summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/zh_TW.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--po/zh_TW.po1413
1 files changed, 928 insertions, 485 deletions
diff --git a/po/zh_TW.po b/po/zh_TW.po
index f777a05..f554381 100644
--- a/po/zh_TW.po
+++ b/po/zh_TW.po
@@ -19,15 +19,16 @@
# - Yichao Yu <yyc1992 AT gmail.com>
# - Zhuang Ya <zhuangya AT me.com>
#
-# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021, 2022, 2023.
+# Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>, 2021, 2022, 2023, 2024.
# Kaiyang Wu <self@origincode.me>, 2022.
-# lumynou5 <lumynou5.tw@gmail.com>, 2023.
+# lumynou5 <lumynou5.tw@gmail.com>, 2023, 2024.
+# Kisaragi Hiu <mail@kisaragi-hiu.com>, 2024.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Git\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: Git Mailing List <git@vger.kernel.org>\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-11-19 22:29+0800\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-19 23:34+0800\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-04-28 18:52+0800\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-04-28 18:44+0800\n"
"Last-Translator: Yi-Jyun Pan <pan93412@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional) <http://weblate.slat.org/projects/git-"
"po/git-cli/zh_Hant/>\n"
@@ -36,7 +37,7 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
-"X-Generator: Poedit 3.4.1\n"
+"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"
"X-ZhConverter: 繁化姬 dict-f4bc617e-r910 @ 2019/11/16 20:23:12 | https://"
"zhconvert.org\n"
@@ -601,12 +602,12 @@ msgid ""
"---\n"
"To remove '%c' lines, make them ' ' lines (context).\n"
"To remove '%c' lines, delete them.\n"
-"Lines starting with %c will be removed.\n"
+"Lines starting with %s will be removed.\n"
msgstr ""
"---\n"
-"要刪除 “%c” 開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n"
-"要刪除 “%c” 開頭的列,請直接刪除。\n"
-"開頭是 %c 的列將會被移除。\n"
+"要刪除「%c」開頭的列,請將列首(上下文)改成空白。\n"
+"要刪除「%c」開頭的列,請直接刪除。\n"
+"開頭是 %s 的列將會被移除。\n"
#: add-patch.c
msgid ""
@@ -659,16 +660,18 @@ msgid ""
"/ - search for a hunk matching the given regex\n"
"s - split the current hunk into smaller hunks\n"
"e - manually edit the current hunk\n"
+"p - print the current hunk\n"
"? - print help\n"
msgstr ""
-"j - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
-"J - 維持此區塊未決狀態,檢視下一個區塊\n"
-"k - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
-"K - 維持此區塊未決狀態,檢視上一個區塊\n"
+"j - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個未決定區塊\n"
+"J - 維持此區塊未決定狀態,檢視下一個區塊\n"
+"k - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個未決定區塊\n"
+"K - 維持此區塊未決定狀態,檢視上一個區塊\n"
"g - 選擇要跳轉至的區塊\n"
"/ - 尋找符合提供之常規表示式的區塊\n"
"s - 分割目前區塊為更小的區塊\n"
"e - 手動編輯目前區塊\n"
+"p - 輸出目前區塊\n"
"? - 顯示說明\n"
#: add-patch.c
@@ -747,8 +750,8 @@ msgstr ""
#: advice.c
#, c-format
-msgid "%shint: %.*s%s\n"
-msgstr "%s提示:%.*s%s\n"
+msgid "%shint:%s%.*s%s\n"
+msgstr "%s提示:%s%.*s%s\n"
#: advice.c
msgid "Cherry-picking is not possible because you have unmerged files."
@@ -910,7 +913,7 @@ msgid "unclosed quote"
msgstr "未閉合的引號"
#: alias.c builtin/cat-file.c builtin/notes.c builtin/prune-packed.c
-#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c
+#: builtin/receive-pack.c builtin/tag.c t/helper/test-pkt-line.c
msgid "too many arguments"
msgstr "引數過多"
@@ -925,12 +928,13 @@ msgid "unrecognized whitespace ignore option '%s'"
msgstr "空白字元忽略選項 “%s” 無法識別"
#: apply.c archive.c builtin/add.c builtin/branch.c builtin/checkout-index.c
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/commit.c builtin/describe.c
-#: builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c builtin/fast-export.c builtin/fetch.c
-#: builtin/help.c builtin/index-pack.c builtin/init-db.c builtin/log.c
-#: builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/push.c builtin/rebase.c builtin/repack.c
-#: builtin/reset.c builtin/rev-list.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clean.c builtin/clone.c builtin/commit.c
+#: builtin/describe.c builtin/diff-tree.c builtin/difftool.c
+#: builtin/fast-export.c builtin/fetch.c builtin/help.c builtin/index-pack.c
+#: builtin/init-db.c builtin/log.c builtin/ls-files.c builtin/merge-base.c
+#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c builtin/pack-objects.c builtin/rebase.c
+#: builtin/repack.c builtin/replay.c builtin/reset.c builtin/rev-list.c
+#: builtin/rev-parse.c builtin/show-branch.c builtin/stash.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/tag.c builtin/worktree.c parse-options.c
#: range-diff.c revision.c
#, c-format
@@ -1240,12 +1244,12 @@ msgstr "%s:已存在於工作區中"
#: apply.c
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o)"
-msgstr "%2$s 的新模式 (%1$o) 和舊模式 (%3$o) 不符"
+msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和舊模式(%3$o)不符"
#: apply.c
#, c-format
msgid "new mode (%o) of %s does not match old mode (%o) of %s"
-msgstr "%2$s 的新模式 (%1$o) 和 %4$s 的舊模式 (%3$o) 不符"
+msgstr "%2$s 的新模式(%1$o)和 %4$s 的舊模式(%3$o)不符"
#: apply.c
#, c-format
@@ -1344,11 +1348,6 @@ msgstr[0] "套用 %%s 個修補檔,其中 %d 個被拒絕……"
#: apply.c
#, c-format
-msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
-msgstr "正在將 .rej 檔案名稱截短為 %.*s.rej"
-
-#: apply.c
-#, c-format
msgid "cannot open %s"
msgstr "無法開啟 %s"
@@ -1734,6 +1733,11 @@ msgstr "非預期選項 --output"
#: archive.c
#, c-format
+msgid "extra command line parameter '%s'"
+msgstr "多出命令列參數 “%s”"
+
+#: archive.c
+#, c-format
msgid "Unknown archive format '%s'"
msgstr "封存格式 “%s” 未知"
@@ -1788,6 +1792,17 @@ msgstr "忽略過大的 gitattributes 資料物件 “%s”"
msgid "bad --attr-source or GIT_ATTR_SOURCE"
msgstr "無效的 --attr-source 或 GIT_ATTR_SOURCE"
+#: attr.c read-cache.c
+#, c-format
+msgid "unable to stat '%s'"
+msgstr "無法對 %s 執行 stat"
+
+#: bisect.c builtin/cat-file.c builtin/index-pack.c builtin/notes.c
+#: builtin/pack-objects.c combine-diff.c rerere.c
+#, c-format
+msgid "unable to read %s"
+msgstr "不能讀 %s"
+
#: bisect.c
#, c-format
msgid "Badly quoted content in file '%s': %s"
@@ -1867,6 +1882,11 @@ msgstr "需要一個 %s 修訂版"
msgid "could not create file '%s'"
msgstr "無法建立 “%s” 檔案"
+#: bisect.c builtin/notes.c
+#, c-format
+msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
+msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'"
+
#: bisect.c builtin/merge.c
#, c-format
msgid "could not read file '%s'"
@@ -1914,8 +1934,8 @@ msgid "--reverse and --first-parent together require specified latest commit"
msgstr "--reverse 和 --first-parent 共用,需要指定最新的提交"
#: blame.c builtin/commit.c builtin/log.c builtin/merge.c
-#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx.c pack-bitmap.c remote.c
-#: sequencer.c submodule.c
+#: builtin/pack-objects.c builtin/shortlog.c midx-write.c pack-bitmap.c
+#: remote.c sequencer.c submodule.c
msgid "revision walk setup failed"
msgstr "修訂版遍歷設定失敗"
@@ -1990,10 +2010,12 @@ msgid "not tracking: ambiguous information for ref '%s'"
msgstr "未追蹤:“%s” 引用有歧義"
# 譯者:為保證在輸出中對齊,注意調整句中空格!
+#. #-#-#-#-# branch.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is a line listing a remote with duplicate
#. refspecs in the advice message below. For RTL languages you'll
#. probably want to swap the "%s" and leading " " space around.
#.
+#. #-#-#-#-# object-name.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: This is line item of ambiguous object output
#. from describe_ambiguous_object() above. For RTL languages
#. you'll probably want to swap the "%s" and leading " " space
@@ -2032,6 +2054,10 @@ msgstr ""
msgid "'%s' is not a valid branch name"
msgstr "“%s” 不是有效的分支名稱"
+#: branch.c builtin/branch.c
+msgid "See `man git check-ref-format`"
+msgstr "請參閱「man git check-ref-format」"
+
#: branch.c
#, c-format
msgid "a branch named '%s' already exists"
@@ -2266,14 +2292,8 @@ msgid "adding embedded git repository: %s"
msgstr "正在加入嵌入式 git 版本庫:%s"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Use -f if you really want to add them.\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addIgnoredFile false\""
-msgstr ""
-"若您真的想加入,請傳入 -f。\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"“git config advice.addIgnoredFile false”"
+msgid "Use -f if you really want to add them."
+msgstr "如果您確定想要加入他們,請使用「-f」。"
#: builtin/add.c
msgid "adding files failed"
@@ -2296,14 +2316,8 @@ msgid "Nothing specified, nothing added.\n"
msgstr "沒有指定,亦未加入檔案。\n"
#: builtin/add.c
-msgid ""
-"Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
-"Turn this message off by running\n"
-"\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
-msgstr ""
-"可能您想做 “git add .”?\n"
-"如要關閉此訊息,請執行\n"
-"“git config advice.addEmptyPathspec false”"
+msgid "Maybe you wanted to say 'git add .'?"
+msgstr "也許您想要執行的是「git add .」?"
#: builtin/add.c builtin/check-ignore.c builtin/checkout.c builtin/clean.c
#: builtin/commit.c builtin/diff-tree.c builtin/grep.c builtin/mv.c
@@ -2323,8 +2337,8 @@ msgid "bad action '%s' for '%s'"
msgstr "“%s” 動作對 “%s” 無效"
#: builtin/am.c builtin/blame.c builtin/fetch.c builtin/pack-objects.c
-#: builtin/pull.c diff-merges.c gpg-interface.c ls-refs.c parallel-checkout.c
-#: sequencer.c setup.c
+#: builtin/pull.c builtin/revert.c config.c diff-merges.c gpg-interface.c
+#: ls-refs.c parallel-checkout.c sequencer.c setup.c
#, c-format
msgid "invalid value for '%s': '%s'"
msgstr "“%s” 的值無效:“%s”"
@@ -2408,18 +2422,19 @@ msgstr "無法切割修補檔。"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\"."
-msgstr "解決此問題後,請執行 “%s --continue”。"
+msgid "When you have resolved this problem, run \"%s --continue\".\n"
+msgstr "解決此問題後,請執行「%s --continue」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead."
-msgstr "若要略過此修補,請改執行 “%s --skip”。"
+msgid "If you prefer to skip this patch, run \"%s --skip\" instead.\n"
+msgstr "若要略過此修補,請改執行「%s --skip」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
-msgid "To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\"."
-msgstr "若要將空白修補檔錄入為空白提交,請執行 “%s --allow-empty”。"
+msgid ""
+"To record the empty patch as an empty commit, run \"%s --allow-empty\".\n"
+msgstr "若要將空白修補檔錄入為空白提交,請執行「%s --allow-empty」。\n"
#: builtin/am.c
#, c-format
@@ -2477,8 +2492,7 @@ msgstr "git write-tree 無法寫入樹狀物件"
msgid "applying to an empty history"
msgstr "正在套用至空白歷史記錄上"
-#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c sequencer.c
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/am.c builtin/commit.c builtin/merge.c builtin/replay.c sequencer.c
msgid "failed to write commit object"
msgstr "無法寫入提交物件"
@@ -2661,8 +2675,9 @@ msgid "n"
msgstr "n"
#: builtin/am.c builtin/branch.c builtin/bugreport.c builtin/cat-file.c
-#: builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/ls-files.c
-#: builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c builtin/verify-tag.c
+#: builtin/clone.c builtin/diagnose.c builtin/for-each-ref.c builtin/init-db.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/ls-tree.c builtin/replace.c builtin/tag.c
+#: builtin/verify-tag.c
msgid "format"
msgstr "format"
@@ -3357,12 +3372,13 @@ msgstr "無法查詢 “%s” 指向的提交物件"
#: builtin/branch.c
#, c-format
-msgid ""
-"the branch '%s' is not fully merged.\n"
-"If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
-msgstr ""
-"分支 “%s” 沒有完全合併。\n"
-"如果確定要刪除它,請執行 “git branch -D %s”"
+msgid "the branch '%s' is not fully merged"
+msgstr "分支 “%s” 沒有完全合併"
+
+#: builtin/branch.c
+#, c-format
+msgid "If you are sure you want to delete it, run 'git branch -D %s'"
+msgstr "如果確定要刪除它,請執行 “git branch -D %s”"
#: builtin/branch.c
msgid "update of config-file failed"
@@ -3485,11 +3501,11 @@ msgstr "分支已拷貝,但無法更新組態檔案"
msgid ""
"Please edit the description for the branch\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be stripped.\n"
+"Lines starting with '%s' will be stripped.\n"
msgstr ""
"請編輯下述分支的描述\n"
" %s\n"
-"開頭是 “%c” 的列將被刪除。\n"
+"開頭是「%s」的列將被刪除。\n"
#: builtin/branch.c
msgid "Generic options"
@@ -3745,10 +3761,12 @@ msgstr "不是在 git 版本庫執行 — 沒有可顯示的掛鉤\n"
#: builtin/bugreport.c
msgid ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
msgstr ""
-"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>] [(-s | --suffix) <format>]\n"
+"git bugreport [(-o | --output-directory) <path>]\n"
+" [(-s | --suffix) <format> | --no-suffix]\n"
" [--diagnose[=<mode>]]"
#: builtin/bugreport.c
@@ -4348,6 +4366,12 @@ msgstr "“%s”、“%s” 或 “%s” 無法在簽出樹狀物件時使用"
msgid "path '%s' is unmerged"
msgstr "路徑 “%s” 未合併"
+#: builtin/checkout.c builtin/grep.c builtin/merge-tree.c builtin/reset.c
+#: merge-ort.c reset.c sequencer.c tree-walk.c
+#, c-format
+msgid "unable to read tree (%s)"
+msgstr "無法讀取樹(%s)"
+
#: builtin/checkout.c
msgid "you need to resolve your current index first"
msgstr "您需要先解決目前索引區的衝突"
@@ -4370,7 +4394,7 @@ msgstr "無法對 “%s” 執行 reflog 動作:%s\n"
msgid "HEAD is now at"
msgstr "HEAD 目前位於"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c
msgid "unable to update HEAD"
msgstr "無法更新 HEAD"
@@ -4607,6 +4631,11 @@ msgid "missing branch or commit argument"
msgstr "缺少分支或提交引數"
#: builtin/checkout.c
+#, c-format
+msgid "unknown conflict style '%s'"
+msgstr "未知的衝突輸出風格「%s」"
+
+#: builtin/checkout.c
msgid "perform a 3-way merge with the new branch"
msgstr "和新分支進行三方合併"
@@ -4631,8 +4660,8 @@ msgid "new-branch"
msgstr "new-branch"
#: builtin/checkout.c
-msgid "new unparented branch"
-msgstr "新的,沒有父提交的分支"
+msgid "new unborn branch"
+msgstr "新的未誕生分支"
#: builtin/checkout.c builtin/merge.c
msgid "update ignored files (default)"
@@ -4699,7 +4728,7 @@ msgstr ""
msgid "you must specify path(s) to restore"
msgstr "您必須指定要還原的路徑"
-#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c
+#: builtin/checkout.c builtin/clone.c builtin/remote.c builtin/replay.c
#: builtin/submodule--helper.c builtin/worktree.c
msgid "branch"
msgstr "branch"
@@ -4927,22 +4956,8 @@ msgid "remove only ignored files"
msgstr "只移除忽略的檔案"
#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce set to true and neither -i, -n, nor -f given; refusing to "
-"clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 設定為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
-
-#: builtin/clean.c
-msgid ""
-"clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
-"refusing to clean"
-msgstr ""
-"clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動作"
-
-#: builtin/clean.c
-msgid "-x and -X cannot be used together"
-msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
+msgid "clean.requireForce is true and -f not given: refusing to clean"
+msgstr "clean.requireForce 是 true 且未給定 -f 選項:拒絕清理"
#: builtin/clone.c
msgid "git clone [<options>] [--] <repo> [<dir>]"
@@ -4961,8 +4976,8 @@ msgid "create a bare repository"
msgstr "建立裸版本庫"
#: builtin/clone.c
-msgid "create a mirror repository (implies bare)"
-msgstr "建立鏡像版本庫(亦即裸版本庫)"
+msgid "create a mirror repository (implies --bare)"
+msgstr "建立鏡像版本庫(隱含 --bare)"
#: builtin/clone.c
msgid "to clone from a local repository"
@@ -5035,6 +5050,7 @@ msgid "create a shallow clone since a specific time"
msgstr "建立從指定時間到現在的淺層複製"
#: builtin/clone.c builtin/fetch.c builtin/pull.c builtin/rebase.c
+#: builtin/replay.c
msgid "revision"
msgstr "revision"
@@ -5062,6 +5078,10 @@ msgstr "gitdir"
msgid "separate git dir from working tree"
msgstr "git 目錄和工作區分離"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c
+msgid "specify the reference format to use"
+msgstr "指定要使用的引用格式"
+
#: builtin/clone.c
msgid "key=value"
msgstr "key=value"
@@ -5211,11 +5231,10 @@ msgstr "太多參數。"
msgid "You must specify a repository to clone."
msgstr "您必須指定要複製的版本庫。"
-#: builtin/clone.c
-msgid ""
-"--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
-"exclude"
-msgstr "--bundle-uri 與 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不相容"
+#: builtin/clone.c builtin/init-db.c setup.c
+#, c-format
+msgid "unknown ref storage format '%s'"
+msgstr "未知的引用儲存格式 “%s”"
#: builtin/clone.c
#, c-format
@@ -5360,6 +5379,11 @@ msgid "padding space between columns"
msgstr "兩直行之間的填充空間"
#: builtin/column.c
+#, c-format
+msgid "%s must be non-negative"
+msgstr "%s 不得為負數"
+
+#: builtin/column.c
msgid "--command must be the first argument"
msgstr "--command 必須是第一個參數"
@@ -5376,14 +5400,14 @@ msgid ""
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
msgstr ""
"git commit-graph write [--object-dir <dir>] [--append]\n"
" [--split[=<strategy>]] [--reachable | --stdin-packs | "
"--stdin-commits]\n"
" [--changed-paths] [--[no-]max-new-filters <n>] [--"
"[no-]progress]\n"
-" <split options>"
+" <split-options>"
#: builtin/commit-graph.c builtin/fetch.c builtin/log.c builtin/repack.c
msgid "dir"
@@ -5692,7 +5716,7 @@ msgid ""
"in the current commit message"
msgstr "無法選擇一個未被目前提交說明使用的備註字元"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c
+#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid "could not lookup commit '%s'"
msgstr "無法查詢提交 “%s”"
@@ -5727,7 +5751,7 @@ msgstr "不能讀取 MERGE_MSG"
#: builtin/commit.c bundle.c rerere.c sequencer.c
#, c-format
msgid "could not open '%s'"
-msgstr "不能開啟 '%s'"
+msgstr "無法開啟「%s」"
#: builtin/commit.c
msgid "could not write commit template"
@@ -5737,38 +5761,38 @@ msgstr "不能寫提交範本"
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored.\n"
+"with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。\n"
-"開頭是「%c」的行皆會忽略。\n"
+"開頭是「%s」的列皆會忽略。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
+"with '%s' will be ignored, and an empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
-"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%c」\n"
-"的行皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
+"請輸入描述您變更的提交訊息。開頭是「%s」的列\n"
+"皆會忽略。提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
msgstr ""
-"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%c」\n"
-"的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
+"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是「%s」\n"
+"的列,但也可以自己移除掉這些列。\n"
#: builtin/commit.c
#, c-format
msgid ""
"Please enter the commit message for your changes. Lines starting\n"
-"with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
+"with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you want to.\n"
"An empty message aborts the commit.\n"
msgstr ""
"請輸入描述您變更的提交訊息。會保留開頭是\n"
-"「%c」的行,但也可以自己移除掉這些行。\n"
+"「%s」的列,但也可以自己移除掉這些列。\n"
"提交訊息空白則取消本次提交作業。\n"
#: builtin/commit.c
@@ -6000,7 +6024,7 @@ msgstr "日期"
msgid "override date for commit"
msgstr "提交時覆蓋日期"
-#: builtin/commit.c builtin/merge-tree.c parse-options.h ref-filter.h
+#: builtin/commit.c parse-options.h ref-filter.h
msgid "commit"
msgstr "提交"
@@ -6327,6 +6351,10 @@ msgid "with --get, use default value when missing entry"
msgstr "使用 --get 但未指定參數時所使用的預設值"
#: builtin/config.c
+msgid "human-readable comment string (# will be prepended as needed)"
+msgstr "人類可讀的備註字串(將按需插入 # 至前方)"
+
+#: builtin/config.c
#, c-format
msgid "wrong number of arguments, should be %d"
msgstr "錯誤的參數個數,應該為 %d 個"
@@ -6439,6 +6467,10 @@ msgid "--default is only applicable to --get"
msgstr "--default 僅適用於 --get"
#: builtin/config.c
+msgid "--comment is only applicable to add/set/replace operations"
+msgstr "--comment 只能用於加入、設定和取代動作"
+
+#: builtin/config.c
msgid "--fixed-value only applies with 'value-pattern'"
msgstr "--fixed-value 僅套用至 'value-pattern'"
@@ -7007,7 +7039,7 @@ msgstr "來自 %.*s\n"
#: builtin/fetch.c
#, c-format
msgid "object %s not found"
-msgstr "物件 %s 未發現"
+msgstr "找不到物件 %s"
#: builtin/fetch.c
msgid "[up to date]"
@@ -7487,6 +7519,10 @@ msgid "read reference patterns from stdin"
msgstr "從 stdin 讀取引用模式"
#: builtin/for-each-ref.c
+msgid "also include HEAD ref and pseudorefs"
+msgstr "包含 HEAD 引用和偽引用"
+
+#: builtin/for-each-ref.c
msgid "unknown arguments supplied with --stdin"
msgstr "為 --stdin 提供的引數未知"
@@ -8248,6 +8284,7 @@ msgstr "grep:無法建立執行緒:%s"
msgid "invalid number of threads specified (%d) for %s"
msgstr "為 %2$s 設定的執行緒數 (%1$d) 無效"
+#. #-#-#-#-# grep.c.po #-#-#-#-#
#. TRANSLATORS: %s is the configuration
#. variable for tweaking threads, currently
#. grep.threads
@@ -8259,8 +8296,8 @@ msgstr "沒有執行緒支援,忽略 %s"
#: builtin/grep.c
#, c-format
-msgid "unable to read tree (%s)"
-msgstr "無法讀取樹(%s)"
+msgid "unable to read tree %s"
+msgstr "無法讀取 %s 樹狀物件"
#: builtin/grep.c
#, c-format
@@ -8784,11 +8821,6 @@ msgstr "解壓縮嚴重的不一致"
msgid "SHA1 COLLISION FOUND WITH %s !"
msgstr "發現 %s 出現 SHA1 衝突!"
-#: builtin/index-pack.c builtin/pack-objects.c
-#, c-format
-msgid "unable to read %s"
-msgstr "不能讀 %s"
-
#: builtin/index-pack.c
#, c-format
msgid "cannot read existing object info %s"
@@ -8962,11 +8994,13 @@ msgstr "在打包物件中 fsck 檢查發生錯誤"
msgid ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
msgstr ""
"git init [-q | --quiet] [--bare] [--template=<template-directory>]\n"
" [--separate-git-dir <git-dir>] [--object-format=<format>]\n"
+" [--ref-format=<format>]\n"
" [-b <branch-name> | --initial-branch=<branch-name>]\n"
" [--shared[=<permissions>]] [<directory>]"
@@ -9019,13 +9053,46 @@ msgstr "--separate-git-dir 與純版本庫不相容"
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
msgstr ""
"git interpret-trailers [--in-place] [--trim-empty]\n"
-" [(--trailer (<key>|<keyAlias>)[(=|:)<value>])...]\n"
+" [(--trailer (<key>|<key-alias>)[(=|:)<value>])...]\n"
" [--parse] [<file>...]"
+#: builtin/interpret-trailers.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "could not stat %s"
+msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not a regular file"
+msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "file %s is not writable by user"
+msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+msgid "could not open temporary file"
+msgstr "不能開啟暫存檔"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not read input file '%s'"
+msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c builtin/mktag.c imap-send.c
+msgid "could not read from stdin"
+msgstr "不能自標準輸入讀取"
+
+#: builtin/interpret-trailers.c
+#, c-format
+msgid "could not rename temporary file to %s"
+msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
+
#: builtin/interpret-trailers.c
msgid "edit files in place"
msgstr "在原位編輯檔案"
@@ -9125,10 +9192,10 @@ msgid ""
"<file>"
msgstr "追蹤 <開始>,<結束> 範圍中橫列或 <檔案> 中> :<函數名稱> 的變化史"
-#: builtin/log.c builtin/shortlog.c bundle.c
+#: builtin/log.c builtin/replay.c builtin/shortlog.c bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized argument: %s"
-msgstr "無法識別的參數:%s"
+msgstr "無法識別的引數:%s"
#: builtin/log.c
msgid "-L<range>:<file> cannot be used with pathspec"
@@ -9524,21 +9591,6 @@ msgid "could not get object info about '%s'"
msgstr "無法取得「%s」相關的物件資訊"
#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “(” 開頭"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “)” 結尾"
-
-#: builtin/ls-files.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
-msgstr "ls-files 格式錯誤:%%%.*s"
-
-#: builtin/ls-files.c
msgid "git ls-files [<options>] [<file>...]"
msgstr "git ls-files [<選項>] [<檔案>...]"
@@ -9630,7 +9682,7 @@ msgstr "顯示相對於頂級目錄的檔案名"
msgid "if any <file> is not in the index, treat this as an error"
msgstr "如果任何 <檔案> 都不在索引區,視為錯誤"
-#: builtin/ls-files.c
+#: builtin/ls-files.c builtin/merge-tree.c
msgid "tree-ish"
msgstr "樹或提交"
@@ -9708,21 +9760,6 @@ msgid "git ls-tree [<options>] <tree-ish> [<path>...]"
msgstr "git ls-tree [<選項>] <樹或提交> [<路徑>...]"
#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not start with '('"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的開頭不是「(」"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: element '%s' does not end in ')'"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:「%s」元素的結尾不是「)」"
-
-#: builtin/ls-tree.c
-#, c-format
-msgid "bad ls-tree format: %%%.*s"
-msgstr "無效的 ls-tree 格式:%%%.*s"
-
-#: builtin/ls-tree.c
msgid "only show trees"
msgstr "只顯示樹"
@@ -9868,6 +9905,13 @@ msgstr ""
"git merge-file [<選項>] [-L <檔案1> [-L <初始> [-L <名字2>]]] <檔案1> <初始文"
"件> <檔案2>"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid ""
+"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
+"\"histogram\""
+msgstr ""
+"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "send results to standard output"
msgstr "將結果傳送到標準輸出"
@@ -9896,6 +9940,14 @@ msgstr "如果衝突,使用他們的版本"
msgid "for conflicts, use a union version"
msgstr "如果衝突,使用聯合版本"
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "<algorithm>"
+msgstr "<演算法>"
+
+#: builtin/merge-file.c diff.c
+msgid "choose a diff algorithm"
+msgstr "選擇一個差異演算法"
+
#: builtin/merge-file.c
msgid "for conflicts, use this marker size"
msgstr "如果衝突,使用指定長度的標記"
@@ -9947,6 +9999,11 @@ msgstr "無法解析引用 '%s'"
msgid "Merging %s with %s\n"
msgstr "合併 %s 和 %s\n"
+#: builtin/merge-tree.c
+#, c-format
+msgid "could not parse as tree '%s'"
+msgstr "無法解析為樹狀物件「%s」"
+
#: builtin/merge-tree.c builtin/merge.c
msgid "not something we can merge"
msgstr "不能合併"
@@ -10012,10 +10069,6 @@ msgstr "--trivial-merge 和其他所有選項都不相容"
msgid "unknown strategy option: -X%s"
msgstr "未知的策略選項:-X%s"
-#: builtin/merge-tree.c
-msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
-msgstr "--merge-base 與 --stdin 不相容"
-
#: builtin/merge-tree.c builtin/notes.c
#, c-format
msgid "malformed input line: '%s'."
@@ -10174,7 +10227,7 @@ msgstr "'%s' 沒有指向一個提交"
msgid "Bad branch.%s.mergeoptions string: %s"
msgstr "壞的 branch.%s.mergeoptions 字串:%s"
-#: builtin/merge.c builtin/stash.c merge-recursive.c
+#: builtin/merge.c merge-recursive.c
msgid "Unable to write index."
msgstr "不能寫入索引。"
@@ -10182,7 +10235,7 @@ msgstr "不能寫入索引。"
msgid "Not handling anything other than two heads merge."
msgstr "未處理兩個頭合併之外的任何動作。"
-#: builtin/merge.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid "unable to write %s"
msgstr "不能寫 %s"
@@ -10214,9 +10267,9 @@ msgstr "空的提交說明會終止提交。\n"
#: builtin/merge.c
#, c-format
msgid ""
-"Lines starting with '%c' will be ignored, and an empty message aborts\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored, and an empty message aborts\n"
"the commit.\n"
-msgstr "以 '%c' 開始的行將被忽略,而空的提交說明將終止提交。\n"
+msgstr "以「%s」開始的列將被忽略,提交說明留空則會終止提交。\n"
#: builtin/merge.c
msgid "Empty commit message."
@@ -10409,10 +10462,6 @@ msgstr "無法讀取有標籤的物件「%s」"
msgid "object '%s' tagged as '%s', but is a '%s' type"
msgstr "「%s」已標為「%s」,但卻是「%s」類型"
-#: builtin/mktag.c imap-send.c trailer.c
-msgid "could not read from stdin"
-msgstr "不能自標準輸入讀取"
-
#: builtin/mktag.c
msgid "tag on stdin did not pass our strict fsck check"
msgstr "stdin 上的標籤未通過我們的嚴格 fsck 檢查"
@@ -10625,7 +10674,7 @@ msgstr "列出可以從所有引用存取的提交"
#: builtin/name-rev.c
msgid "deprecated: use --annotate-stdin instead"
-msgstr "已廢棄:請改用 --annotate-stdin"
+msgstr "已棄用:請改用 --annotate-stdin"
#: builtin/name-rev.c
msgid "annotate text from stdin"
@@ -10745,11 +10794,6 @@ msgid "Write/edit the notes for the following object:"
msgstr "為下面的物件寫/編輯說明:"
#: builtin/notes.c
-#, c-format
-msgid "unable to start 'show' for object '%s'"
-msgstr "不能為物件 '%s' 開始 'show'"
-
-#: builtin/notes.c
msgid "could not read 'show' output"
msgstr "不能讀取 'show' 的輸出"
@@ -10892,8 +10936,8 @@ msgid ""
"The -m/-F/-c/-C options have been deprecated for the 'edit' subcommand.\n"
"Please use 'git notes add -f -m/-F/-c/-C' instead.\n"
msgstr ""
-"子指令 'edit' 的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n"
-"請換用 'git notes add -f -m/-F/-c/-C'。\n"
+"子指令「edit」的選項 -m/-F/-c/-C 已棄用。\n"
+"請換用「git notes add -f -m/-F/-c/-C」。\n"
#: builtin/notes.c
msgid "failed to delete ref NOTES_MERGE_PARTIAL"
@@ -11170,12 +11214,17 @@ msgstr "不一致的差異計數"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
+msgid "invalid pack.allowPackReuse value: '%s'"
+msgstr "無效的 pack.allowPackReuse 值:“%s”"
+
+#: builtin/pack-objects.c
+#, c-format
msgid ""
"value of uploadpack.blobpackfileuri must be of the form '<object-hash> <pack-"
"hash> <uri>' (got '%s')"
msgstr ""
-"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> "
-"<uri>' (收到 '%s')"
+"uploadpack.blobpackfileuri 的值格式必須為 '<object-hash> <pack-hash> <uri>' "
+"(收到 '%s')"
#: builtin/pack-objects.c
#, c-format
@@ -11492,10 +11541,10 @@ msgstr "枚舉物件"
#, c-format
msgid ""
"Total %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), reused %<PRIu32> (delta %<PRIu32>), pack-"
-"reused %<PRIu32>"
+"reused %<PRIu32> (from %<PRIuMAX>)"
msgstr ""
"總共 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),復用 %<PRIu32> (差異 %<PRIu32>),重用包 "
-"%<PRIu32>"
+"%<PRIu32> (總共 %<PRIuMAX>)"
#: builtin/pack-redundant.c
msgid ""
@@ -11517,10 +11566,10 @@ msgstr "傳入 --i-still-use-this 前拒絕執行"
#: builtin/pack-refs.c
msgid ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
msgstr ""
-"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--include <pattern>] [--exclude "
+"git pack-refs [--all] [--no-prune] [--auto] [--include <pattern>] [--exclude "
"<pattern>]"
#: builtin/pack-refs.c
@@ -11532,6 +11581,10 @@ msgid "prune loose refs (default)"
msgstr "剪除鬆散引用(預設值)"
#: builtin/pack-refs.c
+msgid "auto-pack refs as needed"
+msgstr "按需自動封裝引用"
+
+#: builtin/pack-refs.c
msgid "references to include"
msgstr "要包含的引用"
@@ -12295,19 +12348,6 @@ msgid "could not remove '%s'"
msgstr "無法刪除 '%s'"
#: builtin/rebase.c
-msgid ""
-"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
-"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
-"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
-"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
-"abort\"."
-msgstr ""
-"手動解決所有衝突,執行 \"git add/rm <衝突的檔案>\" 標記\n"
-"衝突已解決,然後執行 \"git rebase --continue\"。您也可以執行\n"
-"\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
-"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
-
-#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"\n"
@@ -12340,11 +12380,15 @@ msgid "apply options and merge options cannot be used together"
msgstr "套用選項與合併選項不得同時使用"
#: builtin/rebase.c
+msgid "--empty=ask is deprecated; use '--empty=stop' instead."
+msgstr "--empty=ask 已棄用。請改用「--empty=stop」。"
+
+#: builtin/rebase.c
#, c-format
msgid ""
"unrecognized empty type '%s'; valid values are \"drop\", \"keep\", and "
-"\"ask\"."
-msgstr "無法識別的 '%s' 空類型;有效的數值有 \"drop\"、\"keep\" 跟 \"ask\"。"
+"\"stop\"."
+msgstr "無法識別空類型「%s」;有效的數值有「drop」、「keep」跟「stop」。"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
@@ -12486,7 +12530,7 @@ msgstr "讓使用者編輯要重定基底的提交列表"
msgid "(REMOVED) was: try to recreate merges instead of ignoring them"
msgstr "(已移除)曾為:嘗試重新建立,而非忽略合併"
-#: builtin/rebase.c
+#: builtin/rebase.c builtin/revert.c
msgid "how to handle commits that become empty"
msgstr "處理空白提交的方式"
@@ -12567,14 +12611,14 @@ msgstr ""
"請改用 “merges”"
#: builtin/rebase.c
-msgid "No rebase in progress?"
-msgstr "沒有正在進行的重定基底?"
+msgid "no rebase in progress"
+msgstr "沒有進行中的重定基底流程"
#: builtin/rebase.c
msgid "The --edit-todo action can only be used during interactive rebase."
msgstr "動作 --edit-todo 只能用在互動式重定基底過程中。"
-#: builtin/rebase.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: builtin/rebase.c
msgid "Cannot read HEAD"
msgstr "不能讀取 HEAD"
@@ -12620,12 +12664,6 @@ msgstr "開關 `C' 期望一個數字值"
#: builtin/rebase.c
msgid ""
-"apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --no-"
-"autosquash"
-msgstr "apply 選項與 rebase.autoSquash 不相容。請考慮加上 --no-autosquash"
-
-#: builtin/rebase.c
-msgid ""
"apply options are incompatible with rebase.rebaseMerges. Consider adding --"
"no-rebase-merges"
msgstr "apply 選項與 rebase.rebaseMerges 不相容。請考慮加上 --no-rebase-merges"
@@ -12791,6 +12829,10 @@ msgid "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
msgstr "git reflog [show] [<log-options>] [<ref>]"
#: builtin/reflog.c
+msgid "git reflog list"
+msgstr "git reflog list"
+
+#: builtin/reflog.c
msgid ""
"git reflog expire [--expire=<time>] [--expire-unreachable=<time>]\n"
" [--rewrite] [--updateref] [--stale-fix]\n"
@@ -12819,6 +12861,11 @@ msgstr "git reflog exists <引用>"
msgid "invalid timestamp '%s' given to '--%s'"
msgstr "傳入「--%s」的時間戳「%s」無效"
+#: builtin/reflog.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
+msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
+
#: builtin/reflog.c
msgid "do not actually prune any entries"
msgstr "不實際剪除任何項目"
@@ -12973,13 +13020,13 @@ msgid ""
"--mirror is dangerous and deprecated; please\n"
"\t use --mirror=fetch or --mirror=push instead"
msgstr ""
-"--mirror 選項危險且過時,請使用 --mirror=fetch\n"
+"--mirror 選項危險且已棄用,請使用 --mirror=fetch\n"
"\t 或 --mirror=push"
#: builtin/remote.c
#, c-format
-msgid "unknown mirror argument: %s"
-msgstr "未知的鏡像參數:%s"
+msgid "unknown --mirror argument: %s"
+msgstr "未知的 --mirror 引數:%s"
#: builtin/remote.c
msgid "fetch the remote branches"
@@ -13109,7 +13156,7 @@ msgid ""
msgid_plural ""
"Note: Some branches outside the refs/remotes/ hierarchy were not removed;\n"
"to delete them, use:"
-msgstr[0] "注意:ref/remotes 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
+msgstr[0] "注意:refs/remotes/ 層級之外的一個分支未被移除。要刪除它,使用:"
#: builtin/remote.c
#, c-format
@@ -13429,6 +13476,10 @@ msgid "could not start pack-objects to repack promisor objects"
msgstr "無法開始 pack-objects 來重新打包 promisor 物件"
#: builtin/repack.c
+msgid "failed to feed promisor objects to pack-objects"
+msgstr "無法將承諾者物件喂給 pack-objects"
+
+#: builtin/repack.c
msgid "repack: Expecting full hex object ID lines only from pack-objects."
msgstr "repack:期望來自 pack-objects 的完整十六進位物件 ID。"
@@ -13838,6 +13889,86 @@ msgstr "--convert-graft-file 不帶參數"
msgid "only one pattern can be given with -l"
msgstr "只能為 -l 提供一個模式"
+#: builtin/replay.c
+msgid "need some commits to replay"
+msgstr "需要一些提交才能重放"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "--onto and --advance are incompatible"
+msgstr "--onto 和 --advance 不相容"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "all positive revisions given must be references"
+msgstr "提供的所有正向修訂集必須為引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "argument to --advance must be a reference"
+msgstr "傳入 --advance 的引數必須為引用"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple sources because ordering would be ill-"
+"defined"
+msgstr "無法用多個來源演進目的地,以免無法確定排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot implicitly determine whether this is an --advance or --onto operation"
+msgstr "無法假設這是 --advance 還是 --onto 動作"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"cannot advance target with multiple source branches because ordering would "
+"be ill-defined"
+msgstr "無法由多個來源分支演進目的地,以免無法確定排序"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "cannot implicitly determine correct base for --onto"
+msgstr "無法假設 --onto 的正確基底"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid ""
+"(EXPERIMENTAL!) git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+msgstr ""
+"(實驗性功能!)git replay ([--contained] --onto <newbase> | --advance "
+"<branch>) <revision-range>..."
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "make replay advance given branch"
+msgstr "在指定分支上進行重放演進"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replay onto given commit"
+msgstr "重放到指定提交"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "advance all branches contained in revision-range"
+msgstr "演進所有包含在 revision-range 中的分支"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "option --onto or --advance is mandatory"
+msgstr "必須傳入 --onto 或 --advance 選項"
+
+#: builtin/replay.c
+#, c-format
+msgid ""
+"some rev walking options will be overridden as '%s' bit in 'struct rev_info' "
+"will be forced"
+msgstr "將覆寫部分修訂版遍歷選項,強制使用 “struct rev_info” 的 “%s” 位元"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "error preparing revisions"
+msgstr "無法準備修訂集"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying down to root commit is not supported yet!"
+msgstr "尚不支援重放到根提交!"
+
+#: builtin/replay.c
+msgid "replaying merge commits is not supported yet!"
+msgstr "尚不支援重放合併提交!"
+
#: builtin/rerere.c
msgid ""
"git rerere [clear | forget <pathspec>... | diff | status | remaining | gc]"
@@ -13850,7 +13981,7 @@ msgstr "在索引中註冊乾淨的解決方案"
#: builtin/rerere.c
msgid "'git rerere forget' without paths is deprecated"
-msgstr "沒有路徑的 'git rerere forget' 已經過時"
+msgstr "沒有路徑的「git rerere forget」已經棄用"
#: builtin/rerere.c
#, c-format
@@ -13960,7 +14091,7 @@ msgstr "無法將 '%s' 解析為一個有效的樹狀物件。"
#: builtin/reset.c
msgid "--mixed with paths is deprecated; use 'git reset -- <paths>' instead."
-msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,而是用 'git reset -- <路徑>'。"
+msgstr "--mixed 帶路徑已棄用,請改用「git reset -- <路徑>」。"
# 譯者:漢字之間無空格,故刪除%s前後空格
#: builtin/reset.c
@@ -14096,22 +14227,19 @@ msgid "--prefix requires an argument"
msgstr "--prefix 需要 1 個引數"
#: builtin/rev-parse.c
+msgid "no object format specified"
+msgstr "未指定物件格式"
+
+#: builtin/rev-parse.c
+#, c-format
+msgid "unsupported object format: %s"
+msgstr "不支援的物件格式:%s"
+
+#: builtin/rev-parse.c
#, c-format
msgid "unknown mode for --abbrev-ref: %s"
msgstr "--abbrev-ref 的模式未知:%s"
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
-msgstr "--exclude-hidden 無法與 --branches 同時使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
-msgstr "--exclude-hidden 無法與 --tags 同時使用"
-
-#: builtin/rev-parse.c revision.c
-msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
-msgstr "--exclude-hidden 無法與 --remotes 同時使用"
-
#: builtin/rev-parse.c setup.c
msgid "this operation must be run in a work tree"
msgstr "該動作必須在一個工作區中執行"
@@ -14212,8 +14340,8 @@ msgid "allow commits with empty messages"
msgstr "允許提交說明為空"
#: builtin/revert.c
-msgid "keep redundant, empty commits"
-msgstr "保持多餘的、空的提交"
+msgid "deprecated: use --empty=keep instead"
+msgstr "已棄用:請改用 --empty=keep"
#: builtin/revert.c
msgid "use the 'reference' format to refer to commits"
@@ -14610,11 +14738,6 @@ msgstr "不列印結果到標準輸出(例如與 --verify 參數共用)"
msgid "show refs from stdin that aren't in local repository"
msgstr "顯示從標準輸入中讀入的不在本機版本庫中的引用"
-#: builtin/show-ref.c
-#, c-format
-msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
-msgstr "只能傳入 “%s”、“%s” 或 “%s”"
-
#: builtin/sparse-checkout.c
msgid ""
"git sparse-checkout (init | list | set | add | reapply | disable | check-"
@@ -14663,7 +14786,7 @@ msgstr "以 cone 模式初始化稀疏簽出"
msgid "toggle the use of a sparse index"
msgstr "切換是否使用稀疏索引"
-#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx.c sequencer.c
+#: builtin/sparse-checkout.c commit-graph.c midx-write.c sequencer.c
#, c-format
msgid "unable to create leading directories of %s"
msgstr "不能為 %s 建立先導目錄"
@@ -15829,12 +15952,12 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be ignored.\n"
+"Lines starting with '%s' will be ignored.\n"
msgstr ""
"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
+"為標籤輸入說明訊息:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被忽略。\n"
+"以「%s」開頭的列將被忽略。\n"
#: builtin/tag.c
#, c-format
@@ -15842,13 +15965,13 @@ msgid ""
"\n"
"Write a message for tag:\n"
" %s\n"
-"Lines starting with '%c' will be kept; you may remove them yourself if you "
+"Lines starting with '%s' will be kept; you may remove them yourself if you "
"want to.\n"
msgstr ""
"\n"
-"輸入一個標籤說明:\n"
+"為標籤輸入說明訊息:\n"
" %s\n"
-"以 '%c' 開頭的行將被保留,如果您願意也可以刪除它們。\n"
+"以「%s」開頭的列將被保留;需要的話您可以自己刪除。\n"
#: builtin/tag.c
msgid "unable to sign the tag"
@@ -15957,6 +16080,10 @@ msgid "print only tags of the object"
msgstr "只列印指向該物件的標籤"
#: builtin/tag.c
+msgid "could not start 'git column'"
+msgstr "無法啟動 “git column”"
+
+#: builtin/tag.c
#, c-format
msgid "the '%s' option is only allowed in list mode"
msgstr "「%s」選項只能在列表顯示模式使用"
@@ -16259,12 +16386,12 @@ msgid "fsmonitor disabled"
msgstr "fsmonitor 被停用"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] -d <引用名> [<舊值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] -d <refname> [<old-oid>]"
#: builtin/update-ref.c
-msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-val> [<old-val>]"
-msgstr "git update-ref [<選項>] <引用名> <新值> [<舊值>]"
+msgid "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
+msgstr "git update-ref [<options>] <refname> <new-oid> [<old-oid>]"
#: builtin/update-ref.c
msgid "git update-ref [<options>] --stdin [-z]"
@@ -16389,14 +16516,14 @@ msgstr "沒有可能的來源分支,推測為 “--orphan”"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
msgstr ""
"如果您是想要在這個版本庫建立一個工作區,裡面包含一個\n"
-"孤立分支(即沒有提交的分支),可以使用 --orphan 達到\n"
+"未誕生分支(即沒有提交的分支),可以使用 --orphan 達到\n"
"這個效果:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan -b %s %s\n"
@@ -16404,14 +16531,14 @@ msgstr ""
#: builtin/worktree.c
#, c-format
msgid ""
-"If you meant to create a worktree containing a new orphan branch\n"
+"If you meant to create a worktree containing a new unborn branch\n"
"(branch with no commits) for this repository, you can do so\n"
"using the --orphan flag:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
msgstr ""
"如果您是想要在這個版本庫建立一個工作區,裡面包含一個\n"
-"孤立分支(即沒有提交的分支),可以使用 --orphan 達到\n"
+"未誕生分支(即沒有提交的分支),可以使用 --orphan 達到\n"
"這個效果:\n"
"\n"
" git worktree add --orphan %s\n"
@@ -16483,6 +16610,11 @@ msgstr "正在初始化"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
+msgid "could not find created worktree '%s'"
+msgstr "找不到建立的工作區「%s」"
+
+#: builtin/worktree.c
+#, c-format
msgid "Preparing worktree (new branch '%s')"
msgstr "準備工作區(新分支 '%s')"
@@ -16526,11 +16658,6 @@ msgstr ""
"故停止。使用 “add -f” 先覆蓋或抓取遠端"
#: builtin/worktree.c
-#, c-format
-msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
-msgstr "無法同時使用 “%s” 和 “%s”"
-
-#: builtin/worktree.c
msgid "checkout <branch> even if already checked out in other worktree"
msgstr "簽出 <分支>,即使已經被簽出到其它工作區"
@@ -16543,8 +16670,8 @@ msgid "create or reset a branch"
msgstr "建立或重設一個分支"
#: builtin/worktree.c
-msgid "create unborn/orphaned branch"
-msgstr "建立尚無內容(孤立)的分支"
+msgid "create unborn branch"
+msgstr "建立未誕生分支"
#: builtin/worktree.c
msgid "populate the new working tree"
@@ -16573,12 +16700,8 @@ msgstr "「%s」、「%s」和「%s」選項不得同時使用"
#: builtin/worktree.c
#, c-format
-msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
-msgstr "無法同時使用 “%s” 和 “%s” 選項"
-
-#: builtin/worktree.c
-msgid "<commit-ish>"
-msgstr "<提交指示元>"
+msgid "option '%s' and commit-ish cannot be used together"
+msgstr "「%s」選項和提交編號不得同時使用"
#: builtin/worktree.c
msgid "added with --lock"
@@ -16816,7 +16939,7 @@ msgstr "無法識別的套件包雜湊演算法:%s"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unknown capability '%s'"
-msgstr "未知功能 '%s'"
+msgstr "未知功能「%s」"
#: bundle.c
#, c-format
@@ -16826,7 +16949,7 @@ msgstr "“%s” 不像是一個 v2 或 v3 版本的套件包檔案"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "unrecognized header: %s%s (%d)"
-msgstr "無法識別的包頭:%s%s (%d)"
+msgstr "無法識別的標頭:%s%s (%d)"
#: bundle.c
msgid "Repository lacks these prerequisite commits:"
@@ -16874,7 +16997,7 @@ msgstr "無法複製套件包描述元"
#: bundle.c
msgid "Could not spawn pack-objects"
-msgstr "不能生成 pack-objects 進程"
+msgstr "無法 spawn pack-objects 處理程序"
#: bundle.c
msgid "pack-objects died"
@@ -16883,7 +17006,7 @@ msgstr "pack-objects 終止"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "ref '%s' is excluded by the rev-list options"
-msgstr "引用 '%s' 被 rev-list 選項排除"
+msgstr "引用「%s」被 rev-list 選項排除"
#: bundle.c
#, c-format
@@ -16902,7 +17025,7 @@ msgstr "不能建立空套件包。"
#: bundle.c
#, c-format
msgid "cannot create '%s'"
-msgstr "不能建立 '%s'"
+msgstr "無法建立「%s」"
#: bundle.c
msgid "index-pack died"
@@ -16910,7 +17033,7 @@ msgstr "index-pack 終止"
#: chunk-format.c
msgid "terminating chunk id appears earlier than expected"
-msgstr "終止區塊 id 出現的時間早於預期"
+msgstr "終止區塊 ID 比預期還早出現"
#: chunk-format.c
#, c-format
@@ -17367,6 +17490,10 @@ msgid "Create, list, delete refs to replace objects"
msgstr "建立、列出、刪除物件取代引用"
#: command-list.h
+msgid "EXPERIMENTAL: Replay commits on a new base, works with bare repos too"
+msgstr "實驗性功能:在新的基底重放提交,亦支援裸版本庫"
+
+#: command-list.h
msgid "Generates a summary of pending changes"
msgstr "生成待定更改的摘要"
@@ -17684,6 +17811,37 @@ msgid "commit-graph file is too small"
msgstr "提交圖形檔案太小"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph oid fanout chunk is wrong size"
+msgstr "提交圖形 OID 扇出區塊大小有誤"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph fanout values out of order"
+msgstr "提交圖形扇出的數值失序"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph OID lookup chunk is the wrong size"
+msgstr "提交圖形 OID 查詢區塊的大小有誤"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph commit data chunk is wrong size"
+msgstr "提交圖形的提交資料區塊大小有誤"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph generations chunk is wrong size"
+msgstr "提交圖形的世代區塊大小有誤"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph changed-path index chunk is too small"
+msgstr "提交圖形的更動路徑索引區塊過小"
+
+#: commit-graph.c
+#, c-format
+msgid ""
+"ignoring too-small changed-path chunk (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>) in commit-"
+"graph file"
+msgstr "忽略提交圖形檔案中過小的更動路徑區塊 (%<PRIuMAX> < %<PRIuMAX>)"
+
+#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph signature %X does not match signature %X"
msgstr "提交圖形簽名 %X 和簽名 %X 不符合"
@@ -17701,7 +17859,19 @@ msgstr "提交圖形雜湊版本 %X 和版本 %X 不符合"
#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "commit-graph file is too small to hold %u chunks"
-msgstr "commit-graph 檔案不夠放置 %u 個區塊"
+msgstr "提交圖形檔案不夠放置 %u 個區塊"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID fanout chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交圖形需要的 OID 扇出區塊遺失或損壞"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required OID lookup chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交圖形需要的 OID 查詢區塊遺失或損壞"
+
+#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph required commit data chunk missing or corrupted"
+msgstr "提交圖形需要的提交資料區塊遺失或損壞"
#: commit-graph.c
msgid "commit-graph has no base graphs chunk"
@@ -17721,9 +17891,13 @@ msgid "commit count in base graph too high: %<PRIuMAX>"
msgstr "基礎圖 (base graph) 中的提交數過多:%<PRIuMAX>"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph chain file too small"
+msgstr "提交圖形鏈檔案過小"
+
+#: commit-graph.c
#, c-format
msgid "invalid commit-graph chain: line '%s' not a hash"
-msgstr "無效的提交圖形鏈:行 '%s' 不是一個雜湊值"
+msgstr "無效的提交圖形鏈:「%s」列不是雜湊值"
#: commit-graph.c
msgid "unable to find all commit-graph files"
@@ -17747,6 +17921,10 @@ msgid "commit-graph overflow generation data is too small"
msgstr "提交圖形的溢出世代資料過小"
#: commit-graph.c
+msgid "commit-graph extra-edges pointer out of bounds"
+msgstr "提交圖形的延伸邊界指針超出範圍"
+
+#: commit-graph.c
msgid "Loading known commits in commit graph"
msgstr "正在載入提交圖中的已知提交"
@@ -17920,6 +18098,11 @@ msgstr "提交圖形中包含 0 和非 0 兩個世代號(例如 “%s” 和
msgid "Verifying commits in commit graph"
msgstr "正在驗證提交圖中的提交"
+#: commit-reach.c sequencer.c
+#, c-format
+msgid "could not parse commit %s"
+msgstr "不能解析提交 %s"
+
#: commit.c
#, c-format
msgid "%s %s is not a commit!"
@@ -17936,14 +18119,14 @@ msgid ""
"Turn this message off by running\n"
"\"git config advice.graftFileDeprecated false\""
msgstr ""
-"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已被棄用,並將在\n"
-"未來的Git版本中被移除。\n"
+"對 <GIT_DIR>/info/grafts 的支援已棄用,並將在\n"
+"未來的 Git 版本中被移除。\n"
"\n"
-"請使用 \"git replace --convert-graft-file\" 將\n"
+"請使用「git replace --convert-graft-file」將\n"
"grafts 轉換為取代引用。\n"
"\n"
-"設定 \"git config advice.graftFileDeprecated false\"\n"
-"可關閉本消息"
+"設定「git config advice.graftFileDeprecated false」\n"
+"可以將本訊息關閉"
#: commit.c
#, c-format
@@ -18447,8 +18630,14 @@ msgid "bad zlib compression level %d"
msgstr "錯誤的 zlib 壓縮級別 %d"
#: config.c
-msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
-msgstr "core.commentChar 應該是一個 ASCII 字元"
+#, c-format
+msgid "%s cannot contain newline"
+msgstr "%s 不能包含換行符號"
+
+#: config.c
+#, c-format
+msgid "%s must have at least one character"
+msgstr "%s 得有至少 1 個字元"
#: config.c
#, c-format
@@ -18457,7 +18646,7 @@ msgstr "忽略未知的 core.fsyncMethod 值「%s」"
#: config.c
msgid "core.fsyncObjectFiles is deprecated; use core.fsync instead"
-msgstr "core.fsyncObjectFiles 已被取代。請改用 core.fsync"
+msgstr "core.fsyncObjectFiles 已棄用。請改用 core.fsync"
#: config.c
#, c-format
@@ -18538,6 +18727,11 @@ msgstr "寫入新的設定檔案 %s 失敗"
#: config.c
#, c-format
+msgid "no multi-line comment allowed: '%s'"
+msgstr "不允許多列備註:「%s」"
+
+#: config.c
+#, c-format
msgid "could not lock config file %s"
msgstr "不能鎖定設定檔案 %s"
@@ -19120,6 +19314,11 @@ msgstr "color-moved-ws:allow-indentation-change 不能與其它空白字元模
msgid "Unknown value for 'diff.submodule' config variable: '%s'"
msgstr "設定變數 'diff.submodule' 未知的取值:'%s'"
+#: diff.c transport.c
+#, c-format
+msgid "unknown value for config '%s': %s"
+msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
+
#: diff.c
#, c-format
msgid ""
@@ -19214,13 +19413,6 @@ msgid "invalid mode '%s' in --color-moved-ws"
msgstr "--color-moved-ws 中的無效模式 '%s'"
#: diff.c
-msgid ""
-"option diff-algorithm accepts \"myers\", \"minimal\", \"patience\" and "
-"\"histogram\""
-msgstr ""
-"diff-algorithm 選項有 \"myers\"、\"minimal\"、\"patience\" 和 \"histogram\""
-
-#: diff.c
#, c-format
msgid "invalid argument to %s"
msgstr "%s 的參數無效"
@@ -19277,8 +19469,8 @@ msgid "output only the last line of --stat"
msgstr "只輸出 --stat 的最後一行"
#: diff.c
-msgid "<param1,param2>..."
-msgstr "<參數1,參數2>..."
+msgid "<param1>,<param2>..."
+msgstr "<param1>,<param2>..."
#: diff.c
msgid ""
@@ -19290,8 +19482,8 @@ msgid "synonym for --dirstat=cumulative"
msgstr "和 --dirstat=cumulative 同義"
#: diff.c
-msgid "synonym for --dirstat=files,param1,param2..."
-msgstr "是 --dirstat=files,param1,param2... 的同義詞"
+msgid "synonym for --dirstat=files,<param1>,<param2>..."
+msgstr "是 --dirstat=files,<param1>,<param2>... 的同義詞"
#: diff.c
msgid "warn if changes introduce conflict markers or whitespace errors"
@@ -19514,14 +19706,6 @@ msgid "generate diff using the \"histogram diff\" algorithm"
msgstr "使用 \"histogram diff\" 演算法生成差異"
#: diff.c
-msgid "<algorithm>"
-msgstr "<演算法>"
-
-#: diff.c
-msgid "choose a diff algorithm"
-msgstr "選擇一個差異演算法"
-
-#: diff.c
msgid "<text>"
msgstr "<文字>"
@@ -20710,6 +20894,16 @@ msgstr ""
msgid "Unable to create '%s.lock': %s"
msgstr "不能建立 '%s.lock':%s"
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "could not write loose object index %s"
+msgstr "無法寫入鬆散物件索引 %s"
+
+#: loose.c
+#, c-format
+msgid "failed to write loose object index %s\n"
+msgstr "寫入鬆散物件索引 %s 失敗\n"
+
#: ls-refs.c
#, c-format
msgid "unexpected line: '%s'"
@@ -20723,6 +20917,11 @@ msgstr "在 ls-refs 引數之後應該有一個 flush 包"
msgid "quoted CRLF detected"
msgstr "偵測到由可列印字元 (quoted) 所組成的 CRLF"
+#: mem-pool.c strbuf.c wrapper.c
+#, c-format
+msgid "unable to format message: %s"
+msgstr "無法格式化訊息:%s"
+
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (not checked out)"
@@ -20740,6 +20939,11 @@ msgstr "無法合併子模組 %s(提交不存在)"
#: merge-ort.c merge-recursive.c
#, c-format
+msgid "Failed to merge submodule %s (repository corrupt)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (版本庫損壞)"
+
+#: merge-ort.c merge-recursive.c
+#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (commits don't follow merge-base)"
msgstr "無法合併子模組 %s (提交未跟隨合併基礎)"
@@ -20940,7 +21144,7 @@ msgstr ""
#. conflict in a submodule. The first argument is the submodule
#. name, and the second argument is the abbreviated id of the
#. commit that needs to be merged. For example:
-#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
+#. - go to submodule (mysubmodule), and either merge commit abc1234"
#.
#: merge-ort.c
#, c-format
@@ -21050,7 +21254,7 @@ msgstr "快轉子模組 %s"
#: merge-recursive.c
#, c-format
msgid "Failed to merge submodule %s (merge following commits not found)"
-msgstr "無法合併子模組 %s (沒發現合併跟隨的提交)"
+msgstr "無法合併子模組 %s (找不到合併跟隨的提交)"
#: merge-recursive.c
#, c-format
@@ -21270,11 +21474,115 @@ msgstr "不能解析物件 '%s'"
msgid "failed to read the cache"
msgstr "讀取快取失敗"
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to add packfile '%s'"
+msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to open pack-index '%s'"
+msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "failed to locate object %d in packfile"
+msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
+
+#: midx-write.c
+msgid "cannot store reverse index file"
+msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not parse line: %s"
+msgstr "無法解析橫列:%s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "malformed line: %s"
+msgstr "橫列格式錯誤:%s"
+
+#: midx-write.c
+msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
+msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not load pack"
+msgstr "無法載入包"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "could not open index for %s"
+msgstr "無法開啟 %s 的索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
+msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "unknown preferred pack: '%s'"
+msgstr "未知偏好包:「%s」"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
+msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "did not see pack-file %s to drop"
+msgstr "沒有看到要捨棄的 packfile %s"
+
+#: midx-write.c
+#, c-format
+msgid "preferred pack '%s' is expired"
+msgstr "偏好包「%s」已經過期"
+
+#: midx-write.c
+msgid "no pack files to index."
+msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
+
+#: midx-write.c
+msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
+msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack bitmap"
+msgstr "無法寫入多包位圖"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not write multi-pack-index"
+msgstr "無法寫入多包索引"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Counting referenced objects"
+msgstr "正在計算引用物件"
+
+#: midx-write.c
+msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
+msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not start pack-objects"
+msgstr "不能開始 pack-objects"
+
+#: midx-write.c
+msgid "could not finish pack-objects"
+msgstr "不能結束 pack-objects"
+
#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID fanout is of the wrong size"
msgstr "多包索引的物件 ID fanout 大小錯誤"
#: midx.c
+#, c-format
+msgid ""
+"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
+
+#: midx.c
msgid "multi-pack-index OID lookup chunk is the wrong size"
msgstr "多包索引 OID 查詢區塊的大小有誤"
@@ -21333,94 +21641,21 @@ msgid "bad pack-int-id: %u (%u total packs)"
msgstr "錯的 pack-int-id:%u(共有 %u 個包)"
#: midx.c
-msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
-msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
-
-#: midx.c
-msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
-msgstr "多包索引的最大偏移超出邊界"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to add packfile '%s'"
-msgstr "新增 packfile '%s' 失敗"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to open pack-index '%s'"
-msgstr "開啟包索引 '%s' 失敗"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "failed to locate object %d in packfile"
-msgstr "在 packfile 中定位物件 %d 失敗"
-
-#: midx.c
-msgid "cannot store reverse index file"
-msgstr "無法儲存倒排索引檔案"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "could not parse line: %s"
-msgstr "無法解析橫列:%s"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "malformed line: %s"
-msgstr "橫列格式錯誤:%s"
-
-#: midx.c
-msgid "ignoring existing multi-pack-index; checksum mismatch"
-msgstr "忽略現有的多包索引:總和檢查碼不符"
-
-#: midx.c
-msgid "could not load pack"
-msgstr "無法載入包"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "could not open index for %s"
-msgstr "無法開啟 %s 的索引"
-
-#: midx.c
-msgid "Adding packfiles to multi-pack-index"
-msgstr "正在新增 packfile 至多包索引"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "unknown preferred pack: '%s'"
-msgstr "未知偏好包:「%s」"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "cannot select preferred pack %s with no objects"
-msgstr "無法選取偏好,沒有物件的 %s 包"
-
-#: midx.c
-#, c-format
-msgid "did not see pack-file %s to drop"
-msgstr "沒有看到要捨棄的 packfile %s"
+msgid "MIDX does not contain the BTMP chunk"
+msgstr "MIDX 未包含 BTMP 區塊"
#: midx.c
#, c-format
-msgid "preferred pack '%s' is expired"
-msgstr "偏好包「%s」已經過期"
-
-#: midx.c
-msgid "no pack files to index."
-msgstr "沒有要索引的 pack 檔案。"
-
-#: midx.c
-msgid "refusing to write multi-pack .bitmap without any objects"
-msgstr "拒絕寫入無任何物件的多包 .bitmap"
+msgid "could not load bitmapped pack %<PRIu32>"
+msgstr "無法載入位圖化 (bitmapped) 的封裝 %<PRIu32>"
#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack bitmap"
-msgstr "無法寫入多包位圖"
+msgid "multi-pack-index stores a 64-bit offset, but off_t is too small"
+msgstr "多包索引儲存一個64位位移,但是 off_t 太小"
#: midx.c
-msgid "could not write multi-pack-index"
-msgstr "無法寫入多包索引"
+msgid "multi-pack-index large offset out of bounds"
+msgstr "多包索引的最大偏移超出邊界"
#: midx.c
#, c-format
@@ -21440,12 +21675,6 @@ msgid "Looking for referenced packfiles"
msgstr "正在尋找引用的 packfile"
#: midx.c
-#, c-format
-msgid ""
-"oid fanout out of order: fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-msgstr "物件 ID 扇出無序:fanout[%d] = %<PRIx32> > %<PRIx32> = fanout[%d]"
-
-#: midx.c
msgid "the midx contains no oid"
msgstr "midx 沒有 oid"
@@ -21481,22 +21710,6 @@ msgstr "為 packfile %s 載入包索引失敗"
msgid "incorrect object offset for oid[%d] = %s: %<PRIx64> != %<PRIx64>"
msgstr "oid[%d] = %s 錯誤的物件位移:%<PRIx64> != %<PRIx64>"
-#: midx.c
-msgid "Counting referenced objects"
-msgstr "正在計算引用物件"
-
-#: midx.c
-msgid "Finding and deleting unreferenced packfiles"
-msgstr "正在尋找並刪除沒有引用的 packfile"
-
-#: midx.c
-msgid "could not start pack-objects"
-msgstr "不能開始 pack-objects"
-
-#: midx.c
-msgid "could not finish pack-objects"
-msgstr "不能結束 pack-objects"
-
#: name-hash.c
#, c-format
msgid "unable to create lazy_dir thread: %s"
@@ -21551,6 +21764,30 @@ msgstr "拒絕向 %s(在 refs/notes/ 之外)寫入註解"
msgid "Bad %s value: '%s'"
msgstr "壞的 %s 值:'%s'"
+#: object-file-convert.c
+msgid "failed to decode tree entry"
+msgstr "無法解碼樹狀物件項目"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "failed to map tree entry for %s"
+msgstr "無法為 %s 映射樹狀物件項目"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "bad %s in commit"
+msgstr "提交中有無效的 %s"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "unable to map %s %s in commit object"
+msgstr "無法在提交物件中映射 %s %s"
+
+#: object-file-convert.c
+#, c-format
+msgid "Failed to convert object from %s to %s"
+msgstr "無法將物件從 %s 轉換為 %s"
+
#: object-file.c
#, c-format
msgid "object directory %s does not exist; check .git/objects/info/alternates"
@@ -21679,6 +21916,11 @@ msgstr "打包物件 %s(儲存在 %s)已損壞"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "missing mapping of %s to %s"
+msgstr "缺少 %s 到 %s 的映射"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "unable to write file %s"
msgstr "無法寫檔案 %s"
@@ -21746,6 +21988,11 @@ msgstr "不能讀取物件 %s"
#: object-file.c
#, c-format
+msgid "cannot map object %s to %s"
+msgstr "無法將物件 %s 映射到 %s"
+
+#: object-file.c
+#, c-format
msgid "object fails fsck: %s"
msgstr "物件 fsck 失敗:%s"
@@ -21820,7 +22067,7 @@ msgstr "%s [無效物件]"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous commit
#. object output. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
+#. "deadbeef commit 2021-01-01 - Some Commit Message"
#.
#: object-name.c
#, c-format
@@ -21830,7 +22077,7 @@ msgstr "%s 提交 %s - %s"
#. TRANSLATORS: This is a line of ambiguous
#. tag object output. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
+#. "deadbeef tag 2022-01-01 - Some Tag Message"
#. *
#. The second argument is the YYYY-MM-DD found
#. in the tag.
@@ -21847,7 +22094,7 @@ msgstr "%s 標籤 %s - %s"
#. tag object output where we couldn't parse
#. the tag itself. E.g.:
#. *
-#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
+#. "deadbeef [bad tag, could not parse it]"
#.
#: object-name.c
#, c-format
@@ -22075,6 +22322,10 @@ msgstr "多包位圖缺少需要的反向索引"
msgid "could not open pack %s"
msgstr "無法開啟封包 %s"
+#: pack-bitmap.c t/helper/test-read-midx.c
+msgid "could not determine MIDX preferred pack"
+msgstr "無法確定 MIDX 偏好的封裝"
+
#: pack-bitmap.c
#, c-format
msgid "preferred pack (%s) is invalid"
@@ -22100,6 +22351,15 @@ msgstr "ewah 位圖損壞:提交 “%s” 之位圖的標頭遭截斷"
#: pack-bitmap.c
#, c-format
+msgid "unable to load pack: '%s', disabling pack-reuse"
+msgstr "無法載入「%s」封裝,停用 pack-reuse"
+
+#: pack-bitmap.c
+msgid "unable to compute preferred pack, disabling pack-reuse"
+msgstr "無法計算偏好封裝,停用 pack-reuse"
+
+#: pack-bitmap.c
+#, c-format
msgid "object '%s' not found in type bitmaps"
msgstr "在類型位圖中,找不到「%s」物件"
@@ -22213,6 +22473,10 @@ msgstr "%<PRIu64> 位置的修訂版索引 (rev-index) 無效:%<PRIu32> != %<P
msgid "multi-pack-index reverse-index chunk is the wrong size"
msgstr "多包索引的反向索引區塊大小有誤"
+#: pack-revindex.c
+msgid "could not determine preferred pack"
+msgstr "無法確定偏好封裝"
+
#: pack-write.c
msgid "cannot both write and verify reverse index"
msgstr "無法同時寫入和驗證倒排索引"
@@ -22293,11 +22557,6 @@ msgstr "%s 期望一個非負整數和一個可選的 k/m/g 後綴"
#: parse-options.c
#, c-format
-msgid "%s is incompatible with %s"
-msgstr "%s 與 %s 不相容"
-
-#: parse-options.c
-#, c-format
msgid "ambiguous option: %s (could be --%s%s or --%s%s)"
msgstr "有歧義的選項:%s(可以是 --%s%s 或 --%s%s)"
@@ -22472,7 +22731,7 @@ msgstr "路徑規格包含無效的神奇前綴"
#: pathspec.c
#, c-format
msgid "Invalid pathspec magic '%.*s' in '%s'"
-msgstr "在路徑規格 '%3$s' 中無效的神奇前綴 '%2$.*1$s'"
+msgstr "有無效的神奇前綴「%.*s」出現在路徑規格「%s」中"
#: pathspec.c
#, c-format
@@ -22687,11 +22946,6 @@ msgstr "無法在索引中新增 '%s'"
#: read-cache.c
#, c-format
-msgid "unable to stat '%s'"
-msgstr "無法對 %s 執行 stat"
-
-#: read-cache.c
-#, c-format
msgid "'%s' appears as both a file and as a directory"
msgstr "'%s' 看起來既是檔案又是目錄"
@@ -23364,21 +23618,94 @@ msgstr "'%s' 已存在,無法建立 '%s'"
msgid "cannot process '%s' and '%s' at the same time"
msgstr "無法同時處理 '%s' 和 '%s'"
-#: refs/files-backend.c
-#, c-format
-msgid "could not remove reference %s"
-msgstr "無法刪除引用 %s"
-
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete reference %s: %s"
msgstr "無法刪除引用 %s:%s"
-#: refs/files-backend.c refs/packed-backend.c
+#: refs.c
#, c-format
msgid "could not delete references: %s"
msgstr "無法刪除引用:%s"
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname is dangerous: %s"
+msgstr "此引用名稱是危險的:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write ref '%s' with nonexistent object %s"
+msgstr "嘗試以不存在的物件 %s 寫入引用「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "trying to write non-commit object %s to branch '%s'"
+msgstr "嘗試將非提交物件 %s 寫入分支「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for 'HEAD' (including one via its referent '%s') are not "
+"allowed"
+msgstr "不允許對「HEAD」進行多次更新(包含透過其「%s」引用進行的更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': unable to resolve reference '%s'"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:無法解析引用「%s」"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': error reading reference"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:無法讀取引用"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid ""
+"multiple updates for '%s' (including one via symref '%s') are not allowed"
+msgstr "不允許對「%s」進行多次更新(包含透過「%s」符號引用進行的更新)"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference already exists"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:引用已經存在"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': reference is missing but expected %s"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:缺少引用但預期的是 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "cannot lock ref '%s': is at %s but expected %s"
+msgstr "無法鎖定引用「%s」:位於 %s 但預期的是 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction prepare: %s"
+msgstr "引用表:準備事務:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "reftable: transaction failure: %s"
+msgstr "引用表:事務失敗:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "unable to compact stack: %s"
+msgstr "無法壓縮堆疊:%s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s not found"
+msgstr "找不到引用名稱 %s"
+
+#: refs/reftable-backend.c
+#, c-format
+msgid "refname %s is a symbolic ref, copying it is not supported"
+msgstr "引用名稱 %s 是符號引用,不支援複製"
+
#: refspec.c
#, c-format
msgid "invalid refspec '%s'"
@@ -23391,6 +23718,11 @@ msgstr "在 push-option 取值中無效的引號:'%s'"
#: remote-curl.c
#, c-format
+msgid "unknown value for object-format: %s"
+msgstr "未知的 object-format 值:%s"
+
+#: remote-curl.c
+#, c-format
msgid "%sinfo/refs not valid: is this a git repository?"
msgstr "%sinfo/refs 無效:這是一個 git 版本庫嗎?"
@@ -23925,8 +24257,21 @@ msgstr "resolve-undo 不存在的「%s」記錄"
#: revision.c
#, c-format
-msgid "could not get commit for ancestry-path argument %s"
-msgstr "無法取得 ancestry-path 引數 %s 的提交"
+msgid "%s exists but is a symbolic ref"
+msgstr "%s 存在但屬於符號連結"
+
+#: revision.c
+msgid ""
+"--merge requires one of the pseudorefs MERGE_HEAD, CHERRY_PICK_HEAD, "
+"REVERT_HEAD or REBASE_HEAD"
+msgstr ""
+"--merge 需要其中一種偽引用 MERGE_HEAD、CHERRY_PICK_HEAD、REVERT_HEAD 或 "
+"REBASE_HEAD"
+
+#: revision.c
+#, c-format
+msgid "could not get commit for --ancestry-path argument %s"
+msgstr "無法取得 --ancestry-path 引數 %s 的提交"
#: revision.c
msgid "--unpacked=<packfile> no longer supported"
@@ -24287,6 +24632,19 @@ msgstr "未知動作:%d"
#: sequencer.c
msgid ""
+"Resolve all conflicts manually, mark them as resolved with\n"
+"\"git add/rm <conflicted_files>\", then run \"git rebase --continue\".\n"
+"You can instead skip this commit: run \"git rebase --skip\".\n"
+"To abort and get back to the state before \"git rebase\", run \"git rebase --"
+"abort\"."
+msgstr ""
+"手動解決所有衝突,執行 \"git add/rm <衝突的檔案>\" 標記\n"
+"衝突已解決,然後執行 \"git rebase --continue\"。您也可以執行\n"
+"\"git rebase --skip\" 指令略過這個提交。如果想要終止執行並回到\n"
+"\"git rebase\" 執行之前的狀態,執行 \"git rebase --abort\"。"
+
+#: sequencer.c
+msgid ""
"after resolving the conflicts, mark the corrected paths\n"
"with 'git add <paths>' or 'git rm <paths>'"
msgstr ""
@@ -24532,18 +24890,13 @@ msgstr "無效的作者身分 '%s'"
msgid "corrupt author: missing date information"
msgstr "作者資訊損壞:缺少日期資訊"
-#: sequencer.c t/helper/test-fast-rebase.c
+#: sequencer.c
#, c-format
msgid "could not update %s"
msgstr "不能更新 %s"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "could not parse commit %s"
-msgstr "不能解析提交 %s"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "could not parse parent commit %s"
msgstr "不能解析父提交 %s"
@@ -24674,11 +25027,6 @@ msgstr "無效的命令 “%.*s”"
#: sequencer.c
#, c-format
-msgid "%s does not accept arguments: '%s'"
-msgstr "%s 不接受參數:'%s'"
-
-#: sequencer.c
-#, c-format
msgid "missing arguments for %s"
msgstr "缺少 %s 的參數"
@@ -25024,6 +25372,10 @@ msgid "Autostash exists; creating a new stash entry."
msgstr "已有自動貯存;建立新貯存項目。"
#: sequencer.c
+msgid "autostash reference is a symref"
+msgstr "autostash 引用是符號引用"
+
+#: sequencer.c
msgid "could not detach HEAD"
msgstr "不能分離開頭指標"
@@ -25225,6 +25577,11 @@ msgstr "無法使用無效設定來建立工作區"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "'%s' already specified as '%s'"
+msgstr "「%s」已經指定為「%s」"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "Expected git repo version <= %d, found %d"
msgstr "期望 git 版本庫版本 <= %d,卻得到 %d"
@@ -25397,6 +25754,11 @@ msgstr "無效的初始分支名稱:'%s'"
#: setup.c
#, c-format
+msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
+msgstr "re-init: 忽略 --initial-branch=%s"
+
+#: setup.c
+#, c-format
msgid "unable to handle file type %d"
msgstr "不能處理 %d 類型的檔案"
@@ -25410,14 +25772,14 @@ msgid "attempt to reinitialize repository with different hash"
msgstr "嘗試以不同的雜湊值重新初始化版本庫"
#: setup.c
-#, c-format
-msgid "%s already exists"
-msgstr "%s 已經存在"
+msgid ""
+"attempt to reinitialize repository with different reference storage format"
+msgstr "嘗試以不同的引用儲存格式重新初始化版本庫"
#: setup.c
#, c-format
-msgid "re-init: ignored --initial-branch=%s"
-msgstr "re-init: 忽略 --initial-branch=%s"
+msgid "%s already exists"
+msgstr "%s 已經存在"
#: setup.c
#, c-format
@@ -25448,6 +25810,24 @@ msgstr "索引項目是資料夾,但不是稀疏資料夾(%08x)"
msgid "cannot use split index with a sparse index"
msgstr "無法在稀疏索引使用索引分割"
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not start with '('"
+msgstr "無效的 %s 格式:「%s」元素的開頭不是「(」"
+
+#. TRANSLATORS: The first %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: element '%s' does not end in ')'"
+msgstr "無效的 %s 格式:「%s」元素的結尾不是「)」"
+
+#. TRANSLATORS: %s is a command like "ls-tree".
+#: strbuf.c
+#, c-format
+msgid "bad %s format: %%%.*s"
+msgstr "無效的 %s 格式:%%%.*s"
+
#. TRANSLATORS: IEC 80000-13:2008 gibibyte
#: strbuf.c
#, c-format
@@ -25733,14 +26113,6 @@ msgstr "每次迭代前清除快取樹狀物件"
msgid "number of entries in the cache tree to invalidate (default 0)"
msgstr "在快取樹狀物件中,要使失效的項目數量(預設值為 0)"
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "unhandled options"
-msgstr "未處理選項"
-
-#: t/helper/test-fast-rebase.c
-msgid "error preparing revisions"
-msgstr "準備修訂版本時發生錯誤"
-
#: t/helper/test-reach.c
#, c-format
msgid "commit %s is not marked reachable"
@@ -25845,35 +26217,6 @@ msgstr "鍵 '%2$s' 的未知取值 '%1$s'"
msgid "empty trailer token in trailer '%.*s'"
msgstr "簽名 '%.*s' 的鍵為空"
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not read input file '%s'"
-msgstr "不能讀取輸入檔案 '%s'"
-
-#: trailer.c wrapper.c
-#, c-format
-msgid "could not stat %s"
-msgstr "不能對 %s 呼叫 stat"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not a regular file"
-msgstr "檔案 %s 不是一個正規檔案"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "file %s is not writable by user"
-msgstr "檔案 %s 使用者不可寫"
-
-#: trailer.c
-msgid "could not open temporary file"
-msgstr "不能開啟暫存檔"
-
-#: trailer.c
-#, c-format
-msgid "could not rename temporary file to %s"
-msgstr "不能重新命名暫存檔為 %s"
-
#: transport-helper.c
msgid "full write to remote helper failed"
msgstr "完整寫入遠端協助工具失敗"
@@ -25934,10 +26277,6 @@ msgstr "協定不支援設定遠端服務路徑"
msgid "invalid remote service path"
msgstr "無效的遠端服務路徑"
-#: transport-helper.c transport.c
-msgid "operation not supported by protocol"
-msgstr "協定不支援該動作"
-
#: transport-helper.c
#, c-format
msgid "can't connect to subservice %s"
@@ -25997,8 +26336,8 @@ msgstr "remote-heper 不支援 push,需要引用規格"
#: transport-helper.c
#, c-format
-msgid "helper %s does not support 'force'"
-msgstr "協助工具 %s 不支援 'force'"
+msgid "helper %s does not support '--force'"
+msgstr "協助工具 %s 不支援「--force」"
#: transport-helper.c
msgid "couldn't run fast-export"
@@ -26103,11 +26442,6 @@ msgstr "協定 v2 的支援尚未實現"
#: transport.c
#, c-format
-msgid "unknown value for config '%s': %s"
-msgstr "設定 '%s' 的取值未知:%s"
-
-#: transport.c
-#, c-format
msgid "transport '%s' not allowed"
msgstr "傳輸 '%s' 不允許"
@@ -26165,6 +26499,10 @@ msgstr "通訊協定不支援 bundle-uri 動作"
msgid "could not retrieve server-advertised bundle-uri list"
msgstr "無法取得伺服器公佈的 bundle-uri 清單"
+#: transport.c
+msgid "operation not supported by protocol"
+msgstr "協定不支援該動作"
+
#: tree-walk.c
msgid "too-short tree object"
msgstr "太短的樹狀物件"
@@ -26474,6 +26812,11 @@ msgid "invalid '..' path segment"
msgstr "無效的 '..' 路徑區塊"
#: usage.c
+#, c-format
+msgid "error: unable to format message: %s\n"
+msgstr "錯誤:無法格式化訊息:%s\n"
+
+#: usage.c
msgid "usage: "
msgstr "用法: "
@@ -27193,6 +27536,11 @@ msgstr "另外,您的索引中包含未提交的變更。"
msgid "cannot %s: Your index contains uncommitted changes."
msgstr "不能%s:您的索引中包含未提交的變更。"
+#: xdiff-interface.c
+#, c-format
+msgid "unknown style '%s' given for '%s'"
+msgstr "給予「%2$s」的「%1$s」樣式未知"
+
#: git-merge-octopus.sh git-merge-resolve.sh
msgid ""
"Error: Your local changes to the following files would be overwritten by "
@@ -27649,3 +27997,98 @@ msgstr "略過 %s 含備份後綴 '%s'。\n"
#, perl-format
msgid "Do you really want to send %s? [y|N]: "
msgstr "您真的要傳送 %s?[y|N]: "
+
+#, c-format
+#~ msgid "truncating .rej filename to %.*s.rej"
+#~ msgstr "正在將 .rej 檔案名稱截短為 %.*s.rej"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Use -f if you really want to add them.\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addIgnoredFile false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "若您真的想加入,請傳入 -f。\n"
+#~ "如要關閉此訊息,請執行\n"
+#~ "“git config advice.addIgnoredFile false”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Maybe you wanted to say 'git add .'?\n"
+#~ "Turn this message off by running\n"
+#~ "\"git config advice.addEmptyPathspec false\""
+#~ msgstr ""
+#~ "可能您想做 “git add .”?\n"
+#~ "如要關閉此訊息,請執行\n"
+#~ "“git config advice.addEmptyPathspec false”"
+
+#~ msgid ""
+#~ "clean.requireForce defaults to true and neither -i, -n, nor -f given; "
+#~ "refusing to clean"
+#~ msgstr ""
+#~ "clean.requireForce 預設為 true 且未提供 -i、-n 或 -f 選項,拒絕執行清理動"
+#~ "作"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not start with '('"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “(” 開頭"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: element '%s' does not end in ')'"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:“%s” 元素不以 “)” 結尾"
+
+#, c-format
+#~ msgid "bad ls-files format: %%%.*s"
+#~ msgstr "ls-files 格式錯誤:%%%.*s"
+
+#~ msgid "keep redundant, empty commits"
+#~ msgstr "保持多餘的、空的提交"
+
+#~ msgid "core.commentChar should only be one ASCII character"
+#~ msgstr "core.commentChar 應該是一個 ASCII 字元"
+
+#~ msgid "-x and -X cannot be used together"
+#~ msgstr "-x 和 -X 不能同時使用"
+
+#~ msgid ""
+#~ "--bundle-uri is incompatible with --depth, --shallow-since, and --shallow-"
+#~ "exclude"
+#~ msgstr ""
+#~ "--bundle-uri 與 --depth、--shallow-since 和 --shallow-exclude 不相容"
+
+#~ msgid "--merge-base is incompatible with --stdin"
+#~ msgstr "--merge-base 與 --stdin 不相容"
+
+#~ msgid ""
+#~ "apply options are incompatible with rebase.autoSquash. Consider adding --"
+#~ "no-autosquash"
+#~ msgstr "apply 選項與 rebase.autoSquash 不相容。請考慮加上 --no-autosquash"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --branches"
+#~ msgstr "--exclude-hidden 無法與 --branches 同時使用"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --tags"
+#~ msgstr "--exclude-hidden 無法與 --tags 同時使用"
+
+#~ msgid "--exclude-hidden cannot be used together with --remotes"
+#~ msgstr "--exclude-hidden 無法與 --remotes 同時使用"
+
+#, c-format
+#~ msgid "only one of '%s', '%s' or '%s' can be given"
+#~ msgstr "只能傳入 “%s”、“%s” 或 “%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "'%s' and '%s' cannot be used together"
+#~ msgstr "無法同時使用 “%s” 和 “%s”"
+
+#, c-format
+#~ msgid "options '%s', and '%s' cannot be used together"
+#~ msgstr "無法同時使用 “%s” 和 “%s” 選項"
+
+#~ msgid "<commit-ish>"
+#~ msgstr "<提交指示元>"
+
+#, c-format
+#~ msgid "%s is incompatible with %s"
+#~ msgstr "%s 與 %s 不相容"
+
+#~ msgid "unhandled options"
+#~ msgstr "未處理選項"