diff options
Diffstat (limited to 'po/fr.po')
-rw-r--r-- | po/fr.po | 1092 |
1 files changed, 739 insertions, 353 deletions
@@ -80,8 +80,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: git\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-08 04:57+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-11 10:00+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-16 22:57+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-20 17:11+0800\n" "Last-Translator: Cédric Malard <c.malard-git@valdun.net>\n" "Language-Team: Jean-Noël Avila <jn.avila@free.fr>\n" "Language: fr\n" @@ -576,12 +576,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Pour éliminer les lignes '%c', rendez-les ' ' (contexte).\n" "Pour éliminer les lignes '%c', effacez-les.\n" -"Les lignes commençant par %c seront éliminées.\n" +"Les lignes commençant par %s seront éliminées.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -628,6 +628,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - laisser cette section non décidée et aller à la suivante non-décidée\n" @@ -638,6 +639,7 @@ msgstr "" "/ - rechercher une section correspondant à une regex donnée\n" "s - découper la section en sections plus petites\n" "e - éditer manuellement la section actuelle\n" +"p - afficher la section actuelle\n" "? - afficher l'aide\n" msgid "No previous hunk" @@ -700,8 +702,8 @@ msgstr "" "Désactivez ce message avec \"git config advice.%s false\"" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%sastuce: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%sastuce :%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "Impossible de picorer car vous avez des fichiers non fusionnés." @@ -1526,6 +1528,10 @@ msgid "Unexpected option --output" msgstr "Option --output inattendue" #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "paramètre de commande supplémentaire '%s'" + +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Format d'archive inconnu '%s'" @@ -1571,6 +1577,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "mauvais --attr-source ou GIT_ATTR_SOURCE" #, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "fstat de '%s' impossible" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "impossible de lire %s" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Contenu mal cité dans le fichier '%s' : %s" @@ -1789,6 +1803,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "'%s' n'est pas un nom de branche valide" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Voir `man git check-ref-format`" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "Une branche nommée '%s' existe déjà" @@ -1988,14 +2005,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "dépôt git embarqué ajouté : %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter" msgid "adding files failed" msgstr "échec de l'ajout de fichiers" @@ -2014,14 +2025,8 @@ msgstr "" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Rien de spécifié, rien n'a été ajouté.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" -"Éliminez ce message en lançant\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Vous vouliez sûrement utiliser 'git add .' ?" msgid "index file corrupt" msgstr "fichier d'index corrompu" @@ -2098,18 +2103,19 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Échec de découpage des patchs." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\"." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "Quand vous avez résolu ce problème, lancez \"%s --continue\".\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Si vous préférez plutôt sauter ce patch, lancez \"%s --skip\"." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Si vous préférez plutôt sauter cette rustine, lancez \"%s --skip\".\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "Pour enregistrer la rustine vide comme un commit vide, lancez \"%s --allow-" -"empty\"." +"empty\".\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2874,12 +2880,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "impossible de rechercher l'objet commit pour '%s'" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"la branche '%s' n'est pas totalement fusionnée.\n" -"Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "la branche '%s' n'est pas complètement fusionnée" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "Si vous souhaitez réellement la supprimer, lancez 'git branch -D %s'" msgid "update of config-file failed" msgstr "échec de la mise à jour du fichier de configuration" @@ -2983,11 +2989,11 @@ msgstr "" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Veuillez éditer la description de la branche\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n" msgid "Generic options" msgstr "Options génériques" @@ -3190,11 +3196,12 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "lancé hors d'un dépôt git - aucun crochet à montrer\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>] [(-s | --suffix) " -"<format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <chemin>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgid "" @@ -3686,6 +3693,10 @@ msgstr "" msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "le chemin '%s' n'est pas fusionné" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "vous devez d'abord résoudre votre index courant" @@ -3919,6 +3930,10 @@ msgstr "Impossible de basculer de branche vers '%s' qui n'est pas un commit" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "argument de branche ou de commit manquant" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "style de conflit inconnu '%s'" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "effectuer une fusion à 3 points avec la nouvelle branche" @@ -3937,8 +3952,8 @@ msgstr "forcer l'extraction (laisser tomber les modifications locales)" msgid "new-branch" msgstr "nouvelle branche" -msgid "new unparented branch" -msgstr "nouvelle branche sans parent" +msgid "new unborn branch" +msgstr "nouvelle branche non née" msgid "update ignored files (default)" msgstr "mettre à jour les fichiers ignorés (par défaut)" @@ -4178,22 +4193,9 @@ msgstr "supprimer les fichiers ignorés, aussi" msgid "remove only ignored files" msgstr "supprimer seulement les fichiers ignorés" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" msgstr "" -"clean.requireForce positionné à true et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " -"nettoyer" - -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" +"clean.requireForce positionné est true et -f non fourni ; refus de nettoyer" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<options>] [--] <dépôt> [<répertoire>]" @@ -4207,8 +4209,8 @@ msgstr "ne pas créer d'extraction" msgid "create a bare repository" msgstr "créer un dépôt nu" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "créer un dépôt miroir (implique dépôt nu)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "créer un dépôt miroir (implique --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "pour cloner depuis un dépôt local" @@ -4285,6 +4287,9 @@ msgstr "gitdir" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "séparer le répertoire git de la copie de travail" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "spécifier le format de réference à utiliser" + msgid "key=value" msgstr "clé=valeur" @@ -4407,12 +4412,9 @@ msgstr "Trop d'arguments." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Vous devez spécifier un dépôt à cloner." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-" -"exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "Format de stockage de réf inconnu '%s'" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4532,6 +4534,10 @@ msgstr "remplissage d'espace sur le côté droit" msgid "padding space between columns" msgstr "remplissage d'espace entre les colonnes" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s doit être non négatif" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command doit être le premier argument" @@ -4546,14 +4552,14 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <rép>] [--append]\n" " [--split[=<stratégie>]] [--reachable | --stdin-packs " "| --stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <options de division>" +" <options-de-division>" msgid "dir" msgstr "répertoire" @@ -4845,38 +4851,38 @@ msgstr "impossible d'écrire le modèle de commit" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"commençant par '%s' seront ignorées.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide abandonne la " +"commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide abandonne la " "validation.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes " "commençant\n" -"par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " +"par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même si vous le " "souhaitez.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Veuillez saisir le message de validation pour vos modifications. Les lignes\n" -"commençant par '%c' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" +"commençant par '%s' seront conservées ; vous pouvez les supprimer vous-même\n" "si vous le souhaitez. Un message vide abandonne la validation.\n" msgid "" @@ -5328,6 +5334,11 @@ msgstr "valeur" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "avec --get, utiliser le valeur par défaut quand l'entrée n'existe pas" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "" +"chaîne des commentaires lisibles par l'utilisateur (# sera ajouté en préfixe " +"selon les besoins)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "mauvais nombre d'arguments, devrait être %d" @@ -5422,6 +5433,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default n'est applicable qu'avec --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment n'est applicable qu'avec les opérations add/set/replace" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value ne s'applique qu'à 'motif-de-valeur'" @@ -6278,6 +6292,9 @@ msgstr "afficher seulement les références qui ne contiennent pas le commit" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "lire les motifs de références depuis l'entrée standard" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "inclure aussi la référence HEAD et les pseudo-réfs" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "arguments inconnus fournis avec l'option --stdin" @@ -6903,8 +6920,8 @@ msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "pas de support des fils, ignore %s" #, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "impossible de lire l'arbre (%s)" +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "impossible de lire l'arbre %s" #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" @@ -7325,10 +7342,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "COLLISION SHA1 TROUVÉE AVEC %s !" #, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "impossible de lire %s" - -#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "impossible de lire l'information existante de l'objet %s" @@ -7469,12 +7482,14 @@ msgstr "erreur de fsck dans les objets paquets" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" -"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-modèle>]\n" -" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\\n\"\n" -" [-b <nom-de-branche> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\\n\"\n" +"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<répertoire-de-modèles>]\n" +" [--separate-git-dir <rép-git>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" +" [-b <nom-de-branch> | --initial-branch=<nom-de-branche>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<répertoire>]" msgid "permissions" @@ -7517,7 +7532,7 @@ msgstr "--separate-git-dir est incompatible avec un dépôt nu" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n" +" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n" " [--parse] [<file>...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" @@ -7525,6 +7540,32 @@ msgstr "" "[(=|:)<valeur>])...]\n" " [--parse] [<fichier>...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "stat impossible de %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" + msgid "edit files in place" msgstr "éditer les fichiers sur place" @@ -7930,18 +7971,6 @@ msgstr "" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "impossible d'obtenir l'information d'objet pour '%s'" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s" - msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<options>] [<fichier>...]" @@ -8077,18 +8106,6 @@ msgstr "afficher la réf sous-jacente en plus de l'objet pointé par elle" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<options>] <arbre ou apparenté> [<chemin>...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne commence pas par '('" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "mauvais format ls-tree : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "mauvais format ls-tree : %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "afficher seulement les arbres" @@ -8204,6 +8221,13 @@ msgstr "" "git merge-file [<options>] [-L <nom1> [-L <orig> [-L <nom2>]]] <fichier1> " "<fichier-orig> <fichier2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " +"\"histogram\"" + msgid "send results to standard output" msgstr "envoyer les résultats sur la sortie standard" @@ -8225,6 +8249,12 @@ msgstr "pour les conflits, utiliser leur version (their)" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "pour les conflits, utiliser l'ensemble des versions" +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algorithme>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "choisir un algorithme de différence" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "pour les conflits, utiliser cette taille de marqueur" @@ -8266,6 +8296,10 @@ msgstr "impossible de résoudre la référence '%s'" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Fusion de %s avec %s\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "impossible d'analyser '%s' comme un arbre" + msgid "not something we can merge" msgstr "pas possible de fusionner ceci" @@ -8315,9 +8349,6 @@ msgstr "--trivial-merge est incompatible avec d'autres options" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "option de stratégie inconnue : -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "ligne en entrée malformée : '%s'." @@ -8476,10 +8507,10 @@ msgstr "Un message vide abandonne la validation.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées, et un message vide\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées, et un message vide\n" "abandonne la validation.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8641,9 +8672,6 @@ msgstr "impossible de lire l'objet étiqueté '%s'" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "l'objet '%s' étiqueté comme '%s', mais est de type '%s'" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "impossible de lire depuis l'entrée standard" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "l'étiquette sur stdin n'a pas passé le test strict fsck" @@ -9265,6 +9293,10 @@ msgid "inconsistency with delta count" msgstr "inconsistance dans le compte de delta" #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "valeur invalide de pack.allowPackReuse : '%s'" + +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -9527,10 +9559,10 @@ msgstr "Énumération des objets" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), réutilisés %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"réutilisés du pack %<PRIu32>" +"réutilisés du paquet %<PRIu32> (depuis %<PRIuMAX>)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -9549,10 +9581,11 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "refus de lancer sans --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " "<pattern>]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <motif>] [--exclude <motif>]" +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <motif>] [--exclude " +"<motif>]" msgid "pack everything" msgstr "empaqueter tout" @@ -9560,6 +9593,9 @@ msgstr "empaqueter tout" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "élaguer les références perdues (défaut)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "auto-empaqueter les réfs au besoin" + msgid "references to include" msgstr "références à inclure" @@ -10239,19 +10275,6 @@ msgstr "allow_rerere_autoupdate invalide ignoré : '%s'" msgid "could not remove '%s'" msgstr "impossible de supprimer '%s'" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" -"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" -"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " -"arrêter\n" -"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -10282,13 +10305,16 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "" "Les options d'apply et celles de merge ne peuvent pas être utilisées ensemble" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask est obsolète ; utilisez '--empty=stop' à la place." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." +"\"stop\"." msgstr "" "type vide non connu '%s' ; les valeurs valides sont \"drop\" (abandonner), " -"\"keep\" (garder) et \"ask\" (demander)." +"\"keep\" (garder) et \"stop\" (arrêter)." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10470,8 +10496,8 @@ msgstr "" "Note : votre configuration `pull.rebase` peut aussi être 'preserve',\n" "qui n'est plus géré ; utilisez 'merges' à la place" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Pas de rebasage en cours ?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "Pas de rebasage en cours" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "" @@ -10520,13 +10546,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "l'option `C' attend un valeur numérique" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. " -"Considérez l'ajout de --no-autosquash" - -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "" @@ -10675,6 +10694,9 @@ msgstr "Vous devez spécifier un répertoire" msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" msgstr "git reflog [show] [<options-de-journal>] [<réf>]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" " [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" @@ -10700,6 +10722,10 @@ msgstr "git reflog exists <référence>" msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "horodatage invalide '%s' fourni à '--%s'" +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" + msgid "do not actually prune any entries" msgstr "ne pas réellement élaguer des entrées" @@ -10830,8 +10856,8 @@ msgstr "" "\t d'utiliser --mirror=fetch ou --mirror=push à la place" #, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "argument miroir inconnu : %s" +msgid "unknown --mirror argument: %s" +msgstr "argument de --mirror inconnu : %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "rapatrier les branches distantes" @@ -11206,6 +11232,9 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "" "ne pas démarrer pack-objects pour ré-empaqueter les objects de prometteur" +msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" +msgstr "Échéc de la fourniture les objets du prometteur à pack-objects" + msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack : attente de lignes d'Id d'objets en hexa complet seulement depuis " @@ -11535,6 +11564,77 @@ msgstr "--convert-graft-file ne supporte aucun argument" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "-l n'accepte qu'un motifs" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "commits requis pour pouvoir rejouer" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto et --advance sont incompatibles" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "toutes les révisions positives fournies doivent être des références" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "l'argument de --advance doit être une référence" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"impossible d'avancer la cible avec des sources multiples parce l'ordre ne " +"serait pas total" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"impossible de déterminer implicitement s'il y a une opération --advance ou --" +"onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"impossible d'avancer la cible sur des branches sources multiples parce que " +"l'ordre ne serait pas total" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "impossible de déterminer implicitement une base correcte pour --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <nouvelle-base> | --advance " +"<branche>) <plage-de-révision>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "faire rejouer en avançant la branche indiquée" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "rejouer par-dessus le commit indiqué" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "avancer toutes les branches contenues dans la plage-de-révisions" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "une option --onto ou --advance est obligatoire" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"certaines options de parcours de révs seront surchargées car le bit '%s' " +"dans 'struct rev_info' sera forcé" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "erreur lors de la préparation des révisions" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "rejouer jusqu'au commit racine n'est pas encore géré !" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "rejouer des commits de fusion n'est pas encore géré !" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11742,19 +11842,17 @@ msgstr "--default exige un argument" msgid "--prefix requires an argument" msgstr "--prefix exige un argument" +msgid "no object format specified" +msgstr "aucun format d'objet spécifié" + +#, c-format +msgid "unsupported object format: %s" +msgstr "format d'objet non géré : %s" + #, c-format msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "mode inconnu pour --abbrev-ref : %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "cette opération doit être effectuée dans un arbre de travail" @@ -11832,8 +11930,8 @@ msgstr "préserver les validations vides initialement" msgid "allow commits with empty messages" msgstr "autoriser les validations avec des messages vides" -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "garder les validations redondantes, vides" +msgid "deprecated: use --empty=keep instead" +msgstr "obsolète : utilisez --empty=keep à la place" msgid "use the 'reference' format to refer to commits" msgstr "utiliser le format 'reference' pour se référer aux commits" @@ -12171,10 +12269,6 @@ msgstr "" "afficher les références de l'entrée standard qui ne sont pas dans le dépôt " "local" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) [<options>]" @@ -13207,25 +13301,25 @@ msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront ignorées.\n" +"Les lignes commençant par '%s' seront ignorées.\n" #, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" "Écrivez un message pour l'étiquette :\n" " %s\n" -"Les lignes commençant par '%c' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" +"Les lignes commençant par '%s' seront gardées ; vous pouvez les retirer vous-" "même si vous le souhaitez.\n" msgid "unable to sign the tag" @@ -13312,6 +13406,9 @@ msgstr "afficher seulement les étiquettes qui ne sont pas fusionnées" msgid "print only tags of the object" msgstr "afficher seulement les étiquettes de l'objet" +msgid "could not start 'git column'" +msgstr "impossible de démarrer 'git column'" + #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "l'option '%s' est autorisée seulement en mode de liste" @@ -13567,13 +13664,12 @@ msgstr "" msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor désactivé" -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancienne-valeur>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<options>] -d <nom-référence> [<ancien-oid>]" -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" msgstr "" -"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvelle-valeur> [<ancienne-" -"valeur>]" +"git update-ref [<options>] <nom-référence> <nouvel-oid> [<ancien-oid>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" @@ -13673,28 +13769,28 @@ msgstr "Aucune branche source possible, activation de '--orphan'" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" "Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" -"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" "en utilisant le drapeau --orphan :\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" "Si vous vouliez créer un arbre-de-travail contenant une nouvelle branche\n" -"orpheline (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" +"non-née (une branche sans commit) pour ce dépôt, vous pouvez le faire\n" "en utilisant le drapeau --orphan :\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" @@ -13757,6 +13853,10 @@ msgid "initializing" msgstr "initialisation" #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "impossible de trouver l'arbre-de-travail créé '%s'" + +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Préparation de l'arbre de travail (nouvelle branche '%s')" @@ -13797,10 +13897,6 @@ msgstr "" "on arrête ; utilisez 'add -f' pour passe outre ou récupérer le distant en " "premier" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" - msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "extraire la <branche> même si elle est déjà extraite dans une autre copie de " @@ -13812,8 +13908,8 @@ msgstr "créer une nouvelle branche" msgid "create or reset a branch" msgstr "créer ou réinitialiser une branche" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "créer une branche non née/orpheline" +msgid "create unborn branch" +msgstr "créer une branche non née" msgid "populate the new working tree" msgstr "remplissage de la nouvelle copie de travail" @@ -13835,11 +13931,9 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" - -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<commit-esque>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "" +"l'option '%s' et des commit-esques ne peuvent pas être utilisés ensemble" msgid "added with --lock" msgstr "ajouté avec --lock" @@ -14480,6 +14574,11 @@ msgstr "Empaqueter les objets non-empaquetés d'un dépôt" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Créer, lister, supprimer des référence pour remplacer des objets" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPÉRIMENTAL ; rejoue des commits sur une nouvelle base, fonctionne aussi " +"avec les dépôts nus" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Générer une résumé des modifications en attentes" @@ -14722,6 +14821,35 @@ msgstr "Un outil pour gérer les grands dépôts Git" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "le graphe de commit est trop petit" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "" +"le tronçon de distribution d'oid du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "les valeurs de distribution du graphe de commit sont désordonnées" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "" +"le tronçon de recherche de l'OID du graphe de commits n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "le tronçon de données du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "le tronçon des générations du graphe de commit n'a pas la bonne taille" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "" +"le tronçon d'index des chemins modifiés du graphe de commit est trop petit" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"tronçon de chemin modifié dans le fichier de graphe de commits trop petit " +"((%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)) ignoré" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "" @@ -14741,6 +14869,21 @@ msgstr "" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "le graphe de commit est trop petit pour contenir %u tronçons" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon de distribution des OID requis du graphe de commits est manquant " +"ou corrompu" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon de recherche OID requis par le graphe de commits est manquant ou " +"corrompu" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"le tronçon d'étalement OID requis par le graphe de commits est manquant ou " +"corrompu" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "le graphe de commit n'a pas de tronçon de graphes de base" @@ -14754,6 +14897,9 @@ msgstr "la chaîne de graphe de commit ne correspond pas" msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "nombre de commits dans le graphe de base trop haut : %<PRIuMAX>" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "la chaine du graphe de commit est trop petite" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "" @@ -14781,6 +14927,9 @@ msgstr "" "les données de génération de débordement du graphe de commits sont trop " "petites" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "pointeur hors-gamme d'arêtes supplémentaires du graphe de commits" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Lecture des commits connus dans un graphe de commit" @@ -14941,6 +15090,10 @@ msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Verification des commits dans le graphe de commits" #, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "impossible d'analyser le commit %s" + +#, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s n'est pas un commit !" @@ -15379,8 +15532,13 @@ msgstr "longueur d'abbrev hors plage : %d" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "niveau de compression zlib incorrect %d" -msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" -msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII" +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s ne peut pas contenir de retour à la ligne" + +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s doit contenir au moins un caractère" #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" @@ -15455,6 +15613,10 @@ msgid "failed to write new configuration file %s" msgstr "impossible d'écrire le fichier de configuration %s" #, c-format +msgid "no multi-line comment allowed: '%s'" +msgstr "aucun commentaire multi-ligne permis : '%s'" + +#, c-format msgid "could not lock config file %s" msgstr "impossible de verrouiller le fichier de configuration %s" @@ -15961,6 +16123,10 @@ msgstr "" "Valeur inconnue pour la variable de configuration 'diff.submodule' : '%s'" #, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" + +#, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" @@ -16042,13 +16208,6 @@ msgstr "mauvais argument --color-moved : %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "mode invalide '%s' dans --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"l'option diff-algorithm accept \"myers\", \"minimal\", \"patience\" et " -"\"histogram\"" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "argument invalide pour %s" @@ -16092,8 +16251,8 @@ msgstr "--stat pour traitement automatique" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "afficher seulement la dernière ligne de --stat" -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<param1>,<param2>..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -16104,8 +16263,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "synonyme pour --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonyme pour --dirstat=files,param1,param2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "synonyme pour --dirstat=files,<param1>,<param2>..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "" @@ -16293,12 +16452,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "" "générer un diff en utilisant l'algorithme de différence \"histogramme\"" -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algorithme>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "choisir un algorithme de différence" - msgid "<text>" msgstr "<texte>" @@ -17310,6 +17463,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Impossible de créer '%s.lock' : %s" #, c-format +msgid "could not write loose object index %s" +msgstr "impossible d'écrire l'objet esseulé %s" + +#, c-format +msgid "failed to write loose object index %s\n" +msgstr "Échec de l'écriture de l'index d'objet esseulé %s\n" + +#, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "ligne inattendue : '%s'" @@ -17332,6 +17493,10 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Échec de fusion du sous-module %s (commits non présents)" #, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "Échec de la fusion du sous-module %s (dépôt corrompu)" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Échec de la fusion du sous-module %s (les commits ne descendent pas de la " @@ -17805,9 +17970,93 @@ msgstr "Impossible d'analyser l'objet '%s'" msgid "failed to read the cache" msgstr "impossible de lire le cache" +#, c-format +msgid "failed to add packfile '%s'" +msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to open pack-index '%s'" +msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'" + +#, c-format +msgid "failed to locate object %d in packfile" +msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet" + +msgid "cannot store reverse index file" +msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé" + +#, c-format +msgid "could not parse line: %s" +msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s" + +#, c-format +msgid "malformed line: %s" +msgstr "ligne malformée : %s" + +msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" +msgstr "" +"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle" + +msgid "could not load pack" +msgstr "impossible de charger le paquet" + +#, c-format +msgid "could not open index for %s" +msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s" + +msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" +msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" + +#, c-format +msgid "unknown preferred pack: '%s'" +msgstr "paquet préféré inconnu : %s" + +#, c-format +msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" +msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet" + +#, c-format +msgid "did not see pack-file %s to drop" +msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé" + +#, c-format +msgid "preferred pack '%s' is expired" +msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré" + +msgid "no pack files to index." +msgstr "aucun fichier paquet à l'index." + +msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" +msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet" + +msgid "could not write multi-pack bitmap" +msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet" + +msgid "could not write multi-pack-index" +msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet" + +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Comptage des objets référencés" + +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés" + +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets" + +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "impossible de finir le groupement d'objets" + msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" msgstr "l'étalement de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " +"étalement[%d]" + msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" msgstr "" "le tronçon de recherche de l'OID d'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" @@ -17868,6 +18117,13 @@ msgstr "" msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" msgstr "mauvais pack-int-id : %u (%u paquets au total)" +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "le MIDX ne contient pas de tronçon BTMP" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "impossible d'ouvrir le paquet bitmappé %<PRIu32>" + msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" msgstr "" "l'index multi-paquet stocke un décalage en 64-bit, mais off_t est trop petit" @@ -17876,71 +18132,6 @@ msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" msgstr "le grand décalage de l'index-multi-paquet est hors limite" #, c-format -msgid "failed to add packfile '%s'" -msgstr "échec de l'ajout du fichier paquet '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to open pack-index '%s'" -msgstr "échec à l'ouverture du fichier paquet '%s'" - -#, c-format -msgid "failed to locate object %d in packfile" -msgstr "échec de localisation de l'objet %d dans le fichier paquet" - -msgid "cannot store reverse index file" -msgstr "impossible de stocker le fichier d'index inversé" - -#, c-format -msgid "could not parse line: %s" -msgstr "impossible d'analyser la ligne : %s" - -#, c-format -msgid "malformed line: %s" -msgstr "ligne malformée : %s" - -msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch" -msgstr "" -"index multi-paquet existant ignoré ; non-concordance de la somme de contrôle" - -msgid "could not load pack" -msgstr "impossible de charger le paquet" - -#, c-format -msgid "could not open index for %s" -msgstr "impossible d'ouvrir l'index pour %s" - -msgid "Adding packfiles to multi-pack-index" -msgstr "Ajout de fichiers paquet à un index multi-paquet" - -#, c-format -msgid "unknown preferred pack: '%s'" -msgstr "paquet préféré inconnu : %s" - -#, c-format -msgid "cannot select preferred pack %s with no objects" -msgstr "impossible de sélectionner le paquet préféré %s avec aucun objet" - -#, c-format -msgid "did not see pack-file %s to drop" -msgstr "fichier paquet à éliminer %s non trouvé" - -#, c-format -msgid "preferred pack '%s' is expired" -msgstr "le paquet préféré '%s' est expiré" - -msgid "no pack files to index." -msgstr "aucun fichier paquet à l'index." - -msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects" -msgstr "refus d'écrire le .bitmap multi-paquet sans aucun objet" - -msgid "could not write multi-pack bitmap" -msgstr "impossible d'écrire le bitmap multi-paquet" - -msgid "could not write multi-pack-index" -msgstr "échec de l'écriture de l'index de multi-paquet" - -#, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "échec du nettoyage de l'index de multi-paquet à %s" @@ -17953,13 +18144,6 @@ msgstr "somme de contrôle incorrecte" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Recherche de fichiers paquets référencés" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"étalement oid en désordre : étalement[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = " -"étalement[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "le midx ne contient aucun oid" @@ -17988,18 +18172,6 @@ msgstr "impossible de lire le fichier paquet %s" msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "décalage d'objet incorrect pour oid[%d] = %s : %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Comptage des objets référencés" - -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Recherche et effacement des fichiers paquets non-référencés" - -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "impossible de démarrer le groupement d'objets" - -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "impossible de finir le groupement d'objets" - #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" msgstr "impossible de créer le fil lazy_dir : %s" @@ -18045,6 +18217,25 @@ msgstr "Refus de réécrire des notes dans %s (hors de refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Mauvaise valeur de %s : '%s'" +msgid "failed to decode tree entry" +msgstr "échec de décodage de l'entrée d'abre" + +#, c-format +msgid "failed to map tree entry for %s" +msgstr "échec de mise en correspondance de l'entrée d'arbre avec %s" + +#, c-format +msgid "bad %s in commit" +msgstr "%s mauvais dans le commit" + +#, c-format +msgid "unable to map %s %s in commit object" +msgstr "impossible de faire correspondre %s %s dans l'objet de commit" + +#, c-format +msgid "Failed to convert object from %s to %s" +msgstr "Échec de conversion de l'objet de %s vers %s" + #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "" @@ -18149,6 +18340,10 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "l'objet empaqueté %s (stocké dans %s) est corrompu" #, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "correspondance manquante entre %s et %s" + +#, c-format msgid "unable to write file %s" msgstr "impossible d'écrire le fichier %s" @@ -18203,6 +18398,10 @@ msgid "cannot read object for %s" msgstr "impossible de lire l'objet pour %s" #, c-format +msgid "cannot map object %s to %s" +msgstr "impossible de faire correspondre l'objet %s avec %s" + +#, c-format msgid "object fails fsck: %s" msgstr "l'objet est en échec de fsck : %s" @@ -18486,6 +18685,9 @@ msgstr "l'index inverse requis manque dans l'index multi-paquet" msgid "could not open pack %s" msgstr "impossible d'ouvrir le paquet '%s'" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré de MIDX" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "le paquet préféré (%s) est invalide" @@ -18508,6 +18710,10 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "bitmap ewah corrompue : entête tronqué pour la bitmap du commit '%s'" #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "impossible de charger le paquet : '%s', pack-reuse désactivé" + +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "objet '%s' non trouvé dans les bitmaps de type" @@ -18599,6 +18805,9 @@ msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "" "le tronçon d'index inversé de l'index multi-paquet n'a pas la bonne taille" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "impossible de déterminer le paquet préféré" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "impossible de lire et vérifier à la fois l'index inverse" @@ -18663,10 +18872,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s attend une valeur entière non négative avec une suffixe k/m/g" #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s est incompatible avec %s" - -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "option ambigüe : %s (devrait être --%s%s ou --%s%s)" @@ -18995,10 +19200,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "impossible d'ajouter '%s' à l'index" #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "fstat de '%s' impossible" - -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "'%s' existe à la fois comme un fichier et un répertoire" @@ -19575,10 +19776,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "impossible de traiter '%s' et '%s' en même temps" #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "impossible de supprimer la référence %s" - -#, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "impossible de supprimer la référence %s : %s" @@ -19587,6 +19784,79 @@ msgid "could not delete references: %s" msgstr "impossible de supprimer les références : %s" #, c-format +msgid "refname is dangerous: %s" +msgstr "le nom de réference est dangereux : %s" + +#, c-format +msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s" +msgstr "essai d'écriture de la réf '%s' avec l'objet inexistant %s" + +#, c-format +msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'" +msgstr "essai d'écriture de l'objet non commit %s dans la branche '%s'" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not " +"allowed" +msgstr "" +"mises à jour multiples pour la réf 'HEAD' (l'une d'elle étant via son " +"référence '%s') non permises" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la référence '%s' : impossible de résoudre la " +"référence '%s'" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la référence '%s' : erreur de lecture de la " +"référence" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed" +msgstr "" +"mises à jour multiples pour '%s' (dont un via la symref '%s') non permises" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists" +msgstr "impossible de verrouiller la référence '%s' : la référence existe déjà" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s" +msgstr "" +"impossible de verrouiller la réf '%s' : la référence manque mais %s était " +"attendu" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s" +msgstr "impossible de verrouiller '%s' : pointe sur %s mais %s était attendu" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction prepare: %s" +msgstr "reftable : préparation de transaction : %s" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction failure: %s" +msgstr "reftable : échec de transaction : %s" + +#, c-format +msgid "unable to compact stack: %s" +msgstr "impossible de compacter la pile : %s" + +#, c-format +msgid "refname %s not found" +msgstr "nom de réf '%s' non trouvé" + +#, c-format +msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" +msgstr "" +"le nom de réf %s est une réf symbolique, la copie n'est pas prise en charge" + +#, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "spécificateur de réference invalide : '%s'" @@ -19595,6 +19865,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "citation invalide dans la valeur push-option : '%s'" #, c-format +msgid "unknown value for object-format: %s" +msgstr "valeur inconnue pour object-format : %s" + +#, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs n'est pas valide : est-ce bien un dépôt git ?" @@ -19773,7 +20047,7 @@ msgid "" "Neither worked, so we gave up. You must fully qualify the ref." msgstr "" "La destination que vous avez fournie n'est pas un nom de référence complète\n" -"(c'est-à-dire commençant par \"ref/\"). Essai d'approximation par :\n" +"(c'est-à-dire commençant par \"refs/\"). Essai d'approximation par :\n" "\n" "- Recherche d'une référence qui correspond à '%s' sur le serveur distant.\n" "- Vérification si la <source> en cours de poussée ('%s')\n" @@ -20050,9 +20324,19 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" msgstr "resolve-undo enregistre `%s` qui manque" #, c-format -msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" +msgid "%s exists but is a symbolic ref" +msgstr "%s existe mais c'est une référence symbolique" + +msgid "" +"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD" msgstr "" -"impossible de récupérer le commit pour l'argument de chemin d'ascendance %s" +"--merge nécessite une pseudo-réf MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, REVERT_HEAD " +"ou REBASE_HEAD" + +#, c-format +msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s" +msgstr "impossible de récupérer le commit pour l'argument --ancestry-path %s" msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<fichier-paquet> n'est plus géré" @@ -20342,6 +20626,19 @@ msgid "unknown action: %d" msgstr "action inconnue : %d" msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Résolvez tous les conflits manuellement, marquez-les comme résolus avec\n" +"\"git add/rm <fichier en conflit>\", puis lancez \"git rebase --continue\".\n" +"Si vous préférez sauter ce commit, lancez \"git rebase --skip\". Pour " +"arrêter\n" +"et revenir à l'état antérieur à la commande, lancez \"git rebase --abort\"." + +msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" @@ -20565,10 +20862,6 @@ msgid "could not update %s" msgstr "impossible de mettre à jour %s" #, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "impossible d'analyser le commit %s" - -#, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "impossible d'analyser le commit parent %s" @@ -20674,10 +20967,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'" msgstr "commande '%.*s' invalide" #, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s n'accepte pas d'argument : '%s'" - -#, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "argument manquant pour %s" @@ -20961,6 +21250,9 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "" "Un remisage automatique existe ; création d'une nouvelle entrée de remisage." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "la référence d'auto-remisage est une symref" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "impossible de détacher HEAD" @@ -21133,6 +21425,10 @@ msgstr "" "configuration invalide" #, c-format +msgid "'%s' already specified as '%s'" +msgstr "'%s' déjà spécifié comme '%s'" + +#, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Version attendue du dépôt git <= %d, %d trouvée" @@ -21280,6 +21576,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "nom de branche initiale invalide : '%s'" #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" + +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "impossible de traiter le fichier de type %d" @@ -21290,15 +21590,17 @@ msgstr "impossible de déplacer %s vers %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "essai de réinitialisation du dépôt avec une empreinte différente" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "" +"essai de réinitialisation du dépôt avec un format de stockage de références " +"différent" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s existe déjà" #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-initialisation : --initial-branch=%s ignoré" - -#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Dépôt Git existant partagé réinitialisé dans %s%s\n" @@ -21321,6 +21623,21 @@ msgstr "l'entrée d'index est un répertoire, mais pas clairsemé (%08x)" msgid "cannot use split index with a sparse index" msgstr "impossible d'utiliser l'index scindé avec un index clairsemé" +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "mauvais format %s : l'élément '%s' ne commence pas par '('" + +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "mauvais format '%s' : l'élément '%s' ne se termine pas ')'" + +#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: %%%.*s" +msgstr "mauvais format %s : %%%.*s" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" @@ -21567,12 +21884,6 @@ msgstr "effacer l'arbre de cache avant chaque itération" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "nombre d'entrées dans l'arbre de cache à invalider (par défaut, 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "options non gérées" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "erreur lors de la préparation des révisions" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "le commit %s n'est pas marqué joignable" @@ -21657,29 +21968,6 @@ msgstr "valeur inconnue '%s' pour la clé '%s'" msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "symbole vide dans la ligne de fin '%.*s'" -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "impossible de lire le fichier d'entrée '%s'" - -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "stat impossible de %s" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "%s n'est pas un fichier régulier" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "le fichier %s n'est pas inscriptible par l'utilisateur" - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "impossible de créer un fichier temporaire" - -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "impossible de renommer un fichier temporaire en %s" - msgid "full write to remote helper failed" msgstr "échec de l'écriture totale sur l'assistant distant" @@ -21732,9 +22020,6 @@ msgstr "" msgid "invalid remote service path" msgstr "chemin de service distant invalide" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "option non supportée par le protocole" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "impossible de se connecter au sous-service %s" @@ -21783,8 +22068,8 @@ msgstr "" "nécessaire" #, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "l'assistant %s ne gère pas 'force'" +msgid "helper %s does not support '--force'" +msgstr "l'assistant %s ne gère pas '--force'" msgid "couldn't run fast-export" msgstr "impossible de lancer fast-export" @@ -21867,10 +22152,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "le support du protocole v2 n'est pas encore implanté" #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "valeur inconnue pour la config '%s' : %s" - -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transport '%s' non permis" @@ -21924,6 +22205,9 @@ msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "" "impossible de récupérer la liste de bundle-uris annoncée par le serveur" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "option non supportée par le protocole" + msgid "too-short tree object" msgstr "objet arbre trop court" @@ -22208,6 +22492,10 @@ msgstr "numéro de port invalide" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "segment de chemin '..' invalide" +#, c-format +msgid "error: unable to format message: %s\n" +msgstr "erreur : impossible de formater le message : %s\n" + msgid "usage: " msgstr "usage : " @@ -22773,6 +23061,10 @@ msgstr "de plus, votre index contient des modifications non validées." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "%s impossible : votre index contient des modifications non validées." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "style inconnu '%s' pour '%s'" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -23174,6 +23466,100 @@ msgstr "%s sauté avec un suffix de sauvegarde '%s'.\n" msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: " msgstr "Souhaitez-vous réellement envoyer %s ?[y|N] : " +#~ msgid "" +#~ "Use -f if you really want to add them.\n" +#~ "Turn this message off by running\n" +#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" +#~ msgstr "" +#~ "Utilisez -f si vous voulez vraiment les ajouter.\n" +#~ "Éliminez ce message en lançant\n" +#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\"" + +#~ msgid "" +#~ "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" +#~ "Turn this message off by running\n" +#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" +#~ msgstr "" +#~ "Peut-être avez-vous voulu dire 'git add .' ?\n" +#~ "Éliminez ce message en lançant\n" +#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" + +#~ msgid "" +#~ "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " +#~ "refusing to clean" +#~ msgstr "" +#~ "clean.requireForce à true par défaut et ni -i, -n ou -f fourni ; refus de " +#~ "nettoyer" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne commence pas par '('" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : l'élément '%s' ne se termine pas par ')'" + +#, c-format +#~ msgid "bad ls-files format: %%%.*s" +#~ msgstr "mauvais format ls-files : %%%.*s" + +#~ msgid "keep redundant, empty commits" +#~ msgstr "garder les validations redondantes, vides" + +#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" +#~ msgstr "core.commentChar ne devrait être qu'un unique caractère ASCII" + +#~ msgid "-x and -X cannot be used together" +#~ msgstr "-x et -X ne peuvent pas être utilisés ensemble" + +#~ msgid "" +#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" +#~ "exclude" +#~ msgstr "" +#~ "--bundle-uri est incompatible avec --depth, --shallow-since, et --shallow-" +#~ "exclude" + +#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" +#~ msgstr "--merge-base est incompatible avec --stdin" + +#~ msgid "" +#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --" +#~ "no-autosquash" +#~ msgstr "" +#~ "les options d'application sont incompatibles avec rebase.autoSquash. " +#~ "Considérez l'ajout de --no-autosquash" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut être utilisé avec --branches" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --tags" + +#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" +#~ msgstr "--exclude-hidden ne peut pas être utilisé avec --remotes" + +#, c-format +#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" +#~ msgstr "les options '%s', '%s' et '%s' sont mutuellement exclusives" + +#, c-format +#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" +#~ msgstr "'%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#, c-format +#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" +#~ msgstr "les options '%s' et '%s' ne peuvent pas être utilisées ensemble" + +#~ msgid "<commit-ish>" +#~ msgstr "<commit-esque>" + +#, c-format +#~ msgid "%s is incompatible with %s" +#~ msgstr "%s est incompatible avec %s" + +#~ msgid "unhandled options" +#~ msgstr "options non gérées" + #, c-format #~ msgid "options '%s=%s' and '%s=%s' cannot be used together" #~ msgstr "" |