diff options
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r-- | po/sv.po | 1273 |
1 files changed, 775 insertions, 498 deletions
@@ -1,14 +1,14 @@ # Swedish translations for Git. -# Copyright (C) 2010-2023 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> +# Copyright (C) 2010-2024 Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se> # This file is distributed under the same license as the Git package. -# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2023. +# Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>, 2010-2024. # msgid "" msgstr "" -"Project-Id-Version: git 2.43.0\n" +"Project-Id-Version: git 2.45.0\n" "Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n" -"POT-Creation-Date: 2023-11-09 14:12+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2023-11-09 14:28+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-27 15:19+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-27 15:20+0100\n" "Last-Translator: Peter Krefting <peter@softwolves.pp.se>\n" "Language-Team: Svenska <tp-sv@listor.tp-sv.se>\n" "Language: sv\n" @@ -490,12 +490,12 @@ msgid "" "---\n" "To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n" "To remove '%c' lines, delete them.\n" -"Lines starting with %c will be removed.\n" +"Lines starting with %s will be removed.\n" msgstr "" "---\n" "Ta bort ”%c” rader genom att göra dem ” ”-rader (sammanhang).\n" "Ta bort ”%c” rader genom att radera dem.\n" -"Rader som börjar med %c kommer att tas bort.\n" +"Rader som börjar med %s kommer att tas bort.\n" msgid "" "If it does not apply cleanly, you will be given an opportunity to\n" @@ -542,6 +542,7 @@ msgid "" "/ - search for a hunk matching the given regex\n" "s - split the current hunk into smaller hunks\n" "e - manually edit the current hunk\n" +"p - print the current hunk\n" "? - print help\n" msgstr "" "j - lämna stycket obestämt, se nästa obestämda stycke\n" @@ -552,6 +553,7 @@ msgstr "" "/ - sök efter stycke som motsvarar angivet reguljärt uttryck\n" "s - dela aktuellt stycke i mindre styckens\n" "e - redigera aktuellt stycke manuellt\n" +"p - visa aktuellt stycke\n" "? - visa hjälp\n" msgid "No previous hunk" @@ -614,8 +616,8 @@ msgstr "" "Slå av meddelandet med ”git config advice.%s false”" #, c-format -msgid "%shint: %.*s%s\n" -msgstr "%stips: %.*s%s\n" +msgid "%shint:%s%.*s%s\n" +msgstr "%stips:%s%.*s%s\n" msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files." msgstr "" @@ -889,11 +891,11 @@ msgstr "patch med bara skräp på rad %d" #, c-format msgid "unable to read symlink %s" -msgstr "kunde inte läsa symboliska länken %s" +msgstr "kan inte läsa symboliska länken %s" #, c-format msgid "unable to open or read %s" -msgstr "kunde inte öppna eller läsa %s" +msgstr "kan inte öppna eller läsa %s" #, c-format msgid "invalid start of line: '%c'" @@ -1116,10 +1118,6 @@ msgstr[0] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserad..." msgstr[1] "Tillämpade patchen %%s med %d refuserade..." #, c-format -msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej" -msgstr "trunkerar .rej-filnamnet till %.*s.rej" - -#, c-format msgid "cannot open %s" msgstr "kan inte öppna %s" @@ -1168,7 +1166,7 @@ msgstr[0] "%d rad applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgstr[1] "%d rader applicerade efter att ha rättat fel i blanksteg." msgid "Unable to write new index file" -msgstr "Kunde inte skriva ny indexfil" +msgstr "Kan inte skriva ny indexfil" msgid "don't apply changes matching the given path" msgstr "tillämpa inte ändringar som motsvarar given sökväg" @@ -1276,7 +1274,7 @@ msgstr "fel i deflate (%d)" #, c-format msgid "unable to start '%s' filter" -msgstr "kunde inte starta filtret ”%s”" +msgstr "kane inte starta filtret ”%s”" msgid "unable to redirect descriptor" msgstr "kan inte omdirigera handtag" @@ -1418,6 +1416,10 @@ msgid "Unexpected option --output" msgstr "Oväntad flagga --output" #, c-format +msgid "extra command line parameter '%s'" +msgstr "falsk konfigureringsparameter: ”%s”" + +#, c-format msgid "Unknown archive format '%s'" msgstr "Okänt arkivformat ”%s”" @@ -1430,7 +1432,7 @@ msgid "%.*s is not a valid attribute name" msgstr "%-*s är inte ett giltigt namn på attribut" msgid "unable to add additional attribute" -msgstr "Kunde inte lägga till ytterligare attribut" +msgstr "kan inte lägga till ytterligare attribut" #, c-format msgid "ignoring overly long attributes line %d" @@ -1463,6 +1465,14 @@ msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE" msgstr "felaktig --attr-source eller GIT_ATTR_SOURCE" #, c-format +msgid "unable to stat '%s'" +msgstr "kan inte ta status på ”%s”" + +#, c-format +msgid "unable to read %s" +msgstr "kan inte läsa %s" + +#, c-format msgid "Badly quoted content in file '%s': %s" msgstr "Felaktigt citerat innehåll i filen ”%s”: %s" @@ -1532,6 +1542,10 @@ msgid "could not create file '%s'" msgstr "kunde inte skapa filen ”%s”" #, c-format +msgid "unable to start 'show' for object '%s'" +msgstr "kan inte starta ”show” för objektet ”%s”" + +#, c-format msgid "could not read file '%s'" msgstr "kunde inte läsa filen ”%s”" @@ -1681,6 +1695,9 @@ msgstr "" msgid "'%s' is not a valid branch name" msgstr "”%s” är inte ett giltigt grennamn" +msgid "See `man git check-ref-format`" +msgstr "Se ”man git check-ref-format”" + #, c-format msgid "a branch named '%s' already exists" msgstr "det finns redan en gren som heter ”%s”" @@ -1873,14 +1890,8 @@ msgstr "" msgid "adding embedded git repository: %s" msgstr "lägger till inbäddat git-arkiv: %s" -msgid "" -"Use -f if you really want to add them.\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addIgnoredFile false\"" -msgstr "" -"Använd -f om du verkligen vill lägga till dem.\n" -"Slå av detta meddelande med\n" -"”git config advice.addIgnoredFile false”" +msgid "Use -f if you really want to add them." +msgstr "Använd -f om du verkligen vill lägga till dem." msgid "adding files failed" msgstr "misslyckades lägga till filer" @@ -1897,20 +1908,14 @@ msgstr "”%s” kan inte användas tillsammans med sökvägsangivelser" msgid "Nothing specified, nothing added.\n" msgstr "Inget angivet, inget tillagt.\n" -msgid "" -"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n" -"Turn this message off by running\n" -"\"git config advice.addEmptyPathspec false\"" -msgstr "" -"Tänkte du kanske säga ”git add .”?\n" -"Slå av detta meddelande genom att köra\n" -"”git config advice.addEmptyPathspec false”" +msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?" +msgstr "Tänkte du kanske säga ”git add .”?" msgid "index file corrupt" msgstr "indexfilen trasig" msgid "unable to write new index file" -msgstr "kunde inte skriva ny indexfil" +msgstr "kan inte skriva ny indexfil" #, c-format msgid "bad action '%s' for '%s'" @@ -1981,18 +1986,19 @@ msgid "Failed to split patches." msgstr "Misslyckades dela patchar." #, c-format -msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"." -msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”." +msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n" +msgstr "När du har löst problemet, kör ”%s --continue”.\n" #, c-format -msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead." -msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället." +msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n" +msgstr "Om du hellre vill hoppa över patchen, kör ”%s --skip” i stället.\n" #, c-format -msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"." +msgid "" +"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n" msgstr "" "För att registrera den tomma patchen som en tom incheckning, kör ”%s --allow-" -"empty”." +"empty”.\n" #, c-format msgid "To restore the original branch and stop patching, run \"%s --abort\"." @@ -2013,7 +2019,7 @@ msgstr "ogiltig ident-rad: %.*s" #, c-format msgid "unable to parse commit %s" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" +msgstr "kan inte tolka incheckningen %s" msgid "Repository lacks necessary blobs to fall back on 3-way merge." msgstr "" @@ -2044,7 +2050,7 @@ msgid "applying to an empty history" msgstr "tillämpar på en tom historik" msgid "failed to write commit object" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsobjekt" +msgstr "misslyckades skriva incheckningsobjekt" #, c-format msgid "cannot resume: %s does not exist." @@ -2345,7 +2351,7 @@ msgstr "”%s” är inte en giltig incheckning" msgid "" "could not check out original HEAD '%s'. Try 'git bisect reset <commit>'." msgstr "" -"Kunde inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset " +"kan inte checka ut original-HEAD ”%s”. Försök ”git bisect reset " "<incheckning>”." #, c-format @@ -2582,7 +2588,7 @@ msgid "do not show object names of boundary commits (Default: off)" msgstr "visa inte objektnamn för gränsincheckningar (Standard: av)" msgid "do not treat root commits as boundaries (Default: off)" -msgstr "vehandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" +msgstr "behandla inte rotincheckningar som gränser (Standard: av)" msgid "show work cost statistics" msgstr "visa statistik över arbetskostnad" @@ -2734,12 +2740,12 @@ msgid "couldn't look up commit object for '%s'" msgstr "kunde inte slå upp incheckningsobjekt för ”%s”" #, c-format -msgid "" -"the branch '%s' is not fully merged.\n" -"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" -msgstr "" -"grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet.\n" -"Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”" +msgid "the branch '%s' is not fully merged" +msgstr "grenen ”%s” har inte slagits samman i sin helhet" + +#, c-format +msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'" +msgstr "Om du är säker på att du vill ta bort den, kör ”git branch -D %s”" msgid "update of config-file failed" msgstr "misslyckades uppdatera konfigurationsfil" @@ -2837,11 +2843,11 @@ msgstr "grenen kopierades, men misslyckades uppdatera konfigurationsfilen" msgid "" "Please edit the description for the branch\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be stripped.\n" +"Lines starting with '%s' will be stripped.\n" msgstr "" "Redigera beskrivningen för grenen\n" " %s\n" -"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n" +"Rader som inleds med ”%s” ignoreras.\n" msgid "Generic options" msgstr "Allmänna flaggor" @@ -3040,11 +3046,13 @@ msgid "not run from a git repository - no hooks to show\n" msgstr "körs inte från ett git-arkiv - inga krokar att visa\n" msgid "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" " [--diagnose[=<mode>]]" msgstr "" -"git bugreport [(-o | --output-directory) <fil>] [(-s | --suffix) <format>]\n" -" [--diagnose[=<läge>]" +"git bugreport [(-o | --output-directory) <sökväg>]\n" +" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n" +" [--diagnose[=<läge>]]" msgid "" "Thank you for filling out a Git bug report!\n" @@ -3105,7 +3113,7 @@ msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för ”%s”" #, c-format msgid "unable to create diagnostics archive %s" -msgstr "kunde inte skapa diagnostikarkiven %s" +msgstr "kan inte skapa diagnostikarkiven %s" msgid "System Info" msgstr "Systeminfo" @@ -3115,7 +3123,7 @@ msgstr "Aktiverade krokar" #, c-format msgid "unable to write to %s" -msgstr "kunde inte skriva till %s" +msgstr "kan inte skriva till %s" #, c-format msgid "Created new report at '%s'.\n" @@ -3395,7 +3403,7 @@ msgstr "läs även kontakter från standard in" #, c-format msgid "unable to parse contact: %s" -msgstr "kunde inte tolka kontakt: %s" +msgstr "kan inte tolka kontakt: %s" msgid "no contacts specified" msgstr "inga kontakter angavs" @@ -3476,7 +3484,7 @@ msgstr "sökväg ”%s”: kan inte slå ihop" #, c-format msgid "Unable to add merge result for '%s'" -msgstr "Kunde inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”" +msgstr "Kan inte lägga till sammanslagningsresultat för ”%s”" #, c-format msgid "Recreated %d merge conflict" @@ -3524,6 +3532,10 @@ msgstr "”%s”, ”%s” eller ”%s” kan inte användas när en katalog che msgid "path '%s' is unmerged" msgstr "sökvägen ”%s” har inte slagits ihop" +#, c-format +msgid "unable to read tree (%s)" +msgstr "kan inte läsa träd (%s)" + msgid "you need to resolve your current index first" msgstr "du måste lösa ditt befintliga index först" @@ -3754,6 +3766,10 @@ msgstr "Kan inte växla gren till icke-incheckningen ”%s”" msgid "missing branch or commit argument" msgstr "saknar gren- eller incheckingsargument" +#, c-format +msgid "unknown conflict style '%s'" +msgstr "okänd konflikttyp ”%s”" + msgid "perform a 3-way merge with the new branch" msgstr "utför en 3-vägssammanslagning för den nya grenen" @@ -3772,8 +3788,8 @@ msgstr "tvinga utcheckning (kasta bort lokala ändringar)" msgid "new-branch" msgstr "ny-gren" -msgid "new unparented branch" -msgstr "ny gren utan förälder" +msgid "new unborn branch" +msgstr "ny ofödd gren" msgid "update ignored files (default)" msgstr "uppdatera ignorerade filer (standard)" @@ -4009,22 +4025,8 @@ msgstr "ta även bort ignorerade filer" msgid "remove only ignored files" msgstr "ta endast bort ignorerade filer" -msgid "" -"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to " -"clean" -msgstr "" -"clean.requireForce satt till true, men varken -i, -n eller -f angavs; vägrar " -"städa" - -msgid "" -"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; " -"refusing to clean" -msgstr "" -"clean.requireForce har standardvärdet true och varken -i, -n eller -f " -"angavs; vägrar städa" - -msgid "-x and -X cannot be used together" -msgstr "-x och -X kan inte användas samtidigt" +msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean" +msgstr "clean.requireForce är true och -f angavs inte: vägrar städa" msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]" msgstr "git clone [<flaggor>] [--] <arkiv> [<kat>]" @@ -4038,8 +4040,8 @@ msgstr "skapa inte någon utcheckning" msgid "create a bare repository" msgstr "skapa ett naket (”bare”) arkiv" -msgid "create a mirror repository (implies bare)" -msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar ”bare”)" +msgid "create a mirror repository (implies --bare)" +msgstr "skapa ett spegelarkiv (implicerar --bare)" msgid "to clone from a local repository" msgstr "för att klona från ett lokalt arkiv" @@ -4113,6 +4115,9 @@ msgstr "gitkat" msgid "separate git dir from working tree" msgstr "separera gitkatalogen från arbetskatalogen" +msgid "specify the reference format to use" +msgstr "använd referensformatet som ska användas" + msgid "key=value" msgstr "nyckel=värde" @@ -4211,10 +4216,10 @@ msgid "remote HEAD refers to nonexistent ref, unable to checkout" msgstr "HEAD hos fjärren pekar på en obefintlig referens, kan inte checka ut" msgid "unable to checkout working tree" -msgstr "kunde inte checka ut arbetskatalogen" +msgstr "kan inte checka ut arbetskatalogen" msgid "unable to write parameters to config file" -msgstr "kunde inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" +msgstr "kan inte skriva parametrar till konfigurationsfilen" msgid "cannot repack to clean up" msgstr "kan inte packa om för att städa upp" @@ -4228,12 +4233,9 @@ msgstr "För många argument." msgid "You must specify a repository to clone." msgstr "Du måste ange ett arkiv att klona." -msgid "" -"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-" -"exclude" -msgstr "" -"--bundle-uri är inkompatibelt med --depth, --shallow-since och --shallow-" -"exclude" +#, c-format +msgid "unknown ref storage format '%s'" +msgstr "okänt format för lagring av referenser ”%s”" #, c-format msgid "repository '%s' does not exist" @@ -4347,6 +4349,10 @@ msgstr "spaltfyllnad i högerkanten" msgid "padding space between columns" msgstr "spaltfyllnad mellan spalter" +#, c-format +msgid "%s must be non-negative" +msgstr "%s måste vara icke-negativt" + msgid "--command must be the first argument" msgstr "--command måste vara första argument" @@ -4361,7 +4367,7 @@ msgid "" "--stdin-commits]\n" " [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--" "[no-]progress]\n" -" <split options>" +" <split-options>" msgstr "" "git commit-graph write [--object-dir <kat>] [--append]\n" " [--split[=<strategi>]] [--reachable | --stdin-packs | " @@ -4575,7 +4581,7 @@ msgid "No paths with --include/--only does not make sense." msgstr "Du måste ange sökvägar tillsammans med --include/--only." msgid "unable to create temporary index" -msgstr "kunde inte skapa temporär indexfil" +msgstr "kan inte skapa temporär indexfil" msgid "interactive add failed" msgstr "interaktiv tilläggning misslyckades" @@ -4599,7 +4605,7 @@ msgid "cannot read the index" msgstr "kan inte läsa indexet" msgid "unable to write temporary index file" -msgstr "kunde inte skriva temporär indexfil" +msgstr "kan inte skriva temporär indexfil" #, c-format msgid "commit '%s' lacks author header" @@ -4620,7 +4626,7 @@ msgid "" "unable to select a comment character that is not used\n" "in the current commit message" msgstr "" -"kunde inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" +"kan inte välja ett kommentarstecken som inte använts\n" "i det befintliga incheckningsmeddelandet" #, c-format @@ -4658,35 +4664,35 @@ msgstr "kunde inte skriva incheckningsmall" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored.\n" +"with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer ignoreras.\n" +"med ”%s” kommer ignoreras.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" +"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" +"med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" #, c-format msgid "" "Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n" -"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" +"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n" "An empty message aborts the commit.\n" msgstr "" "Ange incheckningsmeddelandet för dina ändringar. Rader som inleds\n" -"med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" +"med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om du vill.\n" "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" msgid "" @@ -5125,6 +5131,9 @@ msgstr "värde" msgid "with --get, use default value when missing entry" msgstr "med --get, använd standardvärde vid saknad post" +msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)" +msgstr "människoläsbar kommentarssträng (# läggs in först efter behov)" + #, c-format msgid "wrong number of arguments, should be %d" msgstr "fel antal argument, skulle vara %d" @@ -5217,6 +5226,9 @@ msgstr "" msgid "--default is only applicable to --get" msgstr "--default gäller bara för --get" +msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations" +msgstr "--comment gäller bara för ”get”/”set”/”replace”-operationerna" + msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'" msgstr "--fixed-value gäller endast med ”värde-mönster”" @@ -5275,7 +5287,7 @@ msgstr "”credential-cache” ej tillgänglig; stöd för unix-uttag saknas" #, c-format msgid "unable to get credential storage lock in %d ms" -msgstr "kunde inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" +msgstr "kan inte erhålla låset för lagring av inlogginsuppgifter på %d ms" msgid "" "git describe [--all] [--tags] [--contains] [--abbrev=<n>] [<commit-ish>...]" @@ -5684,7 +5696,7 @@ msgid "[tag update]" msgstr "[uppdaterad tagg]" msgid "unable to update local ref" -msgstr "kunde inte uppdatera lokal ref" +msgstr "kan inte uppdatera lokal ref" msgid "would clobber existing tag" msgstr "skulle skriva över befintlig tagg" @@ -6052,6 +6064,9 @@ msgstr "visa endast referenser som inte innehåller incheckningen" msgid "read reference patterns from stdin" msgstr "läs referensmönster från standard in" +msgid "also include HEAD ref and pseudorefs" +msgstr "ta också med HEAD- och pseudo-referenser" + msgid "unknown arguments supplied with --stdin" msgstr "okända argument angavs tillsammans med --stdin" @@ -6238,7 +6253,7 @@ msgstr "%s: ogiltig sha1-pekare i resolve-undo för %s" #, c-format msgid "unable to load rev-index for pack '%s'" -msgstr "kunde inte läsa rev-index för paketfil ”%s”" +msgstr "kan inte läsa rev-index för paketfil ”%s”" #, c-format msgid "invalid rev-index for pack '%s'" @@ -6447,11 +6462,11 @@ msgstr "packa om alla paket förutom det största paketet" #, c-format msgid "failed to parse gc.logExpiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för gc.logExpiry" +msgstr "misslyckades tolka värdet %s för gc.logExpiry" #, c-format msgid "failed to parse prune expiry value %s" -msgstr "kunde inte tolka värdet %s för prune expiry" +msgstr "misslyckades tolka värdet %s för prune expiry" #, c-format msgid "Auto packing the repository in background for optimum performance.\n" @@ -6490,19 +6505,19 @@ msgid "unrecognized --schedule argument '%s'" msgstr "okänt argument för --schedule, %s" msgid "failed to write commit-graph" -msgstr "kunde inte skriva incheckningsgraf" +msgstr "misslyckades skriva incheckningsgraf" msgid "failed to prefetch remotes" -msgstr "kunde inte förhämta fjärrar" +msgstr "misslyckades förhämta fjärrar" msgid "failed to start 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte starta ”git pack-objects”-process" +msgstr "misslyckades starta ”git pack-objects”-process" msgid "failed to finish 'git pack-objects' process" -msgstr "kunde inte avsluta ”git pack-objects”-process" +msgstr "misslyckades att avsluta ”git pack-objects”-process" msgid "failed to write multi-pack-index" -msgstr "kunde inte skriva multi-pack-index" +msgstr "misslyckades skriva multi-pack-index" msgid "'git multi-pack-index expire' failed" msgstr "”git multi-pack-index expire” misslyckades" @@ -6671,12 +6686,12 @@ msgid "no threads support, ignoring %s" msgstr "trådstöd saknas, ignorerar %s" #, c-format -msgid "unable to read tree (%s)" -msgstr "kunde inte läsa träd (%s)" +msgid "unable to read tree %s" +msgstr "kan inte läsa trädet %s" #, c-format msgid "unable to grep from object of type %s" -msgstr "kunde inte ”grep” från objekt av typen %s" +msgstr "kan inte ”grep” från objekt av typen %s" #, c-format msgid "switch `%c' expects a numerical value" @@ -6932,7 +6947,7 @@ msgid "Failed to start emacsclient." msgstr "Misslyckades starta emacsclient." msgid "Failed to parse emacsclient version." -msgstr "Kunde inte tolka emacsclient-version." +msgstr "Misslyckades tolka emacsclient-version." #, c-format msgid "emacsclient version '%d' too old (< 22)." @@ -6940,7 +6955,7 @@ msgstr "emacsclient version ”%d” för gammal (< 22)." #, c-format msgid "failed to exec '%s'" -msgstr "exec misslyckades för ”%s”" +msgstr "”exec” misslyckades för ”%s”" #, c-format msgid "" @@ -7081,10 +7096,6 @@ msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !" msgstr "SHA1-KOLLISION UPPTÄCKT VID %s !" #, c-format -msgid "unable to read %s" -msgstr "kunde inte läsa %s" - -#, c-format msgid "cannot read existing object info %s" msgstr "kan inte läsa information om befintligt objekt %s" @@ -7129,7 +7140,7 @@ msgstr "Analyserar delta" #, c-format msgid "unable to create thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa tråd: %s" +msgstr "kan inte skapa tråd: %s" msgid "confusion beyond insanity" msgstr "förvirrad bortom vanvett" @@ -7152,7 +7163,7 @@ msgstr[1] "paketet har %d oanalyserade delta" #, c-format msgid "unable to deflate appended object (%d)" -msgstr "kunde inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)" +msgstr "kan inte utföra ”deflate” på tillagt objekt (%d)" #, c-format msgid "local object %s is corrupt" @@ -7172,7 +7183,7 @@ msgstr "kan inte stänga skriven %s-fil ”%s”" #, c-format msgid "unable to rename temporary '*.%s' file to '%s'" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”" +msgstr "kan inte byta namn på temporär ”*.%s”-fil till ”%s”" msgid "error while closing pack file" msgstr "fel vid stängning av paketfil" @@ -7224,11 +7235,13 @@ msgstr "fsck-fel i packat objekt" msgid "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n" " [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n" " [--shared[=<permissions>]] [<directory>]" msgstr "" "git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<mallkatalog>]\n" " [--separate-git-dir <git-kat>] [--object-format=<format>]\n" +" [--ref-format=<format>]\n" " [-b <grennamn> | --initial-branch=<grennamn>]\n" " [--shared[=<behörigheter>]] [<katalog>]" @@ -7272,14 +7285,40 @@ msgstr "--separate-git-dir är inkompatibelt med naket arkiv" msgid "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n" +" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n" " [--parse] [<file>...]" msgstr "" "git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n" -" [(--trailer (<nyckel>|<nyckelAlias>)" +" [(--trailer (<nyckel>|<nyckel-alias>)" "[(=|:)<värde>])...]\n" " [--parse] [<fil>...]" +#, c-format +msgid "could not stat %s" +msgstr "kunde inte ta status på %s" + +#, c-format +msgid "file %s is not a regular file" +msgstr "filen %s är inte en normal fil" + +#, c-format +msgid "file %s is not writable by user" +msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" + +msgid "could not open temporary file" +msgstr "kunde inte öppna temporär fil" + +#, c-format +msgid "could not read input file '%s'" +msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”" + +msgid "could not read from stdin" +msgstr "kunde inte läsa från standard in" + +#, c-format +msgid "could not rename temporary file to %s" +msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" + msgid "edit files in place" msgstr "redigera filer på plats" @@ -7369,7 +7408,7 @@ msgid "Final output: %d %s\n" msgstr "Slututdata: %d %s\n" msgid "unable to create temporary object directory" -msgstr "kunde inte skapa temporär objektkatalog" +msgstr "kan inte skapa temporär objektkatalog" #, c-format msgid "git show %s: bad file" @@ -7436,12 +7475,12 @@ msgid "" "please use git branch --set-upstream-to to track a remote branch.\n" "Or you could specify base commit by --base=<base-commit-id> manually" msgstr "" -"kunde inte hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" +"misslyckades hämta uppström, om du vill lagra basincheckningen automatiskt,\n" "använd git branch --set-upstream-to för att spåra en fjärrgren.\n" "Eller så kan du ange basincheckning med --base=<bas-inchecknings-id> manuellt" msgid "failed to find exact merge base" -msgstr "kunde inte hitta exakt sammanslagningsbas" +msgstr "misslyckades hitta exakt sammanslagningsbas" msgid "base commit should be the ancestor of revision list" msgstr "basincheckningen bör vara förfader till revisionslistan" @@ -7642,7 +7681,7 @@ msgstr "Intervall-diff mot v%d:" #, c-format msgid "unable to read signature file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa signaturfil ”%s”" +msgstr "kan inte läsa signaturfil ”%s”" msgid "Generating patches" msgstr "Skapar patchar" @@ -7662,18 +7701,6 @@ msgstr "Kunde inte hitta en spårad fjärrgren, ange <uppström> manuellt.\n" msgid "could not get object info about '%s'" msgstr "kunde inte hämta objektinfo om ”%s”" -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "felaktigt ls-files-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”" - -#, c-format -msgid "bad ls-files format: %%%.*s" -msgstr "felaktigt ls-files-format: %%%.*s" - msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]" msgstr "git ls-files [<flaggor>] [<fil>...]" @@ -7804,18 +7831,6 @@ msgstr "visa underliggande referens och objektet det pekar på" msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]" msgstr "git ls-tree [<flaggor>] <träd-igt> [<sökväg>...]" -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”" - -#, c-format -msgid "bad ls-tree format: %%%.*s" -msgstr "felaktigt ls-tree-format: %%%.*s" - msgid "only show trees" msgstr "visa endast träd" @@ -7927,6 +7942,12 @@ msgstr "" "git merge-file [<alternativ>] [-L <namn1> [-L <orig> [-L <namn2>]]] <fil1> " "<origfil> <fil2>" +msgid "" +"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " +"\"histogram\"" +msgstr "" +"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”" + msgid "send results to standard output" msgstr "sänd resultat till standard ut" @@ -7948,6 +7969,12 @@ msgstr "för konflikter, använd deras version" msgid "for conflicts, use a union version" msgstr "för konflikter, använd en förenad version" +msgid "<algorithm>" +msgstr "<algoritm>" + +msgid "choose a diff algorithm" +msgstr "välj en diff-algoritm" + msgid "for conflicts, use this marker size" msgstr "för konflikter, använd denna markörstorlek" @@ -7989,6 +8016,10 @@ msgstr "kunde inte bestämma referensen ”%s”" msgid "Merging %s with %s\n" msgstr "Slår ihop %s med %s\n" +#, c-format +msgid "could not parse as tree '%s'" +msgstr "kunde inte tolka som träd ”%s”" + msgid "not something we can merge" msgstr "inte något vi kan slå ihop" @@ -8038,9 +8069,6 @@ msgstr "--trivial-merge är inkompatibelt med andra flaggor" msgid "unknown strategy option: -X%s" msgstr "okänd strategiflagga: -X%s" -msgid "--merge-base is incompatible with --stdin" -msgstr "--merge-base är inkompatibel med --stdin" - #, c-format msgid "malformed input line: '%s'." msgstr "felaktig indatarad: ”%s”." @@ -8162,14 +8190,14 @@ msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s" msgstr "Felaktig branch.%s.mergeoptions-sträng: %s" msgid "Unable to write index." -msgstr "Kunde inte skriva indexet." +msgstr "Kan inte skriva indexet." msgid "Not handling anything other than two heads merge." msgstr "Hanterar inte något annat än en sammanslagning av två huvuden." #, c-format msgid "unable to write %s" -msgstr "kunde inte skriva %s" +msgstr "kan inte skriva %s" #, c-format msgid "Could not read from '%s'" @@ -8195,10 +8223,10 @@ msgstr "Ett tomt meddelande avbryter incheckningen.\n" #, c-format msgid "" -"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n" "the commit.\n" msgstr "" -"Rader som inleds med ”%c” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" +"Rader som inleds med ”%s” kommer ignoreras, och ett tomt meddelande\n" "avbryter incheckningen.\n" msgid "Empty commit message." @@ -8356,9 +8384,6 @@ msgstr "kunde inte läsa det taggade objektet ”%s”" msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type" msgstr "objektet ”%s” taggat som ”%s”, men är av typen ”%s”" -msgid "could not read from stdin" -msgstr "kunde inte läsa från standard in" - msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check" msgstr "tagg på stdin godkänns inte av vår strikta fsck-kontroll" @@ -8366,7 +8391,7 @@ msgid "tag on stdin did not refer to a valid object" msgstr "taggen på stdin pekar inte på ett giltigt objekt" msgid "unable to write tag file" -msgstr "kunde inte skriva tagg-filen" +msgstr "kan inte skriva tagg-filen" msgid "input is NUL terminated" msgstr "indata är NUL-terminerad" @@ -8620,22 +8645,18 @@ msgstr "git notes prune [<flaggor>]" msgid "Write/edit the notes for the following object:" msgstr "Skriv/redigera anteckningar för följande objekt:" -#, c-format -msgid "unable to start 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte starta ”show” för objektet ”%s”" - msgid "could not read 'show' output" -msgstr "kunde inte läsa utdata från ”show”" +msgstr "kan inte läsa utdata från ”show”" #, c-format msgid "failed to finish 'show' for object '%s'" -msgstr "kunde inte avsluta ”show” för objektet ”%s”" +msgstr "misslyckades att avsluta ”show” för objektet ”%s”" msgid "please supply the note contents using either -m or -F option" msgstr "ange innehåll för anteckningen med antingen -m eller -F" msgid "unable to write note object" -msgstr "kunde inte skriva anteckningsobjekt" +msgstr "kan inte skriva anteckningsobjekt" #, c-format msgid "the note contents have been left in %s" @@ -8647,11 +8668,11 @@ msgstr "kunde inte öppna eller läsa ”%s”" #, c-format msgid "failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens." +msgstr "misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens." #, c-format msgid "failed to read object '%s'." -msgstr "kunde inte läsa objektet ”%s”." +msgstr "misslyckades läsa objektet ”%s”." #, c-format msgid "cannot read note data from non-blob object '%s'." @@ -8829,7 +8850,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid ref." -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig referens." +msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som en giltig referens." #, c-format msgid "Object %s has no note\n" @@ -8935,7 +8956,7 @@ msgstr "kan inte hämta storlek på %s" #, c-format msgid "unable to parse object header of %s" -msgstr "kunde inte tolka objekthuvud för %s" +msgstr "kan inte tolka objekthuvud för %s" #, c-format msgid "object %s cannot be read" @@ -8958,7 +8979,7 @@ msgstr "kan inte packa objekt nåbara från taggen %s" #, c-format msgid "unable to get type of object %s" -msgstr "kunde inte hämta typ för objektet %s" +msgstr "kan inte hämta typ för objektet %s" msgid "Compressing objects" msgstr "Komprimerar objekt" @@ -8967,6 +8988,10 @@ msgid "inconsistency with delta count" msgstr "deltaräknaren är inkonsekvent" #, c-format +msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'" +msgstr "felaktigt värde för pack.allowPackReuse: ”%s”" + +#, c-format msgid "" "value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-" "hash> <uri>' (got '%s')" @@ -9219,10 +9244,10 @@ msgstr "Räknar upp objekt" #, c-format msgid "" "Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-" -"reused %<PRIu32>" +"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)" msgstr "" "Totalt %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), återanvände %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), " -"paket-återanvända %<PRIu32>" +"paket-återanvända %<PRIu32> (från %<PRIuMAX>)" msgid "" "'git pack-redundant' is nominated for removal.\n" @@ -9241,10 +9266,10 @@ msgid "refusing to run without --i-still-use-this" msgstr "vägrar köra utan --i-still-use-this" msgid "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude " "<pattern>]" msgstr "" -"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <mönster>] [--exclude " +"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <mönster>] [--exclude " "<mönster>]" msgid "pack everything" @@ -9253,6 +9278,9 @@ msgstr "packa allt" msgid "prune loose refs (default)" msgstr "ta bort lösa referenser (standard)" +msgid "auto-pack refs as needed" +msgstr "packa referenser automatiskt om nödvändigt" + msgid "references to include" msgstr "referenser att ta med" @@ -9387,7 +9415,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to access commit %s" -msgstr "kunde inte komma åt incheckningen %s" +msgstr "kan inte komma åt incheckningen %s" msgid "ignoring --verify-signatures for rebase" msgstr "ignorera --verify-signatures för ombasering" @@ -9878,7 +9906,7 @@ msgid "could not mark as interactive" msgstr "kunde inte markera som interaktiv" msgid "could not generate todo list" -msgstr "Kunde inte skapa attgöra-lista" +msgstr "kunde inte skapa attgöra-lista" msgid "a base commit must be provided with --upstream or --onto" msgstr "en basincheckning måste anges med --upstream eller --onto" @@ -9903,19 +9931,6 @@ msgstr "ignorera ogiltigt allow_rerere_autoupdate: ”%s”" msgid "could not remove '%s'" msgstr "kunde inte ta bort ”%s”" -msgid "" -"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" -"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" -"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" -"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" -"abort\"." -msgstr "" -"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" -"”git add/rm <filer_i_konflikt>”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n" -"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n" -"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git " -"rebase --abort”." - #, c-format msgid "" "\n" @@ -9946,11 +9961,14 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together" msgstr "" "appliceringsflaggor och sammanslagningsflaggor kan inte användas tillsammans" +msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead." +msgstr "--empty=ask rekommenderas inte; använd ”--empty=stop” istället." + #, c-format msgid "" "unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and " -"\"ask\"." -msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”ask”." +"\"stop\"." +msgstr "okänd tom-typ ”%s”; giltiga värden är ”drop”, ”keep” och ”stop”." msgid "" "--rebase-merges with an empty string argument is deprecated and will stop " @@ -10129,8 +10147,8 @@ msgstr "" "Observera: Din inställning för ”pull.rebase” kan också vara satt till\n" "”preserve”, som inte längre stöds; använd ”merges” istället" -msgid "No rebase in progress?" -msgstr "Ingen ombasering pågår?" +msgid "no rebase in progress" +msgstr "ingen ombasering pågår" msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase." msgstr "Åtgärden --edit-todo kan endast användas under interaktiv ombasering." @@ -10176,13 +10194,6 @@ msgid "switch `C' expects a numerical value" msgstr "flaggan ”C” förväntar ett numeriskt värde" msgid "" -"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-" -"autosquash" -msgstr "" -"argument för ”apply” är inkompatibla med rebase.autoSquash. Överväg att " -"lägga till --no-autosquash" - -msgid "" "apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --" "no-rebase-merges" msgstr "" @@ -10331,6 +10342,9 @@ msgstr "du måste ange en katalog" msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]" msgstr "git reflog [show] [<log-flaggor>] [<ref>]" +msgid "git reflog list" +msgstr "git reflog list" + msgid "" "git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n" " [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n" @@ -10356,6 +10370,10 @@ msgstr "git reflog exists <referens>" msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'" msgstr "ogiltig tidsstämpel ”%s” given i ”--%s”" +#, c-format +msgid "%s does not accept arguments: '%s'" +msgstr "%s tar inte argument: ”%s”" + msgid "do not actually prune any entries" msgstr "rensa faktiskt inte några poster" @@ -10481,8 +10499,8 @@ msgstr "" "\t --mirror=fetch eller --mirror=push istället" #, c-format -msgid "unknown mirror argument: %s" -msgstr "okänt argument till mirror: %s" +msgid "unknown --mirror argument: %s" +msgstr "okänt argument till --mirror: %s" msgid "fetch the remote branches" msgstr "hämta fjärrgrenarna" @@ -10845,6 +10863,9 @@ msgstr "" msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects" msgstr "kunde inte starta pack-objects för att packa om kontraktsobjekt" +msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects" +msgstr "misslyckades sända kontraktsobjekt till pack-objects" + msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects." msgstr "" "repack: Förväntar kompletta hex-objekt-id-rader endast från pack-objects." @@ -11167,6 +11188,76 @@ msgstr "--convert-graft-file tar inga argument" msgid "only one pattern can be given with -l" msgstr "endast ett mönster kan anges med -l" +msgid "need some commits to replay" +msgstr "behöver några incheckningar för omspelning" + +msgid "--onto and --advance are incompatible" +msgstr "--onto och --advance kan inte kombineras" + +msgid "all positive revisions given must be references" +msgstr "alla positiva revisioner som anges måste vara referenser" + +msgid "argument to --advance must be a reference" +msgstr "argumentet till --advance måste vara en referens" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-" +"defined" +msgstr "" +"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källor eftersom ordningen " +"inte kan fastställas" + +msgid "" +"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation" +msgstr "" +"kan inte avgöra om den underförstådda processen är --advance eller --onto" + +msgid "" +"cannot advance target with multiple source branches because ordering would " +"be ill-defined" +msgstr "" +"kan inte flytta målet framåt när det finns flera källgrenar eftersom " +"ordningen inte kan fastställas" + +msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto" +msgstr "kan inte avgöra den underförstådda basen för --onto" + +msgid "" +"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance " +"<branch>) <revision-range>..." +msgstr "" +"(EXPERIMENTELLT!) git replay ([--contained] --onto <nybas> | --advance " +"<gren>) <revisions-intervall>..." + +msgid "make replay advance given branch" +msgstr "låt omspelningen flytta den givna grenen framåt" + +msgid "replay onto given commit" +msgstr "spela om ovanpå en given incheckning" + +msgid "advance all branches contained in revision-range" +msgstr "flytta alla grenar som finns i revisionsintervallet framåt" + +msgid "option --onto or --advance is mandatory" +msgstr "flaggan --onto eller --advance måste anges" + +#, c-format +msgid "" +"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' " +"will be forced" +msgstr "" +"några flaggor för revisionstraversering kommer överstyras eftersom ”%s”-" +"biten i ”struct rev_info” kommer att tvingas" + +msgid "error preparing revisions" +msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" + +msgid "replaying down to root commit is not supported yet!" +msgstr "kan ännu inte spela om hela vägen ned till rotincheckningen!" + +msgid "replaying merge commits is not supported yet!" +msgstr "kan ännu inte spela om sammanslagningsincheckningar!" + msgid "" "git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]" msgstr "" @@ -11180,7 +11271,7 @@ msgstr "”git rerere forget” utan sökvägar är föråldrat" #, c-format msgid "unable to generate diff for '%s'" -msgstr "misslyckades skapa diff för ”%s”" +msgstr "kan inte skapa diff för ”%s”" msgid "" "git reset [--mixed | --soft | --hard | --merge | --keep] [-q] [<commit>]" @@ -11217,11 +11308,11 @@ msgid "You do not have a valid HEAD." msgstr "Du har inte en giltig HEAD." msgid "Failed to find tree of HEAD." -msgstr "Kunde inte hitta trädet för HEAD." +msgstr "Misslyckades hitta trädet för HEAD." #, c-format msgid "Failed to find tree of %s." -msgstr "Kunde inte hitta trädet för %s." +msgstr "Misslyckades hitta trädet för %s." #, c-format msgid "HEAD is now at %s" @@ -11254,11 +11345,11 @@ msgstr "registrera endast att borttagna sökvägar kommer läggas till senare" #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid revision." -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som en giltig revision." +msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som en giltig revision." #, c-format msgid "Failed to resolve '%s' as a valid tree." -msgstr "Kunde inte slå upp ”%s” som ett giltigt träd." +msgstr "Misslyckades slå upp ”%s” som ett giltigt träd." msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead." msgstr "" @@ -11369,19 +11460,17 @@ msgstr "--default kräver ett argument" msgid "--prefix requires an argument" msgstr "--prefix kräver ett argument" +msgid "no object format specified" +msgstr "inget objektformat angavs" + +#, c-format +msgid "unsupported object format: %s" +msgstr "objektformatet stöds ej: %s" + #, c-format msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s" msgstr "okänt läge för --abbrev-ref: %s" -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches" -msgstr "--exclude-hidden kan endast användas tillsammans med --branches" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags" -msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --tags" - -msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes" -msgstr "--exclude-hidden kan kan inte användas tillsammans med --remotes" - msgid "this operation must be run in a work tree" msgstr "funktionen måste köras i en arbetskatalog" @@ -11459,8 +11548,8 @@ msgstr "behåll incheckningar som börjar som tomma" msgid "allow commits with empty messages" msgstr "tillåt incheckningar med tomt meddelande" -msgid "keep redundant, empty commits" -msgstr "behåll redundanta, tomma incheckningar" +msgid "deprecated: use --empty=keep instead" +msgstr "avråds: använd --empty=keep istället" msgid "use the 'reference' format to refer to commits" msgstr "använd ”referens”-format för att referera till incheckningar" @@ -11784,10 +11873,6 @@ msgstr "visa inte resultat på standard ut (användbart med --verify)" msgid "show refs from stdin that aren't in local repository" msgstr "visa referenser från standard in som inte finns i lokalt arkiv" -#, c-format -msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given" -msgstr "endast en av ”%s”, ”%s” och ”%s” kan anges" - msgid "" "git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-" "rules) [<options>]" @@ -11831,7 +11916,7 @@ msgstr "slå på/av använding av glest index" #, c-format msgid "unable to create leading directories of %s" -msgstr "kunde inte skapa inledande kataloger för %s" +msgstr "kan inte skapa inledande kataloger för %s" #, c-format msgid "failed to open '%s'" @@ -11846,7 +11931,7 @@ msgid "unable to unquote C-style string '%s'" msgstr "kan inte ta bort citering av C-sträng ”%s”" msgid "unable to load existing sparse-checkout patterns" -msgstr "kunde inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" +msgstr "kan inte läsa in existerande mönster för gles utcheckning" msgid "existing sparse-checkout patterns do not use cone mode" msgstr "befintliga filter för gles utcheckning använder inte konläge" @@ -12786,29 +12871,29 @@ msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be ignored.\n" +"Lines starting with '%s' will be ignored.\n" msgstr "" "\n" "Skriv ett meddelande för taggen:\n" " %s\n" -"Rader som inleds med ”%c” ignoreras.\n" +"Rader som inleds med ”%s” ignoreras.\n" #, c-format msgid "" "\n" "Write a message for tag:\n" " %s\n" -"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you " +"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you " "want to.\n" msgstr "" "\n" "Skriv ett meddelande för taggen:\n" " %s\n" -"Rader som inleds med ”%c” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" +"Rader som inleds med ”%s” kommer behållas; du kan själv ta bort dem om\n" "du vill.\n" msgid "unable to sign the tag" -msgstr "kunde inte signera taggen" +msgstr "kan inte signera taggen" #, c-format msgid "" @@ -12889,6 +12974,9 @@ msgstr "visa endast taggar som ej slagits samman" msgid "print only tags of the object" msgstr "visa endast taggar för objektet" +msgid "could not start 'git column'" +msgstr "kunde inte starta ”git column”" + #, c-format msgid "the '%s' option is only allowed in list mode" msgstr "flaggan ”%s” är endast tillåten i listläge" @@ -13130,11 +13218,11 @@ msgstr "" msgid "fsmonitor disabled" msgstr "fsmonitor inaktiverat" -msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammaltvärde>]" +msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] -d <refnamn> [<gammalt-oid>]" -msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]" -msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammaltvärde> [<nyttvärde>]" +msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]" +msgstr "git update-ref [<flaggor>] <refnamn> <gammalt-oid> [<nytt-oid>]" msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]" msgstr "git update-ref [<flaggor>] --stdin [-z]" @@ -13232,13 +13320,13 @@ msgstr "Ingen möjlig källgren, använder ”--orphan”" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan -b %s %s\n" msgstr "" -"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n" "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" "det med flaggan --orphan:\n" "\n" @@ -13246,13 +13334,13 @@ msgstr "" #, c-format msgid "" -"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n" +"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n" "(branch with no commits) for this repository, you can do so\n" "using the --orphan flag:\n" "\n" " git worktree add --orphan %s\n" msgstr "" -"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny föräldrals\n" +"Om meningen var att skapa en arbetskatalog från en ny ofödd\n" "gren (gren utan incheckningar) för det här arkivet kan du göra\n" "det med flaggan --orphan:\n" "\n" @@ -13315,6 +13403,10 @@ msgid "initializing" msgstr "initierar" #, c-format +msgid "could not find created worktree '%s'" +msgstr "kunde inte hitta den skapade arbetskatalogen ”%s”" + +#, c-format msgid "Preparing worktree (new branch '%s')" msgstr "Förbereder arbetskatalog (ny gren ”%s”)" @@ -13352,10 +13444,6 @@ msgstr "" "finns, avslutar; använd ”add -f” för att överstyra eller hämta från en fjärr " "först" -#, c-format -msgid "'%s' and '%s' cannot be used together" -msgstr "”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" - msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree" msgstr "" "checka ut <gren> även om den redan är utcheckad i en annan arbetskatalog" @@ -13366,8 +13454,8 @@ msgstr "skapa en ny gren" msgid "create or reset a branch" msgstr "skapa eller återställ en gren" -msgid "create unborn/orphaned branch" -msgstr "skapa en ofödd/övergiven gren" +msgid "create unborn branch" +msgstr "skapa en ofödd gren" msgid "populate the new working tree" msgstr "befolka den nya arbetskatalogen" @@ -13389,11 +13477,8 @@ msgid "options '%s', '%s', and '%s' cannot be used together" msgstr "flaggorna ”%s”, ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" #, c-format -msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together" -msgstr "flaggorna ”%s” och ”%s” kan inte användas samtidigt" - -msgid "<commit-ish>" -msgstr "<incheckning-igt>" +msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together" +msgstr "flaggorna ”%s” och incheckning-igt kan inte användas samtidigt" msgid "added with --lock" msgstr "lagt till med --lock" @@ -13556,7 +13641,7 @@ msgstr "överskred buntens URI-rekursionsgräns (%d)" #, c-format msgid "failed to download bundle from URI '%s'" -msgstr "kunde inte hämta bunt från URI:en ”%s”" +msgstr "misslyckades hämta bunt från URI:en ”%s”" #, c-format msgid "file at URI '%s' is not a bundle or bundle list" @@ -14006,6 +14091,11 @@ msgstr "Packa opackade objekt i ett arkiv" msgid "Create, list, delete refs to replace objects" msgstr "Skapa, visa, ta bort referenser för att ersätta objekt" +msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too" +msgstr "" +"EXPERIMENTELLT: Spela om incheckningar ovanpå en ny bas, fungerar även med " +"nakna arkiv" + msgid "Generates a summary of pending changes" msgstr "Skapar en sammanfattning av väntande ändringar" @@ -14243,6 +14333,32 @@ msgstr "Verktyg för att hantera stora Git-arkiv" msgid "commit-graph file is too small" msgstr "incheckningsgraffilen %s är för liten" +msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens oid-utbredningsstycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph fanout values out of order" +msgstr "incheckningsgrafens utbredningsvärden är i fel ordning" + +msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens OID-uppslagningsstycket har fel storlek" + +msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens incheckningsdatastycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph generations chunk is wrong size" +msgstr "incheckningsgrafens generationsstycke har fel storlek" + +msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small" +msgstr "incheckningsgrafens ändrade-sökvägar-indexstycke är förö litet" + +#, c-format +msgid "" +"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-" +"graph file" +msgstr "" +"ignorerar för litet ändrade-sökvägar-stycke (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) i " +"incheckningsgraffilen" + #, c-format msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X" msgstr "incheckningsgrafens signatur %X stämmer inte med signaturen %X" @@ -14259,6 +14375,18 @@ msgstr "incheckningsgrafens hashversion %X stämmer inte med versionen %X" msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks" msgstr "incheckningsgraffilen är för liten för att innehålla %u stycken" +msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga OID-utbredningsstycke saknas eller är trasigt" + +msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga OID-uppslagningsstycke saknas eller är trasigt" + +msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"incheckningsgrafens nödvändiga incheckningsdatastycke saknas eller är trasigt" + msgid "commit-graph has no base graphs chunk" msgstr "incheckningsgrafen har inga bas-graf-stycken" @@ -14272,6 +14400,9 @@ msgstr "incheckningsgrafens kedja stämmer inte" msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>" msgstr "antalet incheckningar i basgrafen för högt: %<PRIuMAX>" +msgid "commit-graph chain file too small" +msgstr "incheckningsgrafens kedjefil är för liten" + #, c-format msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash" msgstr "ogiltig incheckingsgrafkedja: rad ”%s” är inte ett hash-värde" @@ -14292,6 +14423,9 @@ msgstr "incheckningsgraf kräver spillgenerationsdata, men har ingen" msgid "commit-graph overflow generation data is too small" msgstr "incheckningsgrafens spillgenerationsdata är för liten" +msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds" +msgstr "incheckningsgrafens extra-kant-pekare är utanför intervallet" + msgid "Loading known commits in commit graph" msgstr "Läser in kända incheckningar i incheckningsgraf" @@ -14334,7 +14468,7 @@ msgid "Finding extra edges in commit graph" msgstr "Söker ytterligare kanter i incheckingsgraf" msgid "failed to write correct number of base graph ids" -msgstr "kunde inte skriva korrekt antal bas-graf-id:n" +msgstr "misslyckades skriva korrekt antal bas-graf-id:n" msgid "unable to create temporary graph layer" msgstr "kan inte skapa temporärt graflager" @@ -14350,13 +14484,13 @@ msgstr[0] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" msgstr[1] "Skriver ut incheckningsgraf i %d pass" msgid "unable to open commit-graph chain file" -msgstr "Kunde inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" +msgstr "kan inte öppna incheckningsgrafkedjefilen" msgid "failed to rename base commit-graph file" -msgstr "kunde inte byta namn på bas-incheckingsgraffilen" +msgstr "misslyckades byta namn på bas-incheckingsgraffilen" msgid "failed to rename temporary commit-graph file" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär incheckningsgraffil" +msgstr "misslyckades byta namn på temporär incheckningsgraffil" #, c-format msgid "cannot merge graphs with %<PRIuMAX>, %<PRIuMAX> commits" @@ -14395,12 +14529,12 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to parse commit %s from commit-graph" -msgstr "kunde inte tolka incheckning %s från incheckningsgraf" +msgstr "misslyckades tolka incheckningen %s från incheckningsgraf" #, c-format msgid "failed to parse commit %s from object database for commit-graph" msgstr "" -"misslyckades tolka incheckning %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" +"misslyckades tolka incheckningen %s från objektdatabasen för incheckningsgraf" #, c-format msgid "root tree OID for commit %s in commit-graph is %s != %s" @@ -14443,6 +14577,10 @@ msgid "Verifying commits in commit graph" msgstr "Bekräftar incheckningar i incheckningsgrafen" #, c-format +msgid "could not parse commit %s" +msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" + +#, c-format msgid "%s %s is not a commit!" msgstr "%s %s är inte en incheckning!" @@ -14587,11 +14725,11 @@ msgstr "closedir('%s') misslyckades" #, c-format msgid "[GLE %ld] unable to open for read '%ls'" -msgstr "[GLE %ld] kunde inte öppna ”%ls” för läsning" +msgstr "[GLE %ld] kan inte öppna ”%ls” för läsning" #, c-format msgid "[GLE %ld] unable to get protocol information for '%ls'" -msgstr "[GLE %ld] kunde inte hämta protokollinformation för ”%ls”" +msgstr "[GLE %ld] kan inte hämta protokollinformation för ”%ls”" #, c-format msgid "failed to copy SID (%ld)" @@ -14870,8 +15008,13 @@ msgstr "förkortningslängd utanför intervallet: %d" msgid "bad zlib compression level %d" msgstr "felaktigt zlib-komprimeringsgrad %d" -msgid "core.commentChar should only be one ASCII character" -msgstr "core.commentChar kan bara vara ett ASCII-tecken" +#, c-format +msgid "%s cannot contain newline" +msgstr "%s kan inte innehålla nyradstecken" + +#, c-format +msgid "%s must have at least one character" +msgstr "%s måste innehålla minst ett tecken" #, c-format msgid "ignoring unknown core.fsyncMethod value '%s'" @@ -14897,7 +15040,7 @@ msgstr "måste vara en av nothing, matching, simple, upstream eller current" #, c-format msgid "unable to load config blob object '%s'" -msgstr "kunde inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”" +msgstr "kan inte läsa konfigurerings-blobobjektet ”%s”" #, c-format msgid "reference '%s' does not point to a blob" @@ -14924,7 +15067,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "unable to parse '%s' from command-line config" -msgstr "kunde inte tolka värdet ”%s” från kommandoradskonfiguration" +msgstr "kan inte tolka värdet ”%s” från kommandoradskonfiguration" #, c-format msgid "bad config variable '%s' in file '%s' at line %d" @@ -14940,7 +15083,11 @@ msgstr "%s har flera värden" #, c-format msgid "failed to write new configuration file %s" -msgstr "kan inte skriva nya konfigurationsfilen ”%s”" +msgstr "misslyckades skriva nya konfigurationsfilen ”%s”" + +#, c-format +msgid "no multi-line comment allowed: '%s'" +msgstr "inga flerradiga kommentarer tillåtna: ”%s”" #, c-format msgid "could not lock config file %s" @@ -14960,7 +15107,7 @@ msgstr "fstat misslyckades på %s" #, c-format msgid "unable to mmap '%s'%s" -msgstr "kunde inte utföra mmap på ”%s”%s" +msgstr "kan inte utföra mmap på ”%s”%s" #, c-format msgid "chmod on %s failed" @@ -15058,7 +15205,7 @@ msgid "protocol '%s' is not supported" msgstr "protokollet ”%s” stöds inte" msgid "unable to set SO_KEEPALIVE on socket" -msgstr "kunde inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" +msgstr "kan inte sätta SO_KEEPALIVE på uttaget" #, c-format msgid "Looking up %s ... " @@ -15082,7 +15229,7 @@ msgid "" "unable to connect to %s:\n" "%s" msgstr "" -"kunde inte ansluta till %s:\n" +"kan inte ansluta till %s:\n" "%s" #. TRANSLATORS: this is the end of "Connecting to %s (port %s) ... " @@ -15091,7 +15238,7 @@ msgstr "klart." #, c-format msgid "unable to look up %s (%s)" -msgstr "kunde inte slå upp %s (%s)" +msgstr "kan inte slå upp %s (%s)" #, c-format msgid "unknown port %s" @@ -15129,16 +15276,16 @@ msgid "strange pathname '%s' blocked" msgstr "konstigt sökvägsnamn ”%s” blockerat" msgid "unable to fork" -msgstr "kunde inte grena (fork)" +msgstr "kan inte grena (fork)" msgid "Could not run 'git rev-list'" msgstr "Kunde inte köra ”git rev-list”" msgid "failed write to rev-list" -msgstr "kunde inte skriva till rev-list" +msgstr "misslyckades skriva till rev-list" msgid "failed to close rev-list's stdin" -msgstr "kunde inte stänga rev-list:s standard in" +msgstr "misslyckades stänga rev-list:s standard in" #, c-format msgid "illegal crlf_action %d" @@ -15200,7 +15347,7 @@ msgstr "omkodning av ”%s” från %s till %s och tillbaka ger inte samma resul #, c-format msgid "cannot fork to run external filter '%s'" -msgstr "kan inte grena (fork) för att köra externt filter ”%s”" +msgstr "kan inte grena (fork) av för att köra externt filter ”%s”" #, c-format msgid "cannot feed the input to external filter '%s'" @@ -15332,7 +15479,7 @@ msgstr "felaktigt trädobjektet %s" #, c-format msgid "failed to load island regex for '%s': %s" -msgstr "kunde inte hämta ö-regex för ”%s”: %s" +msgstr "misslyckades hämta ö-regex för ”%s”: %s" #, c-format msgid "island regex from config has too many capture groups (max=%d)" @@ -15431,6 +15578,10 @@ msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'" msgstr "Okänt värde för konfigurationsvariabeln ”diff.submodule”: ”%s”" #, c-format +msgid "unknown value for config '%s': %s" +msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s" + +#, c-format msgid "" "Found errors in 'diff.dirstat' config variable:\n" "%s" @@ -15491,7 +15642,7 @@ msgstr "okänt värde efter ws-error-highlight=%.*s" #, c-format msgid "unable to resolve '%s'" -msgstr "kunde inte slå upp ”%s”" +msgstr "kan inte slå upp ”%s”" #, c-format msgid "%s expects <n>/<m> form" @@ -15509,12 +15660,6 @@ msgstr "felaktigt argument till --color-moved: %s" msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws" msgstr "ogiltigt läge %s” i --color-moved-ws" -msgid "" -"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and " -"\"histogram\"" -msgstr "" -"flaggan diff-algorithm godtar ”myers”, ”minimal”, ”patience” och ”histogram”" - #, c-format msgid "invalid argument to %s" msgstr "ogiltigt argument för %s" @@ -15558,8 +15703,8 @@ msgstr "maskinläsbar --stat" msgid "output only the last line of --stat" msgstr "skriv bara ut den sista raden för --stat" -msgid "<param1,param2>..." -msgstr "<param1,param2>..." +msgid "<param1>,<param2>..." +msgstr "<param1>,<param2>..." msgid "" "output the distribution of relative amount of changes for each sub-directory" @@ -15569,8 +15714,8 @@ msgstr "" msgid "synonym for --dirstat=cumulative" msgstr "synonym för --dirstat=cumulative" -msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..." -msgstr "synonym för --dirstat=filer,param1,param2..." +msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..." +msgstr "synonym för --dirstat=filer,<param1>,<param2>..." msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors" msgstr "varna om ändringar introducerar konfliktmarkörer eller blankstegsfel" @@ -15744,12 +15889,6 @@ msgstr "skapa diffar med algoritmen ”patience diff”" msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm" msgstr "skapa diffar med algoritmen ”histogram diff”" -msgid "<algorithm>" -msgstr "<algoritm>" - -msgid "choose a diff algorithm" -msgstr "välj en diff-algoritm" - msgid "<text>" msgstr "<text>" @@ -15886,7 +16025,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "failed to read orderfile '%s'" -msgstr "kunde inte läsa orderfilen ”%s”" +msgstr "misslyckades läsa orderfilen ”%s”" msgid "Performing inexact rename detection" msgstr "Utför onöjaktig namnbytesdetektering" @@ -15986,7 +16125,7 @@ msgid "git fetch-pack: expected ACK/NAK, got '%s'" msgstr "git fetch-pack: förväntade ACK/NAK, fick ”%s”" msgid "unable to write to remote" -msgstr "kunde inte skriva till fjärren" +msgstr "kan inte skriva till fjärren" msgid "Server supports filter" msgstr "Servern stöder filter" @@ -16042,14 +16181,14 @@ msgid "already have %s (%s)" msgstr "har redan %s (%s)" msgid "fetch-pack: unable to fork off sideband demultiplexer" -msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av sidbandsmultiplexare" +msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av sidbandsmultiplexare" msgid "protocol error: bad pack header" msgstr "protokollfel: felaktigt packhuvud" #, c-format msgid "fetch-pack: unable to fork off %s" -msgstr "fetch-patch: kunde inte grena av %s" +msgstr "fetch-patch: kan inte grena (fork) av %s" msgid "fetch-pack: invalid index-pack output" msgstr "fetch-patch: ogiltig utdata från index-pack" @@ -16102,7 +16241,7 @@ msgid "Server does not support shallow requests" msgstr "Servern stöder inte grunda förfrågningar" msgid "unable to write request to remote" -msgstr "kunde inte skriva anrop till fjärren" +msgstr "kan inte skriva anrop till fjärren" #, c-format msgid "expected '%s', received '%s'" @@ -16404,7 +16543,7 @@ msgstr "" #, c-format msgid "'%s': unable to read %s" -msgstr "”%s” kunde inte läsa %s" +msgstr "”%s”: kan inte läsa %s" #, c-format msgid "'%s': short read" @@ -16635,14 +16774,14 @@ msgstr "ingen e-post angavs och autodetektering är inaktiverad" #, c-format msgid "unable to auto-detect email address (got '%s')" -msgstr "kunde inte autodetektera e-postadress (fick ”%s”)" +msgstr "kan inte autodetektera e-postadress (fick ”%s”)" msgid "no name was given and auto-detection is disabled" msgstr "inget namn angavs och autodetektering är inaktiverad" #, c-format msgid "unable to auto-detect name (got '%s')" -msgstr "kunde inte autodetektera namn (fick ”%s”)" +msgstr "kan inte autodetektera namn (fick ”%s”)" #, c-format msgid "empty ident name (for <%s>) not allowed" @@ -16677,7 +16816,7 @@ msgid "multiple filter-specs cannot be combined" msgstr "flera filterspecifikationer kan inte kombineras" msgid "unable to upgrade repository format to support partial clone" -msgstr "kunde inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon" +msgstr "kan inte uppgradera arkivformat till att stöda delvis klon" msgid "args" msgstr "argument" @@ -16687,11 +16826,11 @@ msgstr "objektfiltrering" #, c-format msgid "unable to access sparse blob in '%s'" -msgstr "kunde inte nå gles blob på ”%s”" +msgstr "kan inte nå gles blob på ”%s”" #, c-format msgid "unable to parse sparse filter data in %s" -msgstr "kunde inte tolka gles filterdata i %s" +msgstr "kan inte tolka gles filterdata i %s" #, c-format msgid "entry '%s' in tree %s has tree mode, but is not a tree" @@ -16703,7 +16842,7 @@ msgstr "posten ”%s” i trädet %s har blob-läge, men är inte en blob" #, c-format msgid "unable to load root tree for commit %s" -msgstr "kunde inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" +msgstr "kan inte läsa in rot-trädet för incheckningen %s" #, c-format msgid "" @@ -16729,6 +16868,14 @@ msgid "Unable to create '%s.lock': %s" msgstr "Kunde inte skapa ”%s.lock”: %s" #, c-format +msgid "could not write loose object index %s" +msgstr "kunde inte skriva löst objektindex %s" + +#, c-format +msgid "failed to write loose object index %s\n" +msgstr "misslyckades skriva löst objektindex %s\n" + +#, c-format msgid "unexpected line: '%s'" msgstr "oväntad rad: ”%s”" @@ -16739,6 +16886,10 @@ msgid "quoted CRLF detected" msgstr "citerad CRLF upptäcktes" #, c-format +msgid "unable to format message: %s" +msgstr "kan inte formatera meddelandet: %s" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (ej utcheckad)" @@ -16751,6 +16902,10 @@ msgid "Failed to merge submodule %s (commits not present)" msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar saknas)" #, c-format +msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)" +msgstr "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (arkivet är trasigt)" + +#, c-format msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)" msgstr "" "Misslyckades slå ihop undermodulen %s (incheckningar följer inte " @@ -16783,7 +16938,7 @@ msgstr "misslyckades exekvera intern sammanslagning" #, c-format msgid "unable to add %s to database" -msgstr "kunde inte lägga till %s till databasen" +msgstr "kan inte lägga till %s till databasen" #, c-format msgid "Auto-merging %s" @@ -17217,65 +17372,6 @@ msgstr "Kunde inte tolka objektet ”%s”" msgid "failed to read the cache" msgstr "misslyckades läsa cachen" -msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" -msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek" - -msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" -msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek" - -msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size" -msgstr "objekt-offset-stycket för multi-pack-index har fel storlek" - -#, c-format -msgid "multi-pack-index file %s is too small" -msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" - -#, c-format -msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" -msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" - -#, c-format -msgid "multi-pack-index version %d not recognized" -msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" - -#, c-format -msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" -msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u" - -msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted" -msgstr "" -"nödvändigt paketnamn-stycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" - -msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted" -msgstr "" -"nödvändigt OID-utbredningsstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" - -msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted" -msgstr "" -"nödvändigt OID-uppslagningsstycke för multi-pack-index saknas eller är " -"trasigt" - -msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted" -msgstr "" -"nödvändigt objekt-offsetstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" - -msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short" -msgstr "paketnamnstycke för multi-pack-index är för kort" - -#, c-format -msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" -msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”" - -#, c-format -msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" -msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" - -msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" -msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten" - -msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" -msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen" - #, c-format msgid "failed to add packfile '%s'" msgstr "misslyckades läsa paketfilen ”%s”" @@ -17340,6 +17436,90 @@ msgstr "kunde inte skriva fler-paketsbitkarta" msgid "could not write multi-pack-index" msgstr "kunde inte skriva flerpakets-index" +msgid "Counting referenced objects" +msgstr "Räknar refererade objekt" + +msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" +msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" + +msgid "could not start pack-objects" +msgstr "kunde inte starta pack-objects" + +msgid "could not finish pack-objects" +msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" + +msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size" +msgstr "OID-utbredning för multi-pack-index har fel storlek" + +#, c-format +msgid "" +"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" +msgstr "" +"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" + +msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size" +msgstr "OID-uppslagningsstycket för multi-pack-index har fel storlek" + +msgid "multi-pack-index object offset chunk is the wrong size" +msgstr "objekt-offset-stycket för multi-pack-index har fel storlek" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index file %s is too small" +msgstr "multi-pack-indexfilen %s är för liten" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index signature 0x%08x does not match signature 0x%08x" +msgstr "multi-pack-indexsignaturen 0x%08x stämmer inte med signaturen 0x%08x" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index version %d not recognized" +msgstr "multi-pack-indexversionen %d stöds inte" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index hash version %u does not match version %u" +msgstr "multi-pack-index-hashversionen %u stämmer inte med versionen %u" + +msgid "multi-pack-index required pack-name chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"nödvändigt paketnamn-stycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" + +msgid "multi-pack-index required OID fanout chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"nödvändigt OID-utbredningsstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" + +msgid "multi-pack-index required OID lookup chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"nödvändigt OID-uppslagningsstycke för multi-pack-index saknas eller är " +"trasigt" + +msgid "multi-pack-index required object offsets chunk missing or corrupted" +msgstr "" +"nödvändigt objekt-offsetstycke för multi-pack-index saknas eller är trasigt" + +msgid "multi-pack-index pack-name chunk is too short" +msgstr "paketnamnstycke för multi-pack-index är för kort" + +#, c-format +msgid "multi-pack-index pack names out of order: '%s' before '%s'" +msgstr "paketnamn för multi-pack-index i fel ordning: ”%s” före ”%s”" + +#, c-format +msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)" +msgstr "bad pack-int-id: %u (%u paket totalt)" + +msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk" +msgstr "MIDX innehåller inte BTMP-stycket" + +#, c-format +msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>" +msgstr "kunde inte läsa det bitmappade paketet %<PRIu32>" + +msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small" +msgstr "multi-pack-index innehåller 64-bitars offset, men off_t är för liten" + +msgid "multi-pack-index large offset out of bounds" +msgstr "stort offset för mult-pack-index utanför gränsen" + #, c-format msgid "failed to clear multi-pack-index at %s" msgstr "misslyckades städa multi-pack-index på %s" @@ -17353,12 +17533,6 @@ msgstr "felaktig kontrollsumma" msgid "Looking for referenced packfiles" msgstr "Ser efter refererade packfiler" -#, c-format -msgid "" -"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" -msgstr "" -"oid-utbredning i fel ordning: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]" - msgid "the midx contains no oid" msgstr "midx saknar oid" @@ -17387,29 +17561,17 @@ msgstr "misslyckades läsa paketindex för paketfil %s" msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" msgstr "felaktigt objekt-offset för oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>" -msgid "Counting referenced objects" -msgstr "Räknar refererade objekt" - -msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles" -msgstr "Ser efter och tar bort orefererade packfiler" - -msgid "could not start pack-objects" -msgstr "kunde inte starta pack-objects" - -msgid "could not finish pack-objects" -msgstr "kunde inte avsluta pack-objects" - #, c-format msgid "unable to create lazy_dir thread: %s" -msgstr "misslyckades skapa lazy_dir-tråd: %s" +msgstr "kan inte skapa lazy_dir-tråd: %s" #, c-format msgid "unable to create lazy_name thread: %s" -msgstr "misslyckades skapa lazy_name-tråd: %s" +msgstr "kan inte skapa lazy_name-tråd: %s" #, c-format msgid "unable to join lazy_name thread: %s" -msgstr "misslyckades utföra join på lazy_name-tråd: %s" +msgstr "kan inte utföra join på lazy_name-tråd: %s" #, c-format msgid "" @@ -17445,13 +17607,32 @@ msgstr "Vägrar skriva över anteckningar i %s (utanför refs/notes/)" msgid "Bad %s value: '%s'" msgstr "Felaktigt värde på %s: ”%s”" +msgid "failed to decode tree entry" +msgstr "misslyckades avkoda trädposten" + +#, c-format +msgid "failed to map tree entry for %s" +msgstr "misslyckades koppla trädpost för %s" + +#, c-format +msgid "bad %s in commit" +msgstr "felaktig %s i incheckning" + +#, c-format +msgid "unable to map %s %s in commit object" +msgstr "kan inte koppla %s %s i incheckningsobjekt" + +#, c-format +msgid "Failed to convert object from %s to %s" +msgstr "Misslyckades konvertera objekt från %s till %s" + #, c-format msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates" msgstr "objektkatalogen %s finns inte; se .git/objects/info/alternates" #, c-format msgid "unable to normalize alternate object path: %s" -msgstr "kunde inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" +msgstr "kan inte normalisera supplerande objektsökväg: %s" #, c-format msgid "%s: ignoring alternate object stores, nesting too deep" @@ -17546,8 +17727,12 @@ msgid "packed object %s (stored in %s) is corrupt" msgstr "packat objekt %s (lagrat i %s) är trasigt" #, c-format +msgid "missing mapping of %s to %s" +msgstr "saknar koppling av %s till %s" + +#, c-format msgid "unable to write file %s" -msgstr "kunde inte skriva filen %s" +msgstr "kan inte skriva filen %s" #, c-format msgid "unable to set permission to '%s'" @@ -17565,7 +17750,7 @@ msgid "unable to create temporary file" msgstr "kan inte skapa temporär fil" msgid "unable to write loose object file" -msgstr "kunde inte skriva fil för löst objekt" +msgstr "kan inte skriva fil för löst objekt" #, c-format msgid "unable to deflate new object %s (%d)" @@ -17593,13 +17778,17 @@ msgstr "”deflatEend” på strömobjektet misslyckades (%d)" #, c-format msgid "unable to create directory %s" -msgstr "kunde inte skapa katalogen %s" +msgstr "kan inte skapa katalogen %s" #, c-format msgid "cannot read object for %s" msgstr "kan inte läsa objekt för %s" #, c-format +msgid "cannot map object %s to %s" +msgstr "kan inte koppla objektet %s till %s" + +#, c-format msgid "object fails fsck: %s" msgstr "objekt klarar inte fsck: %s" @@ -17816,7 +18005,7 @@ msgstr "objektet %s har okänd typ-id %d" #, c-format msgid "unable to parse object: %s" -msgstr "kunde inte tolka objektet: %s" +msgstr "kan inte tolka objektet: %s" #, c-format msgid "hash mismatch %s" @@ -17875,6 +18064,9 @@ msgstr "flerpaketsbitkarta saknar nödvändigt omvänt index" msgid "could not open pack %s" msgstr "kunde inte öppna paketfilen %s" +msgid "could not determine MIDX preferred pack" +msgstr "kunde inte bestämma det föredragna MIDX-paketet" + #, c-format msgid "preferred pack (%s) is invalid" msgstr "föredragen paketfil (%s) är ogiltig" @@ -17895,6 +18087,13 @@ msgid "corrupt ewah bitmap: truncated header for bitmap of commit \"%s\"" msgstr "trasig ewah-bitkarta: avhugget huvud för bitkarta för incheckning ”%s”" #, c-format +msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse" +msgstr "kan inte läsa paketet: ”%s”, inaktiverar återanvändning av paket" + +msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse" +msgstr "kan inte beräkna föredraget paket, inaktiverar återanvändning av paket" + +#, c-format msgid "object '%s' not found in type bitmaps" msgstr "objektet ”%s” hittades inte i typbitkartor" @@ -17985,6 +18184,9 @@ msgstr "ogiltig rev-indexposition vid %<PRIu64>: %<PRIu32> != %<PRIu32>" msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size" msgstr "baklängesindex-stycke för multi-pack-index har fel storlek" +msgid "could not determine preferred pack" +msgstr "kunde inte bestämma föredraget paket" + msgid "cannot both write and verify reverse index" msgstr "kan inte både skriva och bekräfta reverse-index" @@ -17994,7 +18196,7 @@ msgstr "kunde inte ta status: %s" #, c-format msgid "failed to make %s readable" -msgstr "kunde inte göra %s läsbar" +msgstr "misslyckades göra %s läsbar" #, c-format msgid "could not write '%s' promisor file" @@ -18048,10 +18250,6 @@ msgid "%s expects a non-negative integer value with an optional k/m/g suffix" msgstr "%s förväntar ett icke-negativt heltalsvärde, med valfritt k/m/g-suffix" #, c-format -msgid "%s is incompatible with %s" -msgstr "%s är inkompatibel med %s" - -#, c-format msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)" msgstr "tvetydig flagga: %s (kan vara --%s%s eller --%s%s)" @@ -18160,7 +18358,7 @@ msgstr "felaktigt booleskt miljövariabelvärde ”%s” för ”%s”" #, c-format msgid "failed to parse %s" -msgstr "kunde inte tolka %s" +msgstr "misslyckades tolka %s" #, c-format msgid "Could not make %s writable by group" @@ -18239,7 +18437,7 @@ msgid "unable to write delim packet" msgstr "kan inte skriva delim-paket" msgid "unable to write response end packet" -msgstr "kunde inte skriva svarsavslutningspaket" +msgstr "kan inte skriva svarsavslutningspaket" msgid "flush packet write failed" msgstr "fel vid skrivning av ”flush”-paket" @@ -18280,16 +18478,16 @@ msgstr "Uppdaterar indexet" #, c-format msgid "unable to create threaded lstat: %s" -msgstr "kunde inte skapa trådad lstat: %s" +msgstr "kan inte skapa trådad lstat: %s" msgid "unable to parse --pretty format" -msgstr "kunde inte tolka format för --pretty" +msgstr "kan inte tolka format för --pretty" msgid "promisor-remote: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch" +msgstr "promisor-remote: kan inte grena (fork) av underprocessen för fetch" msgid "promisor-remote: could not write to fetch subprocess" -msgstr "promisor-remote: kunde skriva till underprocessen för fetch" +msgstr "promisor-remote: kan skriva till underprocessen för fetch" msgid "promisor-remote: could not close stdin to fetch subprocess" msgstr "" @@ -18365,10 +18563,6 @@ msgid "unable to add '%s' to index" msgstr "kan inte lägga till ”%s” till indexet" #, c-format -msgid "unable to stat '%s'" -msgstr "kan inte ta status på ”%s”" - -#, c-format msgid "'%s' appears as both a file and as a directory" msgstr "”%s” finns både som en fil och en katalog" @@ -18431,11 +18625,11 @@ msgstr "osorterade köposter för ”%s”" #, c-format msgid "unable to create load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa tråd för load_cache_entries: %s" +msgstr "kan inte skapa tråd för load_cache_entries: %s" #, c-format msgid "unable to join load_cache_entries thread: %s" -msgstr "kunde inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s" +msgstr "kan inte ansluta till tråden för load_cache_entries: %s" #, c-format msgid "%s: index file open failed" @@ -18455,11 +18649,11 @@ msgstr "%s: kan inte koppla indexfilen%s" #, c-format msgid "unable to create load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kunde inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" +msgstr "kan inte skapa load_index_extensions-tråden: %s" #, c-format msgid "unable to join load_index_extensions thread: %s" -msgstr "kunde inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" +msgstr "kan inte utföra join på load_index_extensions-tråden: %s" #, c-format msgid "could not freshen shared index '%s'" @@ -18477,11 +18671,11 @@ msgstr "misslyckades omvandla till glest index" #, c-format msgid "unable to open git dir: %s" -msgstr "kunde inte öppna git-katalog: %s" +msgstr "kan inte öppna git-katalog: %s" #, c-format msgid "unable to unlink: %s" -msgstr "misslyckades ta bort länken: %s" +msgstr "kan inte ta bort länken: %s" #, c-format msgid "cannot fix permission bits on '%s'" @@ -18941,10 +19135,6 @@ msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time" msgstr "kan inte hantera ”%s” och ”%s” samtidigt" #, c-format -msgid "could not remove reference %s" -msgstr "kunde inte ta bort referensen %s" - -#, c-format msgid "could not delete reference %s: %s" msgstr "kunde inte ta bort referensen %s: %s" @@ -18953,6 +19143,72 @@ msgid "could not delete references: %s" msgstr "kunde inte ta bort referenser: %s" #, c-format +msgid "refname is dangerous: %s" +msgstr "refnamnet är farligt: %s" + +#, c-format +msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s" +msgstr "försöker skriva referensen ”%s” med icke-existerande objektet %s" + +#, c-format +msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'" +msgstr "försöker skriva objektet %s som inte är incheckning till grenen ”%s”" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not " +"allowed" +msgstr "" +"flera uppdateringar för ”HEAD” (inklusive en via dess referent ”%s”) tillåts " +"inte" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: kan inte slå upp referensen ”%s”" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: fel vid läsning av referensen" + +#, c-format +msgid "" +"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed" +msgstr "" +"flera uppdateringar för ”%s” (inklusive en via symrefen ”%s”) tillåts inte" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: referensen finns redan" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: referensen saknas men förväntade %s" + +#, c-format +msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s" +msgstr "kan inte låsa referensen ”%s”: är vid %s men förväntade %s" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction prepare: %s" +msgstr "referenstabell: förbereder transaktion: %s" + +#, c-format +msgid "reftable: transaction failure: %s" +msgstr "referenstabell: transaktionen misslyckades: %s" + +#, c-format +msgid "unable to compact stack: %s" +msgstr "kan inte kompaktera stack: %s" + +#, c-format +msgid "refname %s not found" +msgstr "referensnamnet %s hittades inte" + +#, c-format +msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported" +msgstr "referensnamnet %s är en symbolisk referens, kopiering stöds inte" + +#, c-format msgid "invalid refspec '%s'" msgstr "felaktig referensspecifikation: ”%s”" @@ -18961,6 +19217,10 @@ msgid "invalid quoting in push-option value: '%s'" msgstr "felaktig citering på värde för push-option: ”%s”" #, c-format +msgid "unknown value for object-format: %s" +msgstr "okänt värde för object-format: %s" + +#, c-format msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?" msgstr "%sinfo/refs inte giltig: är detta ett git-arkiv?" @@ -18998,7 +19258,7 @@ msgid "remote server sent unexpected response end packet" msgstr "fjärrservern sände oväntat svarsavslutningspaketet" msgid "unable to rewind rpc post data - try increasing http.postBuffer" -msgstr "kunde inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" +msgstr "kan inte spola tillbaka rpc-postdata - försök öka http.postBuffer" #, c-format msgid "remote-curl: bad line length character: %.4s" @@ -19138,7 +19398,7 @@ msgstr "" "- Se efter en referens som motsvarar ”%s” på fjärrsidan.\n" "- Se om <källan> som sänds (”%s”)\n" " är en referens i ”refs/{heads,tags}/”. Om så lägger vi till\n" -" motsvarande refs/{heads,tags}/-prefix på fjärrsidan.\n" +" motsvarande ”refs/{heads,tags}/”-prefix på fjärrsidan.\n" "\n" "Inget av dem fungerade, så vi gav upp. Ange fullständig referens." @@ -19233,7 +19493,7 @@ msgstr "”enkel push” motsvarar flera olika mål" #, c-format msgid "couldn't find remote ref %s" -msgstr "Kunde inte hitta fjärr-referensen %s" +msgstr "kunde inte hitta fjärr-referensen %s" #, c-format msgid "* Ignoring funny ref '%s' locally" @@ -19321,7 +19581,7 @@ msgid "corrupt MERGE_RR" msgstr "trasig MERGE_RR" msgid "unable to write rerere record" -msgstr "kunde inte skriva rerere-post" +msgstr "kan inte skriva rerere-post" #, c-format msgid "there were errors while writing '%s' (%s)" @@ -19386,7 +19646,7 @@ msgstr "kunde inte bestämma HEAD-revision" #, c-format msgid "failed to find tree of %s" -msgstr "kunde inte hitta trädet för %s." +msgstr "misslyckades hitta trädet för %s." #, c-format msgid "unsupported section for hidden refs: %s" @@ -19400,15 +19660,26 @@ msgid "resolve-undo records `%s` which is missing" msgstr "resolve-undo registrerar ”%s” som saknas" #, c-format -msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s" -msgstr "kunde inte hämta incheckning för ”ancestry-path”-argumentet %s" +msgid "%s exists but is a symbolic ref" +msgstr "%s finns men är en symbolisk referens" + +msgid "" +"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD" +msgstr "" +"--merge kräver en av pseudoreferenserna MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, " +"REVERT_HEAD eller REBASE_HEAD" + +#, c-format +msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s" +msgstr "kunde inte hämta incheckning för ”--ancestry-path”-argumentet %s" msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported" msgstr "--unpacked=<paketfil> stöds inte längre" #, c-format msgid "invalid option '%s' in --stdin mode" -msgstr "ogiltig flagga ”%s” i --stdin-läge" +msgstr "ogiltig flagga ”%s” i ”--stdin”-läge" msgid "your current branch appears to be broken" msgstr "din nuvarande gren verkar vara trasig" @@ -19630,7 +19901,7 @@ msgstr "oväntat flush-paket vid läsning av fjärruppackningsstatus" #, c-format msgid "unable to parse remote unpack status: %s" -msgstr "kunde inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" +msgstr "kan inte tolka fjärruppackningsstatus: %s" #, c-format msgid "remote unpack failed: %s" @@ -19640,7 +19911,7 @@ msgid "failed to sign the push certificate" msgstr "misslyckades underteckna push-certifikatet" msgid "send-pack: unable to fork off fetch subprocess" -msgstr "send-pack: kunde inte starta (fork) underprocessen för fetch" +msgstr "send-pack: kan inte grena (fork) av underprocessen för fetch" msgid "push negotiation failed; proceeding anyway with push" msgstr "sänd-förhandling misslyckades; fortsätter ändå med sändningen" @@ -19686,6 +19957,19 @@ msgid "unknown action: %d" msgstr "okänd funktion: %d" msgid "" +"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n" +"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n" +"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n" +"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --" +"abort\"." +msgstr "" +"Lös alla konflikter manuellt, märk dem som lösta med\n" +"”git add/rm <filer_i_konflikt>”, kör sedan ”git rebase --continue”.\n" +"Du kan hoppa över incheckningen istället: kör ”git rebase --skip”.\n" +"För att avbryta och återgå till där du var före ombaseringen, kör ”git " +"rebase --abort”." + +msgid "" "after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n" "with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'" msgstr "" @@ -19872,7 +20156,7 @@ msgid "could not parse newly created commit" msgstr "kunde inte tolka en precis skapad incheckning" msgid "unable to resolve HEAD after creating commit" -msgstr "kunde inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" +msgstr "kan inte bestämma HEAD efter att ha skapat incheckning" msgid "detached HEAD" msgstr "frånkopplad HEAD" @@ -19888,11 +20172,11 @@ msgid "HEAD %s is not a commit!" msgstr "HEAD %s är inte en incheckning!" msgid "unable to parse commit author" -msgstr "kunde inte tolka incheckningens författare" +msgstr "kan inte tolka incheckningens författare" #, c-format msgid "unable to read commit message from '%s'" -msgstr "kunde inte läsa incheckningsmeddelande från ”%s”" +msgstr "kan inte läsa incheckningsmeddelande från ”%s”" #, c-format msgid "invalid author identity '%s'" @@ -19906,10 +20190,6 @@ msgid "could not update %s" msgstr "kunde inte uppdatera %s" #, c-format -msgid "could not parse commit %s" -msgstr "kunde inte tolka incheckningen %s" - -#, c-format msgid "could not parse parent commit %s" msgstr "kunde inte tolka föräldraincheckningen %s" @@ -20013,10 +20293,6 @@ msgid "invalid command '%.*s'" msgstr "ogiltigt kommando ”%.*s”" #, c-format -msgid "%s does not accept arguments: '%s'" -msgstr "%s tar inte argument: ”%s”" - -#, c-format msgid "missing arguments for %s" msgstr "argument saknas för %s" @@ -20114,7 +20390,7 @@ msgid "no cherry-pick in progress" msgstr "ingen ”cherry-pick” pågår" msgid "failed to skip the commit" -msgstr "kunde inte hoppa över incheckningen" +msgstr "misslyckades hoppa över incheckningen" msgid "there is nothing to skip" msgstr "ingenting att hoppa över" @@ -20299,6 +20575,9 @@ msgstr "Tillämpning av autostash gav konflikter." msgid "Autostash exists; creating a new stash entry." msgstr "Autostash finns; skapar ny stash-post." +msgid "autostash reference is a symref" +msgstr "autostash-referensen är en symbolisk referens" + msgid "could not detach HEAD" msgstr "kunde inte koppla från HEAD" @@ -20468,6 +20747,10 @@ msgid "unable to set up work tree using invalid config" msgstr "kan inte skapa arbetskatalog med felaktig konfiguration" #, c-format +msgid "'%s' already specified as '%s'" +msgstr "”%s” har redan angivits som ”%s”" + +#, c-format msgid "Expected git repo version <= %d, found %d" msgstr "Förväntade git-arkivversion <= %d, hittade %d" @@ -20611,6 +20894,10 @@ msgid "invalid initial branch name: '%s'" msgstr "ogiltigt namn på första gren: ”%s”" #, c-format +msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" +msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" + +#, c-format msgid "unable to handle file type %d" msgstr "kan inte hantera filtyp %d" @@ -20621,15 +20908,15 @@ msgstr "kan inte flytta %s till %s" msgid "attempt to reinitialize repository with different hash" msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annan hash" +msgid "" +"attempt to reinitialize repository with different reference storage format" +msgstr "försöker initiera arkivet på nytt med annat referenslagringsformat" + #, c-format msgid "%s already exists" msgstr "%s finns redan" #, c-format -msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s" -msgstr "re-init: ignorerade --initial-branch=%s" - -#, c-format msgid "Reinitialized existing shared Git repository in %s%s\n" msgstr "Ominitierade befintligt delat Git-arkiv i %s%s\n" @@ -20652,6 +20939,21 @@ msgstr "indexposten är en katalog, men inte gles (%08x)" msgid "cannot use split index with a sparse index" msgstr "kan inte dela indexet med ett glest index" +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('" +msgstr "felaktigt %s-format: elementet ”%s” börjar inte med ”(”" + +#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'" +msgstr "felaktigt %s-format: elementet ”%s” slutar inte med ”)”" + +#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree". +#, c-format +msgid "bad %s format: %%%.*s" +msgstr "felaktigt %s-format: %%%.*s" + #. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte #, c-format msgid "%u.%2.2u GiB" @@ -20709,11 +21011,11 @@ msgstr "ignorerar ”%s” som kan tolkas som en kommandoradsflagga: %s" #, c-format msgid "Could not update .gitmodules entry %s" -msgstr "Kunde inte uppdatera .gitmodules-posten %s" +msgstr "Kunde inte uppdatera ”.gitmodules”-posten %s" msgid "Cannot change unmerged .gitmodules, resolve merge conflicts first" msgstr "" -"Kan inte ändra .gitmodules-fil som inte slagits ihop, lös " +"Kan inte ändra ”.gitmodules”-fil som inte slagits ihop, lös " "sammanslagningskonflikter först" #, c-format @@ -20722,7 +21024,7 @@ msgstr "Hittade inte någon sektion i .gitmodules där sökväg=%s" #, c-format msgid "Could not remove .gitmodules entry for %s" -msgstr "Kunde inte ta bort .gitmodules-posten för %s" +msgstr "Kunde inte ta bort ”.gitmodules”-posten för %s" msgid "staging updated .gitmodules failed" msgstr "misslyckades köa uppdaterad .gitmodules" @@ -20785,7 +21087,7 @@ msgstr "Kunde inte komma åt undermodulen ”%s” vid incheckningen %s\n" #, c-format msgid "Fetching submodule %s%s at commit %s\n" -msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vvid incheckningen %s\n" +msgstr "Hämtar undermodulen %s%s vid incheckningen %s\n" #, c-format msgid "" @@ -20893,12 +21195,6 @@ msgstr "töm cacheträdet före varje iteration" msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)" msgstr "antal poster i cacheträdet att ogiltigförklara (förval är 0)" -msgid "unhandled options" -msgstr "flaggor som inte hanterats" - -msgid "error preparing revisions" -msgstr "fel när revisioner skulle förberedas" - #, c-format msgid "commit %s is not marked reachable" msgstr "incheckning %s är inte märkt nåbar" @@ -20980,29 +21276,6 @@ msgstr "okänt värde ”%s” för nyckeln ”%s”" msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'" msgstr "tom släpradssymbol i släpraden ”%.*s”" -#, c-format -msgid "could not read input file '%s'" -msgstr "kunde inte läsa indatafilen ”%s”" - -#, c-format -msgid "could not stat %s" -msgstr "kunde inte ta status på %s" - -#, c-format -msgid "file %s is not a regular file" -msgstr "filen %s är inte en normal fil" - -#, c-format -msgid "file %s is not writable by user" -msgstr "filen %s är inte skrivbar av användaren" - -msgid "could not open temporary file" -msgstr "kunde inte öppna temporär fil" - -#, c-format -msgid "could not rename temporary file to %s" -msgstr "kunde inte byta namn på temporär fil till %s" - msgid "full write to remote helper failed" msgstr "komplett skrivning till fjärrhjälpare misslyckades" @@ -21054,9 +21327,6 @@ msgstr "protkollet stöder inte att sätta sökväg till fjärrtjänst" msgid "invalid remote service path" msgstr "felaktig sökväg till fjärrtjänst" -msgid "operation not supported by protocol" -msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" - #, c-format msgid "can't connect to subservice %s" msgstr "kan inte ansluta till undertjänsten %s" @@ -21103,8 +21373,8 @@ msgid "remote-helper doesn't support push; refspec needed" msgstr "fjärrhjälparen stöder inte push; referensspecifikation krävs" #, c-format -msgid "helper %s does not support 'force'" -msgstr "hjälparen %s stöder inte ”force”" +msgid "helper %s does not support '--force'" +msgstr "hjälparen %s stöder inte ”--force”" msgid "couldn't run fast-export" msgstr "kunde inte köra fast-export" @@ -21187,10 +21457,6 @@ msgid "support for protocol v2 not implemented yet" msgstr "stöd för protokoll v2 ännu ej implementerat" #, c-format -msgid "unknown value for config '%s': %s" -msgstr "okänt värde för inställningen ”%s”: %s" - -#, c-format msgid "transport '%s' not allowed" msgstr "transporten ”%s” tillåts inte" @@ -21235,7 +21501,7 @@ msgid "Aborting." msgstr "Avbryter." msgid "failed to push all needed submodules" -msgstr "kunde inte sända alla nödvändiga undermoduler" +msgstr "misslyckades sända alla nödvändiga undermoduler" msgid "bundle-uri operation not supported by protocol" msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet" @@ -21243,6 +21509,9 @@ msgstr "bundle-uri-funktionen stöds inte av protokollet" msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list" msgstr "kunde inte hämta bundle-uri-listan som servern annonserade" +msgid "operation not supported by protocol" +msgstr "funktionen stöds inte av protokollet" + msgid "too-short tree object" msgstr "trädobjekt för kort" @@ -21522,6 +21791,10 @@ msgstr "felaktigt portnummer" msgid "invalid '..' path segment" msgstr "felaktigt ”..”-sökvägssegment" +#, c-format +msgid "error: unable to format message: %s\n" +msgstr "fel: kan inte formatera meddelande: %s\n" + msgid "usage: " msgstr "användning: " @@ -21569,13 +21842,13 @@ msgid "not a valid path" msgstr "inte en giltig sökväg" msgid "unable to locate repository; .git is not a file" -msgstr "hittar inte arkivet; .git är inte en fil" +msgstr "kan inte hitta arkivet; .git är inte en fil" msgid "unable to locate repository; .git file does not reference a repository" -msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen hänvisar inte till ett arkiv" +msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen hänvisar inte till ett arkiv" msgid "unable to locate repository; .git file broken" -msgstr "hittar inte arkivet; .git-filen är trasig" +msgstr "kan inte hitta arkivet; ”.git”-filen är trasig" msgid "gitdir unreadable" msgstr "gitdir är oläsbar" @@ -21587,21 +21860,21 @@ msgid "not a valid directory" msgstr "inte i en giltig katalog" msgid "gitdir file does not exist" -msgstr "gitdir-filen existerar inte" +msgstr "”gitdir”-filen existerar inte" #, c-format msgid "unable to read gitdir file (%s)" -msgstr "kunde inte läsa gitdir-filen (%s)" +msgstr "kan inte läsa ”gitdir”-filen (%s)" #, c-format msgid "short read (expected %<PRIuMAX> bytes, read %<PRIuMAX>)" msgstr "kort läsning (förväntade %<PRIuMAX> byte, läste %<PRIuMAX>)" msgid "invalid gitdir file" -msgstr "ogiltig gitdir-fil" +msgstr "ogiltig ”gitdir”-fil" msgid "gitdir file points to non-existent location" -msgstr "gitdir-filen pekar på en ickeexisterande plats" +msgstr "”gitdir”-filen pekar på en ickeexisterande plats" #, c-format msgid "unable to set %s in '%s'" @@ -21620,7 +21893,7 @@ msgstr "kunde inte lagra miljövariabeln ”%s”" #, c-format msgid "unable to create '%s'" -msgstr "kunde inte skapa ”%s”" +msgstr "kan inte skapa ”%s”" #, c-format msgid "could not open '%s' for reading and writing" @@ -21634,7 +21907,7 @@ msgid "unable to get current working directory" msgstr "kan inte hämta aktuell arbetskatalog" msgid "unable to get random bytes" -msgstr "kunde inte hämta slumpdata" +msgstr "kan inte hämta slumpdata" msgid "Unmerged paths:" msgstr "Ej sammanslagna sökvägar:" @@ -22066,6 +22339,10 @@ msgstr "dessutom innehåller dit index ändringar som inte har checkats in." msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes." msgstr "kan inte %s: Ditt index innehåller ändringar som inte checkats in." +#, c-format +msgid "unknown style '%s' given for '%s'" +msgstr "okänd stil ”%s” angavs för ”%s”" + msgid "" "Error: Your local changes to the following files would be overwritten by " "merge" @@ -22104,7 +22381,7 @@ msgstr "använd: $dashless $USAGE" #, sh-format msgid "Cannot chdir to $cdup, the toplevel of the working tree" -msgstr "Kunde inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" +msgstr "Kan inte byta katalog till $cdup, toppnivån på arbetskatalogen" #, sh-format msgid "fatal: $program_name cannot be used without a working tree." @@ -22234,7 +22511,7 @@ msgstr "Ingen ärenderad i %s?" #, perl-format msgid "Failed to open for writing %s: %s" -msgstr "Kunde inte öppna för skrivning %s: %s" +msgstr "Misslyckades öppna för skrivning %s: %s" msgid "" "Lines beginning in \"GIT:\" will be removed.\n" @@ -22299,7 +22576,7 @@ msgstr "" #, perl-format msgid "error: unable to extract a valid address from: %s\n" -msgstr "fel: kunde inte få fram en giltig adress från: %s\n" +msgstr "fel: kan inte få fram en giltig adress från: %s\n" #. TRANSLATORS: Make sure to include [q] [d] [e] in your #. translation. The program will only accept English input @@ -22437,7 +22714,7 @@ msgstr "" #, perl-format msgid "unable to open %s: %s\n" -msgstr "kunde inte öppna %s: %s\n" +msgstr "kan inte öppna %s: %s\n" #, perl-format msgid "" |