diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-18 21:21:03 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-05-18 21:21:03 +0000 |
commit | 3675f65888fde5fddde20ff811638a338bf08ca6 (patch) | |
tree | 065688bbb6355a8a4784ec9c8e112cec342eac5e /po/it.po | |
parent | Adding upstream version 2.2.40. (diff) | |
download | gnupg2-3675f65888fde5fddde20ff811638a338bf08ca6.tar.xz gnupg2-3675f65888fde5fddde20ff811638a338bf08ca6.zip |
Adding upstream version 2.2.43.upstream/2.2.43upstream
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r-- | po/it.po | 3235 |
1 files changed, 1644 insertions, 1591 deletions
@@ -5,8 +5,8 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: GNU gnupg 2.2.23\n" "Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" -"POT-Creation-Date: 2022-10-10 11:58+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2021-05-19 00:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2024-04-16 10:11+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-09 13:34+0200\n" "Last-Translator: Denis <student@alice.it>\n" "Language-Team: \n" "Language: it_IT\n" @@ -16,7 +16,7 @@ msgstr "" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.4.1\n" -#: agent/call-pinentry.c:338 +#: agent/call-pinentry.c:340 #, c-format msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" msgstr "impossibile acquisire il blocco pinentry: %s\n" @@ -27,45 +27,49 @@ msgstr "impossibile acquisire il blocco pinentry: %s\n" #. a literal one. The actual to be translated text starts after #. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to #. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. -#: agent/call-pinentry.c:544 +#: agent/call-pinentry.c:546 msgid "|pinentry-label|_OK" msgstr "|pinentry-label|_OK" -#: agent/call-pinentry.c:545 +#: agent/call-pinentry.c:547 msgid "|pinentry-label|_Cancel" msgstr "|pinentry-label|_Cancel" -#: agent/call-pinentry.c:546 +#: agent/call-pinentry.c:548 msgid "|pinentry-label|_Yes" msgstr "|pinentry-label|_Yes" -#: agent/call-pinentry.c:547 +#: agent/call-pinentry.c:549 msgid "|pinentry-label|_No" msgstr "|pinentry-label|_No" -#: agent/call-pinentry.c:548 +#: agent/call-pinentry.c:550 msgid "|pinentry-label|PIN:" msgstr "|pinentry-label|PIN:" -#: agent/call-pinentry.c:549 +#: agent/call-pinentry.c:551 msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" msgstr "|pinentry-label|_Save in gestione password" -#: agent/call-pinentry.c:550 +#: agent/call-pinentry.c:552 msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" msgstr "Vuoi davvero rendere la tua passphrase visibile sullo schermo?" -#: agent/call-pinentry.c:552 +#: agent/call-pinentry.c:554 msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" msgstr "|pinentry-tt|Rendere visibile la passphrase" -#: agent/call-pinentry.c:553 +#: agent/call-pinentry.c:555 msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" msgstr "|pinentry-tt|Nascondi passphrase" +#: agent/call-pinentry.c:556 +msgid "Caps Lock is on" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for generating a passphrase. -#: agent/call-pinentry.c:1007 +#: agent/call-pinentry.c:1009 msgid "Suggest" msgstr "" @@ -76,20 +80,20 @@ msgstr "" #. translate this entry, a default English text (see source) #. will be used. The strcmp thingy is there to detect a #. non-translated string. -#: agent/call-pinentry.c:1029 +#: agent/call-pinentry.c:1031 #, fuzzy #| msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgid "pinentry.genpin.tooltip" msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip" -#: agent/call-pinentry.c:1057 +#: agent/call-pinentry.c:1059 msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." msgstr "" #. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog #. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy #. the passphrase constraints. Please keep it short. -#: agent/call-pinentry.c:1116 +#: agent/call-pinentry.c:1118 #, fuzzy #| msgid "Passphrase too long" msgid "Passphrase Not Allowed" @@ -97,7 +101,7 @@ msgstr "Passphrase troppo lunga" #. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label #. for the quality bar. -#: agent/call-pinentry.c:1183 +#: agent/call-pinentry.c:1185 msgid "Quality:" msgstr "Qualità:" @@ -107,11 +111,11 @@ msgstr "Qualità:" #. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not #. translate this entry, a default english text (see source) #. will be used. -#: agent/call-pinentry.c:1204 +#: agent/call-pinentry.c:1206 msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" msgstr "pinentry.qualitybar.tooltip" -#: agent/call-pinentry.c:1367 +#: agent/call-pinentry.c:1369 msgid "" "Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " "session" @@ -119,7 +123,7 @@ msgstr "" "Inserisci il tuo PIN, in modo che la chiave segreta possa essere sbloccata " "per questa sessione" -#: agent/call-pinentry.c:1370 +#: agent/call-pinentry.c:1372 msgid "" "Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " "this session" @@ -127,17 +131,17 @@ msgstr "" "Inserisci la tua passphrase, in modo che la chiave segreta possa essere " "sbloccata per questa sessione" -#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615 +#: agent/call-pinentry.c:1409 agent/call-pinentry.c:1617 msgid "PIN:" msgstr "PIN:" -#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615 -#: agent/protect-tool.c:724 +#: agent/call-pinentry.c:1409 agent/call-pinentry.c:1617 +#: agent/protect-tool.c:722 msgid "Passphrase:" msgstr "Passphrase:" -#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676 -#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447 +#: agent/call-pinentry.c:1436 agent/call-pinentry.c:1695 agent/command.c:1666 +#: agent/command.c:1725 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447 msgid "does not match - try again" msgstr "non corrisponde - riprova" @@ -148,37 +152,37 @@ msgstr "non corrisponde - riprova" #. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in #. the pinentry. The %s is the actual error message, the #. two %d give the current and maximum number of tries. -#: agent/call-pinentry.c:1457 agent/call-pinentry.c:1721 +#: agent/call-pinentry.c:1459 agent/call-pinentry.c:1723 #, c-format msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" msgstr "SETERROR %s (provare %d di %d)" -#: agent/call-pinentry.c:1468 agent/call-pinentry.c:1732 +#: agent/call-pinentry.c:1470 agent/call-pinentry.c:1734 msgid "Repeat:" msgstr "Ripeti :" -#: agent/call-pinentry.c:1480 agent/call-pinentry.c:1492 -#: agent/call-pinentry.c:1744 agent/call-pinentry.c:1756 +#: agent/call-pinentry.c:1482 agent/call-pinentry.c:1494 +#: agent/call-pinentry.c:1746 agent/call-pinentry.c:1758 msgid "PIN too long" msgstr "PIN troppo lungo" -#: agent/call-pinentry.c:1481 agent/call-pinentry.c:1745 +#: agent/call-pinentry.c:1483 agent/call-pinentry.c:1747 msgid "Passphrase too long" msgstr "Passphrase troppo lunga" -#: agent/call-pinentry.c:1489 agent/call-pinentry.c:1753 +#: agent/call-pinentry.c:1491 agent/call-pinentry.c:1755 msgid "Invalid characters in PIN" msgstr "Caratteri non validi nel PIN" -#: agent/call-pinentry.c:1494 agent/call-pinentry.c:1758 +#: agent/call-pinentry.c:1496 agent/call-pinentry.c:1760 msgid "PIN too short" msgstr "PIN troppo corto" -#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776 +#: agent/call-pinentry.c:1515 agent/call-pinentry.c:1778 msgid "Bad PIN" msgstr "PIN non valido" -#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776 +#: agent/call-pinentry.c:1515 agent/call-pinentry.c:1778 msgid "Bad Passphrase" msgstr "Passphrase non valido" @@ -190,19 +194,19 @@ msgstr "" msgid "Note: Request from a remote site." msgstr "" -#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437 +#: agent/command.c:1013 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437 #: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697 #: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435 #, c-format msgid "error getting serial number of card: %s\n" msgstr "errore durante il recupero del numero di serie della scheda: %s\n" -#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079 +#: agent/command.c:1493 agent/command.c:1658 agent/command-ssh.c:3079 #: agent/genkey.c:382 msgid "Please re-enter this passphrase" msgstr "Inserisci di nuovo questa passphrase" -#: agent/command.c:2423 +#: agent/command.c:2415 #, fuzzy, c-format #| msgid "" #| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " @@ -214,7 +218,7 @@ msgstr "" "Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del " "sistema GnuPG." -#: agent/command.c:2553 +#: agent/command.c:2545 msgid "" "This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " "passphrase to export it." @@ -225,25 +229,25 @@ msgstr "" msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" msgstr "le chiavi ssh maggiori di %d bit non sono supportate\n" -#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947 -#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1400 g10/keygen.c:4998 -#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008 -#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753 +#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:946 +#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1335 g10/gpg.c:1420 g10/keygen.c:5279 +#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1025 +#: g10/sign.c:1353 g10/tdbio.c:753 #, c-format msgid "can't create '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare '%s': %s\n" -#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904 +#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:903 #: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 -#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:239 g10/encrypt.c:678 g10/gpg.c:1401 -#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:366 g10/encrypt.c:853 g10/gpg.c:1421 +#: g10/import.c:365 g10/import.c:549 g10/import.c:777 g10/keygen.c:4290 #: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 -#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306 -#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 -#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160 -#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:420 -#: dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504 dirmngr/crlcache.c:2588 -#: dirmngr/dirmngr.c:1812 +#: g10/plaintext.c:654 g10/sign.c:997 g10/sign.c:1230 g10/sign.c:1337 +#: g10/sign.c:1482 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2194 +#: sm/gpgsm.c:2224 sm/gpgsm.c:2262 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:420 +#: dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504 dirmngr/crlcache.c:2661 +#: dirmngr/dirmngr.c:1851 #, c-format msgid "can't open '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" @@ -435,210 +439,210 @@ msgstr "Immettere la passphrase a%0Aproteggere la nuova chiave" msgid "Please enter the new passphrase" msgstr "Inserisci la nuova passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:185 +#: agent/gpg-agent.c:165 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:187 #, fuzzy #| msgid "Options useful for debugging" msgid "Options used for startup" msgstr "Opzioni utili per il debug" -#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:174 +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:176 msgid "run in daemon mode (background)" msgstr "eseguire in modalità daemon (sfondo)" -#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:173 +#: agent/gpg-agent.c:168 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:175 msgid "run in server mode (foreground)" msgstr "eseguire in modalità server (in primo piano)" -#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:176 +#: agent/gpg-agent.c:170 dirmngr/dirmngr.c:178 msgid "run in supervised mode" msgstr "eseguire in modalità supervisionata" -#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:187 +#: agent/gpg-agent.c:172 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:189 msgid "do not detach from the console" msgstr "non scollegarsi dalla console" -#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:188 +#: agent/gpg-agent.c:173 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:190 msgid "sh-style command output" msgstr "uscita del comando sh-stile" -#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:189 +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:191 msgid "csh-style command output" msgstr "uscita del comando in csh-stile" -#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410 -#: dirmngr/dirmngr.c:192 +#: agent/gpg-agent.c:183 g10/gpg.c:587 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:415 +#: dirmngr/dirmngr.c:194 msgid "|FILE|read options from FILE" msgstr "|FILE|opzioni di lettura da FILE" -#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259 -#: dirmngr/dirmngr.c:196 +#: agent/gpg-agent.c:187 g10/gpg.c:574 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:262 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 msgid "Options controlling the diagnostic output" msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" -#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 -#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70 -#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110 +#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:576 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:264 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:200 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:111 msgid "verbose" msgstr "prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 -#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71 -#: dirmngr/dirmngr.c:199 +#: agent/gpg-agent.c:190 g10/gpg.c:578 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 +#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:266 dirmngr/dirmngr-client.c:71 +#: dirmngr/dirmngr.c:201 msgid "be somewhat more quiet" msgstr "meno prolisso" -#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:198 g10/gpg.c:591 sm/gpgsm.c:279 dirmngr/dirmngr.c:211 msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" msgstr "|FILE|scrittura dei registri in modalità server in FILE" -#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283 -#: dirmngr/dirmngr.c:213 +#: agent/gpg-agent.c:202 g10/gpg.c:597 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:286 +#: dirmngr/dirmngr.c:215 msgid "Options controlling the configuration" msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" -#: agent/gpg-agent.c:207 +#: agent/gpg-agent.c:205 msgid "do not use the SCdaemon" msgstr "non utilizzare il SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:209 +#: agent/gpg-agent.c:207 msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" msgstr "| PGM| utilizzare PGM come programma SCdaemon" -#: agent/gpg-agent.c:213 +#: agent/gpg-agent.c:211 msgid "|NAME|accept some commands via NAME" msgstr "|NAME|accettare alcuni comandi tramite NAME" -#: agent/gpg-agent.c:217 +#: agent/gpg-agent.c:215 msgid "ignore requests to change the TTY" msgstr "ignorare le richieste di modifica del TTY" -#: agent/gpg-agent.c:219 +#: agent/gpg-agent.c:217 msgid "ignore requests to change the X display" msgstr "ignorare le richieste di modifica della visualizzazione X" -#: agent/gpg-agent.c:220 +#: agent/gpg-agent.c:218 msgid "enable ssh support" msgstr "abilitare il supporto ssh" -#: agent/gpg-agent.c:222 +#: agent/gpg-agent.c:220 msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" msgstr "|ALGO|usa ALGO per mostrare le impronte digitali ssh" -#: agent/gpg-agent.c:225 +#: agent/gpg-agent.c:223 msgid "enable putty support" msgstr "abilitare il supporto putty" -#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:831 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369 +#: agent/gpg-agent.c:233 g10/gpg.c:841 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:373 msgid "Options controlling the security" msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" -#: agent/gpg-agent.c:240 +#: agent/gpg-agent.c:236 msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" msgstr "|N|scadenza PIN memorizzati nella cache dopo N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:242 +#: agent/gpg-agent.c:238 msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" msgstr "|N|Chiavi SSH di N-scadenza dopo N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:244 +#: agent/gpg-agent.c:240 msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" msgstr "|N|imposta la durata massima della cache del PIN su N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:246 +#: agent/gpg-agent.c:242 msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" msgstr "|N|set durata massima del tasto SSH su N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:248 +#: agent/gpg-agent.c:244 msgid "do not use the PIN cache when signing" msgstr "non utilizzare la cache PIN durante la firma" -#: agent/gpg-agent.c:250 +#: agent/gpg-agent.c:246 msgid "disallow the use of an external password cache" msgstr "non consentire l'uso di una cache di password esterna" -#: agent/gpg-agent.c:252 +#: agent/gpg-agent.c:248 msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" msgstr "" "non consentire ai client di contrassegnare le chiavi come \"attendibili\"" -#: agent/gpg-agent.c:257 +#: agent/gpg-agent.c:253 msgid "allow presetting passphrase" msgstr "consentire la preimpostazione della passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:262 +#: agent/gpg-agent.c:258 msgid "Options enforcing a passphrase policy" msgstr "Opzioni che applicano un criterio di passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:265 +#: agent/gpg-agent.c:261 msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" msgstr "non consentire l'esclusione dei criteri di passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:267 +#: agent/gpg-agent.c:263 msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" msgstr "|N|Lunghezza minima richiesta per le nuove passphrase su N" -#: agent/gpg-agent.c:269 +#: agent/gpg-agent.c:265 msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" msgstr "|N|Per una nuova passphrase è necessario almeno N caratteri non alfa" -#: agent/gpg-agent.c:272 +#: agent/gpg-agent.c:268 msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" msgstr "|FILE||controlla le nuove passphrase rispetto al modello in FILE" -#: agent/gpg-agent.c:276 +#: agent/gpg-agent.c:272 msgid "|N|expire the passphrase after N days" msgstr "| La passphrase dopo N giorni" -#: agent/gpg-agent.c:278 +#: agent/gpg-agent.c:274 msgid "do not allow the reuse of old passphrases" msgstr "non consentono il riutilizzo di vecchie passphrase" -#: agent/gpg-agent.c:281 +#: agent/gpg-agent.c:277 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the PIN-Entry" msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" -#: agent/gpg-agent.c:283 +#: agent/gpg-agent.c:279 msgid "never use the PIN-entry" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:285 +#: agent/gpg-agent.c:281 msgid "disallow caller to override the pinentry" msgstr "non consentire al chiamante di eseguire l'override del pinentry" -#: agent/gpg-agent.c:287 +#: agent/gpg-agent.c:283 msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:290 +#: agent/gpg-agent.c:286 msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" msgstr "| PGM|utilizzare PGM come programma PIN-Entry" -#: agent/gpg-agent.c:294 +#: agent/gpg-agent.c:290 msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" msgstr "|N|Il timeout di Pinentry è impostato su N secondi" -#: agent/gpg-agent.c:298 +#: agent/gpg-agent.c:294 msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" msgstr "consentire la passphrase tramite Emacs" #. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug #. reporting address. This is so that we can change the #. reporting address without breaking the translations. -#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 -#: g10/gpg.c:1108 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313 -#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:458 -#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154 +#: agent/gpg-agent.c:560 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:154 +#: g10/gpg.c:1128 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313 +#: sm/gpgsm.c:608 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:469 +#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:158 #: tools/gpg-check-pattern.c:143 msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" msgstr "Segnalare i bug a <@EMAIL@>.\n" -#: agent/gpg-agent.c:572 +#: agent/gpg-agent.c:569 msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPG_AGENT@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: agent/gpg-agent.c:574 +#: agent/gpg-agent.c:571 msgid "" "Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" "Secret key management for @GNUPG@\n" @@ -646,130 +650,130 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPG_AGENT@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Gestione delle chiavi segrete per @GNUPG@\n" -#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1304 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748 -#: dirmngr/dirmngr.c:542 +#: agent/gpg-agent.c:616 g10/gpg.c:1324 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:756 +#: dirmngr/dirmngr.c:553 #, c-format msgid "invalid debug-level '%s' given\n" msgstr "'%s' a livello di debug non valido specificato\n" -#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1585 -#: sm/gpgsm.c:1591 +#: agent/gpg-agent.c:976 g10/gpg.c:3865 g10/gpg.c:3889 sm/gpgsm.c:1611 +#: sm/gpgsm.c:1617 #, c-format msgid "selected digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766 -#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2517 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007 -#: dirmngr/dirmngr.c:1081 dirmngr/dirmngr.c:1937 +#: agent/gpg-agent.c:1204 agent/gpg-agent.c:2017 common/argparse.c:1766 +#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2548 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1015 +#: dirmngr/dirmngr.c:1118 dirmngr/dirmngr.c:1976 #, c-format msgid "reading options from '%s'\n" msgstr "opzioni di lettura da '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522 -#: dirmngr/dirmngr.c:1190 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677 +#: agent/gpg-agent.c:1320 g10/gpg.c:3809 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1548 +#: dirmngr/dirmngr.c:1227 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:709 #, c-format msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" msgstr "Nota: '%s' non è considerato un'opzione\n" -#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1344 +#: agent/gpg-agent.c:2153 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1381 #, c-format msgid "can't create socket: %s\n" msgstr "impossibile creare il socket: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1357 +#: agent/gpg-agent.c:2170 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1394 #, c-format msgid "socket name '%s' is too long\n" msgstr "il nome socket '%s' è troppo lungo\n" -#: agent/gpg-agent.c:2220 +#: agent/gpg-agent.c:2208 #, c-format msgid "trying to steal socket from running %s\n" msgstr "" -#: agent/gpg-agent.c:2226 +#: agent/gpg-agent.c:2214 #, c-format msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" msgstr "un gpg-agent è già in esecuzione - non iniziare uno nuovo\n" -#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1393 +#: agent/gpg-agent.c:2226 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1430 #, c-format msgid "error getting nonce for the socket\n" msgstr "errore durante il recupero di un errore per il socket\n" -#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1396 +#: agent/gpg-agent.c:2231 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1433 #, c-format msgid "error binding socket to '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'associazione del socket a '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303 -#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1405 +#: agent/gpg-agent.c:2242 agent/gpg-agent.c:2282 agent/gpg-agent.c:2291 +#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1442 #, c-format msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" msgstr "impossibile impostare le autorizzazioni di '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1417 +#: agent/gpg-agent.c:2256 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1454 #, c-format msgid "listening on socket '%s'\n" msgstr "ascolto sul socket '%s'\n" -#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741 +#: agent/gpg-agent.c:2276 agent/gpg-agent.c:2329 common/homedir.c:768 #: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397 #, c-format msgid "can't create directory '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare la directory '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744 +#: agent/gpg-agent.c:2279 agent/gpg-agent.c:2334 common/homedir.c:771 #: g10/openfile.c:400 #, c-format msgid "directory '%s' created\n" msgstr "directory '%s' creata\n" -#: agent/gpg-agent.c:2352 +#: agent/gpg-agent.c:2340 #, c-format msgid "stat() failed for '%s': %s\n" msgstr "stat() non riuscito per '%s': %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2356 +#: agent/gpg-agent.c:2344 #, c-format msgid "can't use '%s' as home directory\n" msgstr "impossibile utilizzare '%s' come home directory\n" -#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2143 +#: agent/gpg-agent.c:2502 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2183 #, c-format msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura del nonce su fd %d: %s\n" -#: agent/gpg-agent.c:2721 +#: agent/gpg-agent.c:2709 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "gestore 0x%lx per fd %d avviato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2726 +#: agent/gpg-agent.c:2714 #, c-format msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestore 0x%lx per fd %d terminato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2801 +#: agent/gpg-agent.c:2789 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d avviato\n" -#: agent/gpg-agent.c:2806 +#: agent/gpg-agent.c:2794 #, c-format msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" msgstr "gestore ssh 0x%lx per fd %d terminato\n" -#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2357 +#: agent/gpg-agent.c:3016 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2397 #, c-format msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" msgstr "npth_pselect non riuscito: %s - 1s in attesa\n" -#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445 +#: agent/gpg-agent.c:3104 scd/scdaemon.c:1445 #, c-format msgid "%s %s stopped\n" msgstr "%s %s arrestato\n" -#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: agent/gpg-agent.c:3242 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:262 #: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254 #, c-format msgid "no gpg-agent running in this session\n" @@ -795,8 +799,8 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-preset-passphrase [opzioni] KEYGRIP\n" "Manutenzione della cache delle password\n" -#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210 -#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:80 +#: agent/protect-tool.c:107 g10/gpg.c:448 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:213 +#: dirmngr/dirmngr.c:173 tools/gpgconf.c:80 msgid "" "@Commands:\n" " " @@ -804,8 +808,8 @@ msgstr "" "@Comandi:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 -#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107 +#: agent/protect-tool.c:116 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:108 msgid "" "@\n" "Options:\n" @@ -815,11 +819,11 @@ msgstr "" "Opzioni:\n" " " -#: agent/protect-tool.c:158 +#: agent/protect-tool.c:157 msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" msgstr "Utilizzo: gpg-protect-tool [opzioni] (-h per assistenza)\n" -#: agent/protect-tool.c:160 +#: agent/protect-tool.c:159 msgid "" "Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" "Secret key maintenance tool\n" @@ -827,16 +831,16 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-protect-tool [opzioni] [args]\n" "Strumento di manutenzione della chiave segreta\n" -#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774 +#: agent/protect-tool.c:701 sm/import.c:776 msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." msgstr "" "Immettere la passphrase per rimuovere la protezione dell'oggetto PKCS.12." -#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710 +#: agent/protect-tool.c:706 sm/export.c:710 msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." msgstr "Immettere la passphrase per proteggere il nuovo oggetto PKCS.12." -#: agent/protect-tool.c:714 +#: agent/protect-tool.c:712 msgid "" "Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " "system." @@ -844,7 +848,7 @@ msgstr "" "Immettere la passphrase per proteggere l'oggetto importato all'interno del " "sistema GnuPG." -#: agent/protect-tool.c:719 +#: agent/protect-tool.c:717 msgid "" "Please enter the passphrase or the PIN\n" "needed to complete this operation." @@ -852,53 +856,53 @@ msgstr "" "Inserisci la passphrase o il PIN\n" "necessario per completare questa operazione." -#: agent/protect-tool.c:730 +#: agent/protect-tool.c:728 #, c-format msgid "cancelled\n" msgstr "annullato\n" -#: agent/protect-tool.c:732 +#: agent/protect-tool.c:730 #, c-format msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" msgstr "errore durante la richiesta della passphrase: %s\n" -#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1709 -#: tools/gpgconf.c:470 +#: agent/trustlist.c:174 agent/trustlist.c:395 dirmngr/dirmngr.c:1748 +#: tools/gpgconf.c:502 #, c-format msgid "error opening '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'apertura di '%s': %s\n" -#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 +#: agent/trustlist.c:190 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 #, c-format msgid "file '%s', line %d: %s\n" msgstr "file '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219 +#: agent/trustlist.c:213 agent/trustlist.c:221 #, c-format msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" msgstr "istruzione \"%s\" ignorata in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:225 +#: agent/trustlist.c:227 #, c-format msgid "system trustlist '%s' not available\n" msgstr "elenco di attendibilità del sistema '%s' non disponibile\n" -#: agent/trustlist.c:269 +#: agent/trustlist.c:271 #, c-format msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" msgstr "impronta digitale non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301 +#: agent/trustlist.c:296 agent/trustlist.c:303 #, c-format msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" msgstr "keyflag non valido in '%s', riga %d\n" -#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136 +#: agent/trustlist.c:341 common/helpfile.c:136 #, c-format msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s', riga %d: %s\n" -#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529 +#: agent/trustlist.c:466 agent/trustlist.c:538 #, c-format msgid "error reading list of trusted root certificates\n" msgstr "" @@ -912,7 +916,7 @@ msgstr "" #. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The #. "%s" gets replaced by the name as stored in the #. certificate. -#: agent/trustlist.c:691 +#: agent/trustlist.c:700 #, c-format msgid "" "Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " @@ -921,11 +925,11 @@ msgstr "" "Alla fine ti fidi di %% 0A \"% s\" %%0Aper certificare correttamente i " "certificati utente?" -#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467 +#: agent/trustlist.c:709 common/audit.c:467 msgid "Yes" msgstr "Sì" -#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 +#: agent/trustlist.c:709 agent/findkey.c:1663 agent/findkey.c:1677 #: common/audit.c:469 msgid "No" msgstr "No" @@ -938,7 +942,7 @@ msgstr "No" #. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal #. fingerprint string whereas the first one receives the name #. as stored in the certificate. -#: agent/trustlist.c:734 +#: agent/trustlist.c:743 #, c-format msgid "" "Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " @@ -950,22 +954,22 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended #. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The #. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. -#: agent/trustlist.c:748 +#: agent/trustlist.c:757 msgid "Correct" msgstr "Corretto" -#: agent/trustlist.c:748 +#: agent/trustlist.c:757 msgid "Wrong" msgstr "Sbagliato" -#: agent/findkey.c:411 +#: agent/findkey.c:349 #, c-format msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." msgstr "" "Nota: questa passphrase non è mai stata modificata.%0ASi prega di cambiarlo " "ora." -#: agent/findkey.c:427 +#: agent/findkey.c:365 #, c-format msgid "" "This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " @@ -974,15 +978,15 @@ msgstr "" "Questa passphrase non è stata modificata%%0Ada %.4s-%.2s-%.2s. Si prega di " "cambiarlo ora." -#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448 +#: agent/findkey.c:379 agent/findkey.c:386 msgid "Change passphrase" msgstr "Modifica passphrase" -#: agent/findkey.c:449 +#: agent/findkey.c:387 msgid "I'll change it later" msgstr "Lo cambierò più tardi" -#: agent/findkey.c:1656 +#: agent/findkey.c:1639 #, c-format msgid "" "Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" @@ -990,11 +994,11 @@ msgid "" msgstr "" "Si desidera eliminare la chiave identificata da keygrip%%0A %s%%0A %%C%%0A?" -#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 +#: agent/findkey.c:1663 agent/findkey.c:1677 msgid "Delete key" msgstr "Elimina chiave" -#: agent/findkey.c:1691 +#: agent/findkey.c:1674 msgid "" "Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" "Deleting the key might remove your ability to access remote machines." @@ -1003,12 +1007,13 @@ msgstr "" "L'eliminazione della chiave potrebbe rimuovere la possibilità di accedere ai " "computer remoti." -#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88 +#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:91 #, c-format msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" msgstr "DSA richiede che la lunghezza dell'hash sia un multiplo di 8 bit\n" -#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100 +#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:103 dirmngr/crlcache.c:1819 +#: dirmngr/ocsp.c:455 dirmngr/validate.c:1139 #, c-format msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" msgstr "La chiave %s utilizza un hash unsafe (%u bit)\n" @@ -1028,7 +1033,7 @@ msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" msgid "secret key parts are not available\n" msgstr "parti della chiave segreta non sono disponibili\n" -#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556 +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1555 #, c-format msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" msgstr "l'algoritmo a chiave pubblica %d (%s) non è supportato\n" @@ -1057,7 +1062,7 @@ msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" msgstr "errore durante la creazione di un flusso per una pipe: %s\n" #: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579 -#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1435 +#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1472 #, c-format msgid "error forking process: %s\n" msgstr "errore durante il processo di forking: %s\n" @@ -1108,22 +1113,22 @@ msgstr "problema durante l'impostazione delle opzioni gpg-agent\n" msgid "can't disable core dumps: %s\n" msgstr "impossibile disabilitare i core dump: %s\n" -#: common/sysutils.c:408 +#: common/sysutils.c:413 #, c-format msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" msgstr "Avviso: proprietà non sicura su %s \"%s\"\n" -#: common/sysutils.c:440 +#: common/sysutils.c:445 #, c-format msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" msgstr "Avviso: autorizzazioni non sicure su %s \"%s\"\n" -#: common/sysutils.c:885 +#: common/sysutils.c:895 #, c-format msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" msgstr "in attesa che il file '%s' diventi accessibile …\n" -#: common/sysutils.c:911 +#: common/sysutils.c:921 #, c-format msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" msgstr "ridenominazione di '%s' in '%s' non riuscita: %s\n" @@ -1184,7 +1189,7 @@ msgstr "" msgid "out of core while allocating %lu bytes" msgstr "fuori dal core durante l'allocazione di %lu byte" -#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30 +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:910 tools/no-libgcrypt.c:30 #, c-format msgid "error allocating enough memory: %s\n" msgstr "errore durante l'allocazione di memoria sufficiente: %s\n" @@ -1199,7 +1204,7 @@ msgstr "%s:%u: opzione obsoleta \"%s\" - non ha effetto\n" msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" msgstr "AVVISO: \"%s%s\" è un'opzione obsoleta - non ha alcun effetto\n" -#: common/miscellaneous.c:753 +#: common/miscellaneous.c:754 #, c-format msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" msgstr "flag di debug sconosciuto '%s' ignorato\n" @@ -1297,7 +1302,7 @@ msgid "algorithm: %s" msgstr "algoritmo: %s" #: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 -#: scd/app-openpgp.c:3557 +#: scd/app-openpgp.c:4081 #, c-format msgid "unsupported algorithm: %s" msgstr "algoritmo non supportato: %s" @@ -1372,11 +1377,11 @@ msgstr "Catena di certificati valida" msgid "Root certificate trustworthy" msgstr "Certificato radice attendibile" -#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235 +#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1255 msgid "no CRL found for certificate" msgstr "nessun CRL trovato per il certificato" -#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245 +#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1265 msgid "the available CRL is too old" msgstr "il CRL disponibile è troppo vecchio" @@ -1413,11 +1418,11 @@ msgstr "Nessuna Guida disponibile per '%s'." msgid "ignoring garbage line" msgstr "ignorando la linea spazzatura" -#: common/gettime.c:958 +#: common/gettime.c:1080 msgid "[none]" msgstr "[nessuno]" -#: common/ksba-io-support.c:347 +#: common/ksba-io-support.c:365 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n" @@ -1505,7 +1510,7 @@ msgstr "opzione non valida" msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argomento mancante per l'opzione \"%.50s\"\n" -#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3525 +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3580 #, c-format msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" msgstr "argomento non valido per l'opzione \"%.50s\"\n" @@ -1575,121 +1580,122 @@ msgstr "impossibile creare il file temporaneo '%s': %s\n" msgid "error writing to '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura in '%s': %s\n" -#: common/dotlock.c:1173 +#: common/dotlock.c:1207 #, c-format msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" msgstr "rimozione del file di blocco non più utilizzato (creato da %d)\n" -#: common/dotlock.c:1210 +#: common/dotlock.c:1231 #, c-format msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" msgstr "in attesa di blocco (in attesa di %d%s) %s...\n" -#: common/dotlock.c:1211 +#: common/dotlock.c:1232 msgid "(deadlock?) " msgstr "(deadlock?) " -#: common/dotlock.c:1250 +#: common/dotlock.c:1270 #, c-format msgid "lock '%s' not made: %s\n" msgstr "blocco '%s' non effettuato: %s\n" -#: common/dotlock.c:1277 +#: common/dotlock.c:1283 #, c-format msgid "waiting for lock %s...\n" msgstr "attesa del blocco %s...\n" -#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:987 dirmngr/dirmngr.c:996 +#: common/init.c:194 sm/gpgsm.c:901 dirmngr/dirmngr.c:1024 +#: dirmngr/dirmngr.c:1033 #, c-format msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" msgstr "%s è troppo vecchio (è necessario %s, con %s)\n" -#: g10/armor.c:423 +#: g10/armor.c:424 #, c-format msgid "armor: %s\n" msgstr "armatura: %s\n" -#: g10/armor.c:462 +#: g10/armor.c:463 #, c-format msgid "invalid armor header: " msgstr "header dell'armatura non valido: " -#: g10/armor.c:473 +#: g10/armor.c:474 #, c-format msgid "armor header: " msgstr "header dell'armatura: " -#: g10/armor.c:486 +#: g10/armor.c:487 #, c-format msgid "invalid clearsig header\n" msgstr "header della firma in chiaro non valido\n" -#: g10/armor.c:499 +#: g10/armor.c:500 #, c-format msgid "unknown armor header: " msgstr "intestazione armatura sconosciuta: " -#: g10/armor.c:552 +#: g10/armor.c:553 #, c-format msgid "nested clear text signatures\n" msgstr "firme in chiaro annidate\n" -#: g10/armor.c:687 +#: g10/armor.c:688 #, c-format msgid "unexpected armor: " msgstr "armatura inaspettata: " -#: g10/armor.c:700 +#: g10/armor.c:701 #, c-format msgid "invalid dash escaped line: " msgstr "riga protetta con il trattino non valida: " -#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492 +#: g10/armor.c:873 g10/armor.c:1493 #, c-format msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" msgstr "carattere radix64 non valido %02x ignorato\n" -#: g10/armor.c:915 +#: g10/armor.c:916 #, c-format msgid "premature eof (no CRC)\n" msgstr "eof prematura (nessun CRC)\n" -#: g10/armor.c:949 +#: g10/armor.c:950 #, c-format msgid "premature eof (in CRC)\n" msgstr "eof prematura (nel CRC)\n" -#: g10/armor.c:957 +#: g10/armor.c:958 #, c-format msgid "malformed CRC\n" msgstr "CRC malformato\n" -#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529 +#: g10/armor.c:962 g10/armor.c:1530 #, c-format msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" msgstr "Errore CRC; %06lX - %06lX\n" -#: g10/armor.c:981 +#: g10/armor.c:982 #, c-format msgid "premature eof (in trailer)\n" msgstr "eof prematuro (nel rimorchio)\n" -#: g10/armor.c:985 +#: g10/armor.c:986 #, c-format msgid "error in trailer line\n" msgstr "errore nella riga della coda\n" -#: g10/armor.c:1305 +#: g10/armor.c:1306 #, c-format msgid "no valid OpenPGP data found.\n" msgstr "non sono stati trovati dati OpenPGP validi.\n" -#: g10/armor.c:1310 +#: g10/armor.c:1311 #, c-format msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" msgstr "armatura non valida: linea più lunga di %d caratteri\n" -#: g10/armor.c:1314 +#: g10/armor.c:1315 #, c-format msgid "" "quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" @@ -1697,12 +1703,12 @@ msgstr "" "carattere quoted printable nell'armatura - probabilmente è stato usato\n" "un MTA buggato\n" -#: g10/build-packet.c:1219 +#: g10/build-packet.c:1258 #, c-format msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" msgstr "[ non leggibile (%zu byte: %s%s) ]" -#: g10/build-packet.c:1271 +#: g10/build-packet.c:1310 #, c-format msgid "" "a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " @@ -1711,33 +1717,33 @@ msgstr "" "il nome di una nota deve essere formato solo da caratteri stampabili o\n" "spazi e terminare con un '='\n" -#: g10/build-packet.c:1283 g10/build-packet.c:1379 +#: g10/build-packet.c:1322 g10/build-packet.c:1418 #, c-format msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '@'\n" -#: g10/build-packet.c:1289 g10/build-packet.c:1385 +#: g10/build-packet.c:1328 g10/build-packet.c:1424 #, c-format msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" msgstr "il nome di una notazione non deve contenere più di un carattere '@'\n" -#: g10/build-packet.c:1307 +#: g10/build-packet.c:1346 #, c-format msgid "a notation value must not use any control characters\n" msgstr "il valore di una nota non deve usare caratteri di controllo\n" -#: g10/build-packet.c:1363 +#: g10/build-packet.c:1402 #, c-format msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" msgstr "il valore di una nota dell'utente deve contenere il carattere '='\n" -#: g10/build-packet.c:1369 +#: g10/build-packet.c:1408 #, c-format msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" msgstr "" "un nome di notazione deve contenere solo caratteri o spazi stampabili\n" -#: g10/build-packet.c:1428 g10/build-packet.c:1439 +#: g10/build-packet.c:1467 g10/build-packet.c:1478 #, c-format msgid "WARNING: invalid notation data found\n" msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" @@ -1747,29 +1753,29 @@ msgstr "ATTENZIONE: trovati dati di una nota non validi\n" msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" msgstr "impossibile proxy %s richiesta al client\n" -#: g10/call-agent.c:170 +#: g10/call-agent.c:171 msgid "Enter passphrase: " msgstr "Inserisci la passphrase: " -#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98 +#: g10/call-agent.c:201 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98 #: sm/call-dirmngr.c:165 #, c-format msgid "error getting version from '%s': %s\n" msgstr "errore durante il recupero della versione da '%s': %s\n" -#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104 +#: g10/call-agent.c:207 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104 #: sm/call-dirmngr.c:171 #, c-format msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" msgstr "il server '%s' è precedente a noi (%s < %s)" -#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:464 +#: g10/call-agent.c:213 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:464 #: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177 #, c-format msgid "WARNING: %s\n" msgstr "AVVISO: %s\n" -#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113 +#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113 #: sm/call-dirmngr.c:180 #, c-format msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" @@ -1777,14 +1783,14 @@ msgstr "" "Nota: i server obsoleti potrebbero non avere correzioni di sicurezza " "importanti.\n" -#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115 +#: g10/call-agent.c:218 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115 #: sm/call-dirmngr.c:182 #, c-format msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" msgstr "Nota: utilizzare il comando \"%s\" per riavviarli.\n" -#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:213 g10/encrypt.c:531 g10/sign.c:412 -#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345 +#: g10/call-agent.c:320 g10/encrypt.c:340 g10/encrypt.c:704 g10/sign.c:414 +#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:717 sm/sign.c:561 #, c-format msgid "%s is not compliant with %s mode\n" msgstr "%s non è conforme alla modalità %s\n" @@ -1827,23 +1833,23 @@ msgstr "il reindirizzamento HTTP dal server è stato pulito" msgid "server uses an invalid certificate" msgstr "server utilizza un certificato non valido" -#: g10/call-dirmngr.c:462 g10/gpg.c:4458 +#: g10/call-dirmngr.c:462 g10/gpg.c:4514 #, c-format msgid "Note: %s\n" msgstr "Nota: %s\n" -#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918 +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1933 #, c-format msgid "OpenPGP card not available: %s\n" msgstr "Scheda OpenPGP non disponibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924 +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1939 #, c-format msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" msgstr "Scheda OpenPGP n. %s rilevata\n" -#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423 -#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2268 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1426 +#: g10/keygen.c:4723 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:635 #, c-format msgid "can't do this in batch mode\n" msgstr "impossibile eseguire questa operazione in modalità batch\n" @@ -1853,15 +1859,15 @@ msgstr "impossibile eseguire questa operazione in modalità batch\n" msgid "This command is only available for version 2 cards\n" msgstr "Questo comando è disponibile solo per le schede della versione 2\n" -#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2866 +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:3243 #, c-format msgid "Reset Code not or not anymore available\n" msgstr "Reimposta codice non più disponibile o meno\n" -#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704 -#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 -#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477 -#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325 +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1441 g10/card-util.c:1703 +#: g10/card-util.c:1797 g10/keyedit.c:395 g10/keyedit.c:416 g10/keyedit.c:430 +#: g10/keygen.c:1943 g10/keygen.c:2121 g10/keygen.c:2327 g10/keygen.c:2618 +#: sm/certreqgen-ui.c:167 sm/certreqgen-ui.c:293 sm/certreqgen-ui.c:327 msgid "Your selection? " msgstr "Cosa scegli? " @@ -1910,80 +1916,80 @@ msgstr "Nome del titolare della carta: " msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" msgstr "Errore: nome combinato troppo lungo (limite è di %d caratteri).\n" -#: g10/card-util.c:826 +#: g10/card-util.c:825 msgid "URL to retrieve public key: " msgstr "URL per recuperare la chiave pubblica: " -#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:509 g10/import.c:399 g10/import.c:746 -#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 -#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1748 -#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529 +#: g10/card-util.c:919 g10/decrypt-data.c:510 g10/import.c:400 g10/import.c:747 +#: g10/import.c:799 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1787 +#: tools/gpgconf.c:515 tools/gpgconf.c:561 #, c-format msgid "error reading '%s': %s\n" msgstr "errore durante la lettura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:512 g10/export.c:2467 +#: g10/card-util.c:952 g10/decrypt-data.c:513 g10/export.c:2595 #: dirmngr/crlcache.c:925 #, c-format msgid "error writing '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura di '%s': %s\n" -#: g10/card-util.c:980 +#: g10/card-util.c:979 msgid "Login data (account name): " msgstr "Dati di accesso (nome account): " -#: g10/card-util.c:1018 +#: g10/card-util.c:1017 msgid "Private DO data: " msgstr "Dati DO privati: " -#: g10/card-util.c:1103 +#: g10/card-util.c:1102 msgid "Language preferences: " msgstr "Preferenze lingua: " -#: g10/card-util.c:1111 +#: g10/card-util.c:1110 msgid "Error: invalid length of preference string.\n" msgstr "Errore: lunghezza della stringa di preferenza non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1120 +#: g10/card-util.c:1119 msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" msgstr "Errore: caratteri non validi nella stringa di preferenza.\n" -#: g10/card-util.c:1142 +#: g10/card-util.c:1141 msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " msgstr "Salutazione (M - Mr., F - Ms., o spazio): " -#: g10/card-util.c:1156 +#: g10/card-util.c:1155 msgid "Error: invalid response.\n" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR\n" -#: g10/card-util.c:1178 +#: g10/card-util.c:1177 msgid "CA fingerprint: " msgstr "Impronta digitale CA: " -#: g10/card-util.c:1201 +#: g10/card-util.c:1200 msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" msgstr "Errore: impronta digitale formattata non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1252 +#: g10/card-util.c:1251 #, c-format msgid "key operation not possible: %s\n" msgstr "operazione chiave non possibile: %s\n" -#: g10/card-util.c:1253 +#: g10/card-util.c:1252 msgid "not an OpenPGP card" msgstr "non una scheda OpenPGP" -#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562 +#: g10/card-util.c:1265 g10/keygen.c:4743 g10/keygen.c:5846 #, c-format msgid "error getting current key info: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero delle informazioni sulla chiave corrente: %s\n" -#: g10/card-util.c:1351 +#: g10/card-util.c:1350 msgid "Replace existing key? (y/N) " msgstr "Sostituire la chiave esistente? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1368 +#: g10/card-util.c:1367 msgid "" "Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" " If the key generation does not succeed, please check the\n" @@ -1995,102 +2001,102 @@ msgstr "" " documentazione della carta per vedere quali dimensioni sono " "consentite.\n" -#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 +#: g10/card-util.c:1389 g10/keygen.c:2504 sm/certreqgen-ui.c:181 #, c-format msgid "What keysize do you want? (%u) " msgstr "Che chiave vuoi? (%u) " -#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 -#: sm/certreqgen-ui.c:194 +#: g10/card-util.c:1399 g10/keygen.c:2427 g10/keygen.c:2459 +#: sm/certreqgen-ui.c:196 #, c-format msgid "rounded up to %u bits\n" msgstr "arrotondate a %u bit\n" -#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 +#: g10/card-util.c:1407 g10/keygen.c:2512 sm/certreqgen-ui.c:186 #, c-format msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" msgstr "%s keysizes deve essere compreso nell'intervallo %u-%u\n" -#: g10/card-util.c:1427 +#: g10/card-util.c:1426 msgid "Changing card key attribute for: " msgstr "Modifica dell'attributo chiave della scheda per: " -#: g10/card-util.c:1429 +#: g10/card-util.c:1428 msgid "Signature key\n" msgstr "Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1431 +#: g10/card-util.c:1430 msgid "Encryption key\n" msgstr "Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1433 +#: g10/card-util.c:1432 msgid "Authentication key\n" msgstr "Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 +#: g10/card-util.c:1434 g10/keygen.c:2067 sm/certreqgen-ui.c:159 msgid "Please select what kind of key you want:\n" msgstr "Per favore scegli che tipo di chiave vuoi:\n" -#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158 +#: g10/card-util.c:1435 sm/certreqgen-ui.c:160 #, c-format msgid " (%d) RSA\n" msgstr " (%d) RSA\n" -#: g10/card-util.c:1437 +#: g10/card-util.c:1436 #, c-format msgid " (%d) ECC\n" msgstr " (%d) ECC\n" -#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816 -#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 -#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838 +#: g10/card-util.c:1448 g10/card-util.c:1715 g10/card-util.c:1817 +#: g10/keyedit.c:901 g10/keygen.c:1975 g10/keygen.c:2003 g10/keygen.c:2128 +#: g10/keygen.c:2363 g10/keygen.c:2646 g10/revoke.c:837 msgid "Invalid selection.\n" msgstr "Scelta non valida.\n" -#: g10/card-util.c:1522 +#: g10/card-util.c:1521 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di %u " "bit\n" -#: g10/card-util.c:1527 +#: g10/card-util.c:1526 #, c-format msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" msgstr "" "La scheda verrà ora configurata nuovamente per generare una chiave di tipo: " "%s\n" -#: g10/card-util.c:1563 +#: g10/card-util.c:1562 #, c-format msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" msgstr "" "errore durante la modifica dell'attributo chiave per la chiave %d: %s\n" -#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106 +#: g10/card-util.c:1578 g10/card-util.c:2121 #, c-format msgid "error getting card info: %s\n" msgstr "errore durante il recupero delle informazioni sulla scheda: %s\n" -#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112 +#: g10/card-util.c:1584 g10/card-util.c:1945 g10/card-util.c:2127 #, c-format msgid "This command is not supported by this card\n" msgstr "Questo comando non è supportato da questa scheda\n" -#: g10/card-util.c:1631 +#: g10/card-util.c:1630 msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " msgstr "Eseguire il backup off-card della chiave di crittografia? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1645 +#: g10/card-util.c:1644 #, c-format msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" msgstr "Nota: le chiavi sono già memorizzate sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1648 +#: g10/card-util.c:1647 msgid "Replace existing keys? (y/N) " msgstr "Sostituire le chiavi esistenti? (y/N) " -#: g10/card-util.c:1660 +#: g10/card-util.c:1659 #, c-format msgid "" "Please note that the factory settings of the PINs are\n" @@ -2101,167 +2107,167 @@ msgstr "" " PIN : '%s' PIN di amministrazione = '%s'\n" "È necessario modificarli utilizzando il comando --change-pin\n" -#: g10/card-util.c:1695 +#: g10/card-util.c:1694 msgid "Please select the type of key to generate:\n" msgstr "Selezionare il tipo di chiave da generare:\n" -#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787 +#: g10/card-util.c:1696 g10/card-util.c:1788 msgid " (1) Signature key\n" msgstr " (1) Chiave di firma\n" -#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789 +#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1790 msgid " (2) Encryption key\n" msgstr " (2) Chiave di crittografia\n" -#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791 +#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1792 msgid " (3) Authentication key\n" msgstr " (3) Chiave di autenticazione\n" -#: g10/card-util.c:1784 +#: g10/card-util.c:1785 msgid "Please select where to store the key:\n" msgstr "Si prega di selezionare dove memorizzare la chiave:\n" -#: g10/card-util.c:1830 +#: g10/card-util.c:1840 #, c-format msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" msgstr "KEYTOCARD non riuscito: %s\n" -#: g10/card-util.c:1935 +#: g10/card-util.c:1950 #, c-format msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" msgstr "" "Nota: Questo comando distrugge tutti i tasti memorizzati sulla scheda!\n" -#: g10/card-util.c:1938 +#: g10/card-util.c:1953 msgid "Continue? (y/N) " msgstr "Continuare? (Y/n) " -#: g10/card-util.c:1943 +#: g10/card-util.c:1958 msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " msgstr "Fare davvero un reset di fabbrica? (immettere \"sì\") " -#: g10/card-util.c:2129 +#: g10/card-util.c:2144 #, c-format msgid "error for setup KDF: %s\n" msgstr "errore per l'installazione KDF: %s\n" -#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260 +#: g10/card-util.c:2173 g10/keyedit.c:1261 msgid "quit this menu" msgstr "abbandona questo menù" -#: g10/card-util.c:2160 +#: g10/card-util.c:2175 msgid "show admin commands" msgstr "mostra comandi di amministrazione" -#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263 +#: g10/card-util.c:2176 g10/keyedit.c:1264 msgid "show this help" msgstr "mostra questo aiuto" -#: g10/card-util.c:2163 +#: g10/card-util.c:2178 msgid "list all available data" msgstr "elencare tutti i dati disponibili" -#: g10/card-util.c:2166 +#: g10/card-util.c:2181 msgid "change card holder's name" msgstr "cambiare il nome del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2167 +#: g10/card-util.c:2182 msgid "change URL to retrieve key" msgstr "modificare l'URL per recuperare la chiave" -#: g10/card-util.c:2168 +#: g10/card-util.c:2183 msgid "fetch the key specified in the card URL" msgstr "recuperare la chiave specificata nell'URL della scheda" -#: g10/card-util.c:2169 +#: g10/card-util.c:2184 msgid "change the login name" msgstr "modificare il nome di accesso" -#: g10/card-util.c:2170 +#: g10/card-util.c:2185 msgid "change the language preferences" msgstr "modificare le preferenze della lingua" -#: g10/card-util.c:2171 +#: g10/card-util.c:2186 msgid "change card holder's salutation" msgstr "cambiare il saluto del titolare della carta" -#: g10/card-util.c:2173 +#: g10/card-util.c:2188 msgid "change a CA fingerprint" msgstr "modificare un'impronta digitale CA" -#: g10/card-util.c:2174 +#: g10/card-util.c:2189 msgid "toggle the signature force PIN flag" msgstr "attivare/disattivare il flag PIN di forza della firma" -#: g10/card-util.c:2175 +#: g10/card-util.c:2190 msgid "generate new keys" msgstr "genera nuove chiavi" -#: g10/card-util.c:2176 +#: g10/card-util.c:2191 msgid "menu to change or unblock the PIN" msgstr "per modificare o sbloccare il PIN" -#: g10/card-util.c:2177 +#: g10/card-util.c:2192 msgid "verify the PIN and list all data" msgstr "verificare il PIN ed elencare tutti i dati" -#: g10/card-util.c:2178 +#: g10/card-util.c:2193 msgid "unblock the PIN using a Reset Code" msgstr "sbloccare il PIN utilizzando un codice di ripristino" -#: g10/card-util.c:2179 +#: g10/card-util.c:2194 msgid "destroy all keys and data" msgstr "distruggere tutte le chiavi e i dati" -#: g10/card-util.c:2180 +#: g10/card-util.c:2195 msgid "setup KDF for PIN authentication" msgstr "configurazione KDF per l'autenticazione PIN" -#: g10/card-util.c:2181 +#: g10/card-util.c:2196 msgid "change the key attribute" msgstr "modificare l'attributo chiave" -#: g10/card-util.c:2305 +#: g10/card-util.c:2320 msgid "gpg/card> " msgstr "gpg/card> " -#: g10/card-util.c:2346 +#: g10/card-util.c:2361 msgid "Admin-only command\n" msgstr "Comando solo amministratore\n" -#: g10/card-util.c:2377 +#: g10/card-util.c:2392 msgid "Admin commands are allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2379 +#: g10/card-util.c:2394 msgid "Admin commands are not allowed\n" msgstr "I comandi di amministrazione non sono consentiti\n" -#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229 +#: g10/card-util.c:2497 g10/keyedit.c:2263 msgid "Invalid command (try \"help\")\n" msgstr "Comando non valido (prova \"help\")\n" -#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1023 +#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1227 #, c-format msgid "--output doesn't work for this command\n" msgstr "--output non funziona con questo comando\n" -#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5251 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 #, c-format msgid "can't open '%s'\n" msgstr "impossibile aprire '%s'\n" -#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 -#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 -#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092 +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:2044 g10/export.c:2358 g10/export.c:2479 +#: g10/getkey.c:2118 g10/gpg.c:5196 g10/keyedit.c:1448 g10/keyedit.c:2371 +#: g10/keyedit.c:2712 g10/keyedit.c:4535 g10/keylist.c:860 g10/keyserver.c:1092 #: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 #, c-format msgid "key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chiave \"%s\" non trovata: %s\n" -#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517 -#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 -#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 +#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2112 g10/getkey.c:2126 g10/getkey.c:4558 +#: g10/gpg.c:5205 g10/keyedit.c:2343 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:662 g10/tofu.c:2173 #, c-format msgid "error reading keyblock: %s\n" msgstr "errore leggendo il keyblock: %s\n" @@ -2323,9 +2329,9 @@ msgstr "key" msgid "subkey" msgstr "sottochiave" -#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388 -#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044 -#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264 +#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2214 g10/keyedit.c:2245 g10/keyedit.c:2424 +#: g10/keyedit.c:2555 g10/keyedit.c:2625 g10/keyedit.c:2669 g10/keyedit.c:2891 +#: g10/keyedit.c:3122 g10/keyedit.c:3191 g10/keyedit.c:3342 #, c-format msgid "update failed: %s\n" msgstr "aggiornamento fallito: %s\n" @@ -2350,7 +2356,7 @@ msgstr "c'è una chiave segreta per la chiave pubblica \"%s\"!\n" msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" msgstr "usa prima l'opzione \"--delete-secret-keys\" per cancellarla.\n" -#: g10/encrypt.c:116 +#: g10/encrypt.c:117 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" @@ -2358,56 +2364,58 @@ msgstr "" "AVVISO: l'imposizione della crittografia simmetrica %s (%d) viola le " "preferenze del destinatario\n" -#: g10/encrypt.c:261 g10/sign.c:1470 +#: g10/encrypt.c:398 g10/sign.c:1501 #, c-format msgid "error creating passphrase: %s\n" msgstr "errore nella creazione della passhprase: %s\n" -#: g10/encrypt.c:268 -#, c-format -msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +#: g10/encrypt.c:405 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgid "can't use a SKESK packet due to the S2K mode\n" msgstr "" "impossibile usare un pacchetto ESK simmetrico a causa della modalità S2K\n" -#: g10/encrypt.c:282 -#, c-format -msgid "using cipher %s\n" +#: g10/encrypt.c:435 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using cipher %s.%s\n" msgstr "uso il cifrario %s\n" -#: g10/encrypt.c:292 g10/encrypt.c:719 +#: g10/encrypt.c:448 g10/encrypt.c:907 g10/sign.c:1165 #, c-format msgid "'%s' already compressed\n" msgstr "'%s' già compresso\n" -#: g10/encrypt.c:349 g10/encrypt.c:755 g10/sign.c:760 +#: g10/encrypt.c:507 g10/encrypt.c:943 g10/sign.c:761 #, c-format msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" msgstr "AVVISO: '%s' è un file vuoto\n" -#: g10/encrypt.c:446 g10/encrypt.c:521 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3959 -#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609 +#: g10/encrypt.c:609 g10/encrypt.c:694 g10/decrypt-data.c:267 g10/gpg.c:4014 +#: g10/gpg.c:4054 sm/decrypt.c:1188 sm/encrypt.c:707 sm/gpgsm.c:1635 #, c-format msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di crittografia '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:455 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175 -#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 +#: g10/encrypt.c:618 g10/gpg.c:4020 g10/gpg.c:4066 g10/sig-check.c:168 +#: g10/sign.c:392 sm/gpgsm.c:1645 sm/gpgsm.c:1655 sm/sign.c:728 sm/verify.c:522 #, c-format msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'algoritmo digest '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:553 sm/encrypt.c:491 +#: g10/encrypt.c:726 sm/encrypt.c:782 #, c-format msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" msgstr "AVVISO: la chiave %s non è adatta per la crittografia in modalità %s\n" -#: g10/encrypt.c:684 +#: g10/encrypt.c:859 #, c-format msgid "reading from '%s'\n" msgstr "lettura da '%s'\n" -#: g10/encrypt.c:802 g10/sign.c:1162 +#: g10/encrypt.c:993 g10/sign.c:1186 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " @@ -2416,27 +2424,28 @@ msgstr "" "AVVISO: l'algoritmo di compressione %s (%d) viola le preferenze dei " "destinatari\n" -#: g10/encrypt.c:970 -#, c-format -msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#: g10/encrypt.c:1172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgid "%s/%s.%s encrypted for: \"%s\"\n" msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" -#: g10/encrypt.c:998 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079 +#: g10/encrypt.c:1202 g10/pkclist.c:1044 g10/pkclist.c:1095 #, c-format msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "l'opzione '%s' non può essere utilizzata in modalità %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410 +#: g10/decrypt-data.c:247 g10/mainproc.c:410 #, c-format msgid "%s encrypted data\n" msgstr "dati cifrati con %s\n" -#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416 +#: g10/decrypt-data.c:250 g10/mainproc.c:416 #, c-format msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" msgstr "cifrato con l'algoritmo sconosciuto %d\n" -#: g10/decrypt-data.c:372 g10/decrypt-data.c:425 sm/decrypt.c:550 +#: g10/decrypt-data.c:373 g10/decrypt-data.c:426 sm/decrypt.c:907 #, c-format msgid "" "WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" @@ -2444,7 +2453,7 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: il messaggio era stato cifrato usando una chiave debole\n" "per il cifrario simmetrico\n" -#: g10/decrypt-data.c:384 g10/decrypt-data.c:437 +#: g10/decrypt-data.c:385 g10/decrypt-data.c:438 #, c-format msgid "problem handling encrypted packet\n" msgstr "problema nella gestione del pacchetto cifrato\n" @@ -2509,61 +2518,67 @@ msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere il file temporaneo (%s) '%s': %s\n" msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" msgstr "AVVISO: impossibile rimuovere la directory temporanea '%s': %s\n" -#: g10/export.c:119 +#: g10/export.c:124 msgid "export signatures that are marked as local-only" msgstr "esportare firme contrassegnate come solo locali" -#: g10/export.c:121 +#: g10/export.c:126 msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" msgstr "esportare gli ID utente degli attributi (in genere gli ID foto)" -#: g10/export.c:123 +#: g10/export.c:128 msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" msgstr "esportare le chiavi di revoca contrassegnate come \"sensibili\"" -#: g10/export.c:125 +#: g10/export.c:130 msgid "remove unusable parts from key during export" msgstr "rimuovere parti inutilizzabili dalla chiave durante l'esportazione" -#: g10/export.c:127 +#: g10/export.c:132 msgid "remove as much as possible from key during export" msgstr "rimuovere il più possibile dalla chiave durante l'esportazione" -#: g10/export.c:133 +#: g10/export.c:138 +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "export only revocation certificates" +msgstr "genera un certificato di revoca" + +#: g10/export.c:141 msgid "use the GnuPG key backup format" msgstr "utilizzare il formato di backup della chiave GnuPG" -#: g10/export.c:1291 +#: g10/export.c:1306 msgid " - skipped" msgstr " - saltato" -#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 -#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326 +#: g10/export.c:1339 g10/import.c:2089 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:1029 g10/sign.c:1357 #, c-format msgid "writing to '%s'\n" msgstr "scrittura in '%s'\n" -#: g10/export.c:1769 +#: g10/export.c:1784 #, c-format msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" msgstr "chiave %s: materiale della chiave su scheda - ignorato\n" -#: g10/export.c:1964 +#: g10/export.c:2061 #, c-format msgid "exporting secret keys not allowed\n" msgstr "esportazione di chiavi segrete non consentita\n" -#: g10/export.c:2041 +#: g10/export.c:2138 #, c-format msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" msgstr "chiave %s: chiave di stile PGP 2.x - ignorata\n" -#: g10/export.c:2135 +#: g10/export.c:2263 #, c-format msgid "WARNING: nothing exported\n" msgstr "ATTENZIONE: non è stato esportato nulla\n" -#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162 +#: g10/export.c:2560 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162 #: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191 #, c-format msgid "error creating '%s': %s\n" @@ -2573,337 +2588,337 @@ msgstr "errore durante la creazione di '%s': %s\n" msgid "[User ID not found]" msgstr "[ID utente non trovato]" -#: g10/getkey.c:1441 +#: g10/getkey.c:1443 #, c-format msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" msgstr "recuperato automaticamente '%s' tramite %s\n" -#: g10/getkey.c:1447 +#: g10/getkey.c:1449 #, c-format msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" msgstr "errore durante il recupero di '%s' tramite %s: %s\n" -#: g10/getkey.c:1449 +#: g10/getkey.c:1451 msgid "No fingerprint" msgstr "Nessuna impronta digitale" -#: g10/getkey.c:1670 +#: g10/getkey.c:1672 #, c-format msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" msgstr "" "verifica della presenza di una nuova copia di una chiave scaduta tramite %s\n" -#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 +#: g10/getkey.c:2095 g10/revoke.c:654 g10/revoke.c:719 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" msgstr "chiave segreta \"%s\" non trovata: %s\n" -#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988 +#: g10/getkey.c:2098 g10/pkclist.c:1004 #, c-format msgid "(check argument of option '%s')\n" msgstr "(controllare l'argomento dell'opzione '%s')\n" -#: g10/getkey.c:2164 +#: g10/getkey.c:2176 #, c-format msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" msgstr "Avviso: impossibile utilizzare '%s' come chiave predefinita: %s\n" -#: g10/getkey.c:2172 +#: g10/getkey.c:2184 #, c-format msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" msgstr "utilizzo di \"%s\" come chiave segreta predefinita per la firma\n" -#: g10/getkey.c:2179 +#: g10/getkey.c:2191 #, c-format msgid "all values passed to '%s' ignored\n" msgstr "tutti i valori passati a '%s' ignorati\n" -#: g10/getkey.c:3024 +#: g10/getkey.c:3055 #, c-format msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" msgstr "Chiave non valida %s resa valida da --allow-non-selfsigned-uid\n" -#: g10/getkey.c:3874 +#: g10/getkey.c:3915 #, c-format msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" msgstr "utilizzando la sottochiave %s anziché la chiave primaria %s\n" -#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2137 +#: g10/getkey.c:4487 g10/gpg.c:2168 #, c-format msgid "valid values for option '%s':\n" msgstr "valori validi per l'opzione '%s':\n" -#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212 +#: g10/gpg.c:450 sm/gpgsm.c:215 msgid "make a signature" msgstr "fare una firma" -#: g10/gpg.c:444 +#: g10/gpg.c:451 msgid "make a clear text signature" msgstr "creare una firma di testo non crittografato" -#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214 +#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:217 msgid "make a detached signature" msgstr "fai una firma separata" -#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215 +#: g10/gpg.c:454 sm/gpgsm.c:218 msgid "encrypt data" msgstr "cifra dati" -#: g10/gpg.c:449 +#: g10/gpg.c:456 msgid "encryption only with symmetric cipher" msgstr "cifra solo con un cifrario simmetrico" -#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217 +#: g10/gpg.c:458 sm/gpgsm.c:220 msgid "decrypt data (default)" msgstr "decifra dati (predefinito)" -#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218 +#: g10/gpg.c:460 sm/gpgsm.c:221 msgid "verify a signature" msgstr "verifica una firma" -#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219 +#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:222 msgid "list keys" msgstr "elenca le chiavi" -#: g10/gpg.c:457 +#: g10/gpg.c:464 msgid "list keys and signatures" msgstr "elenca le chiavi e le firme" -#: g10/gpg.c:460 +#: g10/gpg.c:467 msgid "list and check key signatures" msgstr "elencare e controllare le firme delle chiavi" -#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224 +#: g10/gpg.c:469 sm/gpgsm.c:227 msgid "list keys and fingerprints" msgstr "elenca le chiavi e le impronte digitali" -#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222 +#: g10/gpg.c:470 sm/gpgsm.c:225 msgid "list secret keys" msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225 +#: g10/gpg.c:472 sm/gpgsm.c:228 msgid "generate a new key pair" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:468 +#: g10/gpg.c:475 msgid "quickly generate a new key pair" msgstr "generare rapidamente una nuova coppia di chiavi" -#: g10/gpg.c:471 +#: g10/gpg.c:478 msgid "quickly add a new user-id" msgstr "aggiungere rapidamente un nuovo id utente" -#: g10/gpg.c:476 +#: g10/gpg.c:483 msgid "quickly revoke a user-id" msgstr "revocare rapidamente un id utente" -#: g10/gpg.c:479 +#: g10/gpg.c:486 msgid "quickly set a new expiration date" msgstr "impostare rapidamente una nuova data di scadenza" -#: g10/gpg.c:482 +#: g10/gpg.c:490 msgid "full featured key pair generation" msgstr "generazione completa della coppia di chiavi in primo piano" -#: g10/gpg.c:485 +#: g10/gpg.c:493 msgid "generate a revocation certificate" msgstr "genera un certificato di revoca" -#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228 +#: g10/gpg.c:496 sm/gpgsm.c:231 msgid "remove keys from the public keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi pubblico" -#: g10/gpg.c:490 +#: g10/gpg.c:498 msgid "remove keys from the secret keyring" msgstr "rimuove le chiavi dal portachiavi privato" -#: g10/gpg.c:492 +#: g10/gpg.c:500 msgid "quickly sign a key" msgstr "firmare rapidamente un tasto" -#: g10/gpg.c:494 +#: g10/gpg.c:502 msgid "quickly sign a key locally" msgstr "firmare rapidamente una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:496 +#: g10/gpg.c:504 #, fuzzy #| msgid "quickly revoke a user-id" msgid "quickly revoke a key signature" msgstr "revocare rapidamente un id utente" -#: g10/gpg.c:497 +#: g10/gpg.c:505 msgid "sign a key" msgstr "firma una chiave" -#: g10/gpg.c:498 +#: g10/gpg.c:506 msgid "sign a key locally" msgstr "firma una chiave localmente" -#: g10/gpg.c:499 +#: g10/gpg.c:507 msgid "sign or edit a key" msgstr "firma o modifica una chiave" -#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246 +#: g10/gpg.c:509 sm/gpgsm.c:249 msgid "change a passphrase" msgstr "cambia la passphrase" -#: g10/gpg.c:505 +#: g10/gpg.c:513 msgid "export keys" msgstr "esporta delle chiavi" -#: g10/gpg.c:506 +#: g10/gpg.c:514 msgid "export keys to a keyserver" msgstr "esporta le chiavi a un keyserver" -#: g10/gpg.c:507 +#: g10/gpg.c:515 msgid "import keys from a keyserver" msgstr "importa le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:510 +#: g10/gpg.c:518 msgid "search for keys on a keyserver" msgstr "cerca delle chiavi su un keyserver" -#: g10/gpg.c:512 +#: g10/gpg.c:520 msgid "update all keys from a keyserver" msgstr "aggiorna tutte le chiavi da un keyserver" -#: g10/gpg.c:520 +#: g10/gpg.c:528 msgid "import/merge keys" msgstr "importa/aggiungi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:523 +#: g10/gpg.c:531 msgid "print the card status" msgstr "stampare lo stato della scheda" -#: g10/gpg.c:524 +#: g10/gpg.c:532 msgid "change data on a card" msgstr "modificare i dati su una scheda" -#: g10/gpg.c:526 +#: g10/gpg.c:534 msgid "change a card's PIN" msgstr "modificare il PIN di una carta" -#: g10/gpg.c:538 +#: g10/gpg.c:546 msgid "update the trust database" msgstr "aggiorna il database della fiducia" -#: g10/gpg.c:548 +#: g10/gpg.c:556 msgid "print message digests" msgstr "stampare digest dei messaggi" -#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241 +#: g10/gpg.c:560 sm/gpgsm.c:244 msgid "run in server mode" msgstr "eseguire in modalità server" -#: g10/gpg.c:554 +#: g10/gpg.c:562 msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" msgstr "|VALORE|impostare il criterio TOFU per una chiave" -#: g10/gpg.c:594 +#: g10/gpg.c:602 msgid "|NAME|use NAME as default secret key" msgstr "|NAME|usa NAME come chiave segreta predefinita" -#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332 +#: g10/gpg.c:604 sm/gpgsm.c:336 msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" msgstr "Anche nome-crittografare all'ID utente NOME" -#: g10/gpg.c:604 +#: g10/gpg.c:612 msgid "|SPEC|set up email aliases" msgstr "|SPEC|configurare gli alias di posta elettronica" -#: g10/gpg.c:616 +#: g10/gpg.c:624 msgid "use strict OpenPGP behavior" msgstr "utilizzare un comportamento OpenPGP rigoroso" -#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112 +#: g10/gpg.c:649 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:417 tools/gpgconf.c:113 msgid "do not make any changes" msgstr "non fa cambiamenti" -#: g10/gpg.c:642 +#: g10/gpg.c:650 msgid "prompt before overwriting" msgstr "chiede prima di sovrascrivere" -#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304 +#: g10/gpg.c:699 sm/gpgsm.c:307 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the security" msgid "Options controlling the input" msgstr "Opzioni che controllano la sicurezza" -#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314 +#: g10/gpg.c:717 sm/gpgsm.c:318 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the diagnostic output" msgid "Options controlling the output" msgstr "Opzioni che controllano l'output diagnostico" -#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316 +#: g10/gpg.c:719 sm/gpgsm.c:320 msgid "create ascii armored output" msgstr "crea un output ascii con armatura" -#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321 +#: g10/gpg.c:723 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:325 msgid "|FILE|write output to FILE" msgstr "|FILE|scrittura dell'output in FILE" -#: g10/gpg.c:726 +#: g10/gpg.c:736 msgid "use canonical text mode" msgstr "usa il modo testo canonico" -#: g10/gpg.c:743 +#: g10/gpg.c:753 msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" msgstr "|N|Impostare il livello di compressione su N (0 disabilita)" -#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347 +#: g10/gpg.c:760 sm/gpgsm.c:351 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" msgid "Options controlling key import and export" msgstr "Opzioni che controllano l'interattività e l'applicazione" -#: g10/gpg.c:753 +#: g10/gpg.c:763 msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" msgstr "" "|MECHANISMS|utilizzare MECHANISMS per individuare le chiavi in base " "all'indirizzo di posta elettronica" -#: g10/gpg.c:756 +#: g10/gpg.c:766 msgid "import missing key from a signature" msgstr "importare la chiave mancante da una firma" -#: g10/gpg.c:761 +#: g10/gpg.c:771 msgid "include the public key in signatures" msgstr "includere la chiave pubblica nelle firme" -#: g10/gpg.c:764 sm/gpgsm.c:350 +#: g10/gpg.c:774 sm/gpgsm.c:354 msgid "disable all access to the dirmngr" msgstr "disabilitare tutti gli accessi al dirmngr" -#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:357 +#: g10/gpg.c:786 sm/gpgsm.c:361 #, fuzzy #| msgid "Options controlling the configuration" msgid "Options controlling key listings" msgstr "Opzioni che controllano la configurazione" -#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:324 +#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:328 #, fuzzy #| msgid "list secret keys" msgid "Options to specify keys" msgstr "elenca le chiavi segrete" -#: g10/gpg.c:807 sm/gpgsm.c:326 +#: g10/gpg.c:817 sm/gpgsm.c:330 msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" msgstr "|USER-ID|encrypt per USER-ID" -#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:328 +#: g10/gpg.c:825 sm/gpgsm.c:332 msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID per firmare o decrittografare" -#: g10/gpg.c:866 sm/gpgsm.c:396 +#: g10/gpg.c:876 sm/gpgsm.c:401 msgid "Options for unattended use" msgstr "" -#: g10/gpg.c:885 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:294 +#: g10/gpg.c:895 sm/gpgsm.c:413 dirmngr/dirmngr.c:297 msgid "Other options" msgstr "" -#: g10/gpg.c:953 sm/gpgsm.c:440 +#: g10/gpg.c:965 sm/gpgsm.c:446 msgid "" "@\n" "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" @@ -2911,7 +2926,7 @@ msgstr "" "@\n" "(Vedi la man page per una lista completa di tutti i comandi e opzioni)\n" -#: g10/gpg.c:956 +#: g10/gpg.c:968 msgid "" "@\n" "Examples:\n" @@ -2931,11 +2946,11 @@ msgstr "" " --list-keys [nomi] mostra le chiavi\n" " --fingerprint [nomi] mostra le impronte digitali\n" -#: g10/gpg.c:1130 +#: g10/gpg.c:1150 msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPG@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: g10/gpg.c:1133 +#: g10/gpg.c:1153 msgid "" "Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt\n" @@ -2945,7 +2960,7 @@ msgstr "" "Firmare, controllare, crittografare o decrittografare\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: g10/gpg.c:1144 sm/gpgsm.c:624 +#: g10/gpg.c:1164 sm/gpgsm.c:632 msgid "" "\n" "Supported algorithms:\n" @@ -2953,73 +2968,73 @@ msgstr "" "\n" "Algoritmi gestiti:\n" -#: g10/gpg.c:1147 +#: g10/gpg.c:1167 msgid "Pubkey: " msgstr "A chiave pubblica: " -#: g10/gpg.c:1154 g10/keyedit.c:3338 +#: g10/gpg.c:1174 g10/keylist.c:317 msgid "Cipher: " msgstr "Cifrari: " -#: g10/gpg.c:1161 +#: g10/gpg.c:1181 msgid "Hash: " msgstr "Hash: " -#: g10/gpg.c:1168 g10/keyedit.c:3404 +#: g10/gpg.c:1188 g10/keylist.c:380 msgid "Compression: " msgstr "Compressione: " -#: g10/gpg.c:1241 sm/gpgsm.c:698 +#: g10/gpg.c:1261 sm/gpgsm.c:706 #, c-format msgid "usage: %s [options] %s\n" msgstr "utilizzo: %s [opzioni] %s\n" -#: g10/gpg.c:1436 sm/gpgsm.c:791 +#: g10/gpg.c:1456 sm/gpgsm.c:799 #, c-format msgid "conflicting commands\n" msgstr "comandi in conflitto\n" -#: g10/gpg.c:1454 +#: g10/gpg.c:1474 #, c-format msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" msgstr "nessun segno = trovato nella definizione di gruppo '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1652 +#: g10/gpg.c:1672 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1655 +#: g10/gpg.c:1675 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nel file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1658 +#: g10/gpg.c:1678 #, c-format msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura nell'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1664 +#: g10/gpg.c:1684 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1667 +#: g10/gpg.c:1687 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per il file di configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1670 +#: g10/gpg.c:1690 #, c-format msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" msgstr "AVVISO: autorizzazioni non sicure per l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1676 +#: g10/gpg.c:1696 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" msgstr "AVVISO: proprietà non sicura su homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1679 +#: g10/gpg.c:1699 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" @@ -3027,21 +3042,21 @@ msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nel file di " "configurazione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1682 +#: g10/gpg.c:1702 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: proprietà della directory di inclusione non sicura nell'estensione " "'%s'\n" -#: g10/gpg.c:1688 +#: g10/gpg.c:1708 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1691 +#: g10/gpg.c:1711 #, c-format msgid "" "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" @@ -3049,463 +3064,469 @@ msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure nella " "directory homedir '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1694 +#: g10/gpg.c:1714 #, c-format msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" msgstr "" "AVVISO: autorizzazioni della directory di inclusione non sicure per " "l'estensione '%s'\n" -#: g10/gpg.c:1910 +#: g10/gpg.c:1930 #, c-format msgid "unknown configuration item '%s'\n" msgstr "elemento di configurazione sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2009 +#: g10/gpg.c:2031 msgid "display photo IDs during key listings" msgstr "visualizzare gli ID foto durante le elenchi dei tasti" -#: g10/gpg.c:2011 +#: g10/gpg.c:2033 msgid "show key usage information during key listings" msgstr "" "mostra le informazioni sull'utilizzo delle chiavi durante le inserzioni " "chiave" -#: g10/gpg.c:2013 +#: g10/gpg.c:2035 msgid "show policy URLs during signature listings" msgstr "mostra URL dei criteri durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2015 +#: g10/gpg.c:2037 msgid "show all notations during signature listings" msgstr "mostra tutte le notazioni durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2017 +#: g10/gpg.c:2039 msgid "show IETF standard notations during signature listings" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2021 +#: g10/gpg.c:2043 msgid "show user-supplied notations during signature listings" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2023 +#: g10/gpg.c:2045 msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante gli elenchi delle firme" -#: g10/gpg.c:2025 +#: g10/gpg.c:2047 msgid "show user ID validity during key listings" msgstr "mostra validità ID utente durante le inserzioni chiave" -#: g10/gpg.c:2027 +#: g10/gpg.c:2049 msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2029 +#: g10/gpg.c:2051 msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" msgstr "mostra sottochiavi revocate e scadute negli elenchi di chiavi" -#: g10/gpg.c:2031 +#: g10/gpg.c:2053 msgid "show the keyring name in key listings" msgstr "mostrare il nome del keyring negli elenchi delle chiavi" -#: g10/gpg.c:2033 +#: g10/gpg.c:2055 msgid "show expiration dates during signature listings" msgstr "mostra date di scadenza durante le inserzioni delle firme" -#: g10/gpg.c:2148 +#: g10/gpg.c:2057 g10/gpg.c:2059 +#, fuzzy +#| msgid "list preferences (expert)" +msgid "show preferences" +msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" + +#: g10/gpg.c:2179 #, c-format msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" msgstr "criterio TOFU sconosciuto '%s'\n" -#: g10/gpg.c:2150 +#: g10/gpg.c:2181 #, c-format msgid "(use \"help\" to list choices)\n" msgstr "(utilizzare \"help\" per elencare le scelte)\n" -#: g10/gpg.c:2240 g10/keyedit.c:1719 +#: g10/gpg.c:2271 g10/keyedit.c:1730 #, c-format msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" msgstr "Questo comando non è permesso in modalità %s.\n" -#: g10/gpg.c:2878 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730 +#: g10/gpg.c:2919 g10/gpg.c:3776 g10/gpg.c:3788 #, c-format msgid "Note: %s is not for normal use!\n" msgstr "Nota: %s non è per uso normale!\n" -#: g10/gpg.c:3053 g10/gpg.c:3065 +#: g10/gpg.c:3096 g10/gpg.c:3108 #, c-format msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" msgstr "'%s' non è una scadenza di firma valida\n" -#: g10/gpg.c:3087 +#: g10/gpg.c:3130 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" msgstr "\"%s\" non è un indirizzo di posta elettronica corretto\n" -#: g10/gpg.c:3119 sm/gpgsm.c:1121 +#: g10/gpg.c:3168 sm/gpgsm.c:1129 #, c-format msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" msgstr "modalità pinentry non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1127 +#: g10/gpg.c:3174 sm/gpgsm.c:1135 #, c-format msgid "invalid request origin '%s'\n" msgstr "origine richiesta non valida '%s'\n" -#: g10/gpg.c:3179 +#: g10/gpg.c:3228 #, c-format msgid "'%s' is not a valid character set\n" msgstr "'%s' non è un set di caratteri valido\n" -#: g10/gpg.c:3201 g10/gpg.c:3415 g10/keyedit.c:5338 +#: g10/gpg.c:3250 g10/gpg.c:3470 g10/keyedit.c:5275 #, c-format msgid "could not parse keyserver URL\n" msgstr "impossibile analizzare l'URL del server dei chiavi\n" -#: g10/gpg.c:3219 +#: g10/gpg.c:3268 #, c-format msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" msgstr "%s:%d: opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3222 +#: g10/gpg.c:3271 #, c-format msgid "invalid keyserver options\n" msgstr "opzioni keyserver non valide\n" -#: g10/gpg.c:3229 +#: g10/gpg.c:3278 #, c-format msgid "%s:%d: invalid import options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3232 +#: g10/gpg.c:3281 #, c-format msgid "invalid import options\n" msgstr "opzioni di importazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3238 g10/gpg.c:3253 +#: g10/gpg.c:3287 g10/gpg.c:3302 #, c-format msgid "invalid filter option: %s\n" msgstr "opzione di filtro non valida: %s\n" -#: g10/gpg.c:3244 +#: g10/gpg.c:3293 #, c-format msgid "%s:%d: invalid export options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3247 +#: g10/gpg.c:3296 #, c-format msgid "invalid export options\n" msgstr "opzioni di esportazione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3259 +#: g10/gpg.c:3308 #, c-format msgid "%s:%d: invalid list options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3262 +#: g10/gpg.c:3311 #, c-format msgid "invalid list options\n" msgstr "opzioni di elenco non valide\n" -#: g10/gpg.c:3270 +#: g10/gpg.c:3319 msgid "display photo IDs during signature verification" msgstr "visualizzare gli ID foto durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3272 +#: g10/gpg.c:3321 msgid "show policy URLs during signature verification" msgstr "mostra URL dei criteri durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3274 +#: g10/gpg.c:3323 msgid "show all notations during signature verification" msgstr "mostra tutte le notazioni durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3276 +#: g10/gpg.c:3325 msgid "show IETF standard notations during signature verification" msgstr "mostra notazioni standard IETF durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3280 +#: g10/gpg.c:3329 msgid "show user-supplied notations during signature verification" msgstr "" "mostra le notazioni fornite dall'utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3282 +#: g10/gpg.c:3331 msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" msgstr "mostra gli URL preferiti del keyserver durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3284 +#: g10/gpg.c:3333 msgid "show user ID validity during signature verification" msgstr "mostra validità DELL'ID utente durante la verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3286 +#: g10/gpg.c:3335 msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" msgstr "mostra ID utente revocati e scaduti nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3288 +#: g10/gpg.c:3337 msgid "show only the primary user ID in signature verification" msgstr "mostra solo l'ID utente primario nella verifica della firma" -#: g10/gpg.c:3290 +#: g10/gpg.c:3339 msgid "validate signatures with PKA data" msgstr "convalidare le firme con i dati PKA" -#: g10/gpg.c:3292 +#: g10/gpg.c:3341 msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" msgstr "elevare la fiducia delle firme con dati PKA validi" -#: g10/gpg.c:3299 +#: g10/gpg.c:3348 #, c-format msgid "%s:%d: invalid verify options\n" msgstr "%s:%d: opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3302 +#: g10/gpg.c:3351 #, c-format msgid "invalid verify options\n" msgstr "opzioni di verifica non valide\n" -#: g10/gpg.c:3309 +#: g10/gpg.c:3358 #, c-format msgid "unable to set exec-path to %s\n" msgstr "impossibile impostare exec-path a %s\n" -#: g10/gpg.c:3513 +#: g10/gpg.c:3568 #, c-format msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" msgstr "%s:%d: elenco di individuazione automatica della chiave non valido\n" -#: g10/gpg.c:3516 +#: g10/gpg.c:3571 #, c-format msgid "invalid auto-key-locate list\n" msgstr "elenco di individuazione automatica delle chiavi non valido\n" -#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1492 +#: g10/gpg.c:3758 sm/gpgsm.c:1509 #, c-format msgid "WARNING: program may create a core file!\n" msgstr "ATTENZIONE: il programma potrebbe creare un file core!\n" -#: g10/gpg.c:3711 +#: g10/gpg.c:3769 sm/gpgsm.c:1515 #, c-format msgid "WARNING: %s overrides %s\n" msgstr "ATTENZIONE: %s ha la precedenza su %s\n" -#: g10/gpg.c:3720 +#: g10/gpg.c:3778 #, c-format msgid "%s not allowed with %s!\n" msgstr "Non è permesso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3723 +#: g10/gpg.c:3781 #, c-format msgid "%s makes no sense with %s!\n" msgstr "Non ha senso usare %s con %s!\n" -#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1205 +#: g10/gpg.c:3796 sm/gpgsm.c:1535 dirmngr/dirmngr.c:1242 #, c-format msgid "WARNING: running with faked system time: " msgstr "AVVISO: in esecuzione con l'ora di sistema falso: " -#: g10/gpg.c:3759 +#: g10/gpg.c:3817 #, c-format msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" msgstr "non verrà eseguito con memoria non protetta a causa di %s\n" -#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1579 +#: g10/gpg.c:3859 g10/gpg.c:3883 sm/gpgsm.c:1605 #, c-format msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di cifratura selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3816 +#: g10/gpg.c:3871 #, c-format msgid "selected compression algorithm is invalid\n" msgstr "algoritmo di compressione selezionato non valido\n" -#: g10/gpg.c:3822 +#: g10/gpg.c:3877 #, c-format msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" msgstr "l'algoritmo di digest selezionato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:3837 +#: g10/gpg.c:3892 #, c-format msgid "completes-needed must be greater than 0\n" msgstr "completes-needed deve essere maggiore di 0\n" -#: g10/gpg.c:3839 +#: g10/gpg.c:3894 #, c-format msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" msgstr "marginals-needed deve essere maggiore di 1\n" -#: g10/gpg.c:3841 +#: g10/gpg.c:3896 #, c-format msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" msgstr "max-cert-depth deve essere compreso tra 1 e 255\n" -#: g10/gpg.c:3843 +#: g10/gpg.c:3898 #, c-format msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" msgstr "default-cert-level non valido; deve essere 0, 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3845 +#: g10/gpg.c:3900 #, c-format msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" msgstr "min-cert-level non valido; deve essere 1, 2 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3849 +#: g10/gpg.c:3904 #, c-format msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" msgstr "Nota: la modalità S2K semplice (0) è fortemente sconsigliata\n" -#: g10/gpg.c:3853 +#: g10/gpg.c:3908 #, c-format msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" msgstr "modo S2K non valido; deve essere 0, 1 o 3\n" -#: g10/gpg.c:3860 +#: g10/gpg.c:3915 #, c-format msgid "invalid default preferences\n" msgstr "preferenze predefinite non valide\n" -#: g10/gpg.c:3864 +#: g10/gpg.c:3919 #, c-format msgid "invalid personal cipher preferences\n" msgstr "preferenze personali del cifrario non valide\n" -#: g10/gpg.c:3868 +#: g10/gpg.c:3923 #, c-format msgid "invalid personal digest preferences\n" msgstr "preferenze personali del digest non valide\n" -#: g10/gpg.c:3872 +#: g10/gpg.c:3927 #, c-format msgid "invalid personal compress preferences\n" msgstr "preferenze personali di compressione non valide\n" -#: g10/gpg.c:3908 +#: g10/gpg.c:3963 #, c-format msgid "%s does not yet work with %s\n" msgstr "%s non funziona ancora con %s\n" -#: g10/gpg.c:3971 +#: g10/gpg.c:4026 #, c-format msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" msgstr "" "l'algoritmo di compressione '%s' non può essere utilizzato in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4115 +#: g10/gpg.c:4170 #, c-format msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" msgstr "inizializzazione del trustdb fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4127 +#: g10/gpg.c:4182 #, c-format msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" msgstr "" "ATTENZIONE: sono stati indicati dei destinatari (-r) senza usare la\n" "crittografia a chiave pubblica\n" -#: g10/gpg.c:4199 +#: g10/gpg.c:4255 #, c-format msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" msgstr "crittografia simmetrica di '%s' non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4228 +#: g10/gpg.c:4284 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4231 +#: g10/gpg.c:4287 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" msgstr "non è possibile utilizzare --symmetric --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4289 +#: g10/gpg.c:4345 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt con --s2k-mode 0\n" -#: g10/gpg.c:4292 +#: g10/gpg.c:4348 #, c-format msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" msgstr "" "non è possibile utilizzare --symmetric --sign --encrypt in modalità %s\n" -#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648 +#: g10/gpg.c:4756 g10/keyserver.c:1650 #, c-format msgid "keyserver send failed: %s\n" msgstr "invio al keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:4697 +#: g10/gpg.c:4761 #, c-format msgid "keyserver receive failed: %s\n" msgstr "ricezione dal keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4703 +#: g10/gpg.c:4767 #, c-format msgid "key export failed: %s\n" msgstr "esportazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4716 +#: g10/gpg.c:4780 #, c-format msgid "export as ssh key failed: %s\n" msgstr "esportazione come chiave ssh non riuscita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4728 +#: g10/gpg.c:4792 #, c-format msgid "keyserver search failed: %s\n" msgstr "ricerca nel keyserver fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4741 +#: g10/gpg.c:4805 #, c-format msgid "keyserver refresh failed: %s\n" msgstr "aggiornamento del keyserver fallito: %s\n" -#: g10/gpg.c:4810 +#: g10/gpg.c:4874 #, c-format msgid "dearmoring failed: %s\n" msgstr "rimozione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4821 +#: g10/gpg.c:4885 #, c-format msgid "enarmoring failed: %s\n" msgstr "creazione dell'armatura fallita: %s\n" -#: g10/gpg.c:4913 +#: g10/gpg.c:5009 #, c-format msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo hash non valido '%s'\n" -#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153 +#: g10/gpg.c:5161 g10/tofu.c:2153 #, c-format msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" msgstr "errore durante l'analisi della specifica della chiave '%s': %s\n" -#: g10/gpg.c:5078 +#: g10/gpg.c:5174 #, c-format msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" msgstr "" "'%s' non sembra essere un ID chiave, un'impronta digitale o un keygrip " "valido\n" -#: g10/gpg.c:5134 +#: g10/gpg.c:5230 #, c-format msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" msgstr "" "AVVISO: nessun comando fornito. Cercando di indovinare cosa vuoi dire ...\n" -#: g10/gpg.c:5145 +#: g10/gpg.c:5241 #, c-format msgid "Go ahead and type your message ...\n" msgstr "Vai avanti e scrivi il messaggio...\n" -#: g10/gpg.c:5490 +#: g10/gpg.c:5586 #, c-format msgid "the given certification policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di certificazione indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5492 +#: g10/gpg.c:5588 #, c-format msgid "the given signature policy URL is invalid\n" msgstr "l'URL della politica di firma indicato non è valido\n" -#: g10/gpg.c:5525 +#: g10/gpg.c:5621 #, c-format msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" msgstr "l'URL del keyserver preferito specificato non è valido\n" @@ -3518,7 +3539,7 @@ msgstr "| FILE: prendere le chiavi dal file di tasti" msgid "make timestamp conflicts only a warning" msgstr "segnala i conflitti di data solo con un avvertimento" -#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114 +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:407 tools/gpgconf.c:117 msgid "|FD|write status info to this FD" msgstr "|FD|scrivi le informazioni di stato sul FD" @@ -3547,146 +3568,146 @@ msgstr "Non è disponibile un aiuto" msgid "No help available for '%s'" msgstr "Nessuna Guida disponibile per '%s'." -#: g10/import.c:169 +#: g10/import.c:170 msgid "import signatures that are marked as local-only" msgstr "importare firme contrassegnate come solo locali" -#: g10/import.c:172 +#: g10/import.c:173 msgid "repair damage from the pks keyserver during import" msgstr "riparare i danni dal keyserver pks durante l'importazione" -#: g10/import.c:175 +#: g10/import.c:176 msgid "do not clear the ownertrust values during import" msgstr "non cancellare i valori ownertrust durante l'importazione" -#: g10/import.c:178 +#: g10/import.c:179 msgid "do not update the trustdb after import" msgstr "non aggiornare il trustdb dopo l'importazione" -#: g10/import.c:181 +#: g10/import.c:182 msgid "show key during import" msgstr "mostra chiave durante l'importazione" -#: g10/import.c:184 +#: g10/import.c:185 msgid "only accept updates to existing keys" msgstr "accettare solo gli aggiornamenti alle chiavi esistenti" -#: g10/import.c:187 +#: g10/import.c:188 msgid "remove unusable parts from key after import" msgstr "rimuovere le parti inutilizzabili dalla chiave dopo l'importazione" -#: g10/import.c:190 +#: g10/import.c:191 msgid "remove as much as possible from key after import" msgstr "rimuovere il più possibile dalla chiave dopo l'importazione" -#: g10/import.c:193 +#: g10/import.c:194 msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" msgstr "ignorare le firme chiave che non sono auto-firme" -#: g10/import.c:196 +#: g10/import.c:197 msgid "run import filters and export key immediately" msgstr "" "eseguire immediatamente i filtri di importazione e la chiave di esportazione" -#: g10/import.c:199 +#: g10/import.c:200 msgid "assume the GnuPG key backup format" msgstr "assumere il formato di backup della chiave GnuPG" -#: g10/import.c:203 +#: g10/import.c:204 msgid "repair keys on import" msgstr "ripristinare le chiavi all'importazione" -#: g10/import.c:392 g10/import.c:711 +#: g10/import.c:393 g10/import.c:712 #, c-format msgid "skipping block of type %d\n" msgstr "salto un blocco di tipo %d\n" -#: g10/import.c:728 +#: g10/import.c:729 #, c-format msgid "%lu keys processed so far\n" msgstr "%lu chiavi elaborate finora\n" -#: g10/import.c:814 +#: g10/import.c:815 #, c-format msgid "Total number processed: %lu\n" msgstr "Numero totale esaminato: %lu\n" -#: g10/import.c:817 +#: g10/import.c:818 #, c-format msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" msgstr " Chiavi PGP-2 ignorate: %lu\n" -#: g10/import.c:819 +#: g10/import.c:820 #, c-format msgid " skipped new keys: %lu\n" msgstr " nuove chiavi saltate: %lu\n" -#: g10/import.c:822 +#: g10/import.c:823 #, c-format msgid " w/o user IDs: %lu\n" msgstr " senza user ID: %lu\n" -#: g10/import.c:825 sm/import.c:130 +#: g10/import.c:826 sm/import.c:130 #, c-format msgid " imported: %lu" msgstr " importate: %lu" -#: g10/import.c:829 sm/import.c:134 +#: g10/import.c:830 sm/import.c:134 #, c-format msgid " unchanged: %lu\n" msgstr " non modificate: %lu\n" -#: g10/import.c:831 +#: g10/import.c:832 #, c-format msgid " new user IDs: %lu\n" msgstr " nuovi user ID: %lu\n" -#: g10/import.c:833 +#: g10/import.c:834 #, c-format msgid " new subkeys: %lu\n" msgstr " nuove subchiavi: %lu\n" -#: g10/import.c:835 +#: g10/import.c:836 #, c-format msgid " new signatures: %lu\n" msgstr " nuove firme: %lu\n" -#: g10/import.c:837 +#: g10/import.c:838 #, c-format msgid " new key revocations: %lu\n" msgstr " nuove revoche di chiavi: %lu\n" -#: g10/import.c:839 sm/import.c:136 +#: g10/import.c:840 sm/import.c:136 #, c-format msgid " secret keys read: %lu\n" msgstr " chiavi segrete lette: %lu\n" -#: g10/import.c:841 sm/import.c:138 +#: g10/import.c:842 sm/import.c:138 #, c-format msgid " secret keys imported: %lu\n" msgstr " chiavi segrete importate: %lu\n" -#: g10/import.c:843 sm/import.c:140 +#: g10/import.c:844 sm/import.c:140 #, c-format msgid " secret keys unchanged: %lu\n" msgstr " chiavi segrete non cambiate: %lu\n" -#: g10/import.c:845 sm/import.c:142 +#: g10/import.c:846 sm/import.c:142 #, c-format msgid " not imported: %lu\n" msgstr " importate: %lu\n" -#: g10/import.c:847 +#: g10/import.c:848 #, c-format msgid " signatures cleaned: %lu\n" msgstr " firme pulite: %lu\n" -#: g10/import.c:849 +#: g10/import.c:850 #, c-format msgid " user IDs cleaned: %lu\n" msgstr " ID utente puliti: %lu\n" -#: g10/import.c:1276 +#: g10/import.c:1277 #, c-format msgid "" "WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" @@ -3695,173 +3716,178 @@ msgstr "" "AVVISO: la chiave %s contiene le preferenze per\n" "algoritmi su questi ID utente:\n" -#: g10/import.c:1318 +#: g10/import.c:1319 #, c-format msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di crittografia %s\n" -#: g10/import.c:1333 +#: g10/import.c:1334 #, c-format msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo digest %s\n" -#: g10/import.c:1345 +#: g10/import.c:1346 #, c-format msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" msgstr " \"%s\": preferenza per l'algoritmo di compressione %s\n" -#: g10/import.c:1358 +#: g10/import.c:1359 #, c-format msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" msgstr "si consiglia vivamente di aggiornare le preferenze e\n" -#: g10/import.c:1360 +#: g10/import.c:1361 #, c-format msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" msgstr "" "ri-distribuire questa chiave per evitare potenziali problemi di mancata " "corrispondenza dell'algoritmo\n" -#: g10/import.c:1385 +#: g10/import.c:1386 #, c-format msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" msgstr "" "è possibile aggiornare le preferenze con: gpg --edit-key %s updpref save\n" -#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013 +#: g10/import.c:1902 g10/import.c:3038 #, c-format msgid "key %s: no user ID\n" msgstr "chiave %s: nessun ID utente\n" -#: g10/import.c:1905 +#: g10/import.c:1908 #, c-format msgid "key %s: %s\n" msgstr "chiave %s: %s\n" -#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985 +#: g10/import.c:1909 g10/import.c:3010 msgid "rejected by import screener" msgstr "rifiutato dallo screener di importazione" -#: g10/import.c:1950 +#: g10/import.c:1953 #, c-format msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" msgstr "chiave %s: danneggiamento della sottochiave PKS riparato\n" -#: g10/import.c:1971 +#: g10/import.c:1974 #, c-format msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" msgstr "chiave %s: accettato ID utente non autofirmato \"%s\"\n" -#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012 +#: g10/import.c:1985 g10/import.c:2016 #, c-format msgid "key %s: no valid user IDs\n" msgstr "chiave %s: nessun ID utente valido\n" -#: g10/import.c:1983 +#: g10/import.c:1987 #, c-format msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" msgstr "questo può essere causato da una autofirma mancante\n" -#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399 +#: g10/import.c:2066 g10/import.c:3425 #, c-format msgid "key %s: public key not found: %s\n" msgstr "chiave %s: chiave pubblica non trovata: %s\n" -#: g10/import.c:2068 +#: g10/import.c:2072 #, c-format msgid "key %s: new key - skipped\n" msgstr "chiave %s: nuova chiave - ignorata\n" -#: g10/import.c:2080 +#: g10/import.c:2084 #, c-format msgid "no writable keyring found: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi scrivibile: %s\n" -#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476 +#: g10/import.c:2116 g10/import.c:2218 g10/import.c:3502 #, c-format msgid "error writing keyring '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura della chiave '%s': %s\n" -#: g10/import.c:2135 +#: g10/import.c:2139 #, c-format msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" msgstr "chiave %s: chiave pubblica \"%s\" importata\n" -#: g10/import.c:2162 +#: g10/import.c:2166 #, c-format msgid "key %s: doesn't match our copy\n" msgstr "chiave %s: non corrisponde alla nostra copia\n" -#: g10/import.c:2230 +#: g10/import.c:2234 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuovo ID utente\n" -#: g10/import.c:2233 +#: g10/import.c:2237 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuovi ID utente\n" -#: g10/import.c:2236 +#: g10/import.c:2240 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova firma\n" -#: g10/import.c:2239 +#: g10/import.c:2243 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove firme\n" -#: g10/import.c:2242 +#: g10/import.c:2246 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" 1 nuova sottochiave\n" -#: g10/import.c:2245 +#: g10/import.c:2249 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d nuove sottochiavi\n" -#: g10/import.c:2248 +#: g10/import.c:2252 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firma pulita\n" -#: g10/import.c:2251 +#: g10/import.c:2255 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d firme pulite\n" -#: g10/import.c:2254 +#: g10/import.c:2258 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente pulito\n" -#: g10/import.c:2257 +#: g10/import.c:2261 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" %d ID utente puliti\n" -#: g10/import.c:2293 +#: g10/import.c:2297 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" msgstr "chiave %s: \"%s\" non modificata\n" -#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847 +#: g10/import.c:2667 g10/import.c:2872 #, c-format msgid "key %s: secret key imported\n" msgstr "chiave %s: chiave segreta importata\n" -#: g10/import.c:2660 +#: g10/import.c:2675 #, c-format msgid "key %s: secret key already exists\n" msgstr "chiave %s: chiave segreta già esistente\n" -#: g10/import.c:2668 +#: g10/import.c:2683 #, c-format msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" msgstr "chiave %s: errore durante l'invio all'agente: %s\n" +#: g10/import.c:2845 +#, c-format +msgid "key %s: card reference is overridden by key material\n" +msgstr "" + #. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a #. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data #. * is stored on the card. A single smartcard can have up to @@ -3870,198 +3896,198 @@ msgstr "chiave %s: errore durante l'invio all'agente: %s\n" #. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', #. * then, references to a card will be automatically created #. * again. -#: g10/import.c:2837 +#: g10/import.c:2862 #, c-format msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" msgstr "Per eseguire la migrazione di '%s', con ogni smart card: %s\n" -#: g10/import.c:2984 +#: g10/import.c:3009 #, c-format msgid "secret key %s: %s\n" msgstr "chiave segreta %s: %s\n" -#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044 +#: g10/import.c:3030 g10/import.c:3069 #, c-format msgid "importing secret keys not allowed\n" msgstr "importazione di chiavi segrete non consentita\n" -#: g10/import.c:3032 +#: g10/import.c:3057 #, c-format msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" msgstr "chiave %s: chiave segreta con crittografia non valida %d - ignorata\n" -#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 +#: g10/import.c:3219 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:775 msgid "No reason specified" msgstr "Nessuna ragione specificata" -#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 +#: g10/import.c:3220 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:777 msgid "Key is superseded" msgstr "Questa chiave è stata sostituita" -#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 +#: g10/import.c:3221 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:776 msgid "Key has been compromised" msgstr "Questa chiave è stata compromessa" -#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 +#: g10/import.c:3222 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:778 msgid "Key is no longer used" msgstr "La chiave non è più usata" -#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 +#: g10/import.c:3223 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:779 msgid "User ID is no longer valid" msgstr "L'user ID non è più valido" -#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84 +#: g10/import.c:3348 g10/keylist.c:1437 g10/pkclist.c:84 #, c-format msgid "reason for revocation: " msgstr "ragione della revoca: " -#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100 +#: g10/import.c:3367 g10/keylist.c:1456 g10/pkclist.c:100 #, c-format msgid "revocation comment: " msgstr "commento alla revoca: " -#: g10/import.c:3392 +#: g10/import.c:3418 #, c-format msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna chiave pubblica - impossibile applicare il certificato di " "revoca\n" -#: g10/import.c:3423 +#: g10/import.c:3449 #, c-format msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" msgstr "chiave %s: impossibile individuare il blocco di chiave originale: %s\n" -#: g10/import.c:3430 +#: g10/import.c:3456 #, c-format msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" msgstr "chiave %s: impossibile leggere il keyblock originale: %s\n" -#: g10/import.c:3450 +#: g10/import.c:3476 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - rifiutato\n" -#: g10/import.c:3485 +#: g10/import.c:3511 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" msgstr "chiave %s: certificato di revoca \"%s\" importato\n" -#: g10/import.c:3571 +#: g10/import.c:3597 #, c-format msgid "key %s: no user ID for signature\n" msgstr "chiave %s: nessun ID utente per la firma\n" -#: g10/import.c:3588 +#: g10/import.c:3614 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" msgstr "" "chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato sull'ID utente \"%s\"\n" -#: g10/import.c:3590 +#: g10/import.c:3616 #, c-format msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "chiave %s: autode firma non valida sull'ID utente \"%s\"\n" -#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691 +#: g10/import.c:3633 g10/import.c:3661 g10/import.c:3717 #, c-format msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" msgstr "chiave %s: algoritmo a chiave pubblica non supportato\n" -#: g10/import.c:3608 +#: g10/import.c:3634 #, c-format msgid "key %s: invalid direct key signature\n" msgstr "chiave %s: firma diretta della chiave non valida\n" -#: g10/import.c:3622 +#: g10/import.c:3648 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key binding\n" msgstr "chiave %s: nessuna sottochiave per l'associazione della chiave\n" -#: g10/import.c:3637 +#: g10/import.c:3663 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey binding\n" msgstr "chiave %s: associazione di sottochiavi non valida\n" -#: g10/import.c:3656 +#: g10/import.c:3682 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" msgstr "chiave %s: rimossa l'associazione di più sottochiavi\n" -#: g10/import.c:3680 +#: g10/import.c:3706 #, c-format msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" msgstr "chiave %s: nessuna sottochiave per la revoca della chiave\n" -#: g10/import.c:3693 +#: g10/import.c:3719 #, c-format msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" msgstr "chiave %s: revoca della sottochiave non valida\n" -#: g10/import.c:3708 +#: g10/import.c:3734 #, c-format msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" msgstr "chiave %s: rimossa la revoca di più sottochiavi\n" -#: g10/import.c:3752 +#: g10/import.c:3781 #, c-format msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" msgstr "chiave %s: ID utente ignorato \"%s\"\n" -#: g10/import.c:3779 +#: g10/import.c:3808 #, c-format msgid "key %s: skipped subkey\n" msgstr "chiave %s: sottochiave ignorata\n" -#: g10/import.c:3810 +#: g10/import.c:3839 #, c-format msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" msgstr "chiave %s: firma non esportabile (classe 0x%02X) - ignorata\n" -#: g10/import.c:3821 +#: g10/import.c:3850 #, c-format msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" msgstr "chiave %s: certificato di revoca nella posizione errata - ignorato\n" -#: g10/import.c:3839 +#: g10/import.c:3878 #, c-format msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" msgstr "chiave %s: certificato di revoca non valido: %s - ignorato\n" -#: g10/import.c:3853 +#: g10/import.c:3902 #, c-format msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" msgstr "chiave %s: firma della sottochiave nella posizione errata - ignorata\n" -#: g10/import.c:3861 +#: g10/import.c:3910 #, c-format msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" msgstr "chiave %s: classe di firma imprevista (0x%02X) - ignorata\n" -#: g10/import.c:4034 +#: g10/import.c:4083 #, c-format msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" msgstr "chiave %s: rilevato ID utente duplicato - unito\n" -#: g10/import.c:4099 +#: g10/import.c:4148 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" msgstr "" "AVVISO: la chiave %s può essere revocata: recupero della chiave di revoca " "%s\n" -#: g10/import.c:4115 +#: g10/import.c:4164 #, c-format msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" msgstr "" "AVVISO: la chiave %s può essere revocata: chiave di revoca %s non presente.\n" -#: g10/import.c:4181 +#: g10/import.c:4230 #, c-format msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" msgstr "chiave %s: certificato di revoca \"%s\" aggiunto\n" -#: g10/import.c:4219 +#: g10/import.c:4268 #, c-format msgid "key %s: direct key signature added\n" msgstr "chiave %s: aggiunta firma chiave diretta\n" @@ -4104,14 +4130,14 @@ msgstr[0] "" "\n" msgstr[1] "%d firme duplicate rimosse\n" -#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487 +#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:654 #, c-format msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" msgstr[0] "%d firma non controllata a causa di una chiave mancante\n" msgstr[1] "%d firme non controllate a causa di chiavi mancanti\n" -#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483 +#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:650 #, c-format msgid "%d bad signature\n" msgid_plural "%d bad signatures\n" @@ -4169,15 +4195,15 @@ msgstr "errore durante l'apertura della chiave DB: %s\n" msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" msgstr "rebuild della cache del portachiavi fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:261 +#: g10/keyedit.c:262 msgid "[revocation]" msgstr "[revoca]" -#: g10/keyedit.c:261 +#: g10/keyedit.c:262 msgid "[self-signature]" msgstr "[autofirma]" -#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274 +#: g10/keyedit.c:385 g10/pkclist.c:274 msgid "" "Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " "keys\n" @@ -4189,17 +4215,17 @@ msgstr "" "(guardando i passaporti, controllando le impronte digitali da fonti diverse, " "ecc.)\n" -#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286 +#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:286 #, c-format msgid " %d = I trust marginally\n" msgstr " %d - Mi fido marginalmente\n" -#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288 +#: g10/keyedit.c:390 g10/pkclist.c:288 #, c-format msgid " %d = I trust fully\n" msgstr " %d - Mi fido completamente\n" -#: g10/keyedit.c:407 +#: g10/keyedit.c:408 msgid "" "Please enter the depth of this trust signature.\n" "A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" @@ -4209,51 +4235,51 @@ msgstr "" "Una profondità maggiore di 1 consente alla chiave che si sta firmando di\n" "firme di attendibilità per vostro conto.\n" -#: g10/keyedit.c:424 +#: g10/keyedit.c:425 msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" msgstr "" "Inserisci un dominio per limitare questa firma o inserisci per nessuno.\n" -#: g10/keyedit.c:552 +#: g10/keyedit.c:553 #, c-format msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" msgstr "Ignorare l'ID utente \"%s\", che non è un ID di testo.\n" -#: g10/keyedit.c:560 +#: g10/keyedit.c:561 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is revoked." msgstr "L'user ID \"%s\" è stato revocato." -#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809 -#: g10/keyedit.c:1656 +#: g10/keyedit.c:570 g10/keyedit.c:598 g10/keyedit.c:625 g10/keyedit.c:810 +#: g10/keyedit.c:1667 msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815 -#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724 +#: g10/keyedit.c:584 g10/keyedit.c:612 g10/keyedit.c:639 g10/keyedit.c:816 +#: g10/keyedit.c:1672 g10/keyedit.c:2799 msgid " Unable to sign.\n" msgstr " Impossibile firmarla.\n" -#: g10/keyedit.c:588 +#: g10/keyedit.c:589 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is expired." msgstr "L'user ID \"%s\" è scaduto." -#: g10/keyedit.c:616 +#: g10/keyedit.c:617 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." msgstr "L'user ID \"%s\" non è autofirmato." -#: g10/keyedit.c:645 +#: g10/keyedit.c:646 #, c-format msgid "User ID \"%s\" is signable. " msgstr "L'ID utente \"%s\" è firmabile. " -#: g10/keyedit.c:647 +#: g10/keyedit.c:648 msgid "Sign it? (y/N) " msgstr "Firmarlo? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:674 +#: g10/keyedit.c:675 #, c-format msgid "" "The self-signature on \"%s\"\n" @@ -4262,11 +4288,11 @@ msgstr "" "L'autofirma su \"%s\"\n" "è una firma in stile PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:683 +#: g10/keyedit.c:684 msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " msgstr "Vuoi promuoverla in una autofirma di OpenPGP? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:696 +#: g10/keyedit.c:697 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -4275,11 +4301,11 @@ msgstr "" "La tua firma attuale su \"%s\"\n" "è scaduta\n" -#: g10/keyedit.c:701 +#: g10/keyedit.c:702 msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " msgstr "Vuoi fare una nuova firma per sostituire quella scaduta? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:722 +#: g10/keyedit.c:723 #, c-format msgid "" "Your current signature on \"%s\"\n" @@ -4288,43 +4314,43 @@ msgstr "" "La tua firma attuale su \"%s\"\n" "è una firma locale.\n" -#: g10/keyedit.c:727 +#: g10/keyedit.c:728 msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " msgstr "Vuoi trasformarla in una firma completa esportabile? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:747 +#: g10/keyedit.c:748 #, c-format msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" era già firmato localmente dalla chiave %s\n" -#: g10/keyedit.c:751 +#: g10/keyedit.c:752 #, c-format msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" msgstr "\"%s\" è già stato firmato dalla chiave %s\n" -#: g10/keyedit.c:757 +#: g10/keyedit.c:758 msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerla firmare di nuovo? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:779 +#: g10/keyedit.c:780 #, c-format msgid "Nothing to sign with key %s\n" msgstr "Niente da firmare con la chiave %s\n" -#: g10/keyedit.c:803 +#: g10/keyedit.c:804 msgid "This key has expired!" msgstr "Questa chiave è scaduta!" -#: g10/keyedit.c:821 +#: g10/keyedit.c:822 #, c-format msgid "This key is due to expire on %s.\n" msgstr "Questa chiave scadrà il %s.\n" -#: g10/keyedit.c:827 +#: g10/keyedit.c:828 msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " msgstr "Vuoi che la tua firma scada nello stesso momento? (S/n) " -#: g10/keyedit.c:868 +#: g10/keyedit.c:869 msgid "" "How carefully have you verified the key you are about to sign actually " "belongs\n" @@ -4334,31 +4360,31 @@ msgstr "" "appartiene veramente alla persona indicata sopra?\n" "Se non sai cosa rispondere digita \"0\".\n" -#: g10/keyedit.c:873 +#: g10/keyedit.c:874 #, c-format msgid " (0) I will not answer.%s\n" msgstr " (0) Preferisco non rispondere.%s\n" -#: g10/keyedit.c:875 +#: g10/keyedit.c:876 #, c-format msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" msgstr " (1) Non l'ho controllata per niente.%s\n" -#: g10/keyedit.c:877 +#: g10/keyedit.c:878 #, c-format msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" msgstr " (2) L'ho controllata superficialmente.%s\n" -#: g10/keyedit.c:880 +#: g10/keyedit.c:881 #, c-format msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" msgstr " (3) L'ho controllata molto attentamente.%s\n" -#: g10/keyedit.c:887 +#: g10/keyedit.c:888 msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " msgstr "La tua scelta? (inserire '?' per ulteriori informazioni): " -#: g10/keyedit.c:914 +#: g10/keyedit.c:915 #, c-format msgid "" "Are you sure that you want to sign this key with your\n" @@ -4367,233 +4393,241 @@ msgstr "" "Sei sicuro di voler firmare questa chiave con il tuo\n" "chiave \"%s\" (%s)\n" -#: g10/keyedit.c:922 +#: g10/keyedit.c:923 msgid "This will be a self-signature.\n" msgstr "Questa sarà un'auto-firma.\n" -#: g10/keyedit.c:927 +#: g10/keyedit.c:928 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" msgstr "AVVISO: la firma non verrà contrassegnata come non esportabile.\n" -#: g10/keyedit.c:934 +#: g10/keyedit.c:935 msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" msgstr "AVVISO: la firma non verrà contrassegnata come non revocabile.\n" -#: g10/keyedit.c:944 +#: g10/keyedit.c:945 msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" msgstr "La firma verrà contrassegnata come non esportabile.\n" -#: g10/keyedit.c:951 +#: g10/keyedit.c:952 msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" msgstr "La firma verrà contrassegnata come non revocabile.\n" -#: g10/keyedit.c:958 +#: g10/keyedit.c:959 msgid "I have not checked this key at all.\n" msgstr "Non ho controllato questa chiave a tutti.\n" -#: g10/keyedit.c:963 +#: g10/keyedit.c:964 msgid "I have checked this key casually.\n" msgstr "Ho controllato questa chiave casualmente.\n" -#: g10/keyedit.c:968 +#: g10/keyedit.c:969 msgid "I have checked this key very carefully.\n" msgstr "Ho controllato questa chiave con molta attenzione.\n" -#: g10/keyedit.c:980 +#: g10/keyedit.c:981 msgid "Really sign? (y/N) " msgstr "Davvero firmare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423 -#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466 +#: g10/keyedit.c:1032 g10/keyedit.c:6148 g10/keyedit.c:6231 g10/keyedit.c:6360 +#: g10/keyedit.c:6422 g10/sign.c:468 #, c-format msgid "signing failed: %s\n" msgstr "firma fallita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1118 +#: g10/keyedit.c:1119 msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" msgstr "" "Key ha solo elementi chiave stub o on-card - nessuna passphrase da " "modificare.\n" -#: g10/keyedit.c:1150 +#: g10/keyedit.c:1151 #, c-format msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" msgstr "chiave %s: errore durante la modifica della passphrase: %s\n" -#: g10/keyedit.c:1262 +#: g10/keyedit.c:1263 msgid "save and quit" msgstr "salva ed esci" -#: g10/keyedit.c:1265 +#: g10/keyedit.c:1266 msgid "show key fingerprint" msgstr "mostra impronta digitale chiave" -#: g10/keyedit.c:1266 +#: g10/keyedit.c:1267 msgid "show the keygrip" msgstr "mostrare il keygrip" -#: g10/keyedit.c:1267 +#: g10/keyedit.c:1268 msgid "list key and user IDs" msgstr "elenca le chiavi e gli user ID" -#: g10/keyedit.c:1269 +#: g10/keyedit.c:1270 msgid "select user ID N" msgstr "scegli l'user ID N" -#: g10/keyedit.c:1270 +#: g10/keyedit.c:1271 msgid "select subkey N" msgstr "selezionare la sottochiave N" -#: g10/keyedit.c:1271 +#: g10/keyedit.c:1272 msgid "check signatures" msgstr "controllare le firme" -#: g10/keyedit.c:1277 +#: g10/keyedit.c:1278 msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" msgstr "" "firmare gli ID utente selezionati [* vedere di seguito per i comandi " "correlati]" -#: g10/keyedit.c:1282 +#: g10/keyedit.c:1283 msgid "sign selected user IDs locally" msgstr "firmare gli ID utente selezionati localmente" -#: g10/keyedit.c:1283 +#: g10/keyedit.c:1284 msgid "sign selected user IDs with a trust signature" msgstr "firmare gli ID utente selezionati con una firma di trust" -#: g10/keyedit.c:1285 +#: g10/keyedit.c:1286 msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" msgstr "firmare gli ID utente selezionati con una firma non-revocabile" -#: g10/keyedit.c:1287 +#: g10/keyedit.c:1288 msgid "add a user ID" msgstr "aggiungi un user ID" -#: g10/keyedit.c:1289 +#: g10/keyedit.c:1290 msgid "add a photo ID" msgstr "aggiungi un ID fotografico" -#: g10/keyedit.c:1290 +#: g10/keyedit.c:1291 msgid "delete selected user IDs" msgstr "eliminare gli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1293 +#: g10/keyedit.c:1294 msgid "add a subkey" msgstr "aggiungere una sottochiave" -#: g10/keyedit.c:1296 +#: g10/keyedit.c:1297 msgid "add a key to a smartcard" msgstr "aggiungere una chiave a una smart card" -#: g10/keyedit.c:1298 +#: g10/keyedit.c:1299 msgid "move a key to a smartcard" msgstr "spostare un tasto in una smart card" -#: g10/keyedit.c:1300 +#: g10/keyedit.c:1301 msgid "move a backup key to a smartcard" msgstr "spostare una chiave di backup in una smart card" -#: g10/keyedit.c:1302 +#: g10/keyedit.c:1303 msgid "delete selected subkeys" msgstr "eliminare le sottochiavi selezionate" -#: g10/keyedit.c:1304 +#: g10/keyedit.c:1305 msgid "add a revocation key" msgstr "aggiungi una chiave di revoca" -#: g10/keyedit.c:1306 +#: g10/keyedit.c:1307 msgid "delete signatures from the selected user IDs" msgstr "eliminare le firme dagli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1308 +#: g10/keyedit.c:1309 msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" msgstr "" "modificare la data di scadenza della chiave o delle sottochiavi selezionate" -#: g10/keyedit.c:1310 +#: g10/keyedit.c:1311 msgid "flag the selected user ID as primary" msgstr "contrassegnare l'ID utente selezionato come primario" -#: g10/keyedit.c:1313 +#: g10/keyedit.c:1314 msgid "list preferences (expert)" msgstr "elenca le preferenze (per esperti)" -#: g10/keyedit.c:1314 +#: g10/keyedit.c:1315 msgid "list preferences (verbose)" msgstr "elenca le preferenze (prolisso)" -#: g10/keyedit.c:1316 +#: g10/keyedit.c:1317 msgid "set preference list for the selected user IDs" msgstr "impostare l'elenco delle preferenze per gli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1319 +#: g10/keyedit.c:1320 msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" msgstr "" "impostare l'URL del server delle chiavi preferito per gli ID utente " "selezionati" -#: g10/keyedit.c:1321 +#: g10/keyedit.c:1322 msgid "set a notation for the selected user IDs" msgstr "impostare una notazione per gli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1323 +#: g10/keyedit.c:1324 msgid "change the passphrase" msgstr "cambia la passphrase" -#: g10/keyedit.c:1326 +#: g10/keyedit.c:1327 msgid "change the ownertrust" msgstr "cambia il valore di fiducia" -#: g10/keyedit.c:1329 +#: g10/keyedit.c:1330 msgid "revoke signatures on the selected user IDs" msgstr "revocare le firme sugli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1331 +#: g10/keyedit.c:1332 msgid "revoke selected user IDs" msgstr "revocare gli ID utente selezionati" -#: g10/keyedit.c:1334 +#: g10/keyedit.c:1335 msgid "revoke key or selected subkeys" msgstr "revoca della chiave o delle sottochiavi selezionate" -#: g10/keyedit.c:1336 +#: g10/keyedit.c:1337 msgid "enable key" msgstr "chiave di abilitazione" -#: g10/keyedit.c:1337 +#: g10/keyedit.c:1338 msgid "disable key" msgstr "tasto di disattivazione" -#: g10/keyedit.c:1339 +#: g10/keyedit.c:1340 msgid "show selected photo IDs" msgstr "mostra GLI ID foto selezionati" -#: g10/keyedit.c:1341 +#: g10/keyedit.c:1342 msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" msgstr "" "compattare id utente inutilizzabili e rimuovere le firme inutilizzabili " "dalla chiave" -#: g10/keyedit.c:1343 +#: g10/keyedit.c:1344 msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" msgstr "" "compattare gli ID utente inutilizzabili e rimuovere tutte le firme dalla " "chiave" -#: g10/keyedit.c:1464 +#: g10/keyedit.c:1467 msgid "Secret key is available.\n" msgstr "È disponibile una chiave segreta.\n" -#: g10/keyedit.c:1466 +#: g10/keyedit.c:1469 msgid "Secret subkeys are available.\n" msgstr "Sono disponibili sottochiavi segrete.\n" -#: g10/keyedit.c:1568 +#: g10/keyedit.c:1501 +#, fuzzy +#| msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgid "" +"Note: the local copy of the secret key will only be deleted with \"save\".\n" +msgstr "" +"Nota: verrà eliminata solo la parte segreta della sottochiave visualizzata.\n" + +#: g10/keyedit.c:1579 msgid "Need the secret key to do this.\n" msgstr "Per fare questo serve la chiave segreta.\n" -#: g10/keyedit.c:1591 +#: g10/keyedit.c:1602 msgid "" "* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " "(lsign),\n" @@ -4606,286 +4640,276 @@ msgstr "" "revocabili\n" " (nrsign), o qualsiasi altra combinazione (ltsign, tnrsign, ecc.).\n" -#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165 +#: g10/keyedit.c:1660 g10/keyedit.c:2799 g10/keyedit.c:3175 g10/keyedit.c:3243 msgid "Key is revoked." msgstr "La chiave è stata revocata." -#: g10/keyedit.c:1672 +#: g10/keyedit.c:1683 msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " msgstr "Firmare davvero tutti gli ID utente di testo? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1676 +#: g10/keyedit.c:1687 msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " msgstr "Firmare davvero tutti gli ID utente? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1684 +#: g10/keyedit.c:1695 msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" msgstr "Suggerimento: seleziona gli user ID da firmare\n" -#: g10/keyedit.c:1695 +#: g10/keyedit.c:1706 #, c-format msgid "Unknown signature type '%s'\n" msgstr "Tipo di firma sconosciuto '%s'\n" -#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962 +#: g10/keyedit.c:1752 g10/keyedit.c:1776 g10/keyedit.c:1975 msgid "You must select at least one user ID.\n" msgstr "Devi selezionare almeno un user ID.\n" -#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964 +#: g10/keyedit.c:1754 g10/keyedit.c:1778 g10/keyedit.c:1937 g10/keyedit.c:1977 #, c-format msgid "(Use the '%s' command.)\n" msgstr "(Utilizzare il comando '%s'.)\n" -#: g10/keyedit.c:1746 +#: g10/keyedit.c:1757 msgid "You can't delete the last user ID!\n" msgstr "Non puoi cancellare l'ultimo user ID!\n" -#: g10/keyedit.c:1749 +#: g10/keyedit.c:1760 msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Rimuovere davvero tutti gli ID utente selezionati? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1750 +#: g10/keyedit.c:1761 msgid "Really remove this user ID? (y/N) " msgstr "Rimuovere davvero questo ID utente? (y/N) " #. TRANSLATORS: Please take care: This is about #. moving the key and not about removing it. -#: g10/keyedit.c:1807 +#: g10/keyedit.c:1818 msgid "Really move the primary key? (y/N) " msgstr "Spostare davvero la chiave primaria? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860 +#: g10/keyedit.c:1830 g10/keyedit.c:4795 msgid "You must select exactly one key.\n" msgstr "È necessario selezionare esattamente una chiave.\n" -#: g10/keyedit.c:1847 +#: g10/keyedit.c:1860 msgid "Command expects a filename argument\n" msgstr "Il comando prevede un argomento filename\n" -#: g10/keyedit.c:1868 +#: g10/keyedit.c:1881 #, c-format msgid "Can't open '%s': %s\n" msgstr "Impossibile aprire '%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1887 +#: g10/keyedit.c:1900 #, c-format msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" msgstr "Errore durante la lettura della chiave di backup da '%s': %s\n" -#: g10/keyedit.c:1922 +#: g10/keyedit.c:1935 msgid "You must select at least one key.\n" msgstr "Devi selezionare almeno una chiave.\n" -#: g10/keyedit.c:1928 +#: g10/keyedit.c:1941 msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " msgstr "Vuoi davvero eliminare le chiavi selezionate? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1930 +#: g10/keyedit.c:1943 msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " msgstr "Vuoi davvero eliminare questa chiave? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1968 +#: g10/keyedit.c:1981 msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " msgstr "Revocare davvero tutti gli ID utente selezionati? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1969 +#: g10/keyedit.c:1982 msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " msgstr "Revocare davvero questo ID utente? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1987 +#: g10/keyedit.c:2000 msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " msgstr "Vuoi davvero revocare l'intera chiave? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:1998 +#: g10/keyedit.c:2011 msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " msgstr "Si desidera davvero revocare le sottochiavi selezionate? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2000 +#: g10/keyedit.c:2013 msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " msgstr "Si desidera davvero revocare questa sottochiave? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2058 +#: g10/keyedit.c:2071 msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" msgstr "" "L'attendibilità del proprietario potrebbe non essere impostata durante " "l'utilizzo di un database di trust fornito dall'utente\n" -#: g10/keyedit.c:2103 +#: g10/keyedit.c:2116 msgid "Set preference list to:\n" msgstr "Impostare l'elenco delle preferenze su:\n" -#: g10/keyedit.c:2110 +#: g10/keyedit.c:2123 msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " msgstr "Aggiornare davvero le preferenze per gli ID utente selezionati? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2112 +#: g10/keyedit.c:2125 msgid "Really update the preferences? (y/N) " msgstr "Aggiornare davvero le preferenze? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2186 +#: g10/keyedit.c:2199 msgid "Save changes? (y/N) " msgstr "Salvare le modifiche? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2190 +#: g10/keyedit.c:2203 msgid "Quit without saving? (y/N) " msgstr "Uscire senza salvare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271 +#: g10/keyedit.c:2234 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgid "deleting copy of secret key failed: %s\n" +msgstr "eliminazione del segreto %s non riuscita: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2251 g10/keyedit.c:2896 g10/keyedit.c:3196 g10/keyedit.c:3349 #, c-format msgid "Key not changed so no update needed.\n" msgstr "La chiave non è cambiata quindi non sono necessari aggiornamenti.\n" -#: g10/keyedit.c:2506 +#: g10/keyedit.c:2542 #, c-format msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "non può revocare l'ultimo ID utente valido.\n" -#: g10/keyedit.c:2532 +#: g10/keyedit.c:2568 #, c-format msgid "revoking the user ID failed: %s\n" msgstr "revoca dell'ID utente non riuscita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2598 +#: g10/keyedit.c:2634 #, c-format msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" msgstr "impostazione dell'ID utente primario non riuscita: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2629 +#: g10/keyedit.c:2704 g10/keygen.c:3898 #, c-format msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale\n" -#: g10/keyedit.c:2659 +#: g10/keyedit.c:2734 #, c-format msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è l'impronta digitale primaria\n" -#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798 +#: g10/keyedit.c:2871 g10/keyedit.c:2874 #, c-format msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" msgstr "ID utente '%s' non valido: %s\n" -#: g10/keyedit.c:2801 +#: g10/keyedit.c:2877 msgid "No matching user IDs." msgstr "Nessun ID utente corrispondente." -#: g10/keyedit.c:2801 +#: g10/keyedit.c:2877 msgid "Nothing to sign.\n" msgstr "Niente da firmare.\n" -#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076 +#: g10/keyedit.c:3072 g10/keyedit.c:6013 #, c-format msgid "Not signed by you.\n" msgstr "Non firmato da te.\n" -#: g10/keyedit.c:3052 +#: g10/keyedit.c:3130 #, fuzzy, c-format #| msgid "checking created signature failed: %s\n" msgid "revoking the key signature failed: %s\n" msgstr "controllo della firma creata fallito: %s\n" -#: g10/keyedit.c:3173 +#: g10/keyedit.c:3251 #, c-format msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" msgstr "'%s' non è un'ora di scadenza valida\n" -#: g10/keyedit.c:3216 +#: g10/keyedit.c:3294 #, c-format msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" msgstr "\"%s\" non è un'impronta digitale corretta\n" -#: g10/keyedit.c:3240 +#: g10/keyedit.c:3318 #, c-format msgid "subkey \"%s\" not found\n" msgstr "sottochiave \"%s\" non trovata\n" -#: g10/keyedit.c:3363 -msgid "AEAD: " -msgstr "AEAD: " - -#: g10/keyedit.c:3380 -msgid "Digest: " -msgstr "Digest: " - -#: g10/keyedit.c:3437 -msgid "Features: " -msgstr "Caratteristiche: " - -#: g10/keyedit.c:3454 -msgid "Keyserver no-modify" -msgstr "Keyserver no-modify" - -#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376 +#: g10/keyedit.c:3413 g10/keylist.c:543 msgid "Preferred keyserver: " msgstr "Server delle chiavi preferito: " -#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478 +#: g10/keyedit.c:3421 g10/keyedit.c:3422 msgid "Notations: " msgstr "Notazioni: " -#: g10/keyedit.c:3726 +#: g10/keyedit.c:3661 msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" msgstr "Non esistono preferense su un user ID in stile PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:3798 +#: g10/keyedit.c:3733 #, c-format msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" msgstr "La seguente chiave è stata revocata su %s dalla chiave %s %s\n" -#: g10/keyedit.c:3822 +#: g10/keyedit.c:3757 #, c-format msgid "This key may be revoked by %s key %s" msgstr "Questa chiave può essere revocata dalla chiave %s %s" -#: g10/keyedit.c:3828 +#: g10/keyedit.c:3763 msgid "(sensitive)" msgstr "(sensibile)" -#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 +#: g10/keyedit.c:3805 g10/keyedit.c:3952 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 #, c-format msgid "created: %s" msgstr "creato: %s" -#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153 +#: g10/keyedit.c:3808 g10/keylist.c:2332 #, c-format msgid "revoked: %s" msgstr "revocato: %s" -#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159 +#: g10/keyedit.c:3810 g10/keylist.c:2338 #, c-format msgid "expired: %s" msgstr "scaduto: %s" -#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165 +#: g10/keyedit.c:3812 g10/keyedit.c:3954 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2344 #: g10/keyserver.c:367 #, c-format msgid "expires: %s" msgstr "scadenza: %s" -#: g10/keyedit.c:3879 +#: g10/keyedit.c:3814 #, c-format msgid "usage: %s" msgstr "utilizzo: %s" -#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269 +#: g10/keyedit.c:3822 g10/keyedit.c:3842 g10/keylist.c:269 msgid "card-no: " msgstr "scheda-no: " -#: g10/keyedit.c:3946 +#: g10/keyedit.c:3881 #, c-format msgid "trust: %s" msgstr "attendibilità: %s" -#: g10/keyedit.c:3950 +#: g10/keyedit.c:3885 #, c-format msgid "validity: %s" msgstr "validità: %s" -#: g10/keyedit.c:3957 +#: g10/keyedit.c:3892 msgid "This key has been disabled" msgstr "Questa chiave è stata disabilitata" -#: g10/keyedit.c:3975 +#: g10/keyedit.c:3910 msgid "" "Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" "unless you restart the program.\n" @@ -4894,17 +4918,17 @@ msgstr "" "corretta\n" "finchè non eseguirai di nuovo il programma.\n" -#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371 -#: g10/mainproc.c:2468 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794 +#: g10/keyedit.c:3971 g10/keyedit.c:4402 g10/keyserver.c:371 +#: g10/mainproc.c:2472 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:849 msgid "revoked" msgstr "revocato" -#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375 -#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113 +#: g10/keyedit.c:3973 g10/keyedit.c:4404 g10/keyserver.c:375 +#: g10/mainproc.c:2474 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113 msgid "expired" msgstr "scaduto" -#: g10/keyedit.c:4155 +#: g10/keyedit.c:4090 #, c-format msgid "" "WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" @@ -4914,17 +4938,17 @@ msgstr "" " potrebbe fare diventare un altro user ID il primario " "predefinito.\n" -#: g10/keyedit.c:4207 +#: g10/keyedit.c:4142 #, c-format msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" msgstr "AVVISO: la sottochiave di crittografia scade a breve.\n" -#: g10/keyedit.c:4208 +#: g10/keyedit.c:4143 #, c-format msgid "You may want to change its expiration date too.\n" msgstr "Si consiglia di modificare la data di scadenza troppo.\n" -#: g10/keyedit.c:4267 +#: g10/keyedit.c:4202 msgid "" "WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " "versions\n" @@ -4933,73 +4957,73 @@ msgstr "" "ATTENZIONE: Questa è una chiave in stile PGP2. Aggiungere un ID fotografico\n" " può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni di PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562 +#: g10/keyedit.c:4207 g10/keyedit.c:4497 msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:4278 +#: g10/keyedit.c:4213 msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un ID fotografico a una chiave in stile PGP2.\n" -#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899 +#: g10/keyedit.c:4228 g10/keygen.c:3058 msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" msgstr "Tale ID utente esiste già in questa chiave!\n" -#: g10/keyedit.c:4395 +#: g10/keyedit.c:4330 msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma corretta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4405 +#: g10/keyedit.c:4340 msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma non valida? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4409 +#: g10/keyedit.c:4344 msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" msgstr "Cancellare questa firma sconosciuta? (s/N/q)" -#: g10/keyedit.c:4416 +#: g10/keyedit.c:4351 msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" msgstr "Cancellare davvero questa autofirma? (s/N)" -#: g10/keyedit.c:4432 +#: g10/keyedit.c:4367 #, c-format msgid "Deleted %d signature.\n" msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" msgstr[0] "Firma %d eliminata.\n" msgstr[1] "Firme %d eliminate.\n" -#: g10/keyedit.c:4436 +#: g10/keyedit.c:4371 msgid "Nothing deleted.\n" msgstr "Non è stato cancellato nulla.\n" -#: g10/keyedit.c:4471 +#: g10/keyedit.c:4406 msgid "invalid" msgstr "non valido" -#: g10/keyedit.c:4473 +#: g10/keyedit.c:4408 #, c-format msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" msgstr "ID utente \"%s\" compattato: %s\n" -#: g10/keyedit.c:4479 +#: g10/keyedit.c:4414 #, c-format msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" msgstr[0] "ID utente \"%s\": firma %d rimossa\n" msgstr[1] "ID utente \"%s\": firme %d rimosse\n" -#: g10/keyedit.c:4487 +#: g10/keyedit.c:4422 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" msgstr "ID utente \"%s\": già ridotto a icona\n" -#: g10/keyedit.c:4488 +#: g10/keyedit.c:4423 #, c-format msgid "User ID \"%s\": already clean\n" msgstr "ID utente \"%s\": già pulito\n" -#: g10/keyedit.c:4557 +#: g10/keyedit.c:4492 msgid "" "WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " "cause\n" @@ -5009,281 +5033,281 @@ msgstr "" " designato può causarne il rifiuto da parte di alcune versioni\n" " di PGP.\n" -#: g10/keyedit.c:4568 +#: g10/keyedit.c:4503 msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" msgstr "" "Non è possibile aggiungere un revocatore designato a una chiave in stile\n" "PGP 2.x.\n" -#: g10/keyedit.c:4585 +#: g10/keyedit.c:4520 msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " msgstr "Inserisci l'user ID del revocatore designato: " -#: g10/keyedit.c:4611 +#: g10/keyedit.c:4546 g10/keygen.c:3913 #, c-format msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare come revocatore designato una chiave in stile PGP 2.x\n" -#: g10/keyedit.c:4626 +#: g10/keyedit.c:4561 #, c-format msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" msgstr "" "impossibile nominare una chiave come revocatore designato di sè stessa\n" -#: g10/keyedit.c:4648 +#: g10/keyedit.c:4583 #, c-format msgid "this key has already been designated as a revoker\n" msgstr "questa chiave è già stata designata come revocatore\n" -#: g10/keyedit.c:4666 +#: g10/keyedit.c:4601 msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" msgstr "" "ATTENZIONE: la nomina di una chiave a revocatrice designata non può essere\n" "annullata.\n" -#: g10/keyedit.c:4672 +#: g10/keyedit.c:4607 msgid "" "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " msgstr "" "Sei sicuro di voler nominare questa chiave come revocatore designato? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4740 +#: g10/keyedit.c:4675 msgid "" "Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" "N) " msgstr "" "Si è sicuri di voler modificare l'ora di scadenza per più sottochiavi? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:4745 +#: g10/keyedit.c:4680 msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" msgstr "Modifica dell'ora di scadenza per una sottochiave.\n" -#: g10/keyedit.c:4748 +#: g10/keyedit.c:4683 msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" msgstr "Cambio la data di scadenza per la chiave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:4804 +#: g10/keyedit.c:4739 #, c-format msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" msgstr "Non è possibile cambiare la data di scadenza di una chiave v3\n" -#: g10/keyedit.c:4864 +#: g10/keyedit.c:4799 msgid "Changing usage of a subkey.\n" msgstr "Modifica dell'utilizzo di una sottochiave.\n" -#: g10/keyedit.c:4867 +#: g10/keyedit.c:4802 msgid "Changing usage of the primary key.\n" msgstr "Modifica dell'utilizzo della chiave primaria.\n" -#: g10/keyedit.c:4985 +#: g10/keyedit.c:4920 #, c-format msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" msgstr "la sottochiave di firma %s è già certificata incrociata\n" -#: g10/keyedit.c:4991 +#: g10/keyedit.c:4926 #, c-format msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" msgstr "la sottochiave %s non firma e pertanto non deve essere certificata\n" -#: g10/keyedit.c:5108 +#: g10/keyedit.c:5043 msgid "Please select exactly one user ID.\n" msgstr "Devi selezionare esattamente un user ID.\n" -#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514 +#: g10/keyedit.c:5084 g10/keyedit.c:5200 g10/keyedit.c:5313 g10/keyedit.c:5451 #, c-format msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" msgstr "ignorare l'autode firma v3 sull'ID utente \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:5320 +#: g10/keyedit.c:5257 msgid "Enter your preferred keyserver URL: " msgstr "Immettere l'URL del server di chiavi preferito: " -#: g10/keyedit.c:5399 +#: g10/keyedit.c:5336 msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " msgstr "Sei sicuro di volerlo sostituire? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5400 +#: g10/keyedit.c:5337 msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " msgstr "Sei sicuro di volerlo eliminare? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5460 +#: g10/keyedit.c:5397 msgid "Enter the notation: " msgstr "Immettere la notazione: " -#: g10/keyedit.c:5607 +#: g10/keyedit.c:5544 msgid "Proceed? (y/N) " msgstr "Procedere? (y/N) " -#: g10/keyedit.c:5677 +#: g10/keyedit.c:5614 #, c-format msgid "No user ID with index %d\n" msgstr "Nessun user ID con l'indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:5739 +#: g10/keyedit.c:5676 #, c-format msgid "No user ID with hash %s\n" msgstr "Nessun ID utente con hash %s\n" -#: g10/keyedit.c:5840 +#: g10/keyedit.c:5777 #, c-format msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" msgstr "Nessuna sottochiave con ID di chiave '%s'.\n" -#: g10/keyedit.c:5862 +#: g10/keyedit.c:5799 #, c-format msgid "No subkey with index %d\n" msgstr "Nessuna sottochiave con indice %d\n" -#: g10/keyedit.c:6003 +#: g10/keyedit.c:5940 #, c-format msgid "user ID: \"%s\"\n" msgstr "ID utente: \"%s\"\n" -#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156 +#: g10/keyedit.c:5943 g10/keyedit.c:6045 g10/keyedit.c:6093 #, c-format msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" msgstr "firmato dalla chiave %s su %s%s%s\n" -#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158 +#: g10/keyedit.c:5945 g10/keyedit.c:6047 g10/keyedit.c:6095 msgid " (non-exportable)" msgstr " (non esportabile)" -#: g10/keyedit.c:6012 +#: g10/keyedit.c:5949 #, c-format msgid "This signature expired on %s.\n" msgstr "Questa chiave è scaduta il %s.\n" -#: g10/keyedit.c:6017 +#: g10/keyedit.c:5954 msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " msgstr "Sei ancora sicuro di volerlo aggiungere? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6022 +#: g10/keyedit.c:5959 msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca per questa firma? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6082 +#: g10/keyedit.c:6019 #, c-format msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" msgstr "Sono stati firmati questi ID utente sulla chiave %s:\n" -#: g10/keyedit.c:6111 +#: g10/keyedit.c:6048 msgid " (non-revocable)" msgstr " (non revocabile)" -#: g10/keyedit.c:6118 +#: g10/keyedit.c:6055 #, c-format msgid "revoked by your key %s on %s\n" msgstr "revocato dalla chiave %s su %s\n" -#: g10/keyedit.c:6143 +#: g10/keyedit.c:6080 msgid "You are about to revoke these signatures:\n" msgstr "Stai per revocare queste firme:\n" -#: g10/keyedit.c:6166 +#: g10/keyedit.c:6103 msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " msgstr "Creare davvero i certificati di revoca? (s/N) " -#: g10/keyedit.c:6199 +#: g10/keyedit.c:6136 #, c-format msgid "no secret key\n" msgstr "manca la chiave segreta\n" -#: g10/keyedit.c:6247 +#: g10/keyedit.c:6184 #, c-format msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" msgstr "tentativo di revocare un ID non utente: %s\n" -#: g10/keyedit.c:6257 +#: g10/keyedit.c:6194 #, c-format msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" msgstr "l'user ID \"%s\" è già stato revocato\n" -#: g10/keyedit.c:6274 +#: g10/keyedit.c:6211 #, c-format msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" msgstr "" "ATTENZIONE: una firma dell'user ID ha la data di %d secondi nel futuro\n" -#: g10/keyedit.c:6370 +#: g10/keyedit.c:6307 #, c-format msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" msgstr "Impossibile revocare l'ultimo ID utente valido.\n" -#: g10/keyedit.c:6408 +#: g10/keyedit.c:6345 #, c-format msgid "Key %s is already revoked.\n" msgstr "La chiave %s è già stata revocata.\n" -#: g10/keyedit.c:6470 +#: g10/keyedit.c:6407 #, c-format msgid "Subkey %s is already revoked.\n" msgstr "La sottochiave %s è già stata revocata.\n" -#: g10/keyedit.c:6567 +#: g10/keyedit.c:6504 #, c-format msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" msgstr "" "Visualizzazione dell'ID foto %s della dimensione %ld per la chiave %s (uid " "%d)\n" -#: g10/keygen.c:169 +#: g10/keygen.c:176 #, c-format msgid "invalid value for option '%s'\n" msgstr "valore non valido per l'opzione '%s'\n" -#: g10/keygen.c:322 +#: g10/keygen.c:333 #, c-format msgid "preference '%s' duplicated\n" msgstr "preferenza '%s' duplicata\n" -#: g10/keygen.c:329 +#: g10/keygen.c:340 #, c-format msgid "too many cipher preferences\n" msgstr "troppe preferenze di cifratura\n" -#: g10/keygen.c:331 +#: g10/keygen.c:342 #, c-format msgid "too many digest preferences\n" msgstr "troppe preferenze di digest\n" -#: g10/keygen.c:333 +#: g10/keygen.c:344 #, c-format msgid "too many compression preferences\n" msgstr "troppe preferenze di compressione\n" -#: g10/keygen.c:493 +#: g10/keygen.c:518 #, c-format msgid "invalid item '%s' in preference string\n" msgstr "elemento '%s' non valido nella stringa delle preferenze\n" -#: g10/keygen.c:972 +#: g10/keygen.c:1095 #, c-format msgid "writing direct signature\n" msgstr "scrittura della firma diretta\n" -#: g10/keygen.c:1018 +#: g10/keygen.c:1141 #, c-format msgid "writing self signature\n" msgstr "scrittura della autofirma\n" -#: g10/keygen.c:1075 +#: g10/keygen.c:1198 #, c-format msgid "writing key binding signature\n" msgstr "scrittura della firma di collegamento alla chiave\n" -#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502 -#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661 +#: g10/keygen.c:1569 g10/keygen.c:1574 g10/keygen.c:1626 g10/keygen.c:1631 +#: g10/keygen.c:1785 g10/keygen.c:1790 #, c-format msgid "keysize invalid; using %u bits\n" msgstr "dimensione della chiave non valida; uso %u bit\n" -#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667 +#: g10/keygen.c:1580 g10/keygen.c:1637 g10/keygen.c:1645 g10/keygen.c:1796 #, c-format msgid "keysize rounded up to %u bits\n" msgstr "dimensioni della chiave arrotondate a %u bit\n" -#: g10/keygen.c:1542 +#: g10/keygen.c:1671 #, c-format msgid "" "WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" @@ -5291,19 +5315,19 @@ msgstr "" "AVVISO: alcuni programmi OpenPGP non sono in grado di gestire una chiave DSA " "con questa dimensione del digest\n" -#: g10/keygen.c:1723 +#: g10/keygen.c:1852 msgid "Sign" msgstr "Firma" -#: g10/keygen.c:1726 +#: g10/keygen.c:1855 msgid "Certify" msgstr "Certifica" -#: g10/keygen.c:1729 +#: g10/keygen.c:1858 msgid "Encrypt" msgstr "Crittografa" -#: g10/keygen.c:1732 +#: g10/keygen.c:1861 msgid "Authenticate" msgstr "Autentica" @@ -5317,161 +5341,161 @@ msgstr "Autentica" #. * a = Toggle authentication capability #. * q = Finish #. -#: g10/keygen.c:1753 +#: g10/keygen.c:1885 msgid "SsEeAaQq" msgstr "SsEeAaQq" -#: g10/keygen.c:1784 +#: g10/keygen.c:1919 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key: " msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: " -#: g10/keygen.c:1790 +#: g10/keygen.c:1925 msgid "Current allowed actions: " msgstr "Azioni correnti consentite: " -#: g10/keygen.c:1795 +#: g10/keygen.c:1930 #, c-format msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" msgstr " (%c) Attivare o disattivare la funzionalità di firma\n" -#: g10/keygen.c:1798 +#: g10/keygen.c:1933 #, c-format msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di crittografia\n" -#: g10/keygen.c:1801 +#: g10/keygen.c:1936 #, c-format msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" msgstr " (%c) Attivare/disattivare la funzionalità di autenticazione\n" -#: g10/keygen.c:1804 +#: g10/keygen.c:1939 #, c-format msgid " (%c) Finished\n" msgstr " (%c) Finito\n" -#: g10/keygen.c:1930 +#: g10/keygen.c:2071 #, c-format msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" msgstr " (%d) RSA e RSA (impostazione predefinita)\n" -#: g10/keygen.c:1934 +#: g10/keygen.c:2075 #, c-format msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" msgstr " (%d) DSA ed Elgamal\n" -#: g10/keygen.c:1937 +#: g10/keygen.c:2078 #, c-format msgid " (%d) DSA (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" -#: g10/keygen.c:1939 +#: g10/keygen.c:2080 #, c-format msgid " (%d) RSA (sign only)\n" msgstr " (%d) RSA (firma solo)\n" -#: g10/keygen.c:1945 +#: g10/keygen.c:2086 #, c-format msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ElGamal (cifra solo)\n" -#: g10/keygen.c:1947 +#: g10/keygen.c:2088 #, c-format msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" msgstr " (%d) RSA (cifra solo)\n" -#: g10/keygen.c:1953 +#: g10/keygen.c:2094 #, c-format msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) DSA (impostare le proprie capacità)\n" -#: g10/keygen.c:1955 +#: g10/keygen.c:2096 #, c-format msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) RSA (imposta le tue funzionalità)\n" -#: g10/keygen.c:1961 +#: g10/keygen.c:2102 #, c-format msgid " (%d) ECC and ECC\n" msgstr " (%d) ECC ed ECC\n" -#: g10/keygen.c:1963 +#: g10/keygen.c:2104 #, c-format msgid " (%d) ECC (sign only)\n" msgstr " (%d) DSA (firma solo)\n" -#: g10/keygen.c:1965 +#: g10/keygen.c:2106 #, c-format msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" msgstr " (%d) ECC (imposta le tue capacità)\n" -#: g10/keygen.c:1967 +#: g10/keygen.c:2108 #, c-format msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" msgstr " (%d) ECC (solo crittografia)\n" -#: g10/keygen.c:1971 +#: g10/keygen.c:2112 #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Chiave esistente\n" -#: g10/keygen.c:1973 +#: g10/keygen.c:2114 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Chiave esistente dalla scheda\n" -#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202 +#: g10/keygen.c:2210 sm/certreqgen-ui.c:204 msgid "Enter the keygrip: " msgstr "Immettere il keygrip: " -#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210 +#: g10/keygen.c:2223 sm/certreqgen-ui.c:212 msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" msgstr "Keygrip non valido (previsto 40 cifre esadecimali)\n" -#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212 +#: g10/keygen.c:2225 sm/certreqgen-ui.c:214 msgid "No key with this keygrip\n" msgstr "Nessuna chiave con questa chiave\n" -#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227 -#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 +#: g10/keygen.c:2244 g10/keygen.c:2254 g10/keygen.c:3375 g10/keygen.c:3386 +#: sm/certreqgen-ui.c:232 sm/certreqgen-ui.c:241 #, c-format msgid "error reading the card: %s\n" msgstr "errore durante la lettura della scheda: %s\n" -#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233 +#: g10/keygen.c:2248 g10/keygen.c:3379 sm/certreqgen-ui.c:235 #, c-format msgid "Serial number of the card: %s\n" msgstr "Numero di serie della scheda: %s\n" -#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245 +#: g10/keygen.c:2261 sm/certreqgen-ui.c:247 msgid "Available keys:\n" msgstr "Chiavi disponibili:\n" -#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311 +#: g10/keygen.c:2438 g10/keygen.c:2452 #, c-format msgid "rounded to %u bits\n" msgstr "arrotondato a %u bit\n" -#: g10/keygen.c:2352 +#: g10/keygen.c:2493 #, c-format msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" msgstr "Le chiavi %s possono essere lunghe tra %u e %u bit.\n" -#: g10/keygen.c:2360 +#: g10/keygen.c:2501 #, c-format msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " msgstr "Quale dimensione della chiave si desidera per la sottochiave? (%u) " -#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189 +#: g10/keygen.c:2518 sm/certreqgen-ui.c:191 #, c-format msgid "Requested keysize is %u bits\n" msgstr "La dimensione richiesta della chiave è %u bit\n" -#: g10/keygen.c:2423 +#: g10/keygen.c:2564 msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" msgstr "Selezionare la curva ellittica desiderata:\n" -#: g10/keygen.c:2611 +#: g10/keygen.c:2770 msgid "" "Please specify how long the key should be valid.\n" " 0 = key does not expire\n" @@ -5487,7 +5511,7 @@ msgstr "" " <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" " <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" -#: g10/keygen.c:2622 +#: g10/keygen.c:2781 msgid "" "Please specify how long the signature should be valid.\n" " 0 = signature does not expire\n" @@ -5503,38 +5527,38 @@ msgstr "" " <n>m = la chiave scadrà dopo n mesi\n" " <n>y = la chiave scadrà dopo n anni\n" -#: g10/keygen.c:2645 +#: g10/keygen.c:2804 msgid "Key is valid for? (0) " msgstr "Chiave valida per? (0) " -#: g10/keygen.c:2650 +#: g10/keygen.c:2809 #, c-format msgid "Signature is valid for? (%s) " msgstr "La firma è valida per? (%s) " -#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688 +#: g10/keygen.c:2822 g10/keygen.c:2847 msgid "invalid value\n" msgstr "valore non valido\n" -#: g10/keygen.c:2670 +#: g10/keygen.c:2829 msgid "Key does not expire at all\n" msgstr "La chiave non scade affatto\n" -#: g10/keygen.c:2671 +#: g10/keygen.c:2830 msgid "Signature does not expire at all\n" msgstr "La firma non scade affatto\n" -#: g10/keygen.c:2676 +#: g10/keygen.c:2835 #, c-format msgid "Key expires at %s\n" msgstr "La chiave scade alle %s\n" -#: g10/keygen.c:2677 +#: g10/keygen.c:2836 #, c-format msgid "Signature expires at %s\n" msgstr "La firma scade alle %s\n" -#: g10/keygen.c:2681 +#: g10/keygen.c:2840 msgid "" "Your system can't display dates beyond 2038.\n" "However, it will be correctly handled up to 2106.\n" @@ -5542,11 +5566,11 @@ msgstr "" "Il tuo sistema non può mostrare date oltre il 2038.\n" "Comunque, sarà gestita correttamente fino al 2106.\n" -#: g10/keygen.c:2694 +#: g10/keygen.c:2853 msgid "Is this correct? (y/N) " msgstr "È corretto? (y/N) " -#: g10/keygen.c:2762 +#: g10/keygen.c:2921 msgid "" "\n" "GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" @@ -5560,7 +5584,7 @@ msgstr "" #. but you should keep your existing translation. In case #. the new string is not translated this old string will #. be used. -#: g10/keygen.c:2777 +#: g10/keygen.c:2936 msgid "" "\n" "You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " @@ -5576,49 +5600,49 @@ msgstr "" " \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2796 +#: g10/keygen.c:2955 msgid "Real name: " msgstr "Nome e Cognome: " -#: g10/keygen.c:2805 +#: g10/keygen.c:2964 msgid "Invalid character in name\n" msgstr "Carattere non valido nel nome\n" -#: g10/keygen.c:2806 +#: g10/keygen.c:2965 #, c-format msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" msgstr "I caratteri '%s' e '%s' non possono essere visualizzati nel nome\n" -#: g10/keygen.c:2810 +#: g10/keygen.c:2969 msgid "Name may not start with a digit\n" msgstr "Il nome non può iniziare con una cifra\n" -#: g10/keygen.c:2813 +#: g10/keygen.c:2972 msgid "Name must be at least 5 characters long\n" msgstr "Il nome deve essere lungo almeno 5 caratteri\n" -#: g10/keygen.c:2823 +#: g10/keygen.c:2982 msgid "Email address: " msgstr "Indirizzo di Email: " -#: g10/keygen.c:2829 +#: g10/keygen.c:2988 msgid "Not a valid email address\n" msgstr "L'indirizzo di email non è valido\n" -#: g10/keygen.c:2838 +#: g10/keygen.c:2997 msgid "Comment: " msgstr "Commento: " -#: g10/keygen.c:2844 +#: g10/keygen.c:3003 msgid "Invalid character in comment\n" msgstr "Carattere non valido nel commento\n" -#: g10/keygen.c:2880 +#: g10/keygen.c:3039 #, c-format msgid "You are using the '%s' character set.\n" msgstr "Si sta utilizzando il set di caratteri '%s'.\n" -#: g10/keygen.c:2886 +#: g10/keygen.c:3045 #, c-format msgid "" "You selected this USER-ID:\n" @@ -5629,7 +5653,7 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:2891 +#: g10/keygen.c:3050 msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" @@ -5644,31 +5668,31 @@ msgstr "Per favore non mettere l'indirizzo di email nel nome o nel commento\n" #. o = Okay (ready, continue) #. q = Quit #. -#: g10/keygen.c:2916 +#: g10/keygen.c:3075 msgid "NnCcEeOoQq" msgstr "NnCcEeOoQq" -#: g10/keygen.c:2926 +#: g10/keygen.c:3085 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " -#: g10/keygen.c:2927 +#: g10/keygen.c:3086 msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " -#: g10/keygen.c:2932 +#: g10/keygen.c:3091 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (Q)uit? " -#: g10/keygen.c:2933 +#: g10/keygen.c:3092 msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " msgstr "Modifica (N)ome, (C)ommento, (E)mail oppure (O)kay/(Q)uit? " -#: g10/keygen.c:2952 +#: g10/keygen.c:3111 msgid "Please correct the error first\n" msgstr "Per favore correggi prima l'errore\n" -#: g10/keygen.c:2998 +#: g10/keygen.c:3157 msgid "" "We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" "some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" @@ -5680,13 +5704,13 @@ msgstr "" "dischi) durante la generazione dei numeri primi; questo da al generatore di\n" "numeri casuali migliori possibilità di raccogliere abbastanza entropia.\n" -#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395 -#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639 +#: g10/keygen.c:4535 g10/keygen.c:4606 g10/keygen.c:4624 g10/keygen.c:4652 +#: g10/keygen.c:4996 g10/keygen.c:5523 g10/keygen.c:5818 g10/keygen.c:5923 #, c-format msgid "Key generation failed: %s\n" msgstr "Generazione della chiave fallita: %s\n" -#: g10/keygen.c:4287 +#: g10/keygen.c:4544 #, c-format msgid "" "About to create a key for:\n" @@ -5697,66 +5721,66 @@ msgstr "" " \"%s\"\n" "\n" -#: g10/keygen.c:4289 +#: g10/keygen.c:4546 msgid "Continue? (Y/n) " msgstr "Continuare? (Y/n) " -#: g10/keygen.c:4310 +#: g10/keygen.c:4567 #, c-format msgid "A key for \"%s\" already exists\n" msgstr "Esiste già una chiave per \"%s\"\n" -#: g10/keygen.c:4315 +#: g10/keygen.c:4572 msgid "Create anyway? (y/N) " msgstr "Creare comunque? (y/N) " -#: g10/keygen.c:4321 +#: g10/keygen.c:4578 #, c-format msgid "creating anyway\n" msgstr "creazione comunque\n" -#: g10/keygen.c:4722 +#: g10/keygen.c:4979 #, c-format msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" msgstr "" "Nota: utilizzare \"%s %s\" per una finestra di dialogo di generazione di " "chiavi in primo piano.\n" -#: g10/keygen.c:4771 +#: g10/keygen.c:5028 #, c-format msgid "Key generation canceled.\n" msgstr "Generazione della chiave annullata.\n" -#: g10/keygen.c:4831 +#: g10/keygen.c:5088 #, c-format msgid "can't create backup file '%s': %s\n" msgstr "impossibile creare il file di backup '%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:4851 +#: g10/keygen.c:5108 #, c-format msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" msgstr "Nota: backup della chiave della scheda salvata in '%s'\n" -#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172 +#: g10/keygen.c:5291 g10/keygen.c:5456 #, c-format msgid "writing public key to '%s'\n" msgstr "scrittura di chiave pubblica in '%s'\n" -#: g10/keygen.c:5166 +#: g10/keygen.c:5450 #, c-format msgid "no writable public keyring found: %s\n" msgstr "non è stato trovato un portachiavi pubblico scrivibile: %s\n" -#: g10/keygen.c:5180 +#: g10/keygen.c:5464 #, c-format msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" msgstr "errore durante la scrittura della chiave pubblica '%s': %s\n" -#: g10/keygen.c:5210 +#: g10/keygen.c:5494 msgid "public and secret key created and signed.\n" msgstr "chiavi pubbliche e segrete create e firmate.\n" -#: g10/keygen.c:5226 +#: g10/keygen.c:5510 msgid "" "Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" "the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" @@ -5765,7 +5789,7 @@ msgstr "" "consiglia di utilizzare\n" "il comando \"--edit-key\" per generare una sottochiave a questo scopo.\n" -#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590 +#: g10/keygen.c:5685 g10/keygen.c:5874 #, c-format msgid "" "key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5773,7 +5797,7 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondo nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592 +#: g10/keygen.c:5687 g10/keygen.c:5876 #, c-format msgid "" "key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" @@ -5781,58 +5805,74 @@ msgstr "" "la chiave è stata creata %lu secondi nel futuro (salto nel tempo o problema\n" "con l'orologio)\n" -#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603 +#: g10/keygen.c:5698 g10/keygen.c:5887 #, c-format msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" msgstr "" "Nota: la creazione di sottochiavi per le chiavi v3 non è conforme a OpenPGP\n" -#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428 +#: g10/keygen.c:5710 g10/keygen.c:5712 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" msgstr "Parti della chiave segreta non sono disponibili.\n" -#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437 +#: g10/keygen.c:5719 g10/keygen.c:5721 #, c-format msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" msgstr "Le parti segrete della chiave primaria vengono archiviate su scheda.\n" -#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617 +#: g10/keygen.c:5740 g10/keygen.c:5901 msgid "Really create? (y/N) " msgstr "Davvero creare? (y/N) " -#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688 +#: g10/keyid.c:668 g10/keyid.c:679 g10/keyid.c:690 msgid "never " msgstr "mai " -#: g10/keylist.c:332 +#: g10/keylist.c:341 +msgid "AEAD: " +msgstr "AEAD: " + +#: g10/keylist.c:357 +msgid "Digest: " +msgstr "Digest: " + +#: g10/keylist.c:413 +msgid "Features: " +msgstr "Caratteristiche: " + +#: g10/keylist.c:430 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Keyserver no-modify" + +#: g10/keylist.c:499 msgid "Critical signature policy: " msgstr "Politica critica di firma: " -#: g10/keylist.c:334 +#: g10/keylist.c:501 msgid "Signature policy: " msgstr "Politica di firma: " -#: g10/keylist.c:374 +#: g10/keylist.c:541 msgid "Critical preferred keyserver: " msgstr "Server chiave preferito critico: " -#: g10/keylist.c:427 +#: g10/keylist.c:594 msgid "Critical signature notation: " msgstr "Annotazione critica della firma: " -#: g10/keylist.c:429 +#: g10/keylist.c:596 msgid "Signature notation: " msgstr "Annotazione della firma: " -#: g10/keylist.c:479 +#: g10/keylist.c:646 #, c-format msgid "%d good signature\n" msgid_plural "%d good signatures\n" msgstr[0] "%d buona firma\n" msgstr[1] "%d buone firme\n" -#: g10/keylist.c:492 +#: g10/keylist.c:659 #, c-format msgid "%d signature not checked due to an error\n" msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" @@ -5841,40 +5881,40 @@ msgstr[1] "" "Firme %d non controllate a causa di errori\n" "\n" -#: g10/keylist.c:580 +#: g10/keylist.c:747 #, c-format msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" msgstr[0] "Avviso: chiave %lu ignorata a causa delle dimensioni grandi\n" msgstr[1] "Avviso: chiavi %lu ignorate a causa delle dimensioni grandi\n" -#: g10/keylist.c:603 +#: g10/keylist.c:770 msgid "Keyring" msgstr "Portachiavi" -#: g10/keylist.c:2012 +#: g10/keylist.c:2191 msgid "Primary key fingerprint:" msgstr "Impronta digitale della chiave primaria:" -#: g10/keylist.c:2014 +#: g10/keylist.c:2193 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impronta digitale della subchiave:" #. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the #. * fingerprint data is properly aligned with the user ID -#: g10/keylist.c:2022 +#: g10/keylist.c:2201 msgid " Primary key fingerprint:" msgstr " Impronta digitale della chiave primaria:" -#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034 +#: g10/keylist.c:2203 g10/keylist.c:2213 msgid " Subkey fingerprint:" msgstr " Impronta digitale della subchiave:" -#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045 +#: g10/keylist.c:2208 g10/keylist.c:2224 msgid " Key fingerprint =" msgstr " Impronta digitale della chiave =" -#: g10/keylist.c:2096 +#: g10/keylist.c:2275 msgid " Card serial no. =" msgstr " Numero seriale della scheda =" @@ -5957,7 +5997,7 @@ msgstr "protocollo keyserver non valido (noi %d!=intestazione %d!)\n" msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" msgstr "\"%s\" non è un ID chiave:\n" -#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270 +#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1272 #, c-format msgid "refreshing %d key from %s\n" msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" @@ -5966,47 +6006,47 @@ msgstr[1] "" "aggiornamento della chiavi %d da %s\n" "\n" -#: g10/keyserver.c:1244 +#: g10/keyserver.c:1246 #, c-format msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" msgstr "AVVISO: impossibile aggiornare la chiave %s tramite %s: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1336 +#: g10/keyserver.c:1338 #, c-format msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" msgstr "chiave \"%s\" non trovata nel keyserver\n" -#: g10/keyserver.c:1339 +#: g10/keyserver.c:1341 #, c-format msgid "key not found on keyserver\n" msgstr "chiave non trovata nel keyserver\n" -#: g10/keyserver.c:1504 +#: g10/keyserver.c:1506 #, c-format msgid "requesting key %s from %s\n" msgstr "richiesta della chiave %s da %s\n" -#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1812 +#: g10/keyserver.c:1621 g10/keyserver.c:1814 #, c-format msgid "no keyserver known\n" msgstr "nessun keyserver noto\n" -#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243 +#: g10/keyserver.c:1636 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243 #, c-format msgid "skipped \"%s\": %s\n" msgstr "\"%s\" ignorato: %s\n" -#: g10/keyserver.c:1638 +#: g10/keyserver.c:1640 #, c-format msgid "sending key %s to %s\n" msgstr "invio della chiave %s a %s\n" -#: g10/keyserver.c:1681 +#: g10/keyserver.c:1683 #, c-format msgid "requesting key from '%s'\n" msgstr "richiesta di chiave da '%s'\n" -#: g10/keyserver.c:1699 +#: g10/keyserver.c:1701 #, c-format msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" msgstr "AVVISO: impossibile recuperare l'URI %s: %s\n" @@ -6058,7 +6098,7 @@ msgstr "" msgid "public key decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura della chiave pubblica fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1064 +#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1068 #, c-format msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" msgstr "AVVISO: più testo in chiaro visti\n" @@ -6083,12 +6123,12 @@ msgstr "suppongo che i dati siano cifrati con %s\n" msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" msgstr "Cifrario IDEA non disponibile, ottimisticamente cerco di usare %s\n" -#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883 +#: g10/mainproc.c:843 g10/mainproc.c:887 #, c-format msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" msgstr "ATTENZIONE: l'integrità del messaggio non era protetta\n" -#: g10/mainproc.c:850 +#: g10/mainproc.c:854 msgid "" "Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" "likely that this message is legitimate. This is because back\n" @@ -6098,179 +6138,179 @@ msgstr "" "probabile che questo messaggio sia legittimo. Questo perché indietro\n" "quindi la protezione dell'integrità non è stata ampiamente utilizzata.\n" -#: g10/mainproc.c:853 +#: g10/mainproc.c:857 #, c-format msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" msgstr "Utilizzare comunque l'opzione '%s' per decrittografare.\n" -#: g10/mainproc.c:858 +#: g10/mainproc.c:862 #, c-format msgid "decryption forced to fail!\n" msgstr "decrittazione costretto a fallire!\n" -#: g10/mainproc.c:870 +#: g10/mainproc.c:874 #, c-format msgid "decryption okay\n" msgstr "decifratura corretta\n" -#: g10/mainproc.c:889 +#: g10/mainproc.c:893 #, c-format msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" msgstr "ATTENZIONE: il messaggio cifrato è stato manipolato!\n" -#: g10/mainproc.c:914 +#: g10/mainproc.c:918 #, c-format msgid "decryption failed: %s\n" msgstr "decifratura fallita: %s\n" -#: g10/mainproc.c:980 +#: g10/mainproc.c:984 #, c-format msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" msgstr "Nota: mittente richiesto \"solo per i tuoi occhi\"\n" -#: g10/mainproc.c:987 +#: g10/mainproc.c:991 #, c-format msgid "original file name='%.*s'\n" msgstr "nome del file originale='%.*s'\n" -#: g10/mainproc.c:1242 +#: g10/mainproc.c:1246 #, c-format msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" msgstr "revoca solitaria - usa \"gpg --import\" per applicarla\n" -#: g10/mainproc.c:1546 g10/mainproc.c:1589 +#: g10/mainproc.c:1550 g10/mainproc.c:1593 #, c-format msgid "no signature found\n" msgstr "nessuna firma trovata\n" -#: g10/mainproc.c:1946 +#: g10/mainproc.c:1950 #, c-format msgid "BAD signature from \"%s\"" msgstr "Firma BAD da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1948 +#: g10/mainproc.c:1952 #, c-format msgid "Expired signature from \"%s\"" msgstr "Firma scaduta da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1950 +#: g10/mainproc.c:1954 #, c-format msgid "Good signature from \"%s\"" msgstr "Firma valida da \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:1970 +#: g10/mainproc.c:1974 #, c-format msgid "signature verification suppressed\n" msgstr "verifica della firma soppressa\n" -#: g10/mainproc.c:2079 +#: g10/mainproc.c:2083 #, c-format msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" msgstr "impossibile gestire questi dati di firma ambigui\n" -#: g10/mainproc.c:2095 g10/mainproc.c:2102 +#: g10/mainproc.c:2099 g10/mainproc.c:2106 #, c-format msgid "Signature made %s\n" msgstr "Firma effettuata %s\n" -#: g10/mainproc.c:2096 g10/mainproc.c:2103 sm/verify.c:476 +#: g10/mainproc.c:2100 g10/mainproc.c:2107 sm/verify.c:491 #, c-format msgid " using %s key %s\n" msgstr " utilizzando la chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:2107 +#: g10/mainproc.c:2111 #, c-format msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n" -#: g10/mainproc.c:2113 +#: g10/mainproc.c:2117 #, c-format msgid " issuer \"%s\"\n" msgstr " autorità emittente \"%s\"\n" -#: g10/mainproc.c:2164 +#: g10/mainproc.c:2168 #, c-format msgid "Key available at: " msgstr "Chiave disponibile presso: " -#: g10/mainproc.c:2206 +#: g10/mainproc.c:2210 #, c-format msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" msgstr "Nota: utilizzare '%s' per utilizzare queste informazioni\n" -#: g10/mainproc.c:2422 +#: g10/mainproc.c:2426 msgid "[uncertain]" msgstr "[incerta]" -#: g10/mainproc.c:2460 +#: g10/mainproc.c:2464 #, c-format msgid " aka \"%s\"" msgstr " aka \"%s\"" -#: g10/mainproc.c:2535 +#: g10/mainproc.c:2539 sm/verify.c:533 #, c-format msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" msgstr "AVVISO: questa chiave non è adatta per l'accesso in modalità %s\n" -#: g10/mainproc.c:2553 +#: g10/mainproc.c:2557 #, c-format msgid "Signature expired %s\n" msgstr "Firma scaduta il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2557 +#: g10/mainproc.c:2561 #, c-format msgid "Signature expires %s\n" msgstr "Questa firma scadrà il %s\n" -#: g10/mainproc.c:2568 +#: g10/mainproc.c:2572 #, c-format msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" msgstr "Firma %s, algoritmo digest %s%s%s\n" -#: g10/mainproc.c:2569 +#: g10/mainproc.c:2573 msgid "binary" msgstr "binario" -#: g10/mainproc.c:2570 +#: g10/mainproc.c:2574 msgid "textmode" msgstr "modo testo" -#: g10/mainproc.c:2570 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795 +#: g10/mainproc.c:2574 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:850 msgid "unknown" msgstr "sconosciuto" -#: g10/mainproc.c:2572 +#: g10/mainproc.c:2576 msgid ", key algorithm " msgstr ", algoritmo a chiave " -#: g10/mainproc.c:2607 +#: g10/mainproc.c:2611 #, c-format msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" msgstr "" "AVVISO: non è una firma disconnessa; il file '%s' NON è stato verificato!\n" -#: g10/mainproc.c:2654 +#: g10/mainproc.c:2658 #, c-format msgid "Can't check signature: %s\n" msgstr "Impossibile controllare la firma: %s\n" -#: g10/mainproc.c:2750 g10/mainproc.c:2769 g10/mainproc.c:2893 +#: g10/mainproc.c:2754 g10/mainproc.c:2773 g10/mainproc.c:2897 #, c-format msgid "not a detached signature\n" msgstr "non è una firma separata\n" -#: g10/mainproc.c:2803 +#: g10/mainproc.c:2807 #, c-format msgid "" "WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" msgstr "ATTENZIONE: trovate firme multiple. Sarà controllata solo la prima.\n" -#: g10/mainproc.c:2812 +#: g10/mainproc.c:2816 #, c-format msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" msgstr "firma solitaria di classe 0x%02x\n" -#: g10/mainproc.c:2897 +#: g10/mainproc.c:2901 #, c-format msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" msgstr "firma vecchio stile (PGP 2.x)\n" @@ -6379,7 +6419,7 @@ msgstr "Non compresso" msgid "uncompressed|none" msgstr "non compresso|nessuno" -#: g10/misc.c:1410 sm/decrypt.c:1035 sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522 +#: g10/misc.c:1410 sm/decrypt.c:1403 sm/encrypt.c:833 sm/verify.c:548 #, c-format msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" msgstr "" @@ -6465,7 +6505,7 @@ msgstr "il sottopacchetto di tipo %d ha un bit critico impostato\n" msgid "problem with the agent: %s\n" msgstr "problema con l'agente: %s\n" -#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341 +#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:670 #, fuzzy #| msgid "Please enter the new passphrase" msgid "Please enter the passphrase for decryption." @@ -6526,7 +6566,7 @@ msgstr "" "creato %s%s.\n" "%s" -#: g10/photoid.c:77 +#: g10/photoid.c:76 msgid "" "\n" "Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" @@ -6543,34 +6583,34 @@ msgstr "" "molto\n" "grande! Dimensioni vicine a 240x288 sono una buona scelta.\n" -#: g10/photoid.c:99 +#: g10/photoid.c:98 msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " msgstr "Inserisci il nome del file JPEG per l'ID fotografico: " -#: g10/photoid.c:120 +#: g10/photoid.c:119 #, c-format msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire il file JPEG '%s': %s\n" -#: g10/photoid.c:131 +#: g10/photoid.c:136 #, c-format msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" msgstr "Questo JPEG è davvero grande (%d byte) !\n" -#: g10/photoid.c:133 +#: g10/photoid.c:139 msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " msgstr "Sei sicuro di volerlo usare? (y/N) " -#: g10/photoid.c:149 +#: g10/photoid.c:155 #, c-format msgid "'%s' is not a JPEG file\n" msgstr "'%s' non è un file JPEG\n" -#: g10/photoid.c:168 +#: g10/photoid.c:174 msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " msgstr "Questa foto è giusta? (s/N/q) " -#: g10/photoid.c:399 +#: g10/photoid.c:405 #, c-format msgid "unable to display photo ID!\n" msgstr "impossibile mostrare l'ID fotografico\n" @@ -6641,7 +6681,7 @@ msgstr "" "Il livello di attendibilità minimo per questa chiave è: %s\n" "\n" -#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805 +#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:804 msgid "Your decision? " msgstr "Cosa hai deciso? " @@ -6805,48 +6845,48 @@ msgstr "" msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" msgstr " Non è sicuro che la firma appartenga al proprietario.\n" -#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091 +#: g10/pkclist.c:845 g10/pkclist.c:864 g10/pkclist.c:1065 g10/pkclist.c:1107 #, c-format msgid "%s: skipped: %s\n" msgstr "%s: saltata: %s\n" -#: g10/pkclist.c:879 +#: g10/pkclist.c:880 #, c-format msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" msgstr "%s: saltata: chiave pubblica disabilitata\n" -#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062 +#: g10/pkclist.c:900 g10/pkclist.c:1078 #, c-format msgid "%s: skipped: public key already present\n" msgstr "%s: saltata: chiave pubblica già presente\n" -#: g10/pkclist.c:986 +#: g10/pkclist.c:1002 #, c-format msgid "can't encrypt to '%s'\n" msgstr "impossibile crittografare in '%s'\n" -#: g10/pkclist.c:1001 +#: g10/pkclist.c:1017 #, c-format msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" msgstr "" "l'opzione '%s' specificata, ma non sono state fornite chiavi predefinite " "valide\n" -#: g10/pkclist.c:1008 +#: g10/pkclist.c:1024 #, c-format msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" msgstr "" "l'opzione '%s' specificata, ma l'opzione '%s' non è stata specificata\n" -#: g10/pkclist.c:1111 +#: g10/pkclist.c:1127 msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" msgstr "Non hai specificato un user ID. (puoi usare \"-r\")\n" -#: g10/pkclist.c:1135 +#: g10/pkclist.c:1151 msgid "Current recipients:\n" msgstr "Destinatari correnti:\n" -#: g10/pkclist.c:1161 +#: g10/pkclist.c:1177 msgid "" "\n" "Enter the user ID. End with an empty line: " @@ -6854,40 +6894,40 @@ msgstr "" "\n" "Inserisci l'user ID. Termina con una riga vuota: " -#: g10/pkclist.c:1186 +#: g10/pkclist.c:1202 msgid "No such user ID.\n" msgstr "User ID inesistente.\n" -#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275 +#: g10/pkclist.c:1213 g10/pkclist.c:1291 #, c-format msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata come destinatario predefinito\n" -#: g10/pkclist.c:1219 +#: g10/pkclist.c:1235 msgid "Public key is disabled.\n" msgstr "La chiave pubblica è disabilitata.\n" -#: g10/pkclist.c:1229 +#: g10/pkclist.c:1245 #, c-format msgid "skipped: public key already set\n" msgstr "saltata: chiave pubblica già impostata\n" -#: g10/pkclist.c:1265 +#: g10/pkclist.c:1281 #, c-format msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" msgstr "destinatario predefinito sconosciuto \"%s\"\n" -#: g10/pkclist.c:1314 +#: g10/pkclist.c:1330 #, c-format msgid "no valid addressees\n" msgstr "nessun indirizzo valido\n" -#: g10/pkclist.c:1693 +#: g10/pkclist.c:1710 #, c-format msgid "Note: key %s has no %s feature\n" msgstr "Nota: la chiave %s non ha funzionalità %s\n" -#: g10/pkclist.c:1718 +#: g10/pkclist.c:1735 #, c-format msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" msgstr "Nota: la chiave %s non ha preferenze per %s\n" @@ -6898,35 +6938,35 @@ msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" msgstr "" "i dati non sono stati salvati; usa l'opzione \"--output\" per salvarli\n" -#: g10/plaintext.c:615 +#: g10/plaintext.c:620 msgid "Detached signature.\n" msgstr "Firma separata.\n" -#: g10/plaintext.c:623 +#: g10/plaintext.c:628 msgid "Please enter name of data file: " msgstr "Inserisci il nome del file di dati: " -#: g10/plaintext.c:660 +#: g10/plaintext.c:665 #, c-format msgid "reading stdin ...\n" msgstr "viene letto stdin...\n" -#: g10/plaintext.c:705 +#: g10/plaintext.c:710 #, c-format msgid "no signed data\n" msgstr "non ci sono dati firmati\n" -#: g10/plaintext.c:723 +#: g10/plaintext.c:728 #, c-format msgid "can't open signed data '%s'\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati '%s'\n" -#: g10/plaintext.c:758 +#: g10/plaintext.c:763 #, c-format msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" msgstr "impossibile aprire i dati firmati fd=%d: %s\n" -#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969 +#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:1337 #, c-format msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" msgstr "la chiave %s non è adatta per la decrittografia in modalità %s\n" @@ -6969,7 +7009,7 @@ msgid "Note: key has been revoked" msgstr "Nota: la chiave è stata revocata" #: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 -#: g10/revoke.c:500 +#: g10/revoke.c:499 #, c-format msgid "build_packet failed: %s\n" msgstr "build_packet fallito: %s\n" @@ -6987,37 +7027,37 @@ msgstr "Revocabile da:\n" msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" msgstr "(Questa è una chiave di revoca sensibile)\n" -#: g10/revoke.c:321 +#: g10/revoke.c:320 msgid "Secret key is not available.\n" msgstr "La chiave segreta non è disponibile.\n" -#: g10/revoke.c:326 +#: g10/revoke.c:325 msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca designato per questa chiave? (y/N) " -#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746 +#: g10/revoke.c:334 g10/revoke.c:745 msgid "ASCII armored output forced.\n" msgstr "Forzato l'output con armatura ASCII.\n" -#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479 +#: g10/revoke.c:350 g10/revoke.c:478 #, c-format msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" msgstr "make_keysig_packet fallito: %s\n" -#: g10/revoke.c:414 +#: g10/revoke.c:413 msgid "Revocation certificate created.\n" msgstr "Certificato di revoca creato.\n" -#: g10/revoke.c:420 +#: g10/revoke.c:419 #, c-format msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" msgstr "nessuna chiave di revoca trovata per \"%s\"\n" -#: g10/revoke.c:565 +#: g10/revoke.c:564 msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" msgstr "Questo è un certificato di revoca per la chiave OpenPGP:" -#: g10/revoke.c:581 +#: g10/revoke.c:580 msgid "" "A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" "declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" @@ -7028,7 +7068,7 @@ msgstr "" "Non è possibile ritirare un certificato di revoca una volta che è stato\n" "pubblicato." -#: g10/revoke.c:584 +#: g10/revoke.c:583 msgid "" "Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" "the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" @@ -7043,7 +7083,7 @@ msgstr "" "un motivo per la revoca. Per i dettagli, vedere la descrizione di\n" "del comando gpg \"--generate-revocation\" nel manuale GnuPG." -#: g10/revoke.c:590 +#: g10/revoke.c:589 msgid "" "To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" "before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" @@ -7053,12 +7093,12 @@ msgstr "" "punti prima dei 5 trattini in basso. Rimuovere tali due punti con un\n" "editor di testo prima di importare e pubblicare il certificato di revoca." -#: g10/revoke.c:609 +#: g10/revoke.c:608 #, c-format msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" msgstr "certificato di revoca archiviato come '%s.rev'\n" -#: g10/revoke.c:653 +#: g10/revoke.c:652 #, c-format msgid "secret key \"%s\" not found\n" msgstr "chiave segreta \"%s\" non trovata\n" @@ -7066,21 +7106,21 @@ msgstr "chiave segreta \"%s\" non trovata\n" #. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which #. for example has been given at the command line. Several lines #. lines with secret key infos are printed after this message. -#: g10/revoke.c:680 +#: g10/revoke.c:679 #, c-format msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" msgstr "'%s' corrisponde a più chiavi segrete:\n" -#: g10/revoke.c:707 +#: g10/revoke.c:706 #, c-format msgid "error searching the keyring: %s\n" msgstr "errore durante la ricerca del portachiave: %s\n" -#: g10/revoke.c:730 +#: g10/revoke.c:729 msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " msgstr "Creare un certificato di revoca per questa chiave? (y/N) " -#: g10/revoke.c:754 +#: g10/revoke.c:753 msgid "" "Revocation certificate created.\n" "\n" @@ -7100,37 +7140,37 @@ msgstr "" "disponibili\n" "ad altri!\n" -#: g10/revoke.c:788 +#: g10/revoke.c:787 msgid "Please select the reason for the revocation:\n" msgstr "Per favore scegli il motivo della revoca:\n" -#: g10/revoke.c:798 +#: g10/revoke.c:797 msgid "Cancel" msgstr "Cancella" -#: g10/revoke.c:800 +#: g10/revoke.c:799 #, c-format msgid "(Probably you want to select %d here)\n" msgstr "(Probabilmente volevi scegliere %d)\n" -#: g10/revoke.c:841 +#: g10/revoke.c:840 msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" msgstr "Inserisci una descrizione opzionale; terminala con una riga vuota:\n" -#: g10/revoke.c:869 +#: g10/revoke.c:868 #, c-format msgid "Reason for revocation: %s\n" msgstr "Motivo della revoca: %s\n" -#: g10/revoke.c:871 +#: g10/revoke.c:870 msgid "(No description given)\n" msgstr "(Non è stata data una descrizione)\n" -#: g10/revoke.c:876 +#: g10/revoke.c:875 msgid "Is this okay? (y/N) " msgstr "Va bene così? (y/N) " -#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124 +#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:127 #, c-format msgid "weak key created - retrying\n" msgstr "creata una chiave debole - riprovo\n" @@ -7153,53 +7193,48 @@ msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" msgstr "" "La chiave %s %s richiede un bit %zu o un hash superiore (l'hash è %s)\n" -#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498 +#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:404 sm/sign.c:742 sm/verify.c:514 #, c-format msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" msgstr "impossibile utilizzare la chiave %s per l'accesso in modalità %s\n" -#: g10/sig-check.c:82 -#, c-format -msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" -msgstr "" - -#: g10/sig-check.c:190 +#: g10/sig-check.c:183 #, c-format msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" msgstr "ATTENZIONE: conflitto del digest delle firme nel messaggio\n" -#: g10/sig-check.c:219 +#: g10/sig-check.c:212 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" msgstr "AVVISO: la sottochiave di firma %s non è certificata incrociata\n" -#: g10/sig-check.c:221 +#: g10/sig-check.c:214 #, c-format msgid "please see %s for more information\n" msgstr "per ulteriori informazioni, vedere %s\n" -#: g10/sig-check.c:230 +#: g10/sig-check.c:223 #, c-format msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" msgstr "" "AVVISO: la firma della sottochiave %s ha una certificazione incrociata non " "valida\n" -#: g10/sig-check.c:351 +#: g10/sig-check.c:345 #, c-format msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" msgstr[0] "la chiave pubblica %s è %lu seconda più recente della firma\n" msgstr[1] "le chiavi pubbliche %s sono %lu seconda più recente della firma\n" -#: g10/sig-check.c:359 +#: g10/sig-check.c:353 #, c-format msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" msgstr[0] "la chiave pubblica %s è %lu più recente della firma\n" msgstr[1] "le chiavi pubbliche %s sono %lu più recente della firma\n" -#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361 +#: g10/sig-check.c:367 g10/sign.c:361 #, c-format msgid "" "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" @@ -7212,7 +7247,7 @@ msgstr[1] "" "le chiavi %s sono stata create %lu secondo in futuro (problema di curvatura " "dell'ora o orologio)\n" -#: g10/sig-check.c:382 +#: g10/sig-check.c:376 #, c-format msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" msgid_plural "" @@ -7224,40 +7259,40 @@ msgstr[1] "" "le chiavi %s sono state create %lu giorni in futuro (problema di curvatura " "dell'ora o orologio)\n" -#: g10/sig-check.c:400 +#: g10/sig-check.c:394 #, c-format msgid "Note: signature key %s expired %s\n" msgstr "Nota: chiave di firma %s scaduta %s\n" -#: g10/sig-check.c:411 +#: g10/sig-check.c:405 #, c-format msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" msgstr "Nota: la chiave di firma %s è stata revocata\n" -#: g10/sig-check.c:500 +#: g10/sig-check.c:494 #, c-format msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "firma chiave non valida dalla chiave %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -#: g10/sig-check.c:512 +#: g10/sig-check.c:506 #, c-format msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" msgstr "firma dati non valida dalla chiave %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" -#: g10/sig-check.c:579 +#: g10/sig-check.c:573 #, c-format msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" msgstr "" "presupponendo una firma non valida dalla chiave %s a causa di un bit critico " "sconosciuto\n" -#: g10/sig-check.c:1176 +#: g10/sig-check.c:1170 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna sottochiave per la firma di revoca della sottochiave\n" -#: g10/sig-check.c:1179 +#: g10/sig-check.c:1173 #, c-format msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" msgstr "" @@ -7288,24 +7323,24 @@ msgstr "" "AVVISO: impossibile espandere %%l'URL del keyserver preferito (troppo " "grande). Utilizzo nonexpanded.\n" -#: g10/sign.c:476 +#: g10/sign.c:478 #, c-format msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" msgstr "Firma %s/%s da: \"%s\"\n" -#: g10/sign.c:1045 +#: g10/sign.c:1062 #, c-format msgid "" "WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" msgstr "" "AVVISO: l'algoritmo digest %s (%d) viola le preferenze dei destinatari\n" -#: g10/sign.c:1187 +#: g10/sign.c:1215 #, c-format msgid "signing:" msgstr "firma:" -#: g10/sign.c:1464 +#: g10/sign.c:1495 #, c-format msgid "%s encryption will be used\n" msgstr "sarà usato il cifrario %s\n" @@ -7333,7 +7368,7 @@ msgstr "" "si tratta di una chiave Elgamal generata da PGP che non è sicura per le " "firme!" -#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451 +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:471 #, c-format msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, req type %d: write fallita: %s\n" @@ -7378,7 +7413,7 @@ msgstr "errore durante la ricerca del record di attendibilità in '%s': %s\n" msgid "read error in '%s': %s\n" msgstr "errore di lettura in '%s': %s\n" -#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466 +#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:486 #, c-format msgid "trustdb: sync failed: %s\n" msgstr "trustdb: sync fallita: %s\n" @@ -7413,7 +7448,7 @@ msgstr "transazione del trustdb troppo grande\n" msgid "%s: directory does not exist!\n" msgstr "%s: la directory non esiste!\n" -#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624 +#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:645 dirmngr/http.c:675 #, c-format msgid "can't access '%s': %s\n" msgstr "impossibile accedere a '%s': %s\n" @@ -7893,126 +7928,126 @@ msgstr "errore durante l'apertura del database TOFU: %s\n" msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" msgstr "AVVISO: crittografia a %s, che non dispone di ID utente non revocati\n" -#: g10/trustdb.c:232 +#: g10/trustdb.c:251 #, c-format msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" msgstr "'%s' non è un keyID lungo valido\n" -#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284 +#: g10/trustdb.c:274 g10/trustdb.c:303 #, c-format msgid "key %s: accepted as trusted key\n" msgstr "chiave %s: accettata come chiave attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:336 +#: g10/trustdb.c:355 #, c-format msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" msgstr "chiave %s si verifica più di una volta nel trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:375 +#: g10/trustdb.c:395 #, c-format msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" msgstr "" "chiave %s: nessuna chiave pubblica per la chiave attendibile - ignorata\n" -#: g10/trustdb.c:386 +#: g10/trustdb.c:406 #, c-format msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" msgstr "chiave %s contrassegnata come considerata attendibile\n" -#: g10/trustdb.c:430 +#: g10/trustdb.c:450 #, c-format msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" msgstr "trust record %lu, tipo %d: read fallita: %s\n" -#: g10/trustdb.c:436 +#: g10/trustdb.c:456 #, c-format msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" msgstr "il trust record %lu non è del tipo richiesto %d\n" -#: g10/trustdb.c:511 +#: g10/trustdb.c:531 #, c-format msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" msgstr "" "È possibile provare a creare nuovamente il trustdb utilizzando i comandi:\n" -#: g10/trustdb.c:520 +#: g10/trustdb.c:540 #, c-format msgid "If that does not work, please consult the manual\n" msgstr "Se ciò non funziona, consultare il manuale\n" -#: g10/trustdb.c:570 +#: g10/trustdb.c:590 #, c-format msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" msgstr "" "impossibile utilizzare il modello di trust sconosciuto (%d) - presupponendo " "il modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:576 +#: g10/trustdb.c:596 #, c-format msgid "using %s trust model\n" msgstr "utilizzo del modello di trust %s\n" -#: g10/trustdb.c:625 +#: g10/trustdb.c:645 #, c-format msgid "no need for a trustdb check\n" msgstr "non è necessario un controllo del trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326 +#: g10/trustdb.c:651 g10/trustdb.c:2379 #, c-format msgid "next trustdb check due at %s\n" msgstr "il prossimo controllo del trustdb sarà fatto il %s\n" -#: g10/trustdb.c:640 +#: g10/trustdb.c:660 #, c-format msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" msgstr "non è necessario un controllo trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:656 +#: g10/trustdb.c:676 #, c-format msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" msgstr "" "non è necessario un aggiornamento trustdb con il modello di trust '%s'\n" -#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485 +#: g10/trustdb.c:918 g10/trustdb.c:1526 #, c-format msgid "public key %s not found: %s\n" msgstr "chiave pubblica %s non trovata: %s\n" -#: g10/trustdb.c:1118 +#: g10/trustdb.c:1159 #, c-format msgid "please do a --check-trustdb\n" msgstr "per favore usa --check-trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:1123 +#: g10/trustdb.c:1164 #, c-format msgid "checking the trustdb\n" msgstr "controllo il trustdb\n" -#: g10/trustdb.c:2047 +#: g10/trustdb.c:2100 #, c-format msgid "%d key processed" msgid_plural "%d keys processed" msgstr[0] "Chiave %d elaborata" msgstr[1] "Chiavi %d elaborate" -#: g10/trustdb.c:2050 +#: g10/trustdb.c:2103 #, c-format msgid " (%d validity count cleared)\n" msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" msgstr[0] " (%d conteggio di validità cancellato)\n" msgstr[1] " (%d conteggi di validità cancellati)\n" -#: g10/trustdb.c:2120 +#: g10/trustdb.c:2173 #, c-format msgid "no ultimately trusted keys found\n" msgstr "non è stata trovata alcuna chiave definitivamente affidabile\n" -#: g10/trustdb.c:2134 +#: g10/trustdb.c:2187 #, c-format msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" msgstr "chiave pubblica della chiave attendibile %s non trovata\n" -#: g10/trustdb.c:2252 +#: g10/trustdb.c:2305 #, c-format msgid "" "depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" @@ -8020,7 +8055,7 @@ msgstr "" "profondità: %d valido: %3d firmato: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " "%du\n" -#: g10/trustdb.c:2333 +#: g10/trustdb.c:2386 #, c-format msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" msgstr "" @@ -8135,72 +8170,78 @@ msgstr "" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154 +#: scd/app-p15.c:5149 scd/app-nks.c:1541 scd/app-openpgp.c:2449 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" msgstr "%sNumero: %s%%0ATitolare: %s%s" #. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to #. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170 +#: scd/app-p15.c:5168 scd/app-nks.c:1560 scd/app-openpgp.c:2465 #, c-format msgid "Remaining attempts: %d" msgstr "Tentativi rimanenti: %d" -#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113 +#: scd/app-p15.c:5248 scd/app-nks.c:2112 msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "||Immettere il PIN per la chiave per creare firme qualificate." #. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at #. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. -#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464 +#: scd/app-p15.c:5251 scd/app-openpgp.c:2791 msgid "|A|Please enter the Admin PIN" msgstr "|A|Inserisci il PIN di amministratore" -#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103 +#: scd/app-p15.c:5253 scd/app-nks.c:2102 msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." -#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095 +#: scd/app-p15.c:5256 scd/app-nks.c:2093 msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." msgstr "||Si prega di inserire il PIN per le chiavi standard." -#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3666 +#: scd/app-nks.c:1479 scd/app-openpgp.c:4190 #, c-format msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" msgstr "Modulo RSA mancante o non di dimensione %d bit\n" -#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3678 +#: scd/app-nks.c:1487 scd/app-openpgp.c:4202 #, c-format msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" msgstr "Esponente pubblico RSA mancante o superiore a %d bit\n" -#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2327 scd/app-openpgp.c:2346 -#: scd/app-openpgp.c:2513 scd/app-openpgp.c:2531 scd/app-openpgp.c:2829 -#: scd/app-openpgp.c:2876 scd/app-openpgp.c:2991 scd/app-dinsig.c:302 +#: scd/app-nks.c:1660 +#, fuzzy +#| msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgid "Note: PIN has not yet been enabled." +msgstr "il NullPIN non è ancora stato modificato\n" + +#: scd/app-nks.c:1671 scd/app-openpgp.c:2649 scd/app-openpgp.c:2666 +#: scd/app-openpgp.c:2843 scd/app-openpgp.c:2862 scd/app-openpgp.c:3206 +#: scd/app-openpgp.c:3253 scd/app-openpgp.c:3418 scd/app-dinsig.c:303 #, c-format msgid "PIN callback returned error: %s\n" msgstr "Errore di richiamata PIN: %s\n" -#: scd/app-nks.c:830 +#: scd/app-nks.c:1707 #, c-format msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" msgstr "il NullPIN non è ancora stato modificato\n" -#: scd/app-nks.c:1094 +#: scd/app-nks.c:2092 msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." msgstr "|N|Immettere un nuovo PIN per le chiavi standard." -#: scd/app-nks.c:1101 +#: scd/app-nks.c:2100 msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." msgstr "" "|N|Inserisci un nuovo codice di sblocco del PIN (PUK) per i tasti standard." -#: scd/app-nks.c:1111 +#: scd/app-nks.c:2110 msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." msgstr "|N|Immettere un nuovo PIN per la chiave per creare firme qualificate." -#: scd/app-nks.c:1121 +#: scd/app-nks.c:2120 msgid "" "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8208,7 +8249,7 @@ msgstr "" "|NP|Inserisci un nuovo codice di sblocco PIN (PUK) per la chiave per creare " "firme qualificate." -#: scd/app-nks.c:1123 +#: scd/app-nks.c:2122 msgid "" "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " "qualified signatures." @@ -8216,47 +8257,47 @@ msgstr "" "|P|Inserisci il codice di sblocco del PIN (PUK) per la chiave per creare " "firme qualificate." -#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2910 scd/app-dinsig.c:532 +#: scd/app-nks.c:2295 scd/app-openpgp.c:3288 scd/app-dinsig.c:535 #, c-format msgid "error getting new PIN: %s\n" msgstr "errore durante il recupero del nuovo PIN: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:862 +#: scd/app-openpgp.c:938 #, c-format msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" msgstr "impossibile memorizzare l'impronta digitale: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:875 +#: scd/app-openpgp.c:951 #, c-format msgid "failed to store the creation date: %s\n" msgstr "impossibile memorizzare la data di creazione: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041 +#: scd/app-openpgp.c:1422 scd/app-openpgp.c:3234 scd/app-openpgp.c:5635 #, c-format msgid "error retrieving CHV status from card\n" msgstr "errore durante il recupero dello stato CHV dalla scheda\n" -#: scd/app-openpgp.c:1429 +#: scd/app-openpgp.c:1611 #, c-format msgid "response does not contain the RSA modulus\n" msgstr "risposta non contiene il modulo RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1436 +#: scd/app-openpgp.c:1618 #, c-format msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" msgstr "risposta non contiene l'esponente pubblico RSA\n" -#: scd/app-openpgp.c:1546 +#: scd/app-openpgp.c:1736 #, c-format msgid "response does not contain the EC public key\n" msgstr "risposta non contiene la chiave pubblica CE\n" -#: scd/app-openpgp.c:1664 scd/app-openpgp.c:4286 +#: scd/app-openpgp.c:1853 scd/app-openpgp.c:4880 #, c-format msgid "response does not contain the public key data\n" msgstr "risposta non contiene i dati della chiave pubblica\n" -#: scd/app-openpgp.c:1771 +#: scd/app-openpgp.c:1961 #, c-format msgid "reading public key failed: %s\n" msgstr "lettura della chiave pubblica non riuscita: %s\n" @@ -8264,44 +8305,45 @@ msgstr "lettura della chiave pubblica non riuscita: %s\n" #. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be #. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep #. * the %s at the start and end of the string. -#: scd/app-openpgp.c:2141 +#: scd/app-openpgp.c:2436 #, c-format msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" msgstr "%sNumero: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" -#: scd/app-openpgp.c:2281 +#: scd/app-openpgp.c:2603 #, c-format msgid "using default PIN as %s\n" msgstr "utilizzando il PIN predefinito come %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2288 +#: scd/app-openpgp.c:2610 #, c-format msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" msgstr "" "impossibile utilizzare il PIN predefinito come %s: %s - disabilitazione " "dell'ulteriore utilizzo predefinito\n" -#: scd/app-openpgp.c:2301 +#: scd/app-openpgp.c:2623 msgid "||Please unlock the card" msgstr "||Si prega di sbloccare la carta" -#: scd/app-openpgp.c:2353 scd/app-openpgp.c:2538 scd/app-openpgp.c:2836 +#: scd/app-openpgp.c:2673 scd/app-openpgp.c:2869 scd/app-openpgp.c:3213 +#: scd/app-openpgp.c:3308 scd/app-openpgp.c:3321 #, c-format msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Il PIN per CHV%d è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" -#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2414 scd/app-openpgp.c:2552 -#: scd/app-openpgp.c:4644 +#: scd/app-openpgp.c:2688 scd/app-openpgp.c:2736 scd/app-openpgp.c:2884 +#: scd/app-openpgp.c:5244 #, c-format msgid "verify CHV%d failed: %s\n" msgstr "verifica CHV%d non riuscita: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050 +#: scd/app-openpgp.c:2777 scd/app-openpgp.c:5644 #, c-format msgid "card is permanently locked!\n" msgstr "carta è bloccata in modo permanente!\n" -#: scd/app-openpgp.c:2454 +#: scd/app-openpgp.c:2781 #, c-format msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" msgid_plural "" @@ -8313,20 +8355,21 @@ msgstr[1] "" "%d tentativi di PIN di amministrazione rimanenti prima che la schede vengano " "bloccate in modo permanente\n" -#: scd/app-openpgp.c:2485 +#: scd/app-openpgp.c:2814 #, c-format msgid "access to admin commands is not configured\n" msgstr "l'accesso ai comandi di amministrazione non è configurato\n" -#: scd/app-openpgp.c:2823 +#: scd/app-openpgp.c:3200 msgid "||Please enter the PIN" msgstr "||Inserisci il PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2872 -msgid "||Please enter the Reset Code for the card" -msgstr "||Inserisci il Codice reset per la carta" +#: scd/app-openpgp.c:3249 +#, fuzzy +msgid "|R|Please enter the Reset Code for the card" +msgstr "|R|Inserisci il Codice reset per la carta" -#: scd/app-openpgp.c:2882 scd/app-openpgp.c:2943 +#: scd/app-openpgp.c:3259 scd/app-openpgp.c:3298 #, c-format msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" msgstr "Il codice di reimpostazione è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n" @@ -8334,87 +8377,87 @@ msgstr "Il codice di reimpostazione è troppo breve; la lunghezza minima è %d\n #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-openpgp.c:2905 +#: scd/app-openpgp.c:3283 msgid "|RN|New Reset Code" msgstr "|RN|Nuovo codice di ripristino" -#: scd/app-openpgp.c:2906 +#: scd/app-openpgp.c:3284 msgid "|AN|New Admin PIN" msgstr "|AN|Nuovo PIN di amministrazione" -#: scd/app-openpgp.c:2906 +#: scd/app-openpgp.c:3284 msgid "|N|New PIN" msgstr "|N|Nuovo PIN" -#: scd/app-openpgp.c:2987 +#: scd/app-openpgp.c:3414 msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" msgstr "||Inserisci il PIN di amministratore e il nuovo PIN di amministrazione" -#: scd/app-openpgp.c:2988 +#: scd/app-openpgp.c:3415 msgid "||Please enter the PIN and New PIN" msgstr "||Inserisci il PIN e il nuovo PIN" -#: scd/app-openpgp.c:3050 scd/app-openpgp.c:4346 +#: scd/app-openpgp.c:3471 scd/app-openpgp.c:4940 #, c-format msgid "error reading application data\n" msgstr "errore durante la lettura dei dati dell'applicazione\n" -#: scd/app-openpgp.c:3056 scd/app-openpgp.c:4353 +#: scd/app-openpgp.c:3477 scd/app-openpgp.c:4947 #, c-format msgid "error reading fingerprint DO\n" msgstr "errore durante la lettura dell'impronta digitale DO\n" -#: scd/app-openpgp.c:3066 +#: scd/app-openpgp.c:3487 #, c-format msgid "key already exists\n" msgstr "chiave già esistente\n" -#: scd/app-openpgp.c:3070 +#: scd/app-openpgp.c:3491 #, c-format msgid "existing key will be replaced\n" msgstr "chiave esistente verrà sostituita\n" -#: scd/app-openpgp.c:3072 +#: scd/app-openpgp.c:3493 #, c-format msgid "generating new key\n" msgstr "generazione di una nuova chiave\n" -#: scd/app-openpgp.c:3074 +#: scd/app-openpgp.c:3495 #, c-format msgid "writing new key\n" msgstr "genera una nuova coppia di chiavi\n" -#: scd/app-openpgp.c:3647 scd/app-openpgp.c:3999 +#: scd/app-openpgp.c:4171 scd/app-openpgp.c:4540 #, c-format msgid "creation timestamp missing\n" msgstr "timestamp di creazione mancante\n" -#: scd/app-openpgp.c:3688 scd/app-openpgp.c:3696 +#: scd/app-openpgp.c:4212 scd/app-openpgp.c:4220 #, c-format msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" msgstr "RSA primo %s mancante o non di dimensione %d bit\n" -#: scd/app-openpgp.c:3829 scd/app-openpgp.c:4106 +#: scd/app-openpgp.c:4353 scd/app-openpgp.c:4659 #, c-format msgid "failed to store the key: %s\n" msgstr "impossibile archiviare la chiave: %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:3993 +#: scd/app-openpgp.c:4534 #, c-format msgid "unsupported curve\n" msgstr "curva non supportata\n" -#: scd/app-openpgp.c:4263 +#: scd/app-openpgp.c:4857 #, c-format msgid "please wait while key is being generated ...\n" msgstr "si prega di attendere mentre la chiave viene generata …\n" -#: scd/app-openpgp.c:4271 +#: scd/app-openpgp.c:4865 #, c-format msgid "generating key failed\n" msgstr "generazione della chiave non riuscita\n" -#: scd/app-openpgp.c:4277 +#: scd/app-openpgp.c:4871 #, c-format msgid "key generation completed (%d second)\n" msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" @@ -8424,27 +8467,27 @@ msgstr[1] "" "\n" "\n" -#: scd/app-openpgp.c:4311 +#: scd/app-openpgp.c:4905 #, c-format msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" msgstr "struttura non valida della scheda OpenPGP (DO 0x93)\n" -#: scd/app-openpgp.c:4361 +#: scd/app-openpgp.c:4955 #, c-format msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" msgstr "impronta digitale sulla carta non corrisponde a quello richiesto\n" -#: scd/app-openpgp.c:4560 +#: scd/app-openpgp.c:5159 #, c-format msgid "card does not support digest algorithm %s\n" msgstr "scheda non supporta l'algoritmo digest %s\n" -#: scd/app-openpgp.c:4618 +#: scd/app-openpgp.c:5217 #, c-format msgid "signatures created so far: %lu\n" msgstr "firme create finora: %lu\n" -#: scd/app-openpgp.c:5055 +#: scd/app-openpgp.c:5649 #, c-format msgid "" "verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" @@ -8452,19 +8495,19 @@ msgstr "" "la verifica del PIN di amministrazione è attualmente vietata tramite questo " "comando\n" -#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398 +#: scd/app-openpgp.c:6034 scd/app-openpgp.c:6046 #, c-format msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" msgstr "impossibile accedere a %s - scheda OpenPGP non valida?\n" -#: scd/app-dinsig.c:298 +#: scd/app-dinsig.c:299 msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" msgstr "||Inserisci il tuo PIN sul pinpad del lettore" #. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but #. keep it at the start of the string. We need this elsewhere #. to get some infos on the string. -#: scd/app-dinsig.c:529 +#: scd/app-dinsig.c:532 msgid "|N|Initial New PIN" msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale" @@ -8472,7 +8515,7 @@ msgstr "|N|Nuovo PIN iniziale" msgid "run in multi server mode (foreground)" msgstr "eseguire in modalità multi server (in primo piano)" -#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:202 +#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:271 dirmngr/dirmngr.c:204 msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" msgstr "|LEVEL| impostare il livello di debug su LEVEL" @@ -8531,18 +8574,18 @@ msgstr "" "si prega di utilizzare l'opzione '--daemon' per eseguire il programma in " "background\n" -#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2178 +#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2218 #, c-format msgid "handler for fd %d started\n" msgstr "gestore per fd %d avviato\n" -#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2186 +#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2226 #, c-format msgid "handler for fd %d terminated\n" msgstr "gestore per fd %d terminato\n" -#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285 -#: dirmngr/validate.c:1228 +#: sm/call-agent.c:1086 sm/certlist.c:144 sm/keylist.c:285 +#: dirmngr/validate.c:1271 #, c-format msgid "error getting key usage information: %s\n" msgstr "" @@ -8554,11 +8597,11 @@ msgstr "" msgid "validation model requested by certificate: %s" msgstr "modello di convalida richiesto dal certificato: %s" -#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164 +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2201 msgid "chain" msgstr "catena" -#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164 +#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2201 msgid "shell" msgstr "shell" @@ -8567,273 +8610,274 @@ msgstr "shell" msgid "critical certificate extension %s is not supported" msgstr "la versione %s del protocollo di gpg-agent non è gestita" -#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242 +#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:243 #, c-format msgid "issuer certificate is not marked as a CA" msgstr "certificato dell'autorità emittente non è contrassegnato come CA" -#: sm/certchain.c:337 +#: sm/certchain.c:338 msgid "critical marked policy without configured policies" msgstr "criteri contrassegnati critici senza criteri configurati" -#: sm/certchain.c:347 +#: sm/certchain.c:356 #, c-format msgid "failed to open '%s': %s\n" msgstr "impossibile aprire '%s': %s\n" -#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204 +#: sm/certchain.c:368 sm/certchain.c:400 dirmngr/validate.c:204 #, c-format msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" msgstr "Nota: i criteri di certificato non critici non sono consentiti" -#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209 +#: sm/certchain.c:372 sm/certchain.c:404 dirmngr/validate.c:209 #, c-format msgid "certificate policy not allowed" msgstr "criteri certificato non consentiti" -#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171 +#: sm/certchain.c:611 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178 #, c-format msgid "failed to get the fingerprint\n" msgstr "non è riuscito a ottenere l'impronta digitale\n" -#: sm/certchain.c:624 +#: sm/certchain.c:640 #, c-format msgid "looking up issuer at external location\n" msgstr "ricerca dell'emittente in una posizione esterna\n" -#: sm/certchain.c:644 +#: sm/certchain.c:660 #, c-format msgid "number of issuers matching: %d\n" msgstr "numero di emittenti corrispondenti: %d\n" -#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685 +#: sm/certchain.c:739 dirmngr/ocsp.c:740 #, c-format msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" msgstr "impossibile ottenere authorityInfoAccess: %s\n" -#: sm/certchain.c:791 +#: sm/certchain.c:807 #, c-format msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" msgstr "ricerca dell'autorità emittente dalla cache di Dirmngr\n" -#: sm/certchain.c:816 +#: sm/certchain.c:832 #, c-format msgid "number of matching certificates: %d\n" msgstr "numero di certificati corrispondenti: %d\n" -#: sm/certchain.c:819 +#: sm/certchain.c:835 #, c-format msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" msgstr "ricerca chiave solo cache dirmngr non riuscita: %s\n" -#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728 -#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178 -#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118 +#: sm/certchain.c:1059 sm/certchain.c:1574 sm/certchain.c:2229 +#: sm/decrypt.c:1086 sm/encrypt.c:639 sm/import.c:416 sm/keydb.c:1098 +#: sm/keydb.c:1185 sm/sign.c:553 sm/verify.c:123 #, c-format msgid "failed to allocate keyDB handle\n" msgstr "impossibile allocare l'handle keyDB\n" -#: sm/certchain.c:1225 +#: sm/certchain.c:1245 msgid "certificate has been revoked" msgstr "certificato è stato revocato" -#: sm/certchain.c:1240 +#: sm/certchain.c:1260 msgid "the status of the certificate is unknown" msgstr "lo stato del certificato è sconosciuto" -#: sm/certchain.c:1247 +#: sm/certchain.c:1267 #, c-format msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" msgstr "assicurarsi che il \"dirmngr\" sia installato correttamente\n" -#: sm/certchain.c:1253 +#: sm/certchain.c:1273 #, c-format msgid "checking the CRL failed: %s" msgstr "controllo del CRL non riuscito: %s" -#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497 +#: sm/certchain.c:1302 sm/certchain.c:1370 dirmngr/validate.c:498 #, c-format msgid "certificate with invalid validity: %s" msgstr "certificato con validità non valida: %s" -#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515 +#: sm/certchain.c:1317 sm/certchain.c:1402 dirmngr/validate.c:516 #, c-format msgid "certificate not yet valid" msgstr "certificato non ancora valido" -#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383 +#: sm/certchain.c:1318 sm/certchain.c:1403 msgid "root certificate not yet valid" msgstr "certificato radice non ancora valido" -#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384 +#: sm/certchain.c:1319 sm/certchain.c:1404 msgid "intermediate certificate not yet valid" msgstr "certificato intermedio non ancora valido" -#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526 +#: sm/certchain.c:1332 dirmngr/validate.c:527 #, c-format msgid "certificate has expired" msgstr "certificato è scaduto" -#: sm/certchain.c:1313 +#: sm/certchain.c:1333 msgid "root certificate has expired" msgstr "certificato radice scaduto" -#: sm/certchain.c:1314 +#: sm/certchain.c:1334 msgid "intermediate certificate has expired" msgstr "certificato intermedio scaduto" -#: sm/certchain.c:1356 +#: sm/certchain.c:1376 #, c-format msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" msgstr "attributi obbligatori del certificato mancanti: %s%s%s" -#: sm/certchain.c:1365 +#: sm/certchain.c:1385 msgid "certificate with invalid validity" msgstr "certificato con validità non valida" -#: sm/certchain.c:1402 +#: sm/certchain.c:1422 msgid "signature not created during lifetime of certificate" msgstr "firma non creata durante la durata del certificato" -#: sm/certchain.c:1404 +#: sm/certchain.c:1424 msgid "certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "certificato non creato durante la durata dell'emittente" -#: sm/certchain.c:1405 +#: sm/certchain.c:1425 msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" msgstr "" "certificato intermedio non creato durante la durata dell'autorità emittente" -#: sm/certchain.c:1409 +#: sm/certchain.c:1429 #, c-format msgid " ( signature created at " msgstr " ( firma creata alle " -#: sm/certchain.c:1410 +#: sm/certchain.c:1430 #, c-format msgid " (certificate created at " msgstr " (certificato creato alle " -#: sm/certchain.c:1413 +#: sm/certchain.c:1433 #, c-format msgid " (certificate valid from " msgstr " (certificato valido da " -#: sm/certchain.c:1414 +#: sm/certchain.c:1434 #, c-format msgid " ( issuer valid from " msgstr " ( emittente valido da " -#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577 +#: sm/certchain.c:1464 dirmngr/validate.c:578 #, c-format msgid "fingerprint=%s\n" msgstr "impronta digitale=%s\n" -#: sm/certchain.c:1453 +#: sm/certchain.c:1473 #, c-format msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" msgstr "certificato radice è stato contrassegnato come attendibile\n" -#: sm/certchain.c:1466 +#: sm/certchain.c:1486 #, c-format msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" msgstr "contrassegno interattivo come attendibile non abilitato in gpg-agent\n" -#: sm/certchain.c:1472 +#: sm/certchain.c:1492 #, c-format msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" msgstr "" "contrassegno interattivo come attendibile disabilitato per questa sessione\n" -#: sm/certchain.c:1531 +#: sm/certchain.c:1551 msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" msgstr "" "AVVISO: ora di creazione della firma non nota - presupponendo l'ora corrente" -#: sm/certchain.c:1595 +#: sm/certchain.c:1615 msgid "no issuer found in certificate" msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato" -#: sm/certchain.c:1673 +#: sm/certchain.c:1693 msgid "self-signed certificate has a BAD signature" msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD" -#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575 +#: sm/certchain.c:1766 dirmngr/validate.c:576 #, c-format msgid "root certificate is not marked trusted" msgstr "certificato radice non contrassegnato come attendibile" -#: sm/certchain.c:1758 +#: sm/certchain.c:1782 #, c-format msgid "checking the trust list failed: %s\n" msgstr "controllo dell'elenco di attendibilità non riuscito: %s\n" -#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630 +#: sm/certchain.c:1813 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1403 dirmngr/validate.c:631 #, c-format msgid "certificate chain too long\n" msgstr "catena di certificati troppo lunga\n" -#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642 +#: sm/certchain.c:1825 dirmngr/validate.c:643 #, c-format msgid "issuer certificate not found" msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato" -#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668 +#: sm/certchain.c:1859 dirmngr/validate.c:669 #, c-format msgid "certificate has a BAD signature" msgstr "certificato ha una firma BAD" -#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692 +#: sm/certchain.c:1891 dirmngr/validate.c:693 msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" msgstr "trovato un altro possibile certificato CA corrispondente - riprovare" -#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717 +#: sm/certchain.c:1950 dirmngr/validate.c:718 #, c-format msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" msgstr "catena di certificati più lunga di quella consentita dalla CA (%d)" -#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747 +#: sm/certchain.c:1992 sm/certchain.c:2301 dirmngr/validate.c:748 #, c-format msgid "certificate is good\n" msgstr "certificato è buono\n" -#: sm/certchain.c:1968 +#: sm/certchain.c:1993 #, c-format msgid "intermediate certificate is good\n" msgstr "certificato intermedio è buono\n" -#: sm/certchain.c:1969 +#: sm/certchain.c:1994 #, c-format msgid "root certificate is good\n" msgstr "certificato radice è buono\n" -#: sm/certchain.c:2151 +#: sm/certchain.c:2186 msgid "switching to chain model" msgstr "passaggio al modello a catena" -#: sm/certchain.c:2160 +#: sm/certchain.c:2195 #, c-format msgid "validation model used: %s" msgstr "modello di convalida utilizzato: %s" -#: sm/certcheck.c:110 +#: sm/certcheck.c:113 dirmngr/crlcache.c:1829 dirmngr/ocsp.c:464 +#: dirmngr/validate.c:1148 #, c-format msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" msgstr "un hash di bit %u non è valido per una chiave %u bit %s\n" -#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 -#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1453 dirmngr/validate.c:903 -#: dirmngr/validate.c:927 +#: sm/certcheck.c:239 sm/certcheck.c:263 dirmngr/crlcache.c:1542 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1490 dirmngr/validate.c:906 +#: dirmngr/validate.c:930 #, c-format msgid "out of core\n" msgstr "fuori dal nucleo\n" -#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213 +#: sm/certcheck.c:381 sm/verify.c:223 #, c-format msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" msgstr "(questo è l'algoritmo MD2)\n" -#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796 +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:851 msgid "none" msgstr "nessuno" @@ -8868,143 +8912,143 @@ msgstr "" "S/N %s, ID 0x%08lX,\n" "creato %s, scade %s.\n" -#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218 +#: sm/certlist.c:134 dirmngr/validate.c:1261 #, c-format msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" msgstr "" "nessun utilizzo chiave specificato - supponendo che tutti gli utilizzi\n" -#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259 +#: sm/certlist.c:155 dirmngr/validate.c:1302 #, c-format msgid "certificate should not have been used for certification\n" msgstr "" "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la certificazione\n" -#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269 +#: sm/certlist.c:168 dirmngr/validate.c:1312 #, c-format msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" msgstr "" "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma della risposta " "OCSP\n" -#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252 +#: sm/certlist.c:185 dirmngr/validate.c:1295 #, c-format msgid "certificate should not have been used for encryption\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242 +#: sm/certlist.c:187 dirmngr/validate.c:1285 #, c-format msgid "certificate should not have been used for signing\n" msgstr "certificato non avrebbe dovuto essere utilizzato per la firma\n" -#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253 +#: sm/certlist.c:189 dirmngr/validate.c:1296 #, c-format msgid "certificate is not usable for encryption\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la crittografia\n" -#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243 +#: sm/certlist.c:190 dirmngr/validate.c:1286 #, c-format msgid "certificate is not usable for signing\n" msgstr "certificato non è utilizzabile per la firma\n" -#: sm/certreqgen.c:465 +#: sm/certreqgen.c:469 sm/certreqgen.c:755 #, c-format msgid "line %d: invalid algorithm\n" msgstr "riga %d: algoritmo non valido\n" -#: sm/certreqgen.c:481 +#: sm/certreqgen.c:485 #, c-format msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" msgstr "riga %d: lunghezza chiave non valida %u (valida da %d a %d)\n" -#: sm/certreqgen.c:499 +#: sm/certreqgen.c:503 #, c-format msgid "line %d: no subject name given\n" msgstr "riga %d: nessun nome soggetto specificato\n" -#: sm/certreqgen.c:508 +#: sm/certreqgen.c:512 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "" "riga %d: etichetta del nome soggetto non valida '%.*s'\n" "\n" -#: sm/certreqgen.c:511 +#: sm/certreqgen.c:515 #, c-format msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" msgstr "riga %d: nome soggetto '%s' non valido in pos %d\n" -#: sm/certreqgen.c:528 +#: sm/certreqgen.c:532 #, c-format msgid "line %d: not a valid email address\n" msgstr "riga %d: indirizzo di posta elettronica non valido\n" -#: sm/certreqgen.c:547 +#: sm/certreqgen.c:551 #, c-format msgid "line %d: invalid serial number\n" msgstr "riga %d: numero di serie non valido\n" -#: sm/certreqgen.c:563 +#: sm/certreqgen.c:567 #, c-format msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" msgstr "" "riga %d: etichetta del nome dell'autorità emittente non valida '%.*s'\n" -#: sm/certreqgen.c:566 +#: sm/certreqgen.c:570 #, c-format msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" msgstr "riga %d: nome autorità emittente '%s' non valido in pos %d\n" -#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589 +#: sm/certreqgen.c:582 sm/certreqgen.c:593 #, c-format msgid "line %d: invalid date given\n" msgstr "riga %d: data specificata non valida\n" -#: sm/certreqgen.c:602 +#: sm/certreqgen.c:606 #, c-format msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "" "riga %d: errore durante l'osando di firmare la chiave da keygrip '%s': %s\n" -#: sm/certreqgen.c:621 +#: sm/certreqgen.c:625 #, c-format msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" msgstr "riga %d: algoritmo hash non valido specificato\n" -#: sm/certreqgen.c:636 +#: sm/certreqgen.c:640 #, c-format msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" msgstr "riga %d: authority-key-id non valido\n" -#: sm/certreqgen.c:651 +#: sm/certreqgen.c:655 #, c-format msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" msgstr "riga %d: id-chiave-soggetto non valido\n" -#: sm/certreqgen.c:689 +#: sm/certreqgen.c:693 #, c-format msgid "line %d: invalid extension syntax\n" msgstr "riga %d: sintassi di estensione non valida\n" -#: sm/certreqgen.c:702 +#: sm/certreqgen.c:706 #, c-format msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" msgstr "" "riga %d: errore durante la lettura della chiave '%s' dalla scheda: %s\n" -#: sm/certreqgen.c:715 +#: sm/certreqgen.c:719 #, c-format msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" msgstr "" "riga %d: errore durante il recupero della chiave da parte della chiave '%s': " "%s\n" -#: sm/certreqgen.c:732 +#: sm/certreqgen.c:764 #, c-format msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" msgstr "riga %d: generazione chiave non riuscita: %s <%s>\n" -#: sm/certreqgen.c:1331 +#: sm/certreqgen.c:1480 msgid "" "To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " "you just created once more.\n" @@ -9012,45 +9056,45 @@ msgstr "" "Per completare questa richiesta di certificato, inserire la passphrase per " "la chiave appena creata ancora una volta.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:159 +#: sm/certreqgen-ui.c:161 #, c-format msgid " (%d) Existing key\n" msgstr " (%d) Chiave esistente\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:160 +#: sm/certreqgen-ui.c:162 #, c-format msgid " (%d) Existing key from card\n" msgstr " (%d) Chiave esistente dalla scheda\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:318 +#: sm/certreqgen-ui.c:320 #, c-format msgid "Possible actions for a %s key:\n" msgstr "Azioni possibili per una chiave %s: \n" -#: sm/certreqgen-ui.c:319 +#: sm/certreqgen-ui.c:321 #, c-format msgid " (%d) sign, encrypt\n" msgstr " (%d) segno, cifra\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:320 +#: sm/certreqgen-ui.c:322 #, c-format msgid " (%d) sign\n" msgstr " (%d) segno\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:321 +#: sm/certreqgen-ui.c:323 #, c-format msgid " (%d) encrypt\n" msgstr " (%d) crittografa\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:345 +#: sm/certreqgen-ui.c:347 msgid "Enter the X.509 subject name: " msgstr "Immettere il nome soggetto X.509: " -#: sm/certreqgen-ui.c:349 +#: sm/certreqgen-ui.c:351 msgid "No subject name given\n" msgstr "Nessun nome soggetto dato\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:353 +#: sm/certreqgen-ui.c:355 #, c-format msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" msgstr "Etichetta del nome del soggetto non valida '%.*s'.\n" @@ -9060,89 +9104,89 @@ msgstr "Etichetta del nome del soggetto non valida '%.*s'.\n" #. adjust it do the length of your translation. The #. second string is merely passed to atoi so you can #. drop everything after the number. -#: sm/certreqgen-ui.c:362 +#: sm/certreqgen-ui.c:364 #, c-format msgid "Invalid subject name '%s'\n" msgstr "Nome soggetto '%s' non valido\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:364 +#: sm/certreqgen-ui.c:366 msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" msgstr "22 traduttore: vedere certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" -#: sm/certreqgen-ui.c:376 +#: sm/certreqgen-ui.c:378 msgid "Enter email addresses" msgstr "Immettere gli indirizzi di posta elettronica" -#: sm/certreqgen-ui.c:377 +#: sm/certreqgen-ui.c:379 msgid " (end with an empty line):\n" msgstr " (terminare con una riga vuota):\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:381 +#: sm/certreqgen-ui.c:383 msgid "Enter DNS names" msgstr "Immettere i nomi DNS" -#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387 +#: sm/certreqgen-ui.c:384 sm/certreqgen-ui.c:389 msgid " (optional; end with an empty line):\n" msgstr " (opzionale; terminare con una riga vuota):\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:386 +#: sm/certreqgen-ui.c:388 msgid "Enter URIs" msgstr "Immettere gli URI" -#: sm/certreqgen-ui.c:393 +#: sm/certreqgen-ui.c:395 msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " msgstr "Creare un certificato autofirmato? (y/N) " -#: sm/certreqgen-ui.c:420 +#: sm/certreqgen-ui.c:422 msgid "These parameters are used:\n" msgstr "Vengono utilizzati i seguenti parametri:\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:432 +#: sm/certreqgen-ui.c:434 #, c-format msgid "error creating temporary file: %s\n" msgstr "errore durante la creazione del file temporaneo: %s\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:438 +#: sm/certreqgen-ui.c:440 msgid "Now creating self-signed certificate. " msgstr "Creazione di un certificato autofirmato. " -#: sm/certreqgen-ui.c:440 +#: sm/certreqgen-ui.c:442 msgid "Now creating certificate request. " msgstr "Creazione della richiesta di certificato. " -#: sm/certreqgen-ui.c:441 +#: sm/certreqgen-ui.c:443 msgid "This may take a while ...\n" msgstr "Questo potrebbe richiedere un po' ...\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:452 +#: sm/certreqgen-ui.c:454 msgid "Ready.\n" msgstr "Pronto.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:455 +#: sm/certreqgen-ui.c:457 msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" msgstr "Pronto. È ora necessario inviare questa richiesta alla CA.\n" -#: sm/certreqgen-ui.c:461 +#: sm/certreqgen-ui.c:463 #, c-format msgid "resource problem: out of core\n" msgstr "problema delle risorse: fuori dal nucleo\n" -#: sm/decrypt.c:536 +#: sm/decrypt.c:893 #, c-format msgid "%s.%s encrypted data\n" msgstr "dati cifrati con %s.%s\n" -#: sm/decrypt.c:803 +#: sm/decrypt.c:1165 #, c-format msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" msgstr "(questo è l'algoritmo RC2)\n" -#: sm/decrypt.c:805 +#: sm/decrypt.c:1167 #, c-format msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" msgstr "(questo non sembra essere un messaggio crittografato)\n" -#: sm/decrypt.c:958 +#: sm/decrypt.c:1325 #, c-format msgid "encrypted to %s key %s\n" msgstr "" @@ -9154,7 +9198,7 @@ msgstr "" msgid "certificate '%s' not found: %s\n" msgstr "certificato '%s' non trovato: %s\n" -#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288 +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1196 sm/keydb.c:1293 #, c-format msgid "error locking keybox: %s\n" msgstr "errore durante il blocco della keybox: %s\n" @@ -9174,128 +9218,128 @@ msgstr "certificato '%s' eliminato\n" msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" msgstr "eliminazione del certificato \"%s\" non riuscita: %s\n" -#: sm/encrypt.c:331 +#: sm/encrypt.c:625 #, c-format msgid "no valid recipients given\n" msgstr "nessun destinatario valido dato\n" -#: sm/gpgsm.c:221 +#: sm/gpgsm.c:224 msgid "list external keys" msgstr "elencare le chiavi esterne" -#: sm/gpgsm.c:223 +#: sm/gpgsm.c:226 msgid "list certificate chain" msgstr "catena di certificati valida" -#: sm/gpgsm.c:231 +#: sm/gpgsm.c:234 msgid "import certificates" msgstr "importa certificati" -#: sm/gpgsm.c:232 +#: sm/gpgsm.c:235 msgid "export certificates" msgstr "esporta certificati" -#: sm/gpgsm.c:240 +#: sm/gpgsm.c:243 msgid "register a smartcard" msgstr "registrare una smart card" -#: sm/gpgsm.c:243 +#: sm/gpgsm.c:246 msgid "pass a command to the dirmngr" msgstr "passare un comando al dirmngr" -#: sm/gpgsm.c:245 +#: sm/gpgsm.c:248 msgid "invoke gpg-protect-tool" msgstr "richiamare gpg-protect-tool" -#: sm/gpgsm.c:264 +#: sm/gpgsm.c:267 msgid "don't use the terminal at all" msgstr "non usa per niente il terminale" -#: sm/gpgsm.c:290 +#: sm/gpgsm.c:293 msgid "|N|number of certificates to include" msgstr "|N|numero di certificati da includere" -#: sm/gpgsm.c:292 +#: sm/gpgsm.c:295 msgid "|FILE|take policy information from FILE" msgstr "|FILE|prendere le informazioni sui criteri da FILE" -#: sm/gpgsm.c:307 +#: sm/gpgsm.c:310 msgid "assume input is in PEM format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato PEM" -#: sm/gpgsm.c:309 +#: sm/gpgsm.c:312 msgid "assume input is in base-64 format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato base 64" -#: sm/gpgsm.c:311 +#: sm/gpgsm.c:314 msgid "assume input is in binary format" msgstr "presupporre che l'input sia in formato binario" -#: sm/gpgsm.c:320 +#: sm/gpgsm.c:324 msgid "create base-64 encoded output" msgstr "creare output codificato in base 64" -#: sm/gpgsm.c:330 +#: sm/gpgsm.c:334 msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" msgstr "|USER-ID|utilizzare USER-ID come chiave segreta predefinita" -#: sm/gpgsm.c:341 +#: sm/gpgsm.c:345 msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" msgstr "|FILE|aggiungere il tasto all'elenco dei keyring" -#: sm/gpgsm.c:352 +#: sm/gpgsm.c:356 msgid "fetch missing issuer certificates" msgstr "recupera i certificati degli emittenti mancanti" -#: sm/gpgsm.c:354 +#: sm/gpgsm.c:358 msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" msgstr "Nome: utilizzare il nome di codifica per le passphrase PKCS-12" -#: sm/gpgsm.c:372 +#: sm/gpgsm.c:376 msgid "never consult a CRL" msgstr "non consultare mai una CRL" -#: sm/gpgsm.c:376 +#: sm/gpgsm.c:380 msgid "do not check CRLs for root certificates" msgstr "non controllare i certificati radice nei CRL" -#: sm/gpgsm.c:380 +#: sm/gpgsm.c:384 msgid "check validity using OCSP" msgstr "verificare la validità utilizzando OCSP" -#: sm/gpgsm.c:382 +#: sm/gpgsm.c:386 msgid "do not check certificate policies" msgstr "non controllare le politiche dei certificati" -#: sm/gpgsm.c:385 +#: sm/gpgsm.c:389 msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di cifratura NAME" -#: sm/gpgsm.c:387 +#: sm/gpgsm.c:391 msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" msgstr "|NAME|usa l'algoritmo di message digest NAME" -#: sm/gpgsm.c:398 +#: sm/gpgsm.c:403 msgid "batch mode: never ask" msgstr "modo batch: non fa domande" -#: sm/gpgsm.c:400 +#: sm/gpgsm.c:405 msgid "assume yes on most questions" msgstr "risponde \"sì\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:401 +#: sm/gpgsm.c:406 msgid "assume no on most questions" msgstr "risponde \"no\" a quasi tutte le domande" -#: sm/gpgsm.c:418 +#: sm/gpgsm.c:423 msgid "|FILE|write an audit log to FILE" msgstr "|FILE|scrittura di un registro di controllo in FILE" -#: sm/gpgsm.c:603 +#: sm/gpgsm.c:611 msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGSM@ [opzioni] [file] (-h per assistenza)" -#: sm/gpgsm.c:606 +#: sm/gpgsm.c:614 msgid "" "Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" "Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" @@ -9306,27 +9350,27 @@ msgstr "" "protocollo S/MIME\n" "Il funzionamento predefinito dipende dai dati di input\n" -#: sm/gpgsm.c:814 +#: sm/gpgsm.c:822 #, c-format msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" msgstr "Nota: impossibile eseguire la crittografia in '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:825 +#: sm/gpgsm.c:833 #, c-format msgid "unknown validation model '%s'\n" msgstr "modello di convalida sconosciuto '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1666 +#: sm/gpgsm.c:1692 #, c-format msgid "importing common certificates '%s'\n" msgstr "importazione di certificati comuni '%s'\n" -#: sm/gpgsm.c:1709 +#: sm/gpgsm.c:1735 #, c-format msgid "can't sign using '%s': %s\n" msgstr "impossibile firmare utilizzando '%s': %s\n" -#: sm/gpgsm.c:2063 +#: sm/gpgsm.c:2095 #, c-format msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n" @@ -9336,57 +9380,57 @@ msgstr "comando non valido (non esiste alcun comando implicito)\n" msgid "total number processed: %lu\n" msgstr "numero totale elaborato: %lu\n" -#: sm/import.c:246 +#: sm/import.c:247 #, c-format msgid "error storing certificate\n" msgstr "errore durante l'archiviazione del certificato\n" -#: sm/import.c:254 +#: sm/import.c:255 #, c-format msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" msgstr "controlli certificati di base non riusciti - non importati\n" -#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300 +#: sm/import.c:473 sm/keydb.c:1214 sm/keydb.c:1305 #, c-format msgid "error getting stored flags: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dei flag memorizzati: %s\n" -#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 +#: sm/import.c:532 sm/import.c:564 #, c-format msgid "error importing certificate: %s\n" msgstr "errore durante l'importazione del certificato: %s\n" -#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440 +#: sm/import.c:753 tools/gpg-connect-agent.c:1440 #, c-format msgid "error reading input: %s\n" msgstr "errore durante la lettura dell'input: %s\n" -#: sm/keydb.c:1127 +#: sm/keydb.c:1134 #, c-format msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" msgstr "problema durante la ricerca del certificato esistente: %s\n" -#: sm/keydb.c:1139 +#: sm/keydb.c:1146 #, c-format msgid "error finding writable keyDB: %s\n" msgstr "errore durante la ricerca della chiave scrivibile keyDB: %s\n" -#: sm/keydb.c:1147 +#: sm/keydb.c:1154 #, c-format msgid "error storing certificate: %s\n" msgstr "errore durante l'archiviazione del certificato: %s\n" -#: sm/keydb.c:1200 +#: sm/keydb.c:1205 #, c-format msgid "problem re-searching certificate: %s\n" msgstr "problema durante la ri-ricerca del certificato: %s\n" -#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311 +#: sm/keydb.c:1226 sm/keydb.c:1316 #, c-format msgid "error storing flags: %s\n" msgstr "errore durante l'archiviazione dei flag: %s\n" -#: sm/keylist.c:711 +#: sm/keylist.c:719 msgid "Error - " msgstr "Errore - " @@ -9422,7 +9466,7 @@ msgstr "" "\n" "%s%sSono davvero sicuri di voler eseguire questa operazione?" -#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686 +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:711 #, c-format msgid "" "Note, that this software is not officially approved to create or verify such " @@ -9442,38 +9486,44 @@ msgstr "" "\"%s\"\n" "Si noti che questo certificato NON creerà una firma qualificata!" -#: sm/sign.c:465 +#: sm/sign.c:715 #, c-format msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" msgstr "" "algoritmo hash %d (%s) per firmatario %d non supportato; utilizzando %s\n" -#: sm/sign.c:508 +#: sm/sign.c:753 #, c-format msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" msgstr "algoritmo hash utilizzato per firmatario %d: %s (%s)\n" -#: sm/sign.c:560 +#: sm/sign.c:803 #, c-format msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" msgstr "controllo del certificato qualificato non riuscito: %s\n" -#: sm/verify.c:463 +#: sm/sign.c:1019 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgid "%s/%s signature using %s key %s\n" +msgstr "Firma effettuata %s utilizzando l'ID chiave %s %s\n" + +#: sm/verify.c:478 #, c-format msgid "Signature made " msgstr "Firma fatta " -#: sm/verify.c:475 +#: sm/verify.c:490 #, c-format msgid "[date not given]" msgstr "[data non specificata]" -#: sm/verify.c:479 +#: sm/verify.c:494 #, c-format msgid "algorithm:" msgstr "algoritmo:" -#: sm/verify.c:543 +#: sm/verify.c:568 #, c-format msgid "" "invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" @@ -9481,17 +9531,17 @@ msgstr "" "firma non valida: l'attributo digest del messaggio non corrisponde a uno " "calcolato\n" -#: sm/verify.c:664 +#: sm/verify.c:689 #, c-format msgid "Good signature from" msgstr "Buona firma da" -#: sm/verify.c:665 +#: sm/verify.c:690 #, c-format msgid " aka" msgstr " aka" -#: sm/verify.c:683 +#: sm/verify.c:708 #, c-format msgid "This is a qualified signature\n" msgstr "Questa è una firma qualificata\n" @@ -9607,7 +9657,7 @@ msgstr "errore durante il recupero del certificato da parte di S/N: %s\n" msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" msgstr "errore durante il recupero del certificato per oggetto: %s\n" -#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:483 +#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:484 #, c-format msgid "no issuer found in certificate\n" msgstr "nessuna autorità emittente trovata nel certificato\n" @@ -9647,7 +9697,7 @@ msgstr "rimozione del file di cache '%s'\n" msgid "not removing file '%s'\n" msgstr "non rimuove il file '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380 +#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2453 #, c-format msgid "error closing cache file: %s\n" msgstr "errore durante la chiusura del file della cache: %s\n" @@ -9886,165 +9936,165 @@ msgstr "S/N %s è valido, non è elencato nel CRL\n" msgid "error getting data from cache file: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dei dati dal file di cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697 -#: dirmngr/crlcache.c:1763 +#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1686 dirmngr/crlcache.c:1711 +#: dirmngr/crlcache.c:1777 #, c-format msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" msgstr "ha ottenuto un'espressione S non valida da libksba\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705 -#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176 +#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1693 dirmngr/crlcache.c:1719 +#: dirmngr/crlcache.c:1784 dirmngr/misc.c:176 #, c-format msgid "converting S-expression failed: %s\n" msgstr "conversione dell'espressione S non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964 +#: dirmngr/crlcache.c:1643 dirmngr/validate.c:976 #, c-format msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" msgstr "algoritmo hash sconosciuto '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1637 +#: dirmngr/crlcache.c:1650 #, c-format msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" msgstr "gcry_md_open per l'algoritmo %d non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478 +#: dirmngr/crlcache.c:1859 dirmngr/ocsp.c:500 #, c-format msgid "creating S-expression failed: %s\n" msgstr "creazione dell'espressione S non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1871 +#: dirmngr/crlcache.c:1933 #, c-format msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_parse non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1886 +#: dirmngr/crlcache.c:1948 #, c-format msgid "error getting update times of CRL: %s\n" msgstr "errore durante l'aggiornamento del CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1893 +#: dirmngr/crlcache.c:1955 #, c-format msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" msgstr "orari di aggiornamento di questo CRL: this:%s next-%s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1897 +#: dirmngr/crlcache.c:1959 #, c-format msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" msgstr "" "nextUpdate non specificato; assumendo un periodo di validità di un giorno\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1917 +#: dirmngr/crlcache.c:1979 #, c-format msgid "error getting CRL item: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'elemento CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1932 +#: dirmngr/crlcache.c:1994 #, c-format msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" msgstr "" "errore durante l'inserimento dell'elemento nel file di cache temporaneo: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1959 +#: dirmngr/crlcache.c:2021 #, c-format msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" msgstr "nessuna autorità emittente CRL trovata nel CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:1974 +#: dirmngr/crlcache.c:2036 #, c-format msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" msgstr "" "individuazione del certificato dell'autorità emittente CRL da parte di " "authorityKeyIdentifier\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2020 +#: dirmngr/crlcache.c:2082 #, c-format msgid "CRL signature verification failed: %s\n" msgstr "Verifica della firma CRL non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2032 +#: dirmngr/crlcache.c:2095 #, c-format msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" msgstr "" "errore durante il controllo della validità del certificato dell'autorità " "emittente CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2174 +#: dirmngr/crlcache.c:2237 #, c-format msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_new non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2181 +#: dirmngr/crlcache.c:2244 #, c-format msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" msgstr "ksba_crl_set_reader non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2215 +#: dirmngr/crlcache.c:2278 #, c-format msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" msgstr "rimosso il file di cache temporanea non più obsoleto '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2219 +#: dirmngr/crlcache.c:2282 #, c-format msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" "problema durante la rimozione del file di cache temporanea non più obsoleto " "'%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2229 +#: dirmngr/crlcache.c:2292 #, c-format msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "errore durante la creazione del file di cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2239 +#: dirmngr/crlcache.c:2302 #, c-format msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" msgstr "crl_parse_insert non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2249 +#: dirmngr/crlcache.c:2312 #, c-format msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "" "errore durante il completamento del file di cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2256 +#: dirmngr/crlcache.c:2319 #, c-format msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" msgstr "errore durante la chiusura del file della cache temporanea '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2281 +#: dirmngr/crlcache.c:2344 #, c-format msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" msgstr "" "AVVISO: nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s - il caricamento è " "stato completato comunque\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2285 +#: dirmngr/crlcache.c:2348 #, c-format msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" msgstr "nuovo CRL ancora troppo vecchio; è scaduto su %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2301 +#: dirmngr/crlcache.c:2373 #, c-format msgid "unknown critical CRL extension %s\n" msgstr "estensione CRL critica sconosciuta %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2311 +#: dirmngr/crlcache.c:2384 #, c-format msgid "error reading CRL extensions: %s\n" msgstr "errore durante la lettura delle estensioni CRL: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2362 +#: dirmngr/crlcache.c:2435 #, c-format msgid "creating cache file '%s'\n" msgstr "creazione del file di cache '%s'\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2394 +#: dirmngr/crlcache.c:2467 #, c-format msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" msgstr "problema durante la ridenominazione di '%s' in '%s': %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2408 +#: dirmngr/crlcache.c:2481 #, c-format msgid "" "updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " @@ -10053,12 +10103,12 @@ msgstr "" "aggiornamento del file DIR non riuscito - la voce della cache andrà persa " "con il successivo avvio del programma\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2445 +#: dirmngr/crlcache.c:2518 #, c-format msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" msgstr "Inizio dump CRL (recuperato tramite %s)\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2468 +#: dirmngr/crlcache.c:2541 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " "update!\n" @@ -10066,58 +10116,58 @@ msgstr "" " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato perché era ancora troppo vecchio dopo " "un aggiornamento!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2471 +#: dirmngr/crlcache.c:2544 msgid "" " ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" msgstr "" " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato a causa di un'estensione critica " "sconosciuta!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2474 +#: dirmngr/crlcache.c:2547 msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" msgstr " ERRORE: il CRL non verrà utilizzato\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2481 +#: dirmngr/crlcache.c:2554 msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" msgstr "" " ERRORE: questo CRL memorizzato nella cache potrebbe essere stato " "manomesso!\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2499 +#: dirmngr/crlcache.c:2572 #, c-format msgid " WARNING: invalid cache record length\n" msgstr " AVVISO: lunghezza del record della cache non valida\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2506 +#: dirmngr/crlcache.c:2579 #, c-format msgid "problem reading cache record: %s\n" msgstr "problema durante la lettura del record della cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2517 +#: dirmngr/crlcache.c:2590 #, c-format msgid "problem reading cache key: %s\n" msgstr "problema durante la lettura della chiave della cache: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2548 +#: dirmngr/crlcache.c:2621 #, c-format msgid "error reading cache entry from db: %s\n" msgstr "errore durante la lettura della voce della cache dal database: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2551 +#: dirmngr/crlcache.c:2624 msgid "End CRL dump\n" msgstr "Fine dump CRL\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2671 +#: dirmngr/crlcache.c:2744 #, c-format msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" msgstr "crl_fetch tramite DP non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2682 +#: dirmngr/crlcache.c:2755 #, c-format msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" msgstr "crl_cache_insert tramite DP non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/crlcache.c:2728 +#: dirmngr/crlcache.c:2801 #, c-format msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" msgstr "crl_cache_insert tramite autorità emittente non riuscita: %s\n" @@ -10296,137 +10346,137 @@ msgstr "previsto nome file assoluto\n" msgid "looking up '%s'\n" msgstr "ricerca di '%s'\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:178 +#: dirmngr/dirmngr.c:180 msgid "list the contents of the CRL cache" msgstr "elencare il contenuto della cache CRL" -#: dirmngr/dirmngr.c:179 +#: dirmngr/dirmngr.c:181 msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" msgstr "|FILE|carica CRL da FILE nella cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:180 +#: dirmngr/dirmngr.c:182 msgid "|URL|fetch a CRL from URL" msgstr "|URL|recupero di un CRL dall'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:181 +#: dirmngr/dirmngr.c:183 msgid "shutdown the dirmngr" msgstr "arrestare il dirmngr" -#: dirmngr/dirmngr.c:182 +#: dirmngr/dirmngr.c:184 msgid "flush the cache" msgstr "svuotare la cache" -#: dirmngr/dirmngr.c:216 +#: dirmngr/dirmngr.c:218 msgid "allow online software version check" msgstr "consentire il controllo della versione del software online" -#: dirmngr/dirmngr.c:219 +#: dirmngr/dirmngr.c:221 msgid "|N|do not return more than N items in one query" msgstr "|N|Non restituire più di N elementi in una query" -#: dirmngr/dirmngr.c:226 +#: dirmngr/dirmngr.c:229 msgid "Network related options" msgstr "" -#: dirmngr/dirmngr.c:228 +#: dirmngr/dirmngr.c:231 msgid "route all network traffic via Tor" msgstr "instradare tutto il traffico di rete tramite Tor" -#: dirmngr/dirmngr.c:240 +#: dirmngr/dirmngr.c:243 msgid "Configuration for Keyservers" msgstr "Configurazione per Keyservers" -#: dirmngr/dirmngr.c:243 +#: dirmngr/dirmngr.c:246 msgid "|URL|use keyserver at URL" msgstr "| URL: utilizzare keyserver all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:245 +#: dirmngr/dirmngr.c:248 msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" msgstr "|FILE|utilizzare i certificati CA in FILE per HKP su TLS" -#: dirmngr/dirmngr.c:248 +#: dirmngr/dirmngr.c:251 msgid "Configuration for HTTP servers" msgstr "Configurazione per i server HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:250 +#: dirmngr/dirmngr.c:253 msgid "inhibit the use of HTTP" msgstr "inibire l'uso di HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:252 +#: dirmngr/dirmngr.c:255 msgid "ignore HTTP CRL distribution points" msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL HTTP" -#: dirmngr/dirmngr.c:254 +#: dirmngr/dirmngr.c:257 msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" msgstr "|URL|reindirizza tutte le richieste HTTP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:256 +#: dirmngr/dirmngr.c:259 msgid "use system's HTTP proxy setting" msgstr "utilizzare l'impostazione proxy HTTP del sistema" -#: dirmngr/dirmngr.c:260 +#: dirmngr/dirmngr.c:263 msgid "Configuration of LDAP servers to use" msgstr "Configurazione dei server LDAP da utilizzare" -#: dirmngr/dirmngr.c:262 +#: dirmngr/dirmngr.c:265 msgid "inhibit the use of LDAP" msgstr "inibire l'uso di LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:264 +#: dirmngr/dirmngr.c:267 msgid "ignore LDAP CRL distribution points" msgstr "ignorare i punti di distribuzione CRL LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:266 +#: dirmngr/dirmngr.c:269 msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" msgstr "|HOST|utilizzare HOST per le query LDAP" -#: dirmngr/dirmngr.c:268 +#: dirmngr/dirmngr.c:271 msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" msgstr "non utilizzare host di fallback con --ldap-proxy" -#: dirmngr/dirmngr.c:270 +#: dirmngr/dirmngr.c:273 msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" msgstr "|SPEC|utilizzare questo keyserver per cercare le chiavi" -#: dirmngr/dirmngr.c:272 +#: dirmngr/dirmngr.c:275 msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" msgstr "|FILE|lettura dell'elenco dei server LDAP da FILE" -#: dirmngr/dirmngr.c:274 +#: dirmngr/dirmngr.c:277 msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" msgstr "" "aggiungere nuovi server individuati nei punti di distribuzione CRL " "all'elenco dei server" -#: dirmngr/dirmngr.c:277 +#: dirmngr/dirmngr.c:280 msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" msgstr "|N|imposta il timeout LDAP su N secondi" -#: dirmngr/dirmngr.c:280 +#: dirmngr/dirmngr.c:283 msgid "Configuration for OCSP" msgstr "Configurazione per OCSP" -#: dirmngr/dirmngr.c:282 +#: dirmngr/dirmngr.c:285 msgid "allow sending OCSP requests" msgstr "consentire l'invio di richieste OCSP" -#: dirmngr/dirmngr.c:284 +#: dirmngr/dirmngr.c:287 msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" msgstr "ignorare gli URL del servizio OCSP contenuti nel certificato" -#: dirmngr/dirmngr.c:286 +#: dirmngr/dirmngr.c:289 msgid "|URL|use OCSP responder at URL" msgstr "|URL|utilizzare risponditore OCSP all'URL" -#: dirmngr/dirmngr.c:288 +#: dirmngr/dirmngr.c:291 msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" msgstr "|FPR|Risposta OCSP firmata da FPR" -#: dirmngr/dirmngr.c:296 +#: dirmngr/dirmngr.c:299 msgid "force loading of outdated CRLs" msgstr "forzare il caricamento di CRL obsoleti" -#: dirmngr/dirmngr.c:308 +#: dirmngr/dirmngr.c:312 msgid "" "@\n" "(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " @@ -10436,11 +10486,11 @@ msgstr "" "(Vedere il manuale \"info\" per un elenco completo di tutti i comandi e le " "opzioni)\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:461 +#: dirmngr/dirmngr.c:472 msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @DIRMNGR@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: dirmngr/dirmngr.c:463 +#: dirmngr/dirmngr.c:474 msgid "" "Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" "Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" @@ -10448,104 +10498,104 @@ msgstr "" "Sintassi: @DIRMNGR@ [opzioni] [comando [args]]\n" "Accesso keyserver, CRL e OCSP per @GNUPG@\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:543 +#: dirmngr/dirmngr.c:554 #, c-format msgid "valid debug levels are: %s\n" msgstr "i livelli di debug validi sono: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:638 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741 -#: tools/gpgconf.c:839 +#: dirmngr/dirmngr.c:649 tools/gpgconf.c:738 tools/gpgconf.c:773 +#: tools/gpgconf.c:871 #, c-format msgid "usage: %s [options] " msgstr "utilizzo: %s [opzioni] " -#: dirmngr/dirmngr.c:1337 +#: dirmngr/dirmngr.c:1374 #, c-format msgid "colons are not allowed in the socket name\n" msgstr "due punti non sono consentiti nel nome del socket\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1573 dirmngr/server.c:1885 +#: dirmngr/dirmngr.c:1610 dirmngr/server.c:1892 #, c-format msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "recupero CRL da '%s' non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1579 dirmngr/server.c:1891 +#: dirmngr/dirmngr.c:1616 dirmngr/server.c:1898 #, c-format msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" msgstr "elaborazione CRL da '%s' non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1725 +#: dirmngr/dirmngr.c:1764 #, c-format msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" msgstr "%s:%u: riga troppo lunga - ignorata\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1785 dirmngr/dirmngr.c:1874 +#: dirmngr/dirmngr.c:1824 dirmngr/dirmngr.c:1913 #, c-format msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" msgstr "%s:%u: rilevata impronta digitale non valida\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1826 dirmngr/dirmngr.c:1852 tools/gpgconf-comp.c:3427 +#: dirmngr/dirmngr.c:1865 dirmngr/dirmngr.c:1891 tools/gpgconf-comp.c:3427 #, c-format msgid "%s:%u: read error: %s\n" msgstr "%s: %u: errore di lettura: %s\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1887 +#: dirmngr/dirmngr.c:1926 #, c-format msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" msgstr "%s: %u: Garbage alla fine della riga ignorato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1956 +#: dirmngr/dirmngr.c:1995 #, c-format msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" msgstr "" "SIGHUP ricevuto - rilezione delle cache di configurazione e svuotamento\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:1996 +#: dirmngr/dirmngr.c:2036 #, c-format msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" msgstr "SIGUSR2 ricevuto - nessuna azione definita\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2001 +#: dirmngr/dirmngr.c:2041 #, c-format msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - arresto …\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2003 +#: dirmngr/dirmngr.c:2043 #, c-format msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" msgstr "SIGTERM ricevuto - connessioni ancora %d attive\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2008 +#: dirmngr/dirmngr.c:2048 #, c-format msgid "shutdown forced\n" msgstr "arresto forzato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2016 +#: dirmngr/dirmngr.c:2056 #, c-format msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" msgstr "SIGINT ricevuto - arresto immediato\n" -#: dirmngr/dirmngr.c:2023 +#: dirmngr/dirmngr.c:2063 #, c-format msgid "signal %d received - no action defined\n" msgstr "segnale %d ricevuto - nessuna azione definita\n" -#: dirmngr/http.c:1996 dirmngr/ocsp.c:255 +#: dirmngr/http.c:2680 dirmngr/ocsp.c:255 #, c-format msgid "error accessing '%s': http status %u\n" msgstr "errore durante l'accesso a '%s': stato http %u\n" -#: dirmngr/http.c:3647 dirmngr/ocsp.c:229 +#: dirmngr/http.c:4408 dirmngr/ocsp.c:229 #, c-format msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" msgstr "URL '%s' reindirizzato a '%s' (%u)\n" -#: dirmngr/http.c:3653 dirmngr/ocsp.c:246 +#: dirmngr/http.c:4414 dirmngr/ocsp.c:246 #, c-format msgid "too many redirections\n" msgstr "troppi reindirizzamenti\n" -#: dirmngr/http.c:3765 +#: dirmngr/http.c:4526 #, c-format msgid "redirection changed to '%s'\n" msgstr "reindirizzamento modificato in '%s'\n" @@ -10715,208 +10765,208 @@ msgstr "hash della risposta OCSP per '%s' non riuscito: %s\n" msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" msgstr "non firmato da un certificato del firmatario OCSP predefinito" -#: dirmngr/ocsp.c:524 +#: dirmngr/ocsp.c:582 #, c-format msgid "allocating list item failed: %s\n" msgstr "allocazione della voce di elenco non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727 +#: dirmngr/ocsp.c:598 dirmngr/ocsp.c:782 #, c-format msgid "error getting responder ID: %s\n" msgstr "errore durante il recupero dell'ID risponditore: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:587 +#: dirmngr/ocsp.c:642 #, c-format msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" msgstr "" "non è stato trovato alcun certificato adatto per verificare la risposta " "OCSP\n" -#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648 +#: dirmngr/ocsp.c:681 dirmngr/validate.c:649 #, c-format msgid "issuer certificate not found: %s\n" msgstr "certificato dell'autorità emittente non trovato: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:636 +#: dirmngr/ocsp.c:691 #, c-format msgid "caller did not return the target certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di destinazione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:643 +#: dirmngr/ocsp.c:698 #, c-format msgid "caller did not return the issuing certificate\n" msgstr "chiamante non ha restituito il certificato di emissione\n" -#: dirmngr/ocsp.c:653 +#: dirmngr/ocsp.c:708 #, c-format msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto OCSP: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:692 +#: dirmngr/ocsp.c:747 #, c-format msgid "no default OCSP responder defined\n" msgstr "nessun risponditore OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:698 +#: dirmngr/ocsp.c:753 #, c-format msgid "no default OCSP signer defined\n" msgstr "nessun firmatario OCSP predefinito definito\n" -#: dirmngr/ocsp.c:705 +#: dirmngr/ocsp.c:760 #, c-format msgid "using default OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzando il risponditore OCSP predefinito '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:710 +#: dirmngr/ocsp.c:765 #, c-format msgid "using OCSP responder '%s'\n" msgstr "utilizzo del risponditore OCSP '%s'\n" -#: dirmngr/ocsp.c:767 +#: dirmngr/ocsp.c:822 #, c-format msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" msgstr "" "errore durante il recupero dello stato OCSP per il certificato di " "destinazione: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:792 +#: dirmngr/ocsp.c:847 #, c-format msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" msgstr "lo stato del certificato è: %s (questo: %s successivo= %s)\n" -#: dirmngr/ocsp.c:793 +#: dirmngr/ocsp.c:848 msgid "good" msgstr "buono" -#: dirmngr/ocsp.c:799 +#: dirmngr/ocsp.c:854 #, c-format msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" msgstr "il certificato è stato revocato alle: %s a causa di: %s\n" -#: dirmngr/ocsp.c:834 +#: dirmngr/ocsp.c:889 #, c-format msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato in futuro\n" -#: dirmngr/ocsp.c:846 +#: dirmngr/ocsp.c:901 #, c-format msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato non corrente\n" -#: dirmngr/ocsp.c:861 +#: dirmngr/ocsp.c:916 #, c-format msgid "OCSP responder returned an too old status\n" msgstr "Il risponditore OCSP ha restituito uno stato troppo vecchio\n" -#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549 +#: dirmngr/server.c:401 dirmngr/server.c:510 dirmngr/server.c:556 #, c-format msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire(%s) non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1284 +#: dirmngr/server.c:1291 msgid "serialno missing in cert ID" msgstr "serialno mancante nell'ID certificato" -#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970 -#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2716 dirmngr/server.c:2731 +#: dirmngr/server.c:1454 dirmngr/server.c:1540 dirmngr/server.c:1977 +#: dirmngr/server.c:2048 dirmngr/server.c:2675 dirmngr/server.c:2690 #, c-format msgid "assuan_inquire failed: %s\n" msgstr "assuan_inquire non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1576 +#: dirmngr/server.c:1583 #, c-format msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" msgstr "fetch_cert_by_url non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779 +#: dirmngr/server.c:1595 dirmngr/server.c:1626 dirmngr/server.c:1786 #, c-format msgid "error sending data: %s\n" msgstr "errore durante l'invio dei dati: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1727 +#: dirmngr/server.c:1734 #, c-format msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" msgstr "start_cert_fetch non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1760 +#: dirmngr/server.c:1767 #, c-format msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" msgstr "fetch_next_cert non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/server.c:1787 +#: dirmngr/server.c:1794 #, c-format msgid "max_replies %d exceeded\n" msgstr "max_replies %d superato\n" -#: dirmngr/server.c:3020 +#: dirmngr/server.c:3115 #, c-format msgid "can't allocate control structure: %s\n" msgstr "impossibile allocare la struttura di controllo: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3031 +#: dirmngr/server.c:3126 #, c-format msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" msgstr "impossibile allocare il contesto assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3052 +#: dirmngr/server.c:3147 #, c-format msgid "failed to initialize the server: %s\n" msgstr "impossibile inizializzare il server: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3060 +#: dirmngr/server.c:3155 #, c-format msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" msgstr "impossibile eseguire i comandi di registro con Assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3093 +#: dirmngr/server.c:3188 #, c-format msgid "Assuan accept problem: %s\n" msgstr "Problema di accettazione assuan: %s\n" -#: dirmngr/server.c:3112 +#: dirmngr/server.c:3207 #, c-format msgid "Assuan processing failed: %s\n" msgstr "Elaborazione Assuan non riuscita: %s\n" -#: dirmngr/validate.c:238 +#: dirmngr/validate.c:239 #, c-format msgid "accepting root CA not marked as a CA" msgstr "accettazione della CA principale non contrassegnata come CA" -#: dirmngr/validate.c:264 +#: dirmngr/validate.c:265 #, c-format msgid "CRL checking too deeply nested\n" msgstr "Controllo CRL troppo profondo\n" -#: dirmngr/validate.c:282 +#: dirmngr/validate.c:283 msgid "not checking CRL for" msgstr "non controlla CRL per" -#: dirmngr/validate.c:287 +#: dirmngr/validate.c:288 msgid "checking CRL for" msgstr "controllo CRL per" -#: dirmngr/validate.c:556 +#: dirmngr/validate.c:557 #, c-format msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" msgstr "certificato autofirmato ha una firma BAD" -#: dirmngr/validate.c:590 +#: dirmngr/validate.c:591 #, c-format msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" msgstr "controllo dell'affidabilità del certificato radice non riuscito: %s\n" -#: dirmngr/validate.c:769 +#: dirmngr/validate.c:770 #, c-format msgid "certificate chain is good\n" msgstr "catena di certificati è buono\n" -#: dirmngr/validate.c:1276 +#: dirmngr/validate.c:1319 #, c-format msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" msgstr "certificato non deve essere stato utilizzato per la firma CRL\n" -#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111 +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:112 msgid "quiet" msgstr "tranquilla" @@ -11078,63 +11128,63 @@ msgstr "controllare tutti i programmi" msgid "|COMPONENT|list options" msgstr "|COMPONENT|opzioni di elenco" -#: tools/gpgconf.c:85 +#: tools/gpgconf.c:86 msgid "|COMPONENT|change options" msgstr "|COMPONENT|modifica delle opzioni" -#: tools/gpgconf.c:86 +#: tools/gpgconf.c:87 msgid "|COMPONENT|check options" msgstr "|COMPONENT|Opzioni di controllo" -#: tools/gpgconf.c:88 +#: tools/gpgconf.c:89 msgid "apply global default values" msgstr "applicare valori predefiniti globali" -#: tools/gpgconf.c:90 +#: tools/gpgconf.c:91 msgid "|FILE|update configuration files using FILE" msgstr "|FILE|aggiornare i file di configurazione utilizzando FILE" -#: tools/gpgconf.c:92 +#: tools/gpgconf.c:93 msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" msgstr "ottenere le directory di configurazione per @GPGCONF @" -#: tools/gpgconf.c:94 +#: tools/gpgconf.c:95 msgid "list global configuration file" msgstr "file di configurazione globale dell'elenco" -#: tools/gpgconf.c:96 +#: tools/gpgconf.c:97 msgid "check global configuration file" msgstr "controllare il file di configurazione globale" -#: tools/gpgconf.c:98 +#: tools/gpgconf.c:99 msgid "query the software version database" msgstr "interrogare il database delle versioni software" -#: tools/gpgconf.c:99 +#: tools/gpgconf.c:100 msgid "reload all or a given component" msgstr "ricaricare tutto o un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:100 +#: tools/gpgconf.c:101 msgid "launch a given component" msgstr "lanciare un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:101 +#: tools/gpgconf.c:102 msgid "kill a given component" msgstr "uccidere un determinato componente" -#: tools/gpgconf.c:109 +#: tools/gpgconf.c:110 msgid "use as output file" msgstr "usa come file di output" -#: tools/gpgconf.c:113 +#: tools/gpgconf.c:115 msgid "activate changes at runtime, if possible" msgstr "attivare le modifiche in fase di esecuzione, se possibile" -#: tools/gpgconf.c:157 +#: tools/gpgconf.c:161 msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" msgstr "Utilizzo: @GPGCONF@ [opzioni] (-h per assistenza)" -#: tools/gpgconf.c:160 +#: tools/gpgconf.c:164 msgid "" "Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" "Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" @@ -11142,15 +11192,15 @@ msgstr "" "Sintassi: @GPGCONF@ [opzioni]\n" "Gestire le opzioni di configurazione per gli strumenti del @GNUPG@ sistema\n" -#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743 +#: tools/gpgconf.c:740 tools/gpgconf.c:775 msgid "Need one component argument" msgstr "È necessario un argomento componente" -#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815 +#: tools/gpgconf.c:749 tools/gpgconf.c:799 tools/gpgconf.c:847 msgid "Component not found" msgstr "Componente non trovato" -#: tools/gpgconf.c:841 +#: tools/gpgconf.c:873 msgid "No argument allowed" msgstr "Nessun argomento consentito" @@ -11167,6 +11217,9 @@ msgstr "" "Sintassi: gpg-check-pattern [opzioni] patternfile\n" "Controllare una passphrase data su stdin rispetto al patternfile\n" +#~ msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +#~ msgstr "%s/%s cifrato per: \"%s\"\n" + #~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" #~ msgstr "" #~ "forzare il cifrario simmetrico %s (%d) viola le preferenze\n" |