summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/doc/help.ru.txt
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--doc/help.ru.txt369
1 files changed, 369 insertions, 0 deletions
diff --git a/doc/help.ru.txt b/doc/help.ru.txt
new file mode 100644
index 0000000..b78e1ff
--- /dev/null
+++ b/doc/help.ru.txt
@@ -0,0 +1,369 @@
+# help.ru.txt - Russian GnuPG online help
+# Copyright (C) 2007 Free Software Foundation, Inc.
+# Copyright (C) 2016 Ineiev <ineiev@gnu.org> (translation)
+#
+# This file is part of GnuPG.
+#
+# GnuPG is free software; you can redistribute it and/or modify
+# it under the terms of the GNU General Public License as published by
+# the Free Software Foundation; either version 3 of the License, or
+# (at your option) any later version.
+#
+# GnuPG is distributed in the hope that it will be useful,
+# but WITHOUT ANY WARRANTY; without even the implied warranty of
+# MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE. See the
+# GNU General Public License for more details.
+#
+# You should have received a copy of the GNU General Public License
+# along with this program; if not, see <https://www.gnu.org/licenses/>.
+
+# The translated revision was taken from HEAD b8bb16c6c08d3c2947f1ff67
+# which is the same as the revision from STABLE-BRANCH-2-0 776bee6d370
+
+.#pinentry.qualitybar.tooltip
+# [remove the hash mark from the key to enable this text]
+# This entry is just an example on how to customize the tooltip shown
+# when hovering over the quality bar of the pinentry. We don't
+# install this text so that the hardcoded translation takes
+# precedence. An administrator should write up a short help to tell
+# the users about the configured passphrase constraints and save that
+# to /etc/gnupg/help.txt. The help text should not be longer than
+# about 800 characters.
+Этот индикатор показывает качество введенной выше фразы-пароля.
+
+Пока индикатор красный, GnuPG считает фразу-пароль неприемлемо слабой.
+Уточните у своего администратора принятые требования к фразе-паролю.
+.
+
+
+.gnupg.agent-problem
+# There was a problem accessing or starting the agent.
+К запущенному Gpg-Agent было невозможно подключиться, либо возникла
+проблема соединения с ним.
+
+Система использует фоновый процесс под названием Gpg-Agent
+для обработки секретных ключей и запроса фраз-паролей. Обычно процесс
+запускается при входе пользователя в систему и работает, пока
+пользователь не выйдет. Если процесс недоступен, система пытается
+запустить его на ходу, но функции этой версий несколько ограничены,
+это может привести к небольшим проблемам.
+
+Вероятно, для решения проблемы нужно обратиться к администратору.
+В качестве временной меры можно выйти и снова войти в систему;
+может быть, это поможет. В любом случае сообщите об этом
+администратору, потому что это указывает на недочет в программе.
+.
+
+
+.gnupg.dirmngr-problem
+# There was a problen accessing the dirmngr.
+К запущенному Dirmngr было невозможно подключиться, либо возникла
+проблема соединения с ним.
+
+Для просмотра списков отзыва сертификатов во время проверки
+сертификатов и для поиска ключей на локальных серверах система
+пользуется внешней служебной программой Dirmngr. Обычно она работает
+как системная служба (демон) и не нуждается в каких-либо действиях
+со стороны пользователя. В случае проблем система может запускать
+новую копию Dirmngr по каждому запросу; это запасной вариант
+с ухудшенными характеристиками.
+
+Если Вы столкнулись с этой проблемой, обратитесь к системному
+администратору. В качестве временного решения можно попробовать
+отключить проверку списков отзыва сертификатов в настройках gpgsm.
+.
+
+
+.gpg.edit_ownertrust.value
+# The help identies prefixed with "gpg." used to be hard coded in gpg
+# but may now be overridden by help texts from this file.
+Если хотите, поставьте здесь значение; оно никогда не будет выводиться
+для третьих сторон. Нам оно нужно для реализации сети доверия; оно
+никак не связано с (неявно создаваемой) сетью сертификатов.
+.
+
+.gpg.edit_ownertrust.set_ultimate.okay
+Для построения Сети доверия GnuPG нужно знать, каким ключам доверять
+полностью - обычно это ключи, секретные части которых у Вас есть.
+Ответ "да" установит полное доверие этому ключу.
+
+
+.gpg.untrusted_key.override
+Если Вы хотите все равно пользоваться этим недоверенным ключом,
+ответьте "да".
+.
+
+.gpg.pklist.user_id.enter
+Введите ID пользователя - получателя Вашего сообщения.
+.
+
+.gpg.keygen.algo
+Выберите алгоритм.
+
+DSA (он же DSS) можно применять только для подписей.
+
+Elgamal - алгоритм только для шифрования.
+
+RSA можно применять для шифрования или подписей.
+
+Первый (первичный) ключ всегда должен быть пригоден для подписей.
+.
+
+
+.gpg.keygen.algo.rsa_se
+В целом неразумно пользоваться одним и тем же ключом и для подписи,
+и для шифрования. Это может быть полезно только в определенных
+случаях. Проконсультируйтесь со своим экспертом по безопасности.
+.
+
+
+.gpg.keygen.flags
+Поменять функции ключа.
+
+Переключать можно только функции, доступные для выбранного
+алгоритма.
+
+Для быстрой установки сразу всех возможностей введите сначала '=',
+а за ним список букв, задающих набор функций: '1' - подпись, '2' -
+шифрование, '3' - аутентификация. Неправильные буквы и функции
+не учитываются. Сразу после быстрого ввода это подменю закрывается.
+.
+
+
+.gpg.keygen.size
+Введите размер ключа.
+
+Предлагаемое значение обычно хорошо подходит.
+
+Если Вам нужен ключ большого размера, например, 4096 бит, подумайте,
+действительно ли это для Вас имеет смысл. См. комикс на странице
+http://www.xkcd.com/538/ .
+.
+
+.gpg.keygen.size.huge.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+
+.gpg.keygen.size.large.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+
+.gpg.keygen.valid
+Введите нужное значение, как показано в приглашении.
+Можно ввести дату ИСО (ГГГГ-ММ-ДД), но сообщения об ошибках будут
+неудобочитаемыми: система пытается интерпретировать данное значение
+как интервал.
+.
+
+.gpg.keygen.valid.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+
+.gpg.keygen.name
+Введите имя владельца ключа.
+Символы "<" и ">" недопустимы.
+Пример: Вася Пушкин
+.
+
+
+.gpg.keygen.email
+Введите, пожалуйста, адрес электронной почты (необязательно,
+но очень рекомендуется).
+Пример: vp@test.ru
+.
+
+.gpg.keygen.comment
+Введите, пожалуйста, необязательное примечание.
+Символы "(" и ")" недопустимы.
+В общем и целом оно не нужно.
+.
+
+
+.gpg.keygen.userid.cmd
+# (Keep a leading empty line)
+
+N сменить имя.
+C сменить примечание.
+E сменить адрес.
+O продолжить создание ключа.
+Q прекратить создание ключа.
+.
+
+.gpg.keygen.sub.okay
+Введите "да" (или "y"), чтобы разрешить создание ключа.
+.
+
+.gpg.sign_uid.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+.gpg.sign_uid.class
+Когда Вы подписываете идентификатор пользователя в ключе, нужно сначала
+удостовериться, что ключ принадлежит указанному в идентификаторе лицу.
+Другим полезно знать, насколько тщательно Вы это проверили.
+
+"0" значит, что Вы не указываете, насколько тщательно вы проверяли ключ.
+
+"1" значит, что Вы считаете, что ключ принадлежит заявленному лицу, но Вы
+ не могли проверить или не проверяли ключ. Это полезно для проверки
+ "инкогнито", когда вы подписываете ключ с псевдонимом.
+
+"2" значит, что Вы провели частичную проверку ключа. Например, проверили
+ отпечаток ключа и идентификатор пользователя из ключа
+ по фотоидентификатору.
+
+"3" значит, что Вы провели тщательную проверку ключа. Например,
+ Вы проверили отпечаток ключа, а также проверили по удостоверению
+ личности (такому как паспорт), что имя владельца ключа совпадает
+ с именем человека, записанным в идентификаторе пользователя ключа;
+ наконец, Вы удостоверились (обменявшись электронной почтой), что
+ адрес электронной почты принадлежит владельцу ключа.
+
+Имейте в виду, что примеры, данные для уровней 2 и 3 - это *только*
+примеры. В конечном счете Вы сами решаете, что значит "частичная"
+и "тщательная" проверка, когда Вы подписываете другие ключи.
+
+Если затрудняетесь с ответом, поставьте "0".
+.
+
+.gpg.change_passwd.empty.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+
+.gpg.keyedit.save.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+
+.gpg.keyedit.cancel.okay
+Отвечайте "да" или "нет".
+.
+
+.gpg.keyedit.sign_all.okay
+Ответьте "да", если хотите подписать ВСЕ идентификаторы пользователя.
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.uid.okay
+Ответьте "да", если действительно хотите удалить этот идентификатор
+пользователя.
+Все сертификаты будут также удалены!
+.
+
+.gpg.keyedit.remove.subkey.okay
+Ответьте "да", если подключ можно удалить.
+.
+
+
+.gpg.keyedit.delsig.valid
+Это верная подпись ключа; как правило, ее не нужно удалять,
+поскольку может быть важно установить отношение доверия между
+этим ключом и другими ключами.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.unknown
+Эту подпись нельзя проверить, поскольку отсутствует соответствующий
+ключ. Удаление ее нужно отложить до тех пор, пока не станет
+известно, какой из ключей был использован, так как подпись
+этого ключа могло бы установить отношение доверия через
+другой, уже сертифицированный ключ.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.invalid
+Подпись недействительна. Имеет смысл удалить ее из Вашей таблицы
+ключей.
+.
+
+.gpg.keyedit.delsig.selfsig
+Эта подпись связывает идентификатор пользователя с ключом. Обычно
+удалять такие подписи не следует. Это может сделать ключ непригодным
+для пользования с GnuPG. Так что делайте это только если эта
+самоподпись по какой-то причине недействительна и есть другая.
+.
+
+.gpg.keyedit.updpref.okay
+Изменить предпочтения для всех идентификаторов пользователя (или
+только для выбранных) на текущий список предпочтений. Дата всех
+самоподписей, которых это касается, будет сдвинута вперед
+на одну секунду.
+.
+
+
+.gpg.passphrase.enter
+# (keep a leading empty line)
+
+Введите, пожалуйста, фразу-пароль (секретное предложение).
+.
+
+
+.gpg.passphrase.repeat
+Повторите введенную фразу-пароль, чтобы проверить, что Вы не ошиблись.
+.
+
+.gpg.detached_signature.filename
+Задайте имя файла, который подписывается.
+.
+
+.gpg.openfile.overwrite.okay
+# openfile.c (overwrite_filep)
+Ответьте "да", если файл можно перезаписать.
+.
+
+.gpg.openfile.askoutname
+# openfile.c (ask_outfile_name)
+Введите новое имя файла. Если просто нажать "Enter", будет
+использован файл по умолчанию (указан в скобках).
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.code
+# revoke.c (ask_revocation_reason)
+Нужно указать причину отзыва. Можно выбрать из списка:
+ "Ключ был раскрыт"
+ Есть основания полагать, что какие-то лица получили
+ несанкционированный доступ к секретному ключу.
+ "Ключ заменен другим"
+ Вы заменили ключ на новый.
+ "Ключ больше не используется"
+ Вы дали ключу отставку.
+ "ID пользователя больше не действителен"
+ ID пользователя больше не должен употребляться; обычно это значит,
+ что адрес электронной почты недействителен.
+.
+
+.gpg.ask_revocation_reason.text
+# revoke.c (ask_revocation_reason)
+Если хотите, можете ввести текст, поясняющий причину, по которой
+выпущен этот сертификат отзыва. Выражайтесь, пожалуйста, ясно.
+Текст заканчивается пустой строкой.
+.
+
+
+
+
+.gpgsm.root-cert-not-trusted
+# This text gets displayed by the audit log if
+# a root certificates was not trusted.
+Нет доверия к корневому сертификату. В зависимости от настроек
+Вам могли предложить пометить этот корневой сертификат как доверенный
+или вручную указать GnuPG, что этому сертификату нужно доверять.
+Доверенные сертификаты задаются в файле trustlist.txt в домашнем
+каталоге GnuPG. Если сомневаетесь, спросите своего системного
+администратора, следует ли Вам доверять этому сертификату.
+
+
+.gpgsm.crl-problem
+# This tex is displayed by the audit log for problems with
+# the CRL or OCSP checking.
+В зависимости от настроек возникла проблема в получении списка
+отозванных сертификатов или в выполнении проверки по протоколу
+OCSP. Это могло случиться по очень многим причинам. Обратитесь
+к документации за возможными решениями.
+
+
+# Local variables:
+# mode: default-generic
+# coding: utf-8
+# End: