diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | po/tr.po | 12763 |
1 files changed, 12763 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/tr.po b/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..4d36f16 --- /dev/null +++ b/po/tr.po @@ -0,0 +1,12763 @@ +# Turkish translations for GnuPG messages. +# Copyright (C) 2006 Free Software Foundation, Inc. +# +# Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>, 2001, ..., 2008. +# Nilgün Belma Bugüner <nilgunbelma@gmail.com>. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: gnupg 2.0.10rc1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@gnupg.org\n" +"POT-Creation-Date: 2022-10-10 11:58+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2015-02-11 19:18+0100\n" +"Last-Translator: Nilgün Belma Bugüner <nilgun@belgeler.gen.tr>\n" +"Language-Team: Turkish\n" +"Language: tr\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: agent/call-pinentry.c:338 +#, c-format +msgid "failed to acquire the pinentry lock: %s\n" +msgstr "PIN giriş kilidi edinilemedi: %s\n" + +#. TRANSLATORS: These are labels for buttons etc used in +#. Pinentries. An underscore indicates that the next letter +#. should be used as an accelerator. Double the underscore for +#. a literal one. The actual to be translated text starts after +#. the second vertical bar. Note that gpg-agent has been set to +#. utf-8 so that the strings are in the expected encoding. +#: agent/call-pinentry.c:544 +msgid "|pinentry-label|_OK" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:545 +msgid "|pinentry-label|_Cancel" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:546 +msgid "|pinentry-label|_Yes" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:547 +msgid "|pinentry-label|_No" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:548 +msgid "|pinentry-label|PIN:" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:549 +msgid "|pinentry-label|_Save in password manager" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:550 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to make your passphrase visible on the screen?" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: agent/call-pinentry.c:552 +msgid "|pinentry-tt|Make passphrase visible" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:553 +#, fuzzy +#| msgid "Enter new passphrase" +msgid "|pinentry-tt|Hide passphrase" +msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz" + +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for generating a passphrase. +#: agent/call-pinentry.c:1007 +msgid "Suggest" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the generate button. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default English text (see source) +#. will be used. The strcmp thingy is there to detect a +#. non-translated string. +#: agent/call-pinentry.c:1029 +msgid "pinentry.genpin.tooltip" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:1057 +msgid "Note: The blanks are not part of the passphrase." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is a text shown by pinentry as title of a dialog +#. telling the user that the entered new passphrase does not satisfy +#. the passphrase constraints. Please keep it short. +#: agent/call-pinentry.c:1116 +#, fuzzy +#| msgid "Passphrase too long" +msgid "Passphrase Not Allowed" +msgstr "Anahtar Parolası çok uzun" + +#. TRANSLATORS: This string is displayed by Pinentry as the label +#. for the quality bar. +#: agent/call-pinentry.c:1183 +msgid "Quality:" +msgstr "Kalite:" + +#. TRANSLATORS: This string is a tooltip, shown by pinentry when +#. hovering over the quality bar. Please use an appropriate +#. string to describe what this is about. The length of the +#. tooltip is limited to about 900 characters. If you do not +#. translate this entry, a default english text (see source) +#. will be used. +#: agent/call-pinentry.c:1204 +msgid "pinentry.qualitybar.tooltip" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:1367 +msgid "" +"Please enter your PIN, so that the secret key can be unlocked for this " +"session" +msgstr "" +"Lütfen PIN'inizi giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar kilitsiz " +"olabilecek" + +#: agent/call-pinentry.c:1370 +msgid "" +"Please enter your passphrase, so that the secret key can be unlocked for " +"this session" +msgstr "" +"Lütfen anahtar parolanızı giriniz, böylelikle bu oturumda bu gizli anahtar " +"kilitsiz olabilecek" + +#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615 +msgid "PIN:" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:1407 agent/call-pinentry.c:1615 +#: agent/protect-tool.c:724 +msgid "Passphrase:" +msgstr "Anahtar Parolası:" + +#: agent/call-pinentry.c:1434 agent/call-pinentry.c:1693 agent/command.c:1676 +#: agent/command.c:1735 agent/command-ssh.c:3151 agent/genkey.c:447 +msgid "does not match - try again" +msgstr "aynı değiller - tekrar deneyin" + +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. +#. Do not translate the "SETERROR" keyword. +#. TRANSLATORS: The string is appended to an error message in +#. the pinentry. The %s is the actual error message, the +#. two %d give the current and maximum number of tries. +#: agent/call-pinentry.c:1457 agent/call-pinentry.c:1721 +#, c-format +msgid "SETERROR %s (try %d of %d)" +msgstr "SETERROR %s (%d/%d dene)" + +#: agent/call-pinentry.c:1468 agent/call-pinentry.c:1732 +msgid "Repeat:" +msgstr "" + +#: agent/call-pinentry.c:1480 agent/call-pinentry.c:1492 +#: agent/call-pinentry.c:1744 agent/call-pinentry.c:1756 +msgid "PIN too long" +msgstr "PIN çok uzun" + +#: agent/call-pinentry.c:1481 agent/call-pinentry.c:1745 +msgid "Passphrase too long" +msgstr "Anahtar Parolası çok uzun" + +#: agent/call-pinentry.c:1489 agent/call-pinentry.c:1753 +msgid "Invalid characters in PIN" +msgstr "PIN içinde geçersiz karakterler var" + +#: agent/call-pinentry.c:1494 agent/call-pinentry.c:1758 +msgid "PIN too short" +msgstr "PIN çok kısa" + +#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776 +msgid "Bad PIN" +msgstr "PIN hatalı" + +#: agent/call-pinentry.c:1513 agent/call-pinentry.c:1776 +msgid "Bad Passphrase" +msgstr "Anahtar Parolası hatalı" + +#: agent/command.c:654 +msgid "Note: Request from the web browser." +msgstr "" + +#: agent/command.c:655 +msgid "Note: Request from a remote site." +msgstr "" + +#: agent/command.c:1014 agent/command-ssh.c:2391 agent/command-ssh.c:2437 +#: agent/command-ssh.c:2455 agent/command-ssh.c:2612 g10/card-util.c:697 +#: g10/card-util.c:718 g10/skclist.c:435 +#, c-format +msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n" + +#: agent/command.c:1503 agent/command.c:1668 agent/command-ssh.c:3079 +#: agent/genkey.c:382 +msgid "Please re-enter this passphrase" +msgstr "Lütfen bu anahtar parolasını tekrar girin" + +#: agent/command.c:2423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please enter the passphrase to protect the imported object within the " +#| "GnuPG system." +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the %s " +"system." +msgstr "" +"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını " +"giriniz." + +#: agent/command.c:2553 +msgid "" +"This key (or subkey) is not protected with a passphrase. Please enter a new " +"passphrase to export it." +msgstr "" + +#: agent/command-ssh.c:665 agent/command-ssh.c:754 +#, c-format +msgid "ssh keys greater than %d bits are not supported\n" +msgstr "%d bitlikten daha büyük SSH anahtarları desteklenmiyor\n" + +#: agent/command-ssh.c:862 common/dotlock.c:856 g10/card-util.c:947 +#: g10/exec.c:554 g10/export.c:1320 g10/gpg.c:1400 g10/keygen.c:4998 +#: g10/keyring.c:1322 g10/keyring.c:1637 g10/openfile.c:291 g10/sign.c:1008 +#: g10/sign.c:1322 g10/tdbio.c:753 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't create '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:874 common/helpfile.c:57 g10/card-util.c:904 +#: g10/dearmor.c:59 g10/dearmor.c:106 g10/decrypt.c:65 g10/decrypt.c:136 +#: g10/decrypt.c:153 g10/encrypt.c:239 g10/encrypt.c:678 g10/gpg.c:1401 +#: g10/import.c:364 g10/import.c:548 g10/import.c:776 g10/keygen.c:4036 +#: g10/keyring.c:1663 g10/openfile.c:195 g10/openfile.c:209 g10/plaintext.c:128 +#: g10/plaintext.c:649 g10/sign.c:990 g10/sign.c:1201 g10/sign.c:1306 +#: g10/sign.c:1451 g10/tdbdump.c:145 g10/tdbdump.c:153 g10/tdbio.c:758 +#: g10/tdbio.c:829 g10/verify.c:96 g10/verify.c:160 sm/gpgsm.c:2160 +#: sm/gpgsm.c:2190 sm/gpgsm.c:2228 sm/qualified.c:66 dirmngr/certcache.c:420 +#: dirmngr/certcache.c:502 dirmngr/certcache.c:504 dirmngr/crlcache.c:2588 +#: dirmngr/dirmngr.c:1812 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s': %s\n" +msgid "can't open '%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2441 +#, c-format +msgid "detected card with S/N: %s\n" +msgstr "Algılanan kartın seri nr: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2446 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting default authentication keyID of card: %s\n" +msgid "no authentication key for ssh on card: %s\n" +msgstr "kartın öntanımlı kimlik doğrulama anahtar kimliği alınırken hata: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2466 +#, c-format +msgid "no suitable card key found: %s\n" +msgstr "uygun bir kart anahtarı yok: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2598 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting list of cards: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" + +#: agent/command-ssh.c:2786 +#, c-format +msgid "" +"An ssh process requested the use of key%%0A %s%%0A (%s)%%0ADo you want to " +"allow this?" +msgstr "" + +#: agent/command-ssh.c:2793 +msgid "Allow" +msgstr "" + +#: agent/command-ssh.c:2793 +msgid "Deny" +msgstr "" + +#: agent/command-ssh.c:2802 +#, fuzzy, c-format +msgid "Please enter the passphrase for the ssh key%%0A %F%%0A (%c)" +msgstr "Lütfen SSH anahtarı %0A %c için anahtar parolasını giriniz" + +#: agent/command-ssh.c:3106 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"Please enter a passphrase to protect the received secret key%%0A %s%%0A " +"%s%%0Awithin gpg-agent's key storage" +msgstr "" +"gpg-agent'in anahtar deposuna korumak için alınan gizli anahtar %%0A %s%%0A " +"için lütfen anahtar parolası giriniz" + +#: agent/command-ssh.c:3689 +#, c-format +msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n" + +#: agent/divert-scd.c:205 +msgid "Please insert the card with serial number" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:206 +msgid "Please remove the current card and insert the one with serial number" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:335 +msgid "Admin PIN" +msgstr "Yönetici PIN'i" + +#. TRANSLATORS: A PUK is the Personal Unblocking Code +#. used to unblock a PIN. +#: agent/divert-scd.c:340 +msgid "PUK" +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:347 +msgid "Reset Code" +msgstr "Sıfırlama Kodu" + +#: agent/divert-scd.c:375 +msgid "Push ACK button on card/token." +msgstr "" + +#: agent/divert-scd.c:397 agent/divert-scd.c:401 +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "Use the reader's pinpad for input." +msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz" + +#: agent/divert-scd.c:467 +msgid "Repeat this Reset Code" +msgstr "Bu Sıfırlama Kodu tekrarlansın" + +#: agent/divert-scd.c:469 +#, fuzzy +msgid "Repeat this PUK" +msgstr "Bu PIN tekrarlansın " + +#: agent/divert-scd.c:470 +msgid "Repeat this PIN" +msgstr "Bu PIN tekrarlansın " + +#: agent/divert-scd.c:475 +msgid "Reset Code not correctly repeated; try again" +msgstr "Sıfırlama Kodu doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" + +#: agent/divert-scd.c:477 +#, fuzzy +msgid "PUK not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" + +#: agent/divert-scd.c:478 +msgid "PIN not correctly repeated; try again" +msgstr "PIN doğru tekrarlanmadı; tekrar deneyin" + +#: agent/divert-scd.c:491 +#, c-format +msgid "Please enter the PIN%s%s%s to unlock the card" +msgstr "Kartın kilidini açmak için lütfen PIN%s%s%s giriniz" + +#: agent/genkey.c:157 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error writing to pipe: %s\n" +msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" + +#: agent/genkey.c:182 agent/genkey.c:188 +msgid "Enter new passphrase" +msgstr "Yeni anahtar parolasını giriniz" + +#: agent/genkey.c:196 +msgid "Take this one anyway" +msgstr "Ne olursa olsun bunu al" + +#: agent/genkey.c:232 +#, c-format +msgid "" +"You have not entered a passphrase!%0AAn empty passphrase is not allowed." +msgstr "Bir anahtar parolası girmediniz!%0ABoş parolaya izin verilmez." + +#: agent/genkey.c:234 +#, c-format +msgid "" +"You have not entered a passphrase - this is in general a bad idea!%0APlease " +"confirm that you do not want to have any protection on your key." +msgstr "" +"Bir anahtar parolası girmediniz - bu aslında kötü bir fikir!%0A Lütfen " +"anahtarınıza herhangi bir koruma istemediğinizi onaylayınız." + +#: agent/genkey.c:246 +msgid "Yes, protection is not needed" +msgstr "Evet, korumak gereksiz" + +#: agent/genkey.c:263 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgid "A passphrase should be at least %u character long." +msgid_plural "A passphrase should be at least %u characters long." +msgstr[0] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" +msgstr[1] "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" + +#: agent/genkey.c:282 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgid "A passphrase should contain at least %u digit or%%0Aspecial character." +msgid_plural "" +"A passphrase should contain at least %u digits or%%0Aspecial characters." +msgstr[0] "" +"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam " +"veya%%0Aözel karakter içermeli." +msgstr[1] "" +"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u rakam " +"veya%%0Aözel karakter içermeli." + +#: agent/genkey.c:309 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase may not " +#| "be a known term or match%%0Acertain pattern." +msgid "A passphrase may not be a known term or match%%0Acertain pattern." +msgstr "" +"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola bilinen bir " +"terim olmamalı ve%%0Abelli bir kalıpla eşleşmemeli." + +#: agent/genkey.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u character long." +#| msgid_plural "" +#| "Warning: You have entered an insecure passphrase.%%0AA passphrase should " +#| "be at least %u characters long." +msgid "Warning: You have entered an insecure passphrase." +msgstr "" +"Uyarı: Girdiğiniz anahtar parolası güvenli değil.%%0AParola en az %u " +"karakterlik olmalı." + +#: agent/genkey.c:513 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please enter the passphrase to%0Ato protect your new key" +msgid "Please enter the passphrase to%0Aprotect your new key" +msgstr "Yeni anahtarınızı korumak için Lütfen%0AAnahtar Parolanızı giriniz" + +#: agent/genkey.c:639 +msgid "Please enter the new passphrase" +msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin" + +#: agent/gpg-agent.c:167 scd/scdaemon.c:116 dirmngr/dirmngr.c:185 +#, fuzzy +#| msgid "Options useful for debugging" +msgid "Options used for startup" +msgstr "Hata ayıklamaya elverişli seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:169 scd/scdaemon.c:121 dirmngr/dirmngr.c:174 +msgid "run in daemon mode (background)" +msgstr "artalan süreci olarak çalışır" + +#: agent/gpg-agent.c:170 scd/scdaemon.c:118 dirmngr/dirmngr.c:173 +msgid "run in server mode (foreground)" +msgstr "sunucu olarak (önalanda) çalışır" + +#: agent/gpg-agent.c:172 dirmngr/dirmngr.c:176 +#, fuzzy +#| msgid "run in server mode" +msgid "run in supervised mode" +msgstr "sunucu kipinde çalışır" + +#: agent/gpg-agent.c:174 scd/scdaemon.c:122 dirmngr/dirmngr.c:187 +msgid "do not detach from the console" +msgstr "konsoldan kopulmaz" + +#: agent/gpg-agent.c:175 scd/scdaemon.c:123 dirmngr/dirmngr.c:188 +msgid "sh-style command output" +msgstr "sh tarzı komut çıktısı" + +#: agent/gpg-agent.c:176 scd/scdaemon.c:124 dirmngr/dirmngr.c:189 +msgid "csh-style command output" +msgstr "csh tarzı komut çıktısı" + +#: agent/gpg-agent.c:185 g10/gpg.c:579 scd/scdaemon.c:126 sm/gpgsm.c:410 +#: dirmngr/dirmngr.c:192 +msgid "|FILE|read options from FILE" +msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur" + +#: agent/gpg-agent.c:189 g10/gpg.c:566 scd/scdaemon.c:130 sm/gpgsm.c:259 +#: dirmngr/dirmngr.c:196 +msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:191 g10/gpg.c:568 g10/gpgv.c:78 kbx/kbxutil.c:88 +#: scd/scdaemon.c:132 sm/gpgsm.c:261 dirmngr/dirmngr-client.c:70 +#: dirmngr/dirmngr.c:198 tools/gpg-connect-agent.c:78 tools/gpgconf.c:110 +msgid "verbose" +msgstr "ayrıntılı" + +#: agent/gpg-agent.c:192 g10/gpg.c:570 g10/gpgv.c:79 kbx/kbxutil.c:89 +#: scd/scdaemon.c:133 sm/gpgsm.c:263 dirmngr/dirmngr-client.c:71 +#: dirmngr/dirmngr.c:199 +msgid "be somewhat more quiet" +msgstr "biraz daha sessiz olur" + +#: agent/gpg-agent.c:200 g10/gpg.c:583 sm/gpgsm.c:276 dirmngr/dirmngr.c:209 +msgid "|FILE|write server mode logs to FILE" +msgstr "|DOSYA|sunucu kipi günlükleri DOSYAya yazar" + +#: agent/gpg-agent.c:204 g10/gpg.c:589 scd/scdaemon.c:147 sm/gpgsm.c:283 +#: dirmngr/dirmngr.c:213 +msgid "Options controlling the configuration" +msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:207 +msgid "do not use the SCdaemon" +msgstr "Akıllı kart süreci kullanılmaz" + +#: agent/gpg-agent.c:209 +msgid "|PGM|use PGM as the SCdaemon program" +msgstr "[UYG|Akıllı kart uygulaması olarak UYG kullanılır" + +#: agent/gpg-agent.c:213 +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|NAME|accept some commands via NAME" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + +#: agent/gpg-agent.c:217 +msgid "ignore requests to change the TTY" +msgstr "TTY değiştirme istekleri yoksayılır" + +#: agent/gpg-agent.c:219 +msgid "ignore requests to change the X display" +msgstr "X birimi değiştirme istekleri yoksayılır" + +#: agent/gpg-agent.c:220 +#, fuzzy +#| msgid "enable ssh-agent emulation" +msgid "enable ssh support" +msgstr "ssh-agent öykünümü etkinleşir" + +#: agent/gpg-agent.c:222 +msgid "|ALGO|use ALGO to show ssh fingerprints" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:225 +msgid "enable putty support" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:237 g10/gpg.c:831 scd/scdaemon.c:175 sm/gpgsm.c:369 +msgid "Options controlling the security" +msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:240 +msgid "|N|expire cached PINs after N seconds" +msgstr "|N|arabellekteki PINler N saniyede zamanaşımına uğrar" + +#: agent/gpg-agent.c:242 +msgid "|N|expire SSH keys after N seconds" +msgstr "|N|SSH anahtarları N saniyede zamanaşımına uğrar" + +#: agent/gpg-agent.c:244 +msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır" + +#: agent/gpg-agent.c:246 +msgid "|N|set maximum SSH key lifetime to N seconds" +msgstr "|N|azami SSH anahtarı ömrü N saniyeye ayarlanır" + +#: agent/gpg-agent.c:248 +msgid "do not use the PIN cache when signing" +msgstr "imzalarken PIN arabelleği kullanılmaz" + +#: agent/gpg-agent.c:250 +#, fuzzy +#| msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgid "disallow the use of an external password cache" +msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez" + +#: agent/gpg-agent.c:252 +#, fuzzy +#| msgid "allow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgid "disallow clients to mark keys as \"trusted\"" +msgstr "istemcilerin anahtarları \"güvenilir\" olarak imlemesine izin verilir" + +#: agent/gpg-agent.c:257 +msgid "allow presetting passphrase" +msgstr "anahtar parolasının önceden atanmasına izin verilir" + +#: agent/gpg-agent.c:262 +msgid "Options enforcing a passphrase policy" +msgstr "Bir anahtar parolası kuralını zorlayan seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:265 +msgid "do not allow bypassing the passphrase policy" +msgstr "anahtar parolası kuralının atlanmasına izin verilmez" + +#: agent/gpg-agent.c:267 +msgid "|N|set minimal required length for new passphrases to N" +msgstr "|N|yeni anahtar parolası için gereken en küçük uzunluk N'ye ayarlanır" + +#: agent/gpg-agent.c:269 +msgid "|N|require at least N non-alpha characters for a new passphrase" +msgstr "" +"|N|yeni bir anahtar parolası için en azından harf olmayan N karakter gerekir" + +#: agent/gpg-agent.c:272 +msgid "|FILE|check new passphrases against pattern in FILE" +msgstr "|DOSYA|yeni anahtar parolası DOSYAdaki kalıba göre sınanır" + +#: agent/gpg-agent.c:276 +msgid "|N|expire the passphrase after N days" +msgstr "|N|anahtar parolası N gün sonra zaman aşımına uğrar" + +#: agent/gpg-agent.c:278 +msgid "do not allow the reuse of old passphrases" +msgstr "eski anahtar parolalarının yeniden kullanılmasına izin vermez" + +#: agent/gpg-agent.c:281 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the PIN-Entry" +msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" + +#: agent/gpg-agent.c:283 +msgid "never use the PIN-entry" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:285 +msgid "disallow caller to override the pinentry" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "do not grab keyboard and mouse" +msgid "let PIN-Entry grab keyboard and mouse" +msgstr "klavye ve fare gaspedilmez" + +#: agent/gpg-agent.c:290 +msgid "|PGM|use PGM as the PIN-Entry program" +msgstr "|UYG|PIN girme uygulaması olarak UYG kullanılır" + +#: agent/gpg-agent.c:294 +#, fuzzy +#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgid "|N|set the Pinentry timeout to N seconds" +msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır" + +#: agent/gpg-agent.c:298 +msgid "allow passphrase to be prompted through Emacs" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: @EMAIL@ will get replaced by the actual bug +#. reporting address. This is so that we can change the +#. reporting address without breaking the translations. +#: agent/gpg-agent.c:563 agent/preset-passphrase.c:100 agent/protect-tool.c:155 +#: g10/gpg.c:1108 g10/gpgv.c:149 kbx/kbxutil.c:113 scd/scdaemon.c:313 +#: sm/gpgsm.c:600 dirmngr/dirmngr-client.c:168 dirmngr/dirmngr.c:458 +#: tools/gpg-connect-agent.c:205 tools/gpgconf.c:154 +#: tools/gpg-check-pattern.c:143 +#, fuzzy +msgid "Please report bugs to <@EMAIL@>.\n" +msgstr "Yazılım hatalarını lütfen <" + +#: agent/gpg-agent.c:572 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG_AGENT@ [options] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)" + +#: agent/gpg-agent.c:574 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" +msgid "" +"Syntax: @GPG_AGENT@ [options] [command [args]]\n" +"Secret key management for @GNUPG@\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n" +"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n" + +#: agent/gpg-agent.c:619 g10/gpg.c:1304 scd/scdaemon.c:385 sm/gpgsm.c:748 +#: dirmngr/dirmngr.c:542 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "invalid debug-level '%s' given\n" +msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n" + +#: agent/gpg-agent.c:988 g10/gpg.c:3810 g10/gpg.c:3834 sm/gpgsm.c:1585 +#: sm/gpgsm.c:1591 +#, c-format +msgid "selected digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen özet algoritması geçersiz\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1216 agent/gpg-agent.c:2029 common/argparse.c:1766 +#: common/argparse.c:1858 g10/gpg.c:2517 scd/scdaemon.c:547 sm/gpgsm.c:1007 +#: dirmngr/dirmngr.c:1081 dirmngr/dirmngr.c:1937 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading options from `%s'\n" +msgid "reading options from '%s'\n" +msgstr "\"%s\"den seçenekler okunuyor\n" + +#: agent/gpg-agent.c:1332 g10/gpg.c:3751 scd/scdaemon.c:671 sm/gpgsm.c:1522 +#: dirmngr/dirmngr.c:1190 tools/gpg-connect-agent.c:1244 tools/gpgconf.c:677 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgid "Note: '%s' is not considered an option\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2165 scd/scdaemon.c:1112 dirmngr/dirmngr.c:1344 +#, c-format +msgid "can't create socket: %s\n" +msgstr "soket oluşturulamıyor: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2182 scd/scdaemon.c:1125 dirmngr/dirmngr.c:1357 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "socket name `%s' is too long\n" +msgid "socket name '%s' is too long\n" +msgstr "soketin ismi `%s' çok uzun\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2220 +#, c-format +msgid "trying to steal socket from running %s\n" +msgstr "" + +#: agent/gpg-agent.c:2226 +#, c-format +msgid "a gpg-agent is already running - not starting a new one\n" +msgstr "çalışan bir gpg-agent zaten var - bir yenisi başlatılmayacak\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2238 scd/scdaemon.c:1149 dirmngr/dirmngr.c:1393 +#, c-format +msgid "error getting nonce for the socket\n" +msgstr "soket için tuz alınırken hata\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2243 scd/scdaemon.c:1152 dirmngr/dirmngr.c:1396 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error binding socket to '%s': %s\n" +msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2254 agent/gpg-agent.c:2294 agent/gpg-agent.c:2303 +#: scd/scdaemon.c:1160 dirmngr/dirmngr.c:1405 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgid "can't set permissions of '%s': %s\n" +msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2268 scd/scdaemon.c:1172 dirmngr/dirmngr.c:1417 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "listening on socket `%s'\n" +msgid "listening on socket '%s'\n" +msgstr "`%s' soketi dinlemede\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2288 agent/gpg-agent.c:2341 common/homedir.c:741 +#: g10/exec.c:269 g10/openfile.c:397 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "can't create directory '%s': %s\n" +msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2291 agent/gpg-agent.c:2346 common/homedir.c:744 +#: g10/openfile.c:400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "directory `%s' created\n" +msgid "directory '%s' created\n" +msgstr "dizin `%s' oluşturuldu\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2352 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "stat() failed for `%s': %s\n" +msgid "stat() failed for '%s': %s\n" +msgstr "%s için stat() başarısız oldu: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2356 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't use `%s' as home directory\n" +msgid "can't use '%s' as home directory\n" +msgstr "`%s' ev dizini olarak kullanılamıyor\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2514 scd/scdaemon.c:1188 dirmngr/dirmngr.c:2143 +#, c-format +msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" +msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2721 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2726 +#, c-format +msgid "handler 0x%lx for fd %d terminated\n" +msgstr "tutamak 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2801 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d started\n" +msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için başlatıldı\n" + +#: agent/gpg-agent.c:2806 +#, c-format +msgid "ssh handler 0x%lx for fd %d terminated\n" +msgstr "ssh tutamağı 0x%lx, fd %d için sonlandırıldı\n" + +#: agent/gpg-agent.c:3028 scd/scdaemon.c:1380 dirmngr/dirmngr.c:2357 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +msgid "npth_pselect failed: %s - waiting 1s\n" +msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n" + +#: agent/gpg-agent.c:3116 scd/scdaemon.c:1445 +#, c-format +msgid "%s %s stopped\n" +msgstr "%s %s durdu\n" + +#: agent/gpg-agent.c:3254 common/simple-pwquery.c:247 g10/call-agent.c:260 +#: sm/call-agent.c:156 tools/gpg-connect-agent.c:2254 +#, c-format +msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n" + +#: agent/preset-passphrase.c:75 tools/gpg-check-pattern.c:66 +msgid "" +"@Options:\n" +" " +msgstr "" +"@Seçenekler:\n" +" " + +#: agent/preset-passphrase.c:104 +msgid "Usage: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP (-h for help)\n" +msgstr "" +"Kullanımı: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI (yardım için -h)\n" + +#: agent/preset-passphrase.c:107 +msgid "" +"Syntax: gpg-preset-passphrase [options] KEYGRIP\n" +"Password cache maintenance\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-preset-passphrase [seçenekler] ANHMAŞASI\n" +"Parola arabelleği bakımcısı\n" + +#: agent/protect-tool.c:108 g10/gpg.c:441 kbx/kbxutil.c:71 sm/gpgsm.c:210 +#: dirmngr/dirmngr.c:171 tools/gpgconf.c:80 +msgid "" +"@Commands:\n" +" " +msgstr "" +"@Komutlar:\n" +" " + +#: agent/protect-tool.c:117 g10/gpgv.c:76 kbx/kbxutil.c:81 +#: tools/gpg-connect-agent.c:76 tools/gpgconf.c:107 +msgid "" +"@\n" +"Options:\n" +" " +msgstr "" +"@\n" +"Seçenekler:\n" +" " + +#: agent/protect-tool.c:158 +msgid "Usage: gpg-protect-tool [options] (-h for help)\n" +msgstr "Kullanımı: gpg-protect-tool [seçenekler] (yardım için -h)\n" + +#: agent/protect-tool.c:160 +msgid "" +"Syntax: gpg-protect-tool [options] [args]\n" +"Secret key maintenance tool\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-protect-tool [seçenekler] [arg ...]\n" +"Gizli anahtar bakım aracı\n" + +#: agent/protect-tool.c:703 sm/import.c:774 +msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgstr "" +"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: agent/protect-tool.c:708 sm/export.c:710 +msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: agent/protect-tool.c:714 +msgid "" +"Please enter the passphrase to protect the imported object within the GnuPG " +"system." +msgstr "" +"Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını " +"giriniz." + +#: agent/protect-tool.c:719 +msgid "" +"Please enter the passphrase or the PIN\n" +"needed to complete this operation." +msgstr "" +"Lütfen bu işlemi tamamlamak için gereken\n" +"PIN'i veya anahtar parolasını giriniz." + +#: agent/protect-tool.c:730 +#, c-format +msgid "cancelled\n" +msgstr "iptal edildi\n" + +#: agent/protect-tool.c:732 +#, c-format +msgid "error while asking for the passphrase: %s\n" +msgstr "anahtar parolası sorulurken hata: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:172 agent/trustlist.c:389 dirmngr/dirmngr.c:1709 +#: tools/gpgconf.c:470 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening '%s': %s\n" +msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:188 common/helpfile.c:73 common/helpfile.c:89 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "file `%s', line %d: %s\n" +msgid "file '%s', line %d: %s\n" +msgstr "`%s' dosyası, %d. satır: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:211 agent/trustlist.c:219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "statement \"%s\" ignored in `%s', line %d\n" +msgid "statement \"%s\" ignored in '%s', line %d\n" +msgstr "`%2$s' dosyasının %3$d. satırındaki \"%1$s\" deyimi yoksayıldı\n" + +#: agent/trustlist.c:225 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "system trustlist `%s' not available\n" +msgid "system trustlist '%s' not available\n" +msgstr "sistem güvence listesi `%s' kullanım dışı\n" + +#: agent/trustlist.c:269 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "bad fingerprint in '%s', line %d\n" +msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n" + +#: agent/trustlist.c:294 agent/trustlist.c:301 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid keyflag in '%s', line %d\n" +msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n" + +#: agent/trustlist.c:335 common/helpfile.c:136 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s', line %d: %s\n" +msgid "error reading '%s', line %d: %s\n" +msgstr "`%s' okunurken %d. satırda hata: %s\n" + +#: agent/trustlist.c:460 agent/trustlist.c:529 +#, c-format +msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n" + +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry +#. and has one special property: A "%%0A" is used by +#. Pinentry to insert a line break. The double +#. percent sign is actually needed because it is also +#. a printf format string. If you need to insert a +#. plain % sign, you need to encode it as "%%25". The +#. "%s" gets replaced by the name as stored in the +#. certificate. +#: agent/trustlist.c:691 +#, c-format +msgid "" +"Do you ultimately trust%%0A \"%s\"%%0Ato correctly certify user " +"certificates?" +msgstr "" +"Kullanıcı sertifikalarının%%0A \"%s\"%%0Aile doğru olarak onaylanacağından " +"son derece emin misiniz?" + +#: agent/trustlist.c:700 common/audit.c:467 +msgid "Yes" +msgstr "Evet" + +#: agent/trustlist.c:700 agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 +#: common/audit.c:469 +msgid "No" +msgstr "Hayır" + +#. TRANSLATORS: This prompt is shown by the Pinentry and has +#. one special property: A "%%0A" is used by Pinentry to +#. insert a line break. The double percent sign is actually +#. needed because it is also a printf format string. If you +#. need to insert a plain % sign, you need to encode it as +#. "%%25". The second "%s" gets replaced by a hexdecimal +#. fingerprint string whereas the first one receives the name +#. as stored in the certificate. +#: agent/trustlist.c:734 +#, c-format +msgid "" +"Please verify that the certificate identified as:%%0A \"%s\"%%0Ahas the " +"fingerprint:%%0A %s" +msgstr "" +"Sertifikanın böyle tanındığını lütfen doğrulayın:%%0A \"%s\"%%0Abu " +"parmakizine sahip:%%0A %s" + +#. TRANSLATORS: "Correct" is the label of a button and intended +#. to be hit if the fingerprint matches the one of the CA. The +#. other button is "the default "Cancel" of the Pinentry. +#: agent/trustlist.c:748 +msgid "Correct" +msgstr "Doğru" + +#: agent/trustlist.c:748 +msgid "Wrong" +msgstr "" + +#: agent/findkey.c:411 +#, c-format +msgid "Note: This passphrase has never been changed.%0APlease change it now." +msgstr "" +"Bilginize: Bu anahtar parolası hiç değişmedi%0ALütfen şimdi değiştirin." + +#: agent/findkey.c:427 +#, c-format +msgid "" +"This passphrase has not been changed%%0Asince %.4s-%.2s-%.2s. Please change " +"it now." +msgstr "" +"Bu anahtar parolası %.4s-%.2s-%.2s tarihinden beri hiç değişmedi%%0ALütfen " +"şimdi değiştirin." + +#: agent/findkey.c:441 agent/findkey.c:448 +msgid "Change passphrase" +msgstr "Anahtar parolasını değiştir" + +#: agent/findkey.c:449 +msgid "I'll change it later" +msgstr "Sonra değiştireceğim" + +#: agent/findkey.c:1656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "" +"Do you really want to delete the key identified by keygrip%%0A %s%%0A %%C" +"%%0A?" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: agent/findkey.c:1680 agent/findkey.c:1694 +#, fuzzy +#| msgid "enable key" +msgid "Delete key" +msgstr "anahtarı kullanıma sokar" + +#: agent/findkey.c:1691 +msgid "" +"Warning: This key is also listed for use with SSH!\n" +"Deleting the key might remove your ability to access remote machines." +msgstr "" + +#: agent/pksign.c:176 g10/seskey.c:293 sm/certcheck.c:88 +#, c-format +msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n" + +#: agent/pksign.c:187 sm/certcheck.c:100 +#, c-format +msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n" + +#: agent/pksign.c:202 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgid "a %zu bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n" + +#: agent/pksign.c:518 +#, c-format +msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" + +#: agent/cvt-openpgp.c:338 +#, c-format +msgid "secret key parts are not available\n" +msgstr "gizli anahtar parçaları kullanım dışı\n" + +#: agent/cvt-openpgp.c:344 g10/card-util.c:1556 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "public key algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: agent/cvt-openpgp.c:448 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: agent/cvt-openpgp.c:455 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "protection algorithm %d%s is not supported\n" +msgid "protection hash algorithm %d (%s) is not supported\n" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: common/exechelp-posix.c:368 common/exechelp-w32.c:451 +#: common/exechelp-w32.c:475 common/exechelp-w32.c:505 +#, c-format +msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n" + +#: common/exechelp-posix.c:381 common/exechelp-w32.c:355 +#: common/exechelp-w32.c:461 common/exechelp-w32.c:485 +#: common/exechelp-w32.c:515 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error creating a stream for a pipe: %s\n" +msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n" + +#: common/exechelp-posix.c:504 common/exechelp-posix.c:579 +#: common/exechelp-posix.c:865 dirmngr/dirmngr.c:1435 +#, c-format +msgid "error forking process: %s\n" +msgstr "süreç çatallanırken hata: %s\n" + +#: common/exechelp-posix.c:678 common/exechelp-w32ce.c:767 +#, c-format +msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" + +#: common/exechelp-posix.c:687 common/exechelp-posix.c:808 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': probably not installed\n" +msgid "error running '%s': probably not installed\n" +msgstr "`%s' çalıştırılırken hata: muhtemelen kurulu değil\n" + +#: common/exechelp-posix.c:693 common/exechelp-posix.c:815 +#: common/exechelp-w32.c:832 common/exechelp-w32ce.c:781 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error running '%s': exit status %d\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" + +#: common/exechelp-posix.c:701 common/exechelp-posix.c:823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': terminated\n" +msgid "error running '%s': terminated\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: sonlandırıldı\n" + +#: common/exechelp-posix.c:764 common/exechelp-w32.c:813 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for processes to terminate failed: %s\n" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" + +#: common/exechelp-w32.c:825 common/exechelp-w32ce.c:775 +#, c-format +msgid "error getting exit code of process %d: %s\n" +msgstr "süreç %d çıkış kodu alınırken hata: %s\n" + +#: common/simple-pwquery.c:261 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" + +#: common/simple-pwquery.c:271 +#, c-format +msgid "problem setting the gpg-agent options\n" +msgstr "gpg-agent seçenekleri ayarlanırken sorun çıktı\n" + +#: common/sysutils.c:168 +#, c-format +msgid "can't disable core dumps: %s\n" +msgstr "\"core\" oluşumu iptal edilemedi: %s\n" + +#: common/sysutils.c:408 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe ownership on %s \"%s\"\n" +msgstr "UYARI: %s üzerinde sahiplik güvensiz: \"%s\"\n" + +#: common/sysutils.c:440 +#, c-format +msgid "Warning: unsafe permissions on %s \"%s\"\n" +msgstr "UYARI: %s üzerinde izinler güvensiz: \"%s\"\n" + +#: common/sysutils.c:885 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for file '%s' to become accessible ...\n" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" + +#: common/sysutils.c:911 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "renaming '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:45 common/yesno.c:82 +msgid "yes" +msgstr "evet" + +#: common/yesno.c:46 common/yesno.c:87 +msgid "yY" +msgstr "eE" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:48 common/yesno.c:84 +msgid "no" +msgstr "hayır" + +#: common/yesno.c:49 common/yesno.c:88 +msgid "nN" +msgstr "hH" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:86 +msgid "quit" +msgstr "çık" + +#: common/yesno.c:89 +msgid "qQ" +msgstr "çÇ" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:123 +msgid "okay|okay" +msgstr "tamam|tamam" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: common/yesno.c:125 +msgid "cancel|cancel" +msgstr "iptal|iptal" + +#: common/yesno.c:126 +msgid "oO" +msgstr "tT" + +#: common/yesno.c:127 +msgid "cC" +msgstr "iİ" + +#: common/miscellaneous.c:86 +#, c-format +msgid "out of core in secure memory while allocating %lu bytes" +msgstr "%lu bayt ayrılırken güvenli bellekte nüve dışına çıkıldı" + +#: common/miscellaneous.c:89 +#, c-format +msgid "out of core while allocating %lu bytes" +msgstr "%lu bayt ayrılırken nüve dışına çıkıldı" + +#: common/miscellaneous.c:115 g10/card-util.c:911 tools/no-libgcrypt.c:30 +#, c-format +msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n" + +#: common/miscellaneous.c:202 +#, c-format +msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" +msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n" + +#: common/miscellaneous.c:205 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n" + +#: common/miscellaneous.c:753 +#, c-format +msgid "unknown debug flag '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#: common/asshelp.c:335 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for the %s to come up ... (%ds)\n" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" + +#: common/asshelp.c:347 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to %s established\n" +msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" + +#: common/asshelp.c:430 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running gpg-agent - starting one\n" +msgid "no running gpg-agent - starting '%s'\n" +msgstr "çalışan gpg-agent yok - bir tane başlatılıyor\n" + +#: common/asshelp.c:521 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +msgid "connection to agent is in restricted mode\n" +msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" + +#: common/asshelp.c:578 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +msgid "no running Dirmngr - starting '%s'\n" +msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n" + +#. TRANSLATORS: Copy the prefix between the vertical bars +#. verbatim. It will not be printed. +#: common/audit.c:474 +msgid "|audit-log-result|Good" +msgstr "" + +#: common/audit.c:477 +msgid "|audit-log-result|Bad" +msgstr "" + +#: common/audit.c:479 +msgid "|audit-log-result|Not supported" +msgstr "" + +#: common/audit.c:481 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|No certificate" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:483 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not enabled" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:485 +msgid "|audit-log-result|Error" +msgstr "" + +#: common/audit.c:487 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Not used" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:489 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Okay" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:491 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Skipped" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:493 +#, fuzzy +msgid "|audit-log-result|Some" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: common/audit.c:726 +msgid "Certificate chain available" +msgstr "Sertifika zinciri mevcut" + +#: common/audit.c:733 +msgid "root certificate missing" +msgstr "kök sertifika kayıp" + +#: common/audit.c:759 +msgid "Data encryption succeeded" +msgstr "Veri şifreleme başarılı" + +#: common/audit.c:764 common/audit.c:830 common/audit.c:906 common/audit.c:997 +msgid "Data available" +msgstr "Veri kullanılabilir" + +#: common/audit.c:767 +msgid "Session key created" +msgstr "Oturum anahtarı oluşturuldu" + +#: common/audit.c:772 common/audit.c:912 common/audit.c:919 +#, c-format +msgid "algorithm: %s" +msgstr "algoritma: %s" + +#: common/audit.c:774 common/audit.c:776 common/audit.c:921 common/audit.c:923 +#: scd/app-openpgp.c:3557 +#, c-format +msgid "unsupported algorithm: %s" +msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s" + +#: common/audit.c:778 common/audit.c:925 +msgid "seems to be not encrypted" +msgstr "şifrelenmemiş görünüyor" + +#: common/audit.c:784 common/audit.c:933 +msgid "Number of recipients" +msgstr "Alıcı sayısı" + +#: common/audit.c:792 common/audit.c:956 +#, c-format +msgid "Recipient %d" +msgstr "%d. alıcı" + +#: common/audit.c:825 +msgid "Data signing succeeded" +msgstr "Verinin imzalanması başarılı" + +#: common/audit.c:839 common/audit.c:1033 common/audit.c:1060 +#, fuzzy, c-format +msgid "data hash algorithm: %s" +msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s" + +#: common/audit.c:862 +#, fuzzy, c-format +msgid "Signer %d" +msgstr "İmza %d" + +#: common/audit.c:866 common/audit.c:1065 +#, fuzzy, c-format +msgid "attr hash algorithm: %s" +msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s" + +#: common/audit.c:901 +msgid "Data decryption succeeded" +msgstr "Verinin şifresinin çözülmesi başarılı" + +#: common/audit.c:910 +#, fuzzy +msgid "Encryption algorithm supported" +msgstr "koruma algoritması %d%s desteklenmiyor\n" + +#: common/audit.c:993 +msgid "Data verification succeeded" +msgstr "Verinin doğrulanması başarılı" + +#: common/audit.c:1002 +msgid "Signature available" +msgstr "İmza kullanılabilir" + +#: common/audit.c:1024 +#, fuzzy +msgid "Parsing data succeeded" +msgstr "İmzanın çözümlenmesi başarılı" + +#: common/audit.c:1036 +#, fuzzy, c-format +msgid "bad data hash algorithm: %s" +msgstr "Kötü çittirim algoritması: %s" + +#: common/audit.c:1051 +#, c-format +msgid "Signature %d" +msgstr "İmza %d" + +#: common/audit.c:1079 +msgid "Certificate chain valid" +msgstr "Sertifika zinciri geçerli" + +#: common/audit.c:1090 +msgid "Root certificate trustworthy" +msgstr "Kök sertifika güvenilir" + +#: common/audit.c:1112 sm/certchain.c:1235 +msgid "no CRL found for certificate" +msgstr "sertifika için bir CRL yok" + +#: common/audit.c:1115 sm/certchain.c:1245 +msgid "the available CRL is too old" +msgstr "mevcut CRL çok eski" + +#: common/audit.c:1120 +msgid "CRL/OCSP check of certificates" +msgstr "sertifikalar için CRL/OCSP sınaması" + +#: common/audit.c:1140 +msgid "Included certificates" +msgstr "İçerilen sertifikalar" + +#: common/audit.c:1195 +msgid "No audit log entries." +msgstr "Hiç denetim günlük girdisi yok." + +#: common/audit.c:1244 +msgid "Unknown operation" +msgstr "Bilinmeyen işlem" + +#: common/audit.c:1262 +msgid "Gpg-Agent usable" +msgstr "Gpg-Agent elverişli" + +#: common/audit.c:1272 +msgid "Dirmngr usable" +msgstr "Dirmngr elverişli" + +#: common/audit.c:1308 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'." +msgid "No help available for '%s'." +msgstr "`%s' için yardım mevcut değil." + +#: common/helpfile.c:90 +msgid "ignoring garbage line" +msgstr "bozuk satır yok sayılıyor" + +#: common/gettime.c:958 +msgid "[none]" +msgstr "[yok]" + +#: common/ksba-io-support.c:347 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02x skipped\n" +msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02x atlandı\n" + +#: common/ttyio.c:447 +#, c-format +msgid "Sorry, we are in batchmode - can't get input\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:453 +#, c-format +msgid "Sorry, no terminal at all requested - can't get input\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:488 common/ttyio.c:498 +#, c-format +msgid "too many errors; giving up\n" +msgstr "" + +#: common/ttyio.c:550 +#, c-format +msgid "Control-D detected\n" +msgstr "" + +#: common/argparse.c:520 +msgid "argument not expected" +msgstr "değiştirge beklenmiyordu" + +#: common/argparse.c:522 +msgid "read error" +msgstr "okuma hatası" + +#: common/argparse.c:524 +msgid "keyword too long" +msgstr "anahtar sözcük çok uzun" + +#: common/argparse.c:526 +msgid "missing argument" +msgstr "eksik değiştirge" + +#: common/argparse.c:528 +#, fuzzy +#| msgid "invalid value\n" +msgid "invalid argument" +msgstr "değer hatalı\n" + +#: common/argparse.c:530 +msgid "invalid command" +msgstr "geçersiz komut" + +#: common/argparse.c:532 +msgid "invalid alias definition" +msgstr "geçersiz rumuz tanımı" + +#: common/argparse.c:534 common/argparse.c:571 +msgid "permission error" +msgstr "" + +#: common/argparse.c:536 common/argparse.c:569 +msgid "out of core" +msgstr "nüve dışı" + +#: common/argparse.c:540 common/argparse.c:575 +#, fuzzy +#| msgid "invalid command" +msgid "invalid meta command" +msgstr "geçersiz komut" + +#: common/argparse.c:542 common/argparse.c:577 +#, fuzzy +#| msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown meta command" +msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" + +#: common/argparse.c:544 common/argparse.c:579 +#, fuzzy +#| msgid "unexpected armor: " +msgid "unexpected meta command" +msgstr "beklenmeyen zırh: " + +#: common/argparse.c:546 +msgid "invalid option" +msgstr "geçersiz seçenek" + +#: common/argparse.c:556 +#, c-format +msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: common/argparse.c:558 g10/gpg.c:3525 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid argument for option \"%.50s\"\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: common/argparse.c:560 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" does not expect an argument\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneğinin değiştirge ihtiyacı yok\n" + +#: common/argparse.c:563 +#, c-format +msgid "invalid command \"%.50s\"\n" +msgstr "geçersiz komut \"%.50s\"\n" + +#: common/argparse.c:565 +#, c-format +msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n" + +#: common/argparse.c:567 +#, c-format +msgid "command \"%.50s\" is ambiguous\n" +msgstr "\"%.50s\" komutu belirsiz\n" + +#: common/argparse.c:581 +#, c-format +msgid "invalid option \"%.50s\"\n" +msgstr "geçersiz seçenekler \"%.50s\"\n" + +#: common/argparse.c:1756 common/argparse.c:1851 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: no default option file `%s'\n" +msgid "Note: no default option file '%s'\n" +msgstr "BİLGİ: \"%s\" öntanımlı seçenek dosyası yok\n" + +#: common/argparse.c:1843 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "option file `%s': %s\n" +msgid "option file '%s': %s\n" +msgstr "seçenek dosyası \"%s\": %s\n" + +#: common/argparse.c:2266 +#, c-format +msgid "Note: ignoring option \"--%s\" due to global config\n" +msgstr "" + +#: common/utf8conv.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' not available\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' not available\n" +msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü elverişli değil\n" + +#: common/utf8conv.c:131 +#, c-format +msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgstr "iconv_open başarısız: %s\n" + +#: common/utf8conv.c:385 common/utf8conv.c:651 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "conversion from '%s' to '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n" + +#: common/dotlock.c:728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: common/dotlock.c:790 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error writing to '%s': %s\n" +msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" + +#: common/dotlock.c:1173 +#, c-format +msgid "removing stale lockfile (created by %d)\n" +msgstr "bayat kilit dosyası siliniyor (%d tarafından oluşturulmuş)\n" + +#: common/dotlock.c:1210 +#, c-format +msgid "waiting for lock (held by %d%s) %s...\n" +msgstr "kilit için bekleniyor (%d%s tarafından tutulmuş) %s...\n" + +#: common/dotlock.c:1211 +msgid "(deadlock?) " +msgstr "(ölükilit?) " + +#: common/dotlock.c:1250 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "lock `%s' not made: %s\n" +msgid "lock '%s' not made: %s\n" +msgstr "kilit `%s' yapılmadı: %s\n" + +#: common/dotlock.c:1277 +#, c-format +msgid "waiting for lock %s...\n" +msgstr "%s kilidi için bekleniyor...\n" + +#: common/init.c:191 sm/gpgsm.c:893 dirmngr/dirmngr.c:987 dirmngr/dirmngr.c:996 +#, c-format +msgid "%s is too old (need %s, have %s)\n" +msgstr "%s çok eski (gereken %s, sizinki %s)\n" + +#: g10/armor.c:423 +#, c-format +msgid "armor: %s\n" +msgstr "zırh: %s\n" + +#: g10/armor.c:462 +#, c-format +msgid "invalid armor header: " +msgstr "zırh başlığı geçersiz: " + +#: g10/armor.c:473 +#, c-format +msgid "armor header: " +msgstr "zırh başlığı: " + +#: g10/armor.c:486 +#, c-format +msgid "invalid clearsig header\n" +msgstr "açıkça okunabilen imza başlığı geçersiz\n" + +#: g10/armor.c:499 +#, c-format +msgid "unknown armor header: " +msgstr "bilinmeyen zırh başlığı: " + +#: g10/armor.c:552 +#, c-format +msgid "nested clear text signatures\n" +msgstr "açıkça okunabilen imzalar dahil edildi\n" + +#: g10/armor.c:687 +#, c-format +msgid "unexpected armor: " +msgstr "beklenmeyen zırh: " + +#: g10/armor.c:700 +#, c-format +msgid "invalid dash escaped line: " +msgstr "araçizgisi escape'lı satır geçersiz: " + +#: g10/armor.c:872 g10/armor.c:1492 +#, c-format +msgid "invalid radix64 character %02X skipped\n" +msgstr "geçersiz radix64 karakteri %02X atlandı\n" + +#: g10/armor.c:915 +#, c-format +msgid "premature eof (no CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC yok)\n" + +#: g10/armor.c:949 +#, c-format +msgid "premature eof (in CRC)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (CRC içinde)\n" + +#: g10/armor.c:957 +#, c-format +msgid "malformed CRC\n" +msgstr "CRC bozulmuş\n" + +#: g10/armor.c:961 g10/armor.c:1529 +#, c-format +msgid "CRC error; %06lX - %06lX\n" +msgstr "CRC hatası; %06lX - %06lX\n" + +#: g10/armor.c:981 +#, c-format +msgid "premature eof (in trailer)\n" +msgstr "dosya sonu belirsiz (kuyruk içinde)\n" + +#: g10/armor.c:985 +#, c-format +msgid "error in trailer line\n" +msgstr "kuyruk satırında hata\n" + +#: g10/armor.c:1305 +#, c-format +msgid "no valid OpenPGP data found.\n" +msgstr "geçerli OpenPGP verisi yok\n" + +#: g10/armor.c:1310 +#, c-format +msgid "invalid armor: line longer than %d characters\n" +msgstr "geçersiz zırh: satır %d karakterden uzun\n" + +#: g10/armor.c:1314 +#, c-format +msgid "" +"quoted printable character in armor - probably a buggy MTA has been used\n" +msgstr "" +"zırh içinde uluslararası karakterler - büyük olasılıkla hatalı bir e-posta " +"sunucusu kullanılmış\n" + +#: g10/build-packet.c:1219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not human readable" +msgid "[ not human readable (%zu bytes: %s%s) ]" +msgstr "insan okuyabilir değil" + +#: g10/build-packet.c:1271 +#, c-format +msgid "" +"a notation name must have only printable characters or spaces, and end with " +"an '='\n" +msgstr "" +"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " +"sonuna bir '=' gelir.\n" + +#: g10/build-packet.c:1283 g10/build-packet.c:1379 +#, c-format +msgid "a user notation name must contain the '@' character\n" +msgstr "bir kullanıcı simgelem ismi '@' karakteri içermeli\n" + +#: g10/build-packet.c:1289 g10/build-packet.c:1385 +#, c-format +msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n" + +#: g10/build-packet.c:1307 +#, c-format +msgid "a notation value must not use any control characters\n" +msgstr "bir simgelem değerinde kontrol karakterleri kullanılamaz\n" + +#: g10/build-packet.c:1363 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "a notation name must not contain more than one '@' character\n" +msgid "a notation name may not contain an '=' character\n" +msgstr "bir simgelem isminin birden fazla '@' karakteri içermemesi gerekir\n" + +#: g10/build-packet.c:1369 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "a notation name must have only printable characters or spaces, and end " +#| "with an '='\n" +msgid "a notation name must have only printable characters or spaces\n" +msgstr "" +"bir simgelem ismi sadece harfler, rakamlar ve altçizgiler içerebilir ve " +"sonuna bir '=' gelir.\n" + +#: g10/build-packet.c:1428 g10/build-packet.c:1439 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n" + +#: g10/call-agent.c:144 sm/call-agent.c:239 +#, c-format +msgid "failed to proxy %s inquiry to client\n" +msgstr "" + +#: g10/call-agent.c:170 +#, fuzzy +#| msgid "Enter passphrase\n" +msgid "Enter passphrase: " +msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" + +#: g10/call-agent.c:199 g10/call-dirmngr.c:153 sm/call-agent.c:98 +#: sm/call-dirmngr.c:165 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error getting version from '%s': %s\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/call-agent.c:205 g10/call-dirmngr.c:159 sm/call-agent.c:104 +#: sm/call-dirmngr.c:171 +#, c-format +msgid "server '%s' is older than us (%s < %s)" +msgstr "" + +#: g10/call-agent.c:211 g10/call-dirmngr.c:165 g10/call-dirmngr.c:464 +#: sm/call-agent.c:110 sm/call-dirmngr.c:177 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgid "WARNING: %s\n" +msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" + +#: g10/call-agent.c:214 g10/call-dirmngr.c:168 sm/call-agent.c:113 +#: sm/call-dirmngr.c:180 +#, c-format +msgid "Note: Outdated servers may lack important security fixes.\n" +msgstr "" + +#: g10/call-agent.c:216 g10/call-dirmngr.c:170 sm/call-agent.c:115 +#: sm/call-dirmngr.c:182 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s\" to restart them.\n" +msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" + +#: g10/call-agent.c:318 g10/encrypt.c:213 g10/encrypt.c:531 g10/sign.c:412 +#: sm/call-agent.c:205 sm/encrypt.c:426 sm/sign.c:345 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgid "%s is not compliant with %s mode\n" +msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" + +#: g10/call-dirmngr.c:209 sm/call-dirmngr.c:269 tools/gpg-connect-agent.c:2253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no gpg-agent running in this session\n" +msgid "no dirmngr running in this session\n" +msgstr "bu oturumda çalışan gpg-agent yok\n" + +#: g10/call-dirmngr.c:243 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "keyserver option \"%s\" may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#: g10/call-dirmngr.c:442 +msgid "WKD uses a cached result" +msgstr "" + +#: g10/call-dirmngr.c:445 +msgid "Tor is not running" +msgstr "" + +#: g10/call-dirmngr.c:447 +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "Tor is not properly configured" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/call-dirmngr.c:449 +#, fuzzy +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "DNS is not properly configured" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/call-dirmngr.c:451 +msgid "unacceptable HTTP redirect from server" +msgstr "" + +#: g10/call-dirmngr.c:453 +msgid "unacceptable HTTP redirect from server was cleaned up" +msgstr "" + +#: g10/call-dirmngr.c:455 +#, fuzzy +#| msgid "generate a revocation certificate" +msgid "server uses an invalid certificate" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" + +#: g10/call-dirmngr.c:462 g10/gpg.c:4458 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "armor: %s\n" +msgid "Note: %s\n" +msgstr "zırh: %s\n" + +#: g10/card-util.c:86 g10/card-util.c:366 g10/card-util.c:1918 +#, c-format +msgid "OpenPGP card not available: %s\n" +msgstr "OpenPGP anahtarı kullanılabilir değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:91 g10/card-util.c:1924 +#, c-format +msgid "OpenPGP card no. %s detected\n" +msgstr "%s numaralı OpenPGP kartı saptandı\n" + +#: g10/card-util.c:97 g10/card-util.c:2253 g10/delkey.c:160 g10/keyedit.c:1423 +#: g10/keygen.c:4466 g10/revoke.c:214 g10/revoke.c:636 +#, c-format +msgid "can't do this in batch mode\n" +msgstr "bu önceden betik kipinde yapılamaz\n" + +#: g10/card-util.c:105 +#, c-format +msgid "This command is only available for version 2 cards\n" +msgstr "Bu komut sadece 2. sürüm kartlar için kullanılabilir\n" + +#: g10/card-util.c:107 scd/app-openpgp.c:2866 +#, c-format +msgid "Reset Code not or not anymore available\n" +msgstr "Sıfırlama kodu ya yok ya da kullanım dışı\n" + +#: g10/card-util.c:140 g10/card-util.c:1442 g10/card-util.c:1704 +#: g10/card-util.c:1796 g10/keyedit.c:394 g10/keyedit.c:415 g10/keyedit.c:429 +#: g10/keygen.c:1808 g10/keygen.c:1980 g10/keygen.c:2186 g10/keygen.c:2477 +#: sm/certreqgen-ui.c:165 sm/certreqgen-ui.c:291 sm/certreqgen-ui.c:325 +msgid "Your selection? " +msgstr "Seçiminiz? " + +#: g10/card-util.c:260 g10/card-util.c:311 +msgid "[not set]" +msgstr "[belirtilmedi]" + +#: g10/card-util.c:554 +msgid "Mr." +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:555 +msgid "Ms." +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:582 +msgid "not forced" +msgstr "zorlanmadı" + +#: g10/card-util.c:582 +msgid "forced" +msgstr "zorlandı" + +#: g10/card-util.c:759 +msgid "Error: Only plain ASCII is currently allowed.\n" +msgstr "Hata: Şimdilik sadece US-ASCII mümkün.\n" + +#: g10/card-util.c:761 +msgid "Error: The \"<\" character may not be used.\n" +msgstr "Hata: \"<\" karakteri kullanılmamalı.\n" + +#: g10/card-util.c:763 +msgid "Error: Double spaces are not allowed.\n" +msgstr "Hata: Çift boşluğa izin verilmez.\n" + +#: g10/card-util.c:781 +msgid "Cardholder's surname: " +msgstr "Kart sahibinin soyadı: " + +#: g10/card-util.c:783 +msgid "Cardholder's given name: " +msgstr "Kart sahibinin adı: " + +#: g10/card-util.c:802 +#, c-format +msgid "Error: Combined name too long (limit is %d characters).\n" +msgstr "Hata: İsimler birlikte çok uzun oluyor (sınır: %d karakter).\n" + +#: g10/card-util.c:826 +msgid "URL to retrieve public key: " +msgstr "genel anahtarın alınacağı URL: " + +#: g10/card-util.c:920 g10/decrypt-data.c:509 g10/import.c:399 g10/import.c:746 +#: g10/import.c:798 dirmngr/crlcache.c:655 dirmngr/crlcache.c:660 +#: dirmngr/crlcache.c:914 dirmngr/crlcache.c:920 dirmngr/dirmngr.c:1748 +#: tools/gpgconf.c:483 tools/gpgconf.c:529 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error reading '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:953 g10/decrypt-data.c:512 g10/export.c:2467 +#: dirmngr/crlcache.c:925 +#, fuzzy, c-format +msgid "error writing '%s': %s\n" +msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:980 +msgid "Login data (account name): " +msgstr "Oturum açma verisi (hesap adı): " + +#: g10/card-util.c:1018 +msgid "Private DO data: " +msgstr "Özel DO verisi: " + +#: g10/card-util.c:1103 +msgid "Language preferences: " +msgstr "Dil tercihleri: " + +#: g10/card-util.c:1111 +msgid "Error: invalid length of preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesinin uzunluğu geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1120 +msgid "Error: invalid characters in preference string.\n" +msgstr "Hata: tercih dizgesindeki karakterler geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1142 +msgid "Salutation (M = Mr., F = Ms., or space): " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1156 +msgid "Error: invalid response.\n" +msgstr "Hata: yanıt geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1178 +msgid "CA fingerprint: " +msgstr "CA parmak izi: " + +#: g10/card-util.c:1201 +msgid "Error: invalid formatted fingerprint.\n" +msgstr "Hata: biçimli parmakizi geçersiz\n" + +#: g10/card-util.c:1252 +#, c-format +msgid "key operation not possible: %s\n" +msgstr "anahtar işlemi mümkün değil: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1253 +msgid "not an OpenPGP card" +msgstr "bir OpenPGP kartı değil" + +#: g10/card-util.c:1266 g10/keygen.c:4486 g10/keygen.c:5562 +#, c-format +msgid "error getting current key info: %s\n" +msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1351 +msgid "Replace existing key? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1368 +msgid "" +"Note: There is no guarantee that the card supports the requested size.\n" +" If the key generation does not succeed, please check the\n" +" documentation of your card to see what sizes are allowed.\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1390 g10/keygen.c:2363 sm/certreqgen-ui.c:179 +#, c-format +msgid "What keysize do you want? (%u) " +msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#: g10/card-util.c:1400 g10/keygen.c:2286 g10/keygen.c:2318 +#: sm/certreqgen-ui.c:194 +#, c-format +msgid "rounded up to %u bits\n" +msgstr "%u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/card-util.c:1408 g10/keygen.c:2371 sm/certreqgen-ui.c:184 +#, c-format +msgid "%s keysizes must be in the range %u-%u\n" +msgstr "%s anahtar uzunlukları %u-%u aralığında olmalı\n" + +#: g10/card-util.c:1427 +msgid "Changing card key attribute for: " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1429 +#, fuzzy +#| msgid " (1) Signature key\n" +msgid "Signature key\n" +msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1431 +#, fuzzy +#| msgid " (2) Encryption key\n" +msgid "Encryption key\n" +msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1433 +#, fuzzy +#| msgid " (3) Authentication key\n" +msgid "Authentication key\n" +msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1435 g10/keygen.c:1926 sm/certreqgen-ui.c:157 +msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1436 sm/certreqgen-ui.c:158 +#, c-format +msgid " (%d) RSA\n" +msgstr " (%d) RSA\n" + +#: g10/card-util.c:1437 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) ECC\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/card-util.c:1449 g10/card-util.c:1716 g10/card-util.c:1816 +#: g10/keyedit.c:900 g10/keygen.c:1834 g10/keygen.c:1862 g10/keygen.c:1987 +#: g10/keygen.c:2222 g10/keygen.c:2505 g10/revoke.c:838 +msgid "Invalid selection.\n" +msgstr "Seçim geçersiz.\n" + +#: g10/card-util.c:1522 +#, c-format +msgid "The card will now be re-configured to generate a key of %u bits\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1527 +#, c-format +msgid "The card will now be re-configured to generate a key of type: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:1563 +#, fuzzy, c-format +msgid "error changing key attribute for key %d: %s\n" +msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1579 g10/card-util.c:2106 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting current key info: %s\n" +msgid "error getting card info: %s\n" +msgstr "geçerli anahtar bilgisi alınırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1585 g10/card-util.c:1930 g10/card-util.c:2112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgid "This command is not supported by this card\n" +msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" + +#: g10/card-util.c:1631 +msgid "Make off-card backup of encryption key? (Y/n) " +msgstr "Şifreli anahtarın kartsız yedeği yapılsın mı? (E/h ya da Y/n) " + +#: g10/card-util.c:1645 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: keys are already stored on the card!\n" +msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" + +#: g10/card-util.c:1648 +msgid "Replace existing keys? (y/N) " +msgstr "Mevcut anahtarlar değiştirilsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/card-util.c:1660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "Please note that the factory settings of the PINs are\n" +#| " PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +#| "You should change them using the command --change-pin\n" +msgid "" +"Please note that the factory settings of the PINs are\n" +" PIN = '%s' Admin PIN = '%s'\n" +"You should change them using the command --change-pin\n" +msgstr "" +"Lütfen dikkat edin, PIN'lerin öntanımlı ayarları böyledir:\n" +" PIN = `%s' Admin PIN = `%s'\n" +"Bunları --change-pin komutunu kullanarak değiştirmelisiniz\n" + +#: g10/card-util.c:1695 +msgid "Please select the type of key to generate:\n" +msgstr "Lütfen üretilecek anahtar türünü seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1697 g10/card-util.c:1787 +msgid " (1) Signature key\n" +msgstr " (1) İmzalama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1698 g10/card-util.c:1789 +msgid " (2) Encryption key\n" +msgstr " (2) Şifreleme anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1699 g10/card-util.c:1791 +msgid " (3) Authentication key\n" +msgstr " (3) Kimlik kanıtlama anahtarı\n" + +#: g10/card-util.c:1784 +msgid "Please select where to store the key:\n" +msgstr "Lütfen anahtarın saklanacağı yeri seçiniz:\n" + +#: g10/card-util.c:1830 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "KEYTOCARD failed: %s\n" +msgstr "read başarısız: %s\n" + +#: g10/card-util.c:1935 +#, fuzzy, c-format +msgid "Note: This command destroys all keys stored on the card!\n" +msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" + +#: g10/card-util.c:1938 +#, fuzzy +#| msgid "Sign it? (y/N) " +msgid "Continue? (y/N) " +msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) " + +#: g10/card-util.c:1943 +msgid "Really do a factory reset? (enter \"yes\") " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:2129 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error for setup KDF: %s\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#: g10/card-util.c:2158 g10/keyedit.c:1260 +msgid "quit this menu" +msgstr "bu menüden çık" + +#: g10/card-util.c:2160 +msgid "show admin commands" +msgstr "yönetici komutlarını gösterir" + +#: g10/card-util.c:2161 g10/keyedit.c:1263 +msgid "show this help" +msgstr "bunu gösterir" + +#: g10/card-util.c:2163 +msgid "list all available data" +msgstr "tüm kullanılabilir veriyi listeler" + +#: g10/card-util.c:2166 +msgid "change card holder's name" +msgstr "kart sahibinin ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2167 +msgid "change URL to retrieve key" +msgstr "anahtarın alınacağı URL değiştirilir" + +#: g10/card-util.c:2168 +msgid "fetch the key specified in the card URL" +msgstr "kart URL'sinde belirtilmiş anahtarı alır" + +#: g10/card-util.c:2169 +msgid "change the login name" +msgstr "oturum açma ismini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2170 +msgid "change the language preferences" +msgstr "dil tercihlerini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2171 +#, fuzzy +#| msgid "change card holder's sex" +msgid "change card holder's salutation" +msgstr "kart sahibinin cinsiyetini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2173 +msgid "change a CA fingerprint" +msgstr "bir CA parmakizini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2174 +msgid "toggle the signature force PIN flag" +msgstr "imza zorlama PIN'i bayrağını değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2175 +msgid "generate new keys" +msgstr "yeni anahtarlar üretir" + +#: g10/card-util.c:2176 +msgid "menu to change or unblock the PIN" +msgstr "PIN'i değiştirme veya engelleme menüsü" + +#: g10/card-util.c:2177 +msgid "verify the PIN and list all data" +msgstr "PIN'i doğrular ve tüm veriyi listeler" + +#: g10/card-util.c:2178 +msgid "unblock the PIN using a Reset Code" +msgstr "Bir Sıfırlama Kodu kullanarak PIN'in engelini kaldır" + +#: g10/card-util.c:2179 +msgid "destroy all keys and data" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:2180 +msgid "setup KDF for PIN authentication" +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:2181 +#, fuzzy +#| msgid "change the ownertrust" +msgid "change the key attribute" +msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir" + +#: g10/card-util.c:2305 +msgid "gpg/card> " +msgstr "" + +#: g10/card-util.c:2346 +msgid "Admin-only command\n" +msgstr "Yöneticiye özel komut\n" + +#: g10/card-util.c:2377 +msgid "Admin commands are allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilir\n" + +#: g10/card-util.c:2379 +msgid "Admin commands are not allowed\n" +msgstr "Yönetici komutlarına izin verilmez\n" + +#: g10/card-util.c:2482 g10/keyedit.c:2229 +msgid "Invalid command (try \"help\")\n" +msgstr "Komut geçersiz (\"help\" komutunu deneyin)\n" + +#: g10/decrypt.c:191 g10/encrypt.c:1023 +#, c-format +msgid "--output doesn't work for this command\n" +msgstr "--output seçeneği bu komutla çalışmaz\n" + +#: g10/decrypt.c:247 g10/gpg.c:5155 g10/keyring.c:399 g10/keyring.c:750 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open `%s'\n" +msgid "can't open '%s'\n" +msgstr "`%s' açılamadı\n" + +#: g10/delkey.c:83 g10/export.c:1947 g10/export.c:2230 g10/export.c:2351 +#: g10/getkey.c:2108 g10/gpg.c:5100 g10/keyedit.c:1445 g10/keyedit.c:2335 +#: g10/keyedit.c:2637 g10/keyedit.c:4600 g10/keylist.c:693 g10/keyserver.c:1092 +#: g10/revoke.c:230 g10/tofu.c:2165 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/delkey.c:92 g10/export.c:2015 g10/getkey.c:2116 g10/getkey.c:4517 +#: g10/gpg.c:5109 g10/keyedit.c:2308 g10/keyserver.c:1110 g10/revoke.c:236 +#: g10/revoke.c:663 g10/tofu.c:2173 +#, c-format +msgid "error reading keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu okunurken hata: %s\n" + +#: g10/delkey.c:150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "key \"%s\" not found\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/delkey.c:161 g10/delkey.c:168 +#, c-format +msgid "(unless you specify the key by fingerprint)\n" +msgstr "(anahtarı parmak izi ile belirtmedikçe)\n" + +#: g10/delkey.c:167 +#, c-format +msgid "can't do this in batch mode without \"--yes\"\n" +msgstr "betik kipinde \"--yes\" olmaksızın bu yapılamaz\n" + +#: g10/delkey.c:182 +msgid "Note: The public primary key and all its subkeys will be deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:187 +msgid "Note: Only the shown public subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:192 +msgid "Note: Only the secret part of the shown primary key will be deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:197 +msgid "Note: Only the secret part of the shown subkey will be deleted.\n" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:206 +msgid "Delete this key from the keyring? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar, anahtar zincirinden silinsin mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/delkey.c:216 +msgid "This is a secret key! - really delete? (y/N) " +msgstr "Bu bir gizli anahtar! - gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)" + +#: g10/delkey.c:263 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "deleting secret %s failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n" + +#: g10/delkey.c:265 +msgid "key" +msgstr "" + +#: g10/delkey.c:265 +#, fuzzy +#| msgid "Pubkey: " +msgid "subkey" +msgstr "GenAnah: " + +#: g10/delkey.c:299 g10/keyedit.c:2201 g10/keyedit.c:2211 g10/keyedit.c:2388 +#: g10/keyedit.c:2519 g10/keyedit.c:2589 g10/keyedit.c:2814 g10/keyedit.c:3044 +#: g10/keyedit.c:3113 g10/keyedit.c:3264 +#, c-format +msgid "update failed: %s\n" +msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" + +#: g10/delkey.c:308 +#, c-format +msgid "deleting keyblock failed: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu silinemedi: %s\n" + +#: g10/delkey.c:322 +#, c-format +msgid "ownertrust information cleared\n" +msgstr "sahibinin güvencesi bilgisi temizlendi\n" + +#: g10/delkey.c:359 +#, c-format +msgid "there is a secret key for public key \"%s\"!\n" +msgstr "genel anahtar \"%s\" için bir gizli anahtar var!\n" + +#: g10/delkey.c:361 +#, c-format +msgid "use option \"--delete-secret-keys\" to delete it first.\n" +msgstr "onu önce \"--delete-secret-keys\" ile silmelisiniz.\n" + +#: g10/encrypt.c:116 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " +"zorlanıyor\n" + +#: g10/encrypt.c:261 g10/sign.c:1470 +#, c-format +msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/encrypt.c:268 +#, c-format +msgid "can't use a symmetric ESK packet due to the S2K mode\n" +msgstr "S2K kipi sayesinde bir simetrik ESK paketi kullanılamıyor\n" + +#: g10/encrypt.c:282 +#, c-format +msgid "using cipher %s\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n" + +#: g10/encrypt.c:292 g10/encrypt.c:719 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' already compressed\n" +msgid "'%s' already compressed\n" +msgstr "`%s' zaten sıkıştırılmış\n" + +#: g10/encrypt.c:349 g10/encrypt.c:755 g10/sign.c:760 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: `%s' is an empty file\n" +msgid "WARNING: '%s' is an empty file\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" dosyası boş\n" + +#: g10/encrypt.c:446 g10/encrypt.c:521 g10/decrypt-data.c:266 g10/gpg.c:3959 +#: g10/gpg.c:3999 sm/decrypt.c:826 sm/encrypt.c:416 sm/gpgsm.c:1609 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use cipher algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "cipher algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' şifreleme algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/encrypt.c:455 g10/gpg.c:3965 g10/gpg.c:4011 g10/sig-check.c:175 +#: g10/sign.c:391 sm/gpgsm.c:1619 sm/gpgsm.c:1629 sm/sign.c:478 sm/verify.c:506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use digest algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "digest algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' özet algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/encrypt.c:553 sm/encrypt.c:491 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "WARNING: key %s is not suitable for encryption in %s mode\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n" + +#: g10/encrypt.c:684 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "reading from `%s'\n" +msgid "reading from '%s'\n" +msgstr "`%s'den okunuyor\n" + +#: g10/encrypt.c:802 g10/sign.c:1162 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing compression algorithm %s (%d) violates recipient " +"preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) sıkıştırma algoritması " +"kullanılmak isteniyor\n" + +#: g10/encrypt.c:970 +#, c-format +msgid "%s/%s encrypted for: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s \"%s\" için şifrelendi\n" + +#: g10/encrypt.c:998 g10/pkclist.c:1028 g10/pkclist.c:1079 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "option '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#: g10/decrypt-data.c:246 g10/mainproc.c:410 +#, c-format +msgid "%s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri\n" + +#: g10/decrypt-data.c:249 g10/mainproc.c:416 +#, c-format +msgid "encrypted with unknown algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen algoritma %d ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/decrypt-data.c:372 g10/decrypt-data.c:425 sm/decrypt.c:550 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: message was encrypted with a weak key in the symmetric cipher.\n" +msgstr "UYARI: ileti simetrik şifre içindeki zayıf bir anahtarla şifrelendi.\n" + +#: g10/decrypt-data.c:384 g10/decrypt-data.c:437 +#, c-format +msgid "problem handling encrypted packet\n" +msgstr "şifreli paketin elde edilmesinde sorun var\n" + +#: g10/exec.c:60 +#, c-format +msgid "no remote program execution supported\n" +msgstr "uzaktan uygulama çalıştırılması desteklenmiyor\n" + +#: g10/exec.c:389 +#, c-format +msgid "" +"external program calls are disabled due to unsafe options file permissions\n" +msgstr "" +"güvensiz options dosyası yetkilerinden dolayı dış program çağrıları iptal\n" +"edildi\n" + +#: g10/exec.c:419 +#, c-format +msgid "this platform requires temporary files when calling external programs\n" +msgstr "" +"bu platformda, dış uygulamalar çalıştırılırken geçici dosyalar gerekiyor\n" + +#: g10/exec.c:497 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute program `%s': %s\n" +msgid "unable to execute program '%s': %s\n" +msgstr " '%s' çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:500 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to execute shell `%s': %s\n" +msgid "unable to execute shell '%s': %s\n" +msgstr "'%s' kabuğu çalıştırılamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:591 +#, c-format +msgid "system error while calling external program: %s\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılırken sistem hatası: %s\n" + +#: g10/exec.c:602 g10/exec.c:669 +#, c-format +msgid "unnatural exit of external program\n" +msgstr "Dış uygulamamnın doğal olmayan çıkışı\n" + +#: g10/exec.c:617 +#, c-format +msgid "unable to execute external program\n" +msgstr "dış uygulama çalıştırılamıyor\n" + +#: g10/exec.c:634 +#, c-format +msgid "unable to read external program response: %s\n" +msgstr "dış uygulamanın yanıtı okunamıyor: %s\n" + +#: g10/exec.c:680 g10/exec.c:687 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove tempfile (%s) '%s': %s\n" +msgstr "UYARI: geçici dosya silinemiyor (%s) `%s': %s\n" + +#: g10/exec.c:692 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unable to remove temp directory `%s': %s\n" +msgid "WARNING: unable to remove temp directory '%s': %s\n" +msgstr "UYARI: %s geçici dizini silinemiyor: %s\n" + +#: g10/export.c:119 +msgid "export signatures that are marked as local-only" +msgstr "sadece-yerel olarak imli imzalar ihraç edilir" + +#: g10/export.c:121 +msgid "export attribute user IDs (generally photo IDs)" +msgstr "" +"öznitelik kullanıcı kimliklerini (genellikle foto kimliklerini) ihraç eder" + +#: g10/export.c:123 +msgid "export revocation keys marked as \"sensitive\"" +msgstr "\"hassas\" olarak imli yürürlükten kaldırma anahtarlarını ihraç eder" + +#: g10/export.c:125 +msgid "remove unusable parts from key during export" +msgstr "ihraç sırasında anahtardan kullanışsız parçalar kaldırılır" + +#: g10/export.c:127 +msgid "remove as much as possible from key during export" +msgstr "ihraç sırasında anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırılır" + +#: g10/export.c:133 +msgid "use the GnuPG key backup format" +msgstr "" + +#: g10/export.c:1291 +#, fuzzy +#| msgid "%s: skipped: %s\n" +msgid " - skipped" +msgstr "%s: atlandı: %s\n" + +#: g10/export.c:1324 g10/import.c:2085 g10/openfile.c:200 g10/openfile.c:294 +#: g10/sign.c:1012 g10/sign.c:1326 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "writing to '%s'\n" +msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" + +#: g10/export.c:1769 +#, c-format +msgid "key %s: key material on-card - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: anahtar malzemesi kartta - atlandı\n" + +#: g10/export.c:1964 +#, c-format +msgid "exporting secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarların ihracına izin verilmez\n" + +#: g10/export.c:2041 +#, c-format +msgid "key %s: PGP 2.x style key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: PGP 2.x tarzı bir anahtar - atlandı\n" + +#: g10/export.c:2135 +#, c-format +msgid "WARNING: nothing exported\n" +msgstr "UYARI: hiçbir şey dışarı aktarılmadı\n" + +#: g10/export.c:2432 g10/plaintext.c:153 g10/plaintext.c:162 +#: g10/plaintext.c:168 g10/plaintext.c:191 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating `%s': %s\n" +msgid "error creating '%s': %s\n" +msgstr "`%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/getkey.c:259 +msgid "[User ID not found]" +msgstr "[Kullanıcı kimliği yok]" + +#: g10/getkey.c:1441 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "automatically retrieved `%s' via %s\n" +msgid "automatically retrieved '%s' via %s\n" +msgstr "`%s' %s üzerinden özdevinimli olarak alındı\n" + +#: g10/getkey.c:1447 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s' via %s: %s\n" +msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n" + +#: g10/getkey.c:1449 +msgid "No fingerprint" +msgstr "Parmak izi yok" + +#: g10/getkey.c:1670 +#, c-format +msgid "checking for a fresh copy of an expired key via %s\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:2085 g10/revoke.c:655 g10/revoke.c:720 +#, c-format +msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/getkey.c:2088 g10/pkclist.c:988 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "(check argument of option '%s')\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: g10/getkey.c:2164 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "Warning: not using '%s' as default key: %s\n" +msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" + +#: g10/getkey.c:2172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgid "using \"%s\" as default secret key for signing\n" +msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" + +#: g10/getkey.c:2179 +#, c-format +msgid "all values passed to '%s' ignored\n" +msgstr "" + +#: g10/getkey.c:3024 +#, c-format +msgid "Invalid key %s made valid by --allow-non-selfsigned-uid\n" +msgstr "" +"Geçersiz %s anahtarı --allow-non-selfsigned-uid kullanılarak geçerli oldu\n" + +#: g10/getkey.c:3874 +#, c-format +msgid "using subkey %s instead of primary key %s\n" +msgstr "yardımcı anahtar %s, asıl anahtar %s yerine kullanılıyor\n" + +#: g10/getkey.c:4446 g10/gpg.c:2137 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "valid values for option '%s':\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: g10/gpg.c:443 sm/gpgsm.c:212 +msgid "make a signature" +msgstr "bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:444 +msgid "make a clear text signature" +msgstr "açıkça okunabilen bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:446 sm/gpgsm.c:214 +msgid "make a detached signature" +msgstr "bağımsız bir imza yapar" + +#: g10/gpg.c:447 sm/gpgsm.c:215 +msgid "encrypt data" +msgstr "veriyi şifreler" + +#: g10/gpg.c:449 +msgid "encryption only with symmetric cipher" +msgstr "sadece simetrik şifre ile şifreler" + +#: g10/gpg.c:451 sm/gpgsm.c:217 +msgid "decrypt data (default)" +msgstr "veri şifresini açar (öntanımlı)" + +#: g10/gpg.c:453 sm/gpgsm.c:218 +msgid "verify a signature" +msgstr "bir imzayı doğrular" + +#: g10/gpg.c:455 sm/gpgsm.c:219 +msgid "list keys" +msgstr "anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:457 +msgid "list keys and signatures" +msgstr "anahtarları ve imzaları listeler" + +#: g10/gpg.c:460 +msgid "list and check key signatures" +msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar" + +#: g10/gpg.c:462 sm/gpgsm.c:224 +msgid "list keys and fingerprints" +msgstr "anahtarları ve parmak izlerini listeler" + +#: g10/gpg.c:463 sm/gpgsm.c:222 +msgid "list secret keys" +msgstr "gizli anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:465 sm/gpgsm.c:225 +msgid "generate a new key pair" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:468 +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly generate a new key pair" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:471 +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly add a new user-id" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:476 +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a user-id" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:479 +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly set a new expiration date" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:482 +msgid "full featured key pair generation" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:485 +msgid "generate a revocation certificate" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma sertifikası üretir" + +#: g10/gpg.c:488 sm/gpgsm.c:228 +msgid "remove keys from the public keyring" +msgstr "anahtarları genel anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:490 +msgid "remove keys from the secret keyring" +msgstr "anahtarları gizli anahtar zincirinden siler" + +#: g10/gpg.c:492 +#, fuzzy +#| msgid "sign a key" +msgid "quickly sign a key" +msgstr "bir anahtarı imzalar" + +#: g10/gpg.c:494 +#, fuzzy +#| msgid "sign a key locally" +msgid "quickly sign a key locally" +msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar" + +#: g10/gpg.c:496 +#, fuzzy +#| msgid "generate a new key pair" +msgid "quickly revoke a key signature" +msgstr "yeni bir anahtar çifti üretir" + +#: g10/gpg.c:497 +msgid "sign a key" +msgstr "bir anahtarı imzalar" + +#: g10/gpg.c:498 +msgid "sign a key locally" +msgstr "bir anahtarı yerel olarak imzalar" + +#: g10/gpg.c:499 +msgid "sign or edit a key" +msgstr "bir anahtarı düzenler ve imzalar" + +#: g10/gpg.c:501 sm/gpgsm.c:246 +msgid "change a passphrase" +msgstr "anahtar parolası değiştirir" + +#: g10/gpg.c:505 +msgid "export keys" +msgstr "anahtarları gönderir" + +#: g10/gpg.c:506 +msgid "export keys to a keyserver" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusuna gönderir" + +#: g10/gpg.c:507 +msgid "import keys from a keyserver" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir" + +#: g10/gpg.c:510 +msgid "search for keys on a keyserver" +msgstr "bir anahtar sunucusunda anahtarları arar" + +#: g10/gpg.c:512 +msgid "update all keys from a keyserver" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan günceller" + +#: g10/gpg.c:520 +msgid "import/merge keys" +msgstr "anahtarları indirir/katıştırır" + +#: g10/gpg.c:523 +msgid "print the card status" +msgstr "kart durumunu basar" + +#: g10/gpg.c:524 +msgid "change data on a card" +msgstr "kart üzerindeki veriyi değiştirir" + +#: g10/gpg.c:526 +msgid "change a card's PIN" +msgstr "bir kartın PIN'ini değiştirir" + +#: g10/gpg.c:538 +msgid "update the trust database" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: g10/gpg.c:548 +msgid "print message digests" +msgstr "ileti özetlerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:552 sm/gpgsm.c:241 +msgid "run in server mode" +msgstr "sunucu kipinde çalışır" + +#: g10/gpg.c:554 +msgid "|VALUE|set the TOFU policy for a key" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:594 +msgid "|NAME|use NAME as default secret key" +msgstr "|İSİM|öntanımlı gizli anahtar olarak İSİM kullanılır" + +#: g10/gpg.c:596 sm/gpgsm.c:332 +msgid "|NAME|encrypt to user ID NAME as well" +msgstr "|İSİM|İSİM kullanıcısı için de şifreleme yapar" + +#: g10/gpg.c:604 +msgid "|SPEC|set up email aliases" +msgstr "|BELİRTİM|eposta rumuzlarını ayarlar" + +#: g10/gpg.c:616 +msgid "use strict OpenPGP behavior" +msgstr "kesin OpenPGP davranışı etkin olur" + +#: g10/gpg.c:641 kbx/kbxutil.c:90 sm/gpgsm.c:412 tools/gpgconf.c:112 +msgid "do not make any changes" +msgstr "hiçbir değişiklik yapmaz" + +#: g10/gpg.c:642 +msgid "prompt before overwriting" +msgstr "üzerine yazmadan önce sorar" + +#: g10/gpg.c:689 sm/gpgsm.c:304 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the security" +msgid "Options controlling the input" +msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" + +#: g10/gpg.c:707 sm/gpgsm.c:314 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the diagnostic output" +msgid "Options controlling the output" +msgstr "Tanı çıktısını denetleyen seçenekler" + +#: g10/gpg.c:709 sm/gpgsm.c:316 +msgid "create ascii armored output" +msgstr "ascii zırhlı çıktı oluşturur" + +#: g10/gpg.c:713 g10/gpgv.c:82 sm/gpgsm.c:321 +msgid "|FILE|write output to FILE" +msgstr "|DOSYA|çıktı DOSYAya yazılır" + +#: g10/gpg.c:726 +msgid "use canonical text mode" +msgstr "kurallı metin kipini kullanır" + +#: g10/gpg.c:743 +msgid "|N|set compress level to N (0 disables)" +msgstr "|N|sıkıştırma seviyesi N olarak ayarlanır (0 iptal eder)" + +#: g10/gpg.c:750 sm/gpgsm.c:347 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the interactivity and enforcement" +msgid "Options controlling key import and export" +msgstr "Etkileşimliliği ve zorlamayı denetleyen seçenekler" + +#: g10/gpg.c:753 +msgid "|MECHANISMS|use MECHANISMS to locate keys by mail address" +msgstr "" +"|MEKANİZMALAR|anahtarları eposta adreslerine göre konumlamak için " +"MEKANİZMALAR kullanılır" + +#: g10/gpg.c:756 +#, fuzzy +#| msgid "import keys from a keyserver" +msgid "import missing key from a signature" +msgstr "anahtarları bir anahtar sunucusundan indirir" + +#: g10/gpg.c:761 +#, fuzzy +#| msgid "list and check key signatures" +msgid "include the public key in signatures" +msgstr "anahtar imzalarını listeler ve sınar" + +#: g10/gpg.c:764 sm/gpgsm.c:350 +msgid "disable all access to the dirmngr" +msgstr "dirmngr'a tüm erişim iptal edilir" + +#: g10/gpg.c:776 sm/gpgsm.c:357 +#, fuzzy +#| msgid "Options controlling the configuration" +msgid "Options controlling key listings" +msgstr "Yapılandırmayı denetleyen seçenekler" + +#: g10/gpg.c:805 sm/gpgsm.c:324 +#, fuzzy +#| msgid "list secret keys" +msgid "Options to specify keys" +msgstr "gizli anahtarları listeler" + +#: g10/gpg.c:807 sm/gpgsm.c:326 +msgid "|USER-ID|encrypt for USER-ID" +msgstr "|KULLANICI-KİMLİĞİ|KULLANICI-KİMLİĞİ için şifreleme yapar" + +#: g10/gpg.c:815 sm/gpgsm.c:328 +msgid "|USER-ID|use USER-ID to sign or decrypt" +msgstr "" +"|KULLANICI-KİMLİĞİ|imzalamak ya da şifre çözmek için KULLANICI-KİMLİĞİ " +"kullanılır" + +#: g10/gpg.c:866 sm/gpgsm.c:396 +msgid "Options for unattended use" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:885 sm/gpgsm.c:408 dirmngr/dirmngr.c:294 +msgid "Other options" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:953 sm/gpgsm.c:440 +msgid "" +"@\n" +"(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n" + +#: g10/gpg.c:956 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "Examples:\n" +#| "\n" +#| " -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +#| " --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +#| " --detach-sign [file] make a detached signature\n" +#| " --list-keys [names] show keys\n" +#| " --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgid "" +"@\n" +"Examples:\n" +"\n" +" -se -r Bob [file] sign and encrypt for user Bob\n" +" --clear-sign [file] make a clear text signature\n" +" --detach-sign [file] make a detached signature\n" +" --list-keys [names] show keys\n" +" --fingerprint [names] show fingerprints\n" +msgstr "" +"@\n" +"Örnekler:\n" +"\n" +" -se -r Ali [dosya] kullanıcı Ali için imzalar ve şifreler\n" +" --clear-sign [dosya] açıkça okunabilir bir imza yapar\n" +" --detach-sign [dosya] bağımsız bir imza yapar\n" +" --list-keys [isimler] anahtarları listeler\n" +" --fingerprint [isimler] parmak izlerini gösterir\n" + +#: g10/gpg.c:1130 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@ [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpg.c:1133 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt\n" +#| "default operation depends on the input data\n" +msgid "" +"Syntax: @GPG@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt\n" +"Default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Yazılışı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme\n" +"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" + +#: g10/gpg.c:1144 sm/gpgsm.c:624 +msgid "" +"\n" +"Supported algorithms:\n" +msgstr "" +"\n" +"Desteklenen algoritmalar:\n" + +#: g10/gpg.c:1147 +msgid "Pubkey: " +msgstr "GenAnah: " + +#: g10/gpg.c:1154 g10/keyedit.c:3338 +msgid "Cipher: " +msgstr "Şifre: " + +#: g10/gpg.c:1161 +msgid "Hash: " +msgstr "Hash: " + +#: g10/gpg.c:1168 g10/keyedit.c:3404 +msgid "Compression: " +msgstr "Sıkıştırma: " + +#: g10/gpg.c:1241 sm/gpgsm.c:698 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] %s\n" +msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] " + +#: g10/gpg.c:1436 sm/gpgsm.c:791 +#, c-format +msgid "conflicting commands\n" +msgstr "çelişen komutlar\n" + +#: g10/gpg.c:1454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no = sign found in group definition `%s'\n" +msgid "no = sign found in group definition '%s'\n" +msgstr "grup tanımı '%s' içinde = işareti yok\n" + +#: g10/gpg.c:1652 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on homedir '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizininde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1655 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on configuration file '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1658 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe ownership on extension '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz iyelik\n" + +#: g10/gpg.c:1664 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on homedir '%s'\n" +msgstr "UYARI: UYARI: '%s' evdizininde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1667 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on configuration file '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasında güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1670 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe permissions on extension '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisinde güvensiz izinler\n" + +#: g10/gpg.c:1676 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on homedir '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1679 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file `%s'\n" +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory ownership on configuration file '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory ownership on extension '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin iyeliği güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1688 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on homedir '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' evdizinindeki ilgili dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1691 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file `" +#| "%s'\n" +msgid "" +"WARNING: unsafe enclosing directory permissions on configuration file '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' yapılandırma dosyasını içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1694 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension `%s'\n" +msgid "WARNING: unsafe enclosing directory permissions on extension '%s'\n" +msgstr "UYARI: '%s' eklentisini içeren dizinin izinleri güvensiz\n" + +#: g10/gpg.c:1910 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown configuration item `%s'\n" +msgid "unknown configuration item '%s'\n" +msgstr "yapılandırma öğesi '%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/gpg.c:2009 +msgid "display photo IDs during key listings" +msgstr "anahtarların listelenmesi sırasında foto kimliklerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:2011 +#, fuzzy +#| msgid "show user ID validity during key listings" +msgid "show key usage information during key listings" +msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir" + +#: g10/gpg.c:2013 +msgid "show policy URLs during signature listings" +msgstr "imza listelemesi sırasında poliçe URLleri gösterilir" + +#: g10/gpg.c:2015 +msgid "show all notations during signature listings" +msgstr "imza listelemesi sırasında tüm simgelemi gösterir" + +#: g10/gpg.c:2017 +msgid "show IETF standard notations during signature listings" +msgstr "imza listelemesi sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:2021 +msgid "show user-supplied notations during signature listings" +msgstr "imza listelemesi sırasında kullanıcı kanaklı simgelemleri gösterir" + +#: g10/gpg.c:2023 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature listings" +msgstr "" +"imza listelemesi sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresi gösterilir" + +#: g10/gpg.c:2025 +msgid "show user ID validity during key listings" +msgstr "anahtar listelemesi sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir" + +#: g10/gpg.c:2027 +msgid "show revoked and expired user IDs in key listings" +msgstr "" +"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış " +"kullanıcı kimlikleri gösterilir" + +#: g10/gpg.c:2029 +msgid "show revoked and expired subkeys in key listings" +msgstr "" +"anahtar listelerinde yürürlükten kaldırılmış ve zamanaşımına uğramış " +"yardımcı anahtarlar gösterilir" + +#: g10/gpg.c:2031 +msgid "show the keyring name in key listings" +msgstr "anahtar zinciri ismini anahtar listelerinde gösterir" + +#: g10/gpg.c:2033 +msgid "show expiration dates during signature listings" +msgstr "imza listelemesi sırasında zamanaşımı tarihleri gösterilir" + +#: g10/gpg.c:2148 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown TOFU policy '%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: g10/gpg.c:2150 +#, c-format +msgid "(use \"help\" to list choices)\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:2240 g10/keyedit.c:1719 +#, c-format +msgid "This command is not allowed while in %s mode.\n" +msgstr "%s kipindeyken bu komut kullanılamaz.\n" + +#: g10/gpg.c:2878 g10/gpg.c:3718 g10/gpg.c:3730 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: %s is not for normal use!\n" +msgid "Note: %s is not for normal use!\n" +msgstr "BİLGİ: %s normal kullanım için değil!\n" + +#: g10/gpg.c:3053 g10/gpg.c:3065 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid signature expiration\n" +msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n" + +#: g10/gpg.c:3087 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgid "\"%s\" is not a proper mail address\n" +msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n" + +#: g10/gpg.c:3119 sm/gpgsm.c:1121 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid pinentry mode '%s'\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3125 sm/gpgsm.c:1127 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid request origin '%s'\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: g10/gpg.c:3179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid character set\n" +msgid "'%s' is not a valid character set\n" +msgstr "'%s' geçerli bir karakter kümesi değil\n" + +#: g10/gpg.c:3201 g10/gpg.c:3415 g10/keyedit.c:5338 +#, c-format +msgid "could not parse keyserver URL\n" +msgstr "anahtar sunucusunun adresi çözümlenemedi\n" + +#: g10/gpg.c:3219 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid keyserver options\n" +msgstr "%s:%d: anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3222 +#, c-format +msgid "invalid keyserver options\n" +msgstr "anahtar sunucusu seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3229 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid import options\n" +msgstr "%s:%d: geçersiz içselleştirme seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:3232 +#, c-format +msgid "invalid import options\n" +msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3238 g10/gpg.c:3253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid list options\n" +msgid "invalid filter option: %s\n" +msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3244 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid export options\n" +msgstr "%s:%d geçersiz dışsallaştırma seçenekleri\n" + +#: g10/gpg.c:3247 +#, c-format +msgid "invalid export options\n" +msgstr "dışsallaştırma seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3259 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid list options\n" +msgstr "%s:%d: liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3262 +#, c-format +msgid "invalid list options\n" +msgstr "liste seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3270 +msgid "display photo IDs during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında foto kimliklerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:3272 +msgid "show policy URLs during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında poliçe adreslerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:3274 +msgid "show all notations during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında tüm simgelemi gösterir" + +#: g10/gpg.c:3276 +msgid "show IETF standard notations during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında IETF standart simgelemlerini gösterir" + +#: g10/gpg.c:3280 +msgid "show user-supplied notations during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kaynaklı simgelemleri gösterir" + +#: g10/gpg.c:3282 +msgid "show preferred keyserver URLs during signature verification" +msgstr "" +"imza doğrulaması sırasında tercih edilen anahtar sunucusu adresleri " +"gösterilir" + +#: g10/gpg.c:3284 +msgid "show user ID validity during signature verification" +msgstr "imza doğrulaması sırasında kullanıcı kimliği geçerliliğini gösterir" + +#: g10/gpg.c:3286 +msgid "show revoked and expired user IDs in signature verification" +msgstr "" +"imza doğrulamasında yürürlükten kaldırılan ve zamanaşımına uğrayan kullanıcı " +"kimlikleri gösterilir" + +#: g10/gpg.c:3288 +msgid "show only the primary user ID in signature verification" +msgstr "imza doğrulamasında sadece birincil kullanıcı kimlik gösterilir" + +#: g10/gpg.c:3290 +msgid "validate signatures with PKA data" +msgstr "imzaları PKA verisi ile doğrular" + +#: g10/gpg.c:3292 +msgid "elevate the trust of signatures with valid PKA data" +msgstr "imzaların güvenilirliğini geçerli PKA verisi ile yükseltir" + +#: g10/gpg.c:3299 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid verify options\n" +msgstr "%s:%d doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3302 +#, c-format +msgid "invalid verify options\n" +msgstr "doğrulama seçenekleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3309 +#, c-format +msgid "unable to set exec-path to %s\n" +msgstr "çalıştırılabilirlerin patikası %s yapılamıyor\n" + +#: g10/gpg.c:3513 +#, c-format +msgid "%s:%d: invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "%s:%d: özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3516 +#, c-format +msgid "invalid auto-key-locate list\n" +msgstr "özdevinimli anahtar konumlama listesi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3700 sm/gpgsm.c:1492 +#, c-format +msgid "WARNING: program may create a core file!\n" +msgstr "UYARI: program bir \"core\" dosyası oluşturabilir!\n" + +#: g10/gpg.c:3711 +#, c-format +msgid "WARNING: %s overrides %s\n" +msgstr "UYARI: %s %s'i aşıyor\n" + +#: g10/gpg.c:3720 +#, c-format +msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" + +#: g10/gpg.c:3723 +#, c-format +msgid "%s makes no sense with %s!\n" +msgstr "%s, %s ile etkisiz olur!\n" + +#: g10/gpg.c:3738 sm/gpgsm.c:1509 dirmngr/dirmngr.c:1205 +#, c-format +msgid "WARNING: running with faked system time: " +msgstr "UYARI: sahte sistem zamanıyla çalışıyor: " + +#: g10/gpg.c:3759 +#, c-format +msgid "will not run with insecure memory due to %s\n" +msgstr "%s olmasından dolayı güvensiz bellekle çalıştırılmayacak\n" + +#: g10/gpg.c:3804 g10/gpg.c:3828 sm/gpgsm.c:1579 +#, c-format +msgid "selected cipher algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3816 +#, c-format +msgid "selected compression algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen şifre algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3822 +#, c-format +msgid "selected certification digest algorithm is invalid\n" +msgstr "seçilen sertifikalama özet algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3837 +#, c-format +msgid "completes-needed must be greater than 0\n" +msgstr "\"completes-needed\" 0 dan büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3839 +#, c-format +msgid "marginals-needed must be greater than 1\n" +msgstr "\"marginals-needed\" 1 den büyük olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3841 +#, c-format +msgid "max-cert-depth must be in the range from 1 to 255\n" +msgstr "\"max-cert-depth\" 1 ile 255 arasında olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3843 +#, c-format +msgid "invalid default-cert-level; must be 0, 1, 2, or 3\n" +msgstr "öntanımlı sertifika seviyesi geçersiz; 0, 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:3845 +#, c-format +msgid "invalid min-cert-level; must be 1, 2, or 3\n" +msgstr "asgari sertifika seviyesi geçersiz; 1, 2, ya da 3 olabilir\n" + +#: g10/gpg.c:3849 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgid "Note: simple S2K mode (0) is strongly discouraged\n" +msgstr "BİLGİ: basit S2K kipi (0) kesinlikle tavsiye edilmez\n" + +#: g10/gpg.c:3853 +#, c-format +msgid "invalid S2K mode; must be 0, 1 or 3\n" +msgstr "S2K kipi geçersiz; 0, 1 veya 3 olmalı\n" + +#: g10/gpg.c:3860 +#, c-format +msgid "invalid default preferences\n" +msgstr "öntanımlı tercihler geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3864 +#, c-format +msgid "invalid personal cipher preferences\n" +msgstr "kişisel şifre tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3868 +#, c-format +msgid "invalid personal digest preferences\n" +msgstr "kişisel özet tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3872 +#, c-format +msgid "invalid personal compress preferences\n" +msgstr "kişisel sıkıştırma tercihleri geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:3908 +#, c-format +msgid "%s does not yet work with %s\n" +msgstr "%s, %s ile henüz çalışmıyor\n" + +#: g10/gpg.c:3971 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use compression algorithm `%s' while in %s mode\n" +msgid "compression algorithm '%s' may not be used in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken '%1$s' sıkıştırma algoritması kullanılamaz\n" + +#: g10/gpg.c:4115 +#, c-format +msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4127 +#, c-format +msgid "WARNING: recipients (-r) given without using public key encryption\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcılar (-r) genel anahtar şifrelemesi kullanılmadan belirtilmiş\n" + +#: g10/gpg.c:4199 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "symmetric encryption of `%s' failed: %s\n" +msgid "symmetric encryption of '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' için simetrik şifreleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4228 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:4231 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --encrypt in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:4289 +#, c-format +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt with --s2k-mode 0\n" +msgstr "--s2k-mode 0 ile --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız\n" + +#: g10/gpg.c:4292 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt while in %s mode\n" +msgid "you cannot use --symmetric --sign --encrypt in %s mode\n" +msgstr "%s kipindeyken --symmetric --sign --encrypt kullanamazsınız.\n" + +#: g10/gpg.c:4692 g10/keyserver.c:1648 +#, c-format +msgid "keyserver send failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusuna gönderim başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4697 +#, c-format +msgid "keyserver receive failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusundan alım başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4703 +#, c-format +msgid "key export failed: %s\n" +msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4716 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key export failed: %s\n" +msgid "export as ssh key failed: %s\n" +msgstr "anahtar ihracı başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4728 +#, c-format +msgid "keyserver search failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda arama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4741 +#, c-format +msgid "keyserver refresh failed: %s\n" +msgstr "anahtar sunucusunda tazeleme başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4810 +#, c-format +msgid "dearmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4821 +#, c-format +msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" + +#: g10/gpg.c:4913 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "invalid hash algorithm '%s'\n" +msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:5065 g10/tofu.c:2153 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error parsing key specification '%s': %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: g10/gpg.c:5078 +#, c-format +msgid "'%s' does not appear to be a valid key ID, fingerprint or keygrip\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:5134 +#, c-format +msgid "WARNING: no command supplied. Trying to guess what you mean ...\n" +msgstr "" + +#: g10/gpg.c:5145 +#, c-format +msgid "Go ahead and type your message ...\n" +msgstr "İletinizi yazın ...\n" + +#: g10/gpg.c:5490 +#, c-format +msgid "the given certification policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen sertifika güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:5492 +#, c-format +msgid "the given signature policy URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen imza güvence adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpg.c:5525 +#, c-format +msgid "the given preferred keyserver URL is invalid\n" +msgstr "belirtilen anahtar sunucusu adresi geçersiz\n" + +#: g10/gpgv.c:81 +msgid "|FILE|take the keys from the keyring FILE" +msgstr "|DOSYA|anahtarlar DOSYA anahtar zincirinden alınır" + +#: g10/gpgv.c:84 +msgid "make timestamp conflicts only a warning" +msgstr "zaman damgası çelişkilerini uyarı olarak bildirir" + +#: g10/gpgv.c:86 sm/gpgsm.c:402 tools/gpgconf.c:114 +msgid "|FD|write status info to this FD" +msgstr "|FD|durum bilgisini bu FD'ye yazar" + +#: g10/gpgv.c:91 +msgid "|ALGO|reject signatures made with ALGO" +msgstr "" + +#: g10/gpgv.c:152 +msgid "Usage: gpgv [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgv [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: g10/gpgv.c:154 +#, fuzzy +msgid "" +"Syntax: gpgv [options] [files]\n" +"Check signatures against known trusted keys\n" +msgstr "" +"Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar]\n" +"Bilinen güvenli anahtarlara göre imzaları kontrol eder\n" + +#: g10/helptext.c:72 +msgid "No help available" +msgstr "yardım mevcut değil" + +#: g10/helptext.c:82 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" +msgid "No help available for '%s'" +msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" + +#: g10/import.c:169 +msgid "import signatures that are marked as local-only" +msgstr "salt-yerel olarak imlenmiş imzaları ithal eder" + +#: g10/import.c:172 +msgid "repair damage from the pks keyserver during import" +msgstr "ithalat sırasında pks anahtar sunucusundaki bozukluğu giderir" + +#: g10/import.c:175 +#, fuzzy +#| msgid "do not update the trustdb after import" +msgid "do not clear the ownertrust values during import" +msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez" + +#: g10/import.c:178 +msgid "do not update the trustdb after import" +msgstr "ithalat sonrası güvence veritabanını güncellemez" + +#: g10/import.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "show key during import" +msgstr "parmakizini gösterir" + +#: g10/import.c:184 +msgid "only accept updates to existing keys" +msgstr "güncellemeleri sadece mevcut anahtarlar için kabul eder" + +#: g10/import.c:187 +msgid "remove unusable parts from key after import" +msgstr "ithalat sonrası anahtardan kullanışsız parçaları kaldırır" + +#: g10/import.c:190 +msgid "remove as much as possible from key after import" +msgstr "ithalat sonrası anahtardan mümkün olduğunca çok şey kaldırır" + +#: g10/import.c:193 +msgid "ignore key-signatures which are not self-signatures" +msgstr "" + +#: g10/import.c:196 +msgid "run import filters and export key immediately" +msgstr "" + +#: g10/import.c:199 +#, fuzzy +#| msgid "assume input is in binary format" +msgid "assume the GnuPG key backup format" +msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir" + +#: g10/import.c:203 +#, fuzzy +#| msgid "show key fingerprint" +msgid "repair keys on import" +msgstr "parmakizini gösterir" + +#: g10/import.c:392 g10/import.c:711 +#, c-format +msgid "skipping block of type %d\n" +msgstr "%d türündeki blok atlanıyor\n" + +#: g10/import.c:728 +#, c-format +msgid "%lu keys processed so far\n" +msgstr "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n" + +#: g10/import.c:814 +#, c-format +msgid "Total number processed: %lu\n" +msgstr "İşlenmiş toplam miktar: %lu\n" + +#: g10/import.c:817 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgid " skipped PGP-2 keys: %lu\n" +msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n" + +#: g10/import.c:819 +#, c-format +msgid " skipped new keys: %lu\n" +msgstr " yeni anahtarlar atlandı: %lu\n" + +#: g10/import.c:822 +#, c-format +msgid " w/o user IDs: %lu\n" +msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" + +#: g10/import.c:825 sm/import.c:130 +#, c-format +msgid " imported: %lu" +msgstr " alınan: %lu" + +#: g10/import.c:829 sm/import.c:134 +#, c-format +msgid " unchanged: %lu\n" +msgstr " değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:831 +#, c-format +msgid " new user IDs: %lu\n" +msgstr " yeni kullanıcı kimliği: %lu\n" + +#: g10/import.c:833 +#, c-format +msgid " new subkeys: %lu\n" +msgstr " yeni yardımcı anahtarlar: %lu\n" + +#: g10/import.c:835 +#, c-format +msgid " new signatures: %lu\n" +msgstr " yeni imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:837 +#, c-format +msgid " new key revocations: %lu\n" +msgstr " yeni anahtar iptalleri: %lu\n" + +#: g10/import.c:839 sm/import.c:136 +#, c-format +msgid " secret keys read: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar okundu: %lu\n" + +#: g10/import.c:841 sm/import.c:138 +#, c-format +msgid " secret keys imported: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar indirildi: %lu\n" + +#: g10/import.c:843 sm/import.c:140 +#, c-format +msgid " secret keys unchanged: %lu\n" +msgstr " gizli anahtarlar değişmedi: %lu\n" + +#: g10/import.c:845 sm/import.c:142 +#, c-format +msgid " not imported: %lu\n" +msgstr " alınamadı: %lu\n" + +#: g10/import.c:847 +#, c-format +msgid " signatures cleaned: %lu\n" +msgstr " temizlenen imzalar: %lu\n" + +#: g10/import.c:849 +#, c-format +msgid " user IDs cleaned: %lu\n" +msgstr " temizlenen kullanıcı kimlikleri: %lu\n" + +#: g10/import.c:1276 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: key %s contains preferences for unavailable\n" +"algorithms on these user IDs:\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s bu kullanıcı kimliklerde kullanışsız algoritmalar için " +"tercihler içeriyor:\n" + +#: g10/import.c:1318 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for cipher algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": şifreleme algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:1333 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for digest algorithm %s\n" +msgstr " \"%s\": özet algoritması %s için tercih edilir\n" + +#: g10/import.c:1345 +#, c-format +msgid " \"%s\": preference for compression algorithm %s\n" +msgstr "" +" \"%s\": sıkıştırma algoritması %s için tercih edilir\n" +"\n" + +#: g10/import.c:1358 +#, c-format +msgid "it is strongly suggested that you update your preferences and\n" +msgstr "tercihlerinizi güncellemenizi ve\n" + +#: g10/import.c:1360 +#, c-format +msgid "re-distribute this key to avoid potential algorithm mismatch problems\n" +msgstr "" +"olası algoritma uyuşmazlığı sorunlarından kaçınmak için bu anahtarı\n" +"tekrar dağıtmanızı şiddetle öneririz.\n" + +#: g10/import.c:1385 +#, c-format +msgid "you can update your preferences with: gpg --edit-key %s updpref save\n" +msgstr "" +"tercihlerinizi böyle güncelleyemezsiniz: gpg --edit-key %s updpref save\n" + +#: g10/import.c:1899 g10/import.c:3013 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:1905 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s: %s\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#: g10/import.c:1906 g10/import.c:2985 +msgid "rejected by import screener" +msgstr "" + +#: g10/import.c:1950 +#, c-format +msgid "key %s: PKS subkey corruption repaired\n" +msgstr "anahtar %s: PKS yardımcı anahtar bozulması giderildi\n" + +#: g10/import.c:1971 +#, c-format +msgid "key %s: accepted non self-signed user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: öz-imzalı olmayan kullanıcı kimliği \"%s\" kabul edildi\n" + +#: g10/import.c:1981 g10/import.c:2012 +#, c-format +msgid "key %s: no valid user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: geçerli kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:1983 +#, c-format +msgid "this may be caused by a missing self-signature\n" +msgstr "bu kayıp bir öz-imza yüzünden meydana gelebilir\n" + +#: g10/import.c:2062 g10/import.c:3399 +#, c-format +msgid "key %s: public key not found: %s\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar yok: %s\n" + +#: g10/import.c:2068 +#, c-format +msgid "key %s: new key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yeni anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:2080 +#, c-format +msgid "no writable keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/import.c:2112 g10/import.c:2214 g10/import.c:3476 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing keyring '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" anahtarlığına yazarken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/import.c:2135 +#, c-format +msgid "key %s: public key \"%s\" imported\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar \"%s\" alındı\n" + +#: g10/import.c:2162 +#, c-format +msgid "key %s: doesn't match our copy\n" +msgstr "anahtar %s: bizim kopyamızla eşleşmiyor\n" + +#: g10/import.c:2230 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new user ID\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:2233 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni kullanıcı kimliği\n" + +#: g10/import.c:2236 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new signature\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" 1 yeni imza\n" + +#: g10/import.c:2239 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new signatures\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni imza\n" + +#: g10/import.c:2242 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" 1 new subkey\n" +msgstr "anahtar %s: %s 1 yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:2245 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d new subkeys\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d yeni yardımcı anahtar\n" + +#: g10/import.c:2248 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signature cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n" + +#: g10/import.c:2251 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d signatures cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d imza temizlendi\n" + +#: g10/import.c:2254 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user ID cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n" + +#: g10/import.c:2257 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" %d user IDs cleaned\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" %d kullanıcı kimliği temizlendi\n" + +#: g10/import.c:2293 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" not changed\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" değişmedi\n" + +#: g10/import.c:2652 g10/import.c:2847 +#, c-format +msgid "key %s: secret key imported\n" +msgstr "anahtar %s: gizli anahtar alındı\n" + +#: g10/import.c:2660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped: secret key already present\n" +msgid "key %s: secret key already exists\n" +msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n" + +#: g10/import.c:2668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "key %s: error sending to agent: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#. TRANSLATORS: For a smartcard, each private key on host has a +#. * reference (stub) to a smartcard and actual private key data +#. * is stored on the card. A single smartcard can have up to +#. * three private key data. Importing private key stub is always +#. * skipped in 2.1, and it returns GPG_ERR_NOT_PROCESSED. +#. * Instead, user should be suggested to run 'gpg --card-status', +#. * then, references to a card will be automatically created +#. * again. +#: g10/import.c:2837 +#, c-format +msgid "To migrate '%s', with each smartcard, run: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/import.c:2984 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key %s: %s\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/import.c:3005 g10/import.c:3044 +#, c-format +msgid "importing secret keys not allowed\n" +msgstr "gizli anahtarı alımına izin verilmez\n" + +#: g10/import.c:3032 +#, c-format +msgid "key %s: secret key with invalid cipher %d - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: geçersiz şifreli (%d) gizli anahtar - atlandı\n" + +#: g10/import.c:3194 g10/pkclist.c:72 g10/revoke.c:776 +msgid "No reason specified" +msgstr "Belirtilmiş bir neden yok" + +#: g10/import.c:3195 g10/pkclist.c:74 g10/revoke.c:778 +msgid "Key is superseded" +msgstr "Anahtarın yerine başkası konulmuş ve iptal edilmiştir" + +#: g10/import.c:3196 g10/pkclist.c:76 g10/revoke.c:777 +msgid "Key has been compromised" +msgstr "Anahtar tehlikede" + +#: g10/import.c:3197 g10/pkclist.c:78 g10/revoke.c:779 +msgid "Key is no longer used" +msgstr "Anahtar artık kullanılmayacak" + +#: g10/import.c:3198 g10/pkclist.c:80 g10/revoke.c:780 +msgid "User ID is no longer valid" +msgstr "Kullanıcı kimliği artık geçersiz" + +#: g10/import.c:3323 g10/keylist.c:1258 g10/pkclist.c:84 +#, c-format +msgid "reason for revocation: " +msgstr "yürürlükten kaldırma sebebi: " + +#: g10/import.c:3342 g10/keylist.c:1277 g10/pkclist.c:100 +#, c-format +msgid "revocation comment: " +msgstr "yürürlükten kaldırma açıklaması: " + +#: g10/import.c:3392 +#, c-format +msgid "key %s: no public key - can't apply revocation certificate\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar değil - yürürlükten kaldırma sertifikası " +"uygulanamaz\n" + +#: g10/import.c:3423 +#, c-format +msgid "key %s: can't locate original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku bulunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:3430 +#, c-format +msgid "key %s: can't read original keyblock: %s\n" +msgstr "anahtar %s: özgün anahtar bloku okunamadı: %s\n" + +#: g10/import.c:3450 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - rejected\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - reddedildi\n" + +#: g10/import.c:3485 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate imported\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası alındı\n" + +#: g10/import.c:3571 +#, c-format +msgid "key %s: no user ID for signature\n" +msgstr "anahtar %s: imza için kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/import.c:3588 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm on user ID \"%s\"\n" +msgstr "" +"anahtar %s: genel anahtar algoritması, kullanıcı kimliği \"%s\" için " +"desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:3590 +#, c-format +msgid "key %s: invalid self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" için öz-imza geçersiz\n" + +#: g10/import.c:3607 g10/import.c:3635 g10/import.c:3691 +#, c-format +msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" + +#: g10/import.c:3608 +#, fuzzy, c-format +msgid "key %s: invalid direct key signature\n" +msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" + +#: g10/import.c:3622 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key binding\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı garantilemek için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:3637 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar garantileme geçersiz\n" + +#: g10/import.c:3656 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey binding\n" +msgstr "anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar bağlantısı silindi\n" + +#: g10/import.c:3680 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for key revocation\n" +msgstr "anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırılacak yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/import.c:3693 +#, c-format +msgid "key %s: invalid subkey revocation\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması geçersiz\n" + +#: g10/import.c:3708 +#, c-format +msgid "key %s: removed multiple subkey revocation\n" +msgstr "" +"anahtar %s: çok sayıda yardımcı anahtar yürürlükten kaldırması silindi\n" + +#: g10/import.c:3752 +#, c-format +msgid "key %s: skipped user ID \"%s\"\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği \"%s\" atlandı\n" + +#: g10/import.c:3779 +#, c-format +msgid "key %s: skipped subkey\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar atlandı\n" + +#: g10/import.c:3810 +#, c-format +msgid "key %s: non exportable signature (class 0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: imza gönderilebilir değil (0x%02X sınıfı) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:3821 +#, c-format +msgid "key %s: revocation certificate at wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:3839 +#, c-format +msgid "key %s: invalid revocation certificate: %s - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yürürlükten kaldırma sertifikası geçersiz: %s - atlandı\n" + +#: g10/import.c:3853 +#, c-format +msgid "key %s: subkey signature in wrong place - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: yardımcı anahtar imzası yanlış yerde - atlandı\n" + +#: g10/import.c:3861 +#, c-format +msgid "key %s: unexpected signature class (0x%02X) - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: umulmayan imza sınıfı (0x%02X) - atlandı\n" + +#: g10/import.c:4034 +#, c-format +msgid "key %s: duplicated user ID detected - merged\n" +msgstr "anahtar %s: çift kullanıcı kimliği saptandı - birleştirildi\n" + +#: g10/import.c:4099 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: fetching revocation key %s\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olmalı: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s alınıyor\n" + +#: g10/import.c:4115 +#, c-format +msgid "WARNING: key %s may be revoked: revocation key %s not present.\n" +msgstr "" +"UYARI: anahtar %s yürürlükten kaldırılmış olabilir: yürürlükten kaldırma " +"anahtarı %s mevcut değil.\n" + +#: g10/import.c:4181 +#, c-format +msgid "key %s: \"%s\" revocation certificate added\n" +msgstr "anahtar %s: \"%s\" yürürlükten kaldırma sertifikası eklendi\n" + +#: g10/import.c:4219 +#, c-format +msgid "key %s: direct key signature added\n" +msgstr "anahtar %s: doğrudan anahtar imzası eklendi\n" + +#: g10/key-check.c:133 dirmngr/ldap-wrapper.c:834 dirmngr/ldap-wrapper.c:851 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error allocating enough memory: %s\n" +msgid "error allocating memory: %s\n" +msgstr "yeterli bellek ayrılırken hata: %s\n" + +#: g10/key-check.c:396 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key %s: unsupported public key algorithm\n" +msgid "can't check signature with unsupported public-key algorithm (%d): %s.\n" +msgstr "anahtar %s: genel anahtar algoritması desteklenmiyor\n" + +#: g10/key-check.c:405 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgid "" +"can't check signature with unsupported message-digest algorithm %d: %s.\n" +msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n" + +#: g10/key-check.c:571 +#, fuzzy +#| msgid "Good signature from" +msgid " (reordered signatures follow)" +msgstr "Buradaki imzeler iyi:" + +#: g10/key-check.c:698 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgid "key %s:\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#: g10/key-check.c:706 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid "%d duplicate signature removed\n" +msgid_plural "%d duplicate signatures removed\n" +msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" +msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" + +#: g10/key-check.c:715 g10/keylist.c:487 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to a missing key\n" +msgid "%d signature not checked due to a missing key\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to missing keys\n" +msgstr[0] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr[1] "1 imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/key-check.c:723 g10/keylist.c:483 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d bad signature\n" +msgid_plural "%d bad signatures\n" +msgstr[0] "%d kötü imza\n" +msgstr[1] "%d kötü imza\n" + +#: g10/key-check.c:732 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Good signature from" +msgid "%d signature reordered\n" +msgid_plural "%d signatures reordered\n" +msgstr[0] "Buradaki imzeler iyi:" +msgstr[1] "Buradaki imzeler iyi:" + +#: g10/key-check.c:742 +#, c-format +msgid "" +"Warning: errors found and only checked self-signatures, run '%s' to check " +"all signatures.\n" +msgstr "" + +#: g10/keydb.c:431 g10/keydb.c:458 sm/keydb.c:190 sm/keydb.c:203 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating keybox '%s': %s\n" +msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:434 g10/keydb.c:461 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error creating keyring '%s': %s\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:470 sm/keydb.c:209 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keybox `%s' created\n" +msgid "keybox '%s' created\n" +msgstr "`%s' anahtar bloğu oluşturuldu\n" + +#: g10/keydb.c:472 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyring `%s' created\n" +msgid "keyring '%s' created\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturuldu\n" + +#: g10/keydb.c:863 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "keyblock resource `%s': %s\n" +msgid "keyblock resource '%s': %s\n" +msgstr "anahtar bloku özkaynağı `%s': %s\n" + +#: g10/keydb.c:969 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening key DB: %s\n" +msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" + +#: g10/keydb.c:1795 +#, c-format +msgid "failed to rebuild keyring cache: %s\n" +msgstr "anahtar zinciri önbelleği yeniden oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:261 +msgid "[revocation]" +msgstr "[yürürlükten kaldırma]" + +#: g10/keyedit.c:261 +msgid "[self-signature]" +msgstr "[öz-imza]" + +#: g10/keyedit.c:384 g10/pkclist.c:274 +msgid "" +"Please decide how far you trust this user to correctly verify other users' " +"keys\n" +"(by looking at passports, checking fingerprints from different sources, " +"etc.)\n" +msgstr "" +"Diğer kullanıcıların anahtarlarını doğrulayacak bu kullanıcının güven\n" +"derecesine lütfen karar verin. (pasportuna mı bakarsınız yoksa farklı\n" +"kaynaklardan parmakizlerini mi kontrol edersiniz...) kararınızı verin\n" + +#: g10/keyedit.c:388 g10/pkclist.c:286 +#, c-format +msgid " %d = I trust marginally\n" +msgstr " %d = Şöyle böyle güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:389 g10/pkclist.c:288 +#, c-format +msgid " %d = I trust fully\n" +msgstr " %d = Tamamen güveniyorum\n" + +#: g10/keyedit.c:407 +msgid "" +"Please enter the depth of this trust signature.\n" +"A depth greater than 1 allows the key you are signing to make\n" +"trust signatures on your behalf.\n" +msgstr "" +"Lütfen bu güvence imzasının derinliğini belirtin.\n" +"1'den büyük bir derinlik, imzaladığınız anhatarın kendi yararınıza\n" +"güvence imzaları yapmayı mümkün kılar.\n" + +#: g10/keyedit.c:424 +msgid "Please enter a domain to restrict this signature, or enter for none.\n" +msgstr "Bu imzayı kısıtlayacak bir etki alanı girin, yoksa <enter> tuşlayın.\n" + +#: g10/keyedit.c:552 +#, c-format +msgid "Skipping user ID \"%s\", which is not a text ID.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:560 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is revoked." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:569 g10/keyedit.c:597 g10/keyedit.c:624 g10/keyedit.c:809 +#: g10/keyedit.c:1656 +msgid "Are you sure you still want to sign it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:583 g10/keyedit.c:611 g10/keyedit.c:638 g10/keyedit.c:815 +#: g10/keyedit.c:1661 g10/keyedit.c:2724 +msgid " Unable to sign.\n" +msgstr " İmzalanamıyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:588 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is expired." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" zamanaşımına uğradı." + +#: g10/keyedit.c:616 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is not self-signed." +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" öz-imzalı değil." + +#: g10/keyedit.c:645 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" is signable. " +msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\" imzalanabilir. " + +#: g10/keyedit.c:647 +msgid "Sign it? (y/N) " +msgstr "İmzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:674 +#, c-format +msgid "" +"The self-signature on \"%s\"\n" +"is a PGP 2.x-style signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki öz-imza\n" +"bir PGP 2.x tarzı imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:683 +msgid "Do you want to promote it to an OpenPGP self-signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bir OpenPGP öz-imzası haline getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:696 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"has expired.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanızın\n" +"kullanım süresi dolmuş.\n" + +#: g10/keyedit.c:701 +msgid "Do you want to issue a new signature to replace the expired one? (y/N) " +msgstr "" +"Yeni imzanızın süresi dolmuş biriyle değiştirilmesini ister misiniz? (e/H " +"veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:722 +#, c-format +msgid "" +"Your current signature on \"%s\"\n" +"is a local signature.\n" +msgstr "" +"\"%s\" üzerindeki imzanız\n" +"dahili bir imza.\n" + +#: g10/keyedit.c:727 +msgid "Do you want to promote it to a full exportable signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imzanın dışarda da geçerli hale getirilmesini istiyor musunuz? (e/H veya " +"y/N) " + +#: g10/keyedit.c:747 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already locally signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla yerel olarak imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:751 +#, c-format +msgid "\"%s\" was already signed by key %s\n" +msgstr "\"%s\" zaten %s anahtarıyla imzalanmış\n" + +#: g10/keyedit.c:757 +msgid "Do you want to sign it again anyway? (y/N) " +msgstr "Onu yine de imzalamak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:779 +#, c-format +msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" + +#: g10/keyedit.c:803 +msgid "This key has expired!" +msgstr "Bu anahtarın kullanım süresi dolmuş!" + +#: g10/keyedit.c:821 +#, c-format +msgid "This key is due to expire on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitiyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:827 +msgid "Do you want your signature to expire at the same time? (Y/n) " +msgstr "" +"İmzanızın da aynı süreyle geçerli olmasını ister misiniz? (E/h veya Y/n) " + +#: g10/keyedit.c:868 +msgid "" +"How carefully have you verified the key you are about to sign actually " +"belongs\n" +"to the person named above? If you don't know what to answer, enter \"0\".\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın ismi yukarda yazılı kişiye ait olduğunu ne kadar dikkatli\n" +"doğruladınız? Bu sorunun cevabını bilmiyorsanız \"0\" yazın.\n" + +#: g10/keyedit.c:873 +#, c-format +msgid " (0) I will not answer.%s\n" +msgstr " (0) Cevabı bilmiyorum. %s\n" + +#: g10/keyedit.c:875 +#, c-format +msgid " (1) I have not checked at all.%s\n" +msgstr " (1) Tamamen kontrol edildi.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:877 +#, c-format +msgid " (2) I have done casual checking.%s\n" +msgstr " (2) İlişkisel denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:880 +#, c-format +msgid " (3) I have done very careful checking.%s\n" +msgstr " (3) Çok dikkatli bir denetim yaptım.%s\n" + +#: g10/keyedit.c:887 +#, fuzzy +#| msgid "Your selection? (enter `?' for more information): " +msgid "Your selection? (enter '?' for more information): " +msgstr "Seçiminiz? (daha fazla bilgi için: '?'): " + +#: g10/keyedit.c:914 +#, c-format +msgid "" +"Are you sure that you want to sign this key with your\n" +"key \"%s\" (%s)\n" +msgstr "" +"Bu anahtarı kendi \"%s\" (%s) anahtarınızla imzalamak istediğinize " +"gerçekten\n" +"emin misiniz?\n" + +#: g10/keyedit.c:922 +msgid "This will be a self-signature.\n" +msgstr "Bu bir öz-imza olacak.\n" + +#: g10/keyedit.c:927 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-exportable.\n" +msgstr "UYARI: imza dışarı gönderilemez olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:934 +msgid "WARNING: the signature will not be marked as non-revocable.\n" +msgstr "UYARI: imza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenmeyecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:944 +msgid "The signature will be marked as non-exportable.\n" +msgstr "İmza dışarı gönderilemez olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:951 +msgid "The signature will be marked as non-revocable.\n" +msgstr "İmza yürürlükten kaldırılamaz olarak imlenecek.\n" + +#: g10/keyedit.c:958 +msgid "I have not checked this key at all.\n" +msgstr "Her şeyiyle bu anahtarı sınayamadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:963 +msgid "I have checked this key casually.\n" +msgstr "Bu anahtarı karşılaştırmalı olarak sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:968 +msgid "I have checked this key very carefully.\n" +msgstr "Bu anahtarı çok dikkatle sınadım.\n" + +#: g10/keyedit.c:980 +msgid "Really sign? (y/N) " +msgstr "Gerçekten imzalayacak mısınız? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1031 g10/keyedit.c:6211 g10/keyedit.c:6294 g10/keyedit.c:6423 +#: g10/keyedit.c:6485 g10/sign.c:466 +#, c-format +msgid "signing failed: %s\n" +msgstr "imzalama başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1118 +msgid "Key has only stub or on-card key items - no passphrase to change.\n" +msgstr "" +"Anahtar sadece kısa veya karta özel öğeler içeriyor,\n" +"değiştirilecek bir anahtar parolası yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:1150 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating passphrase: %s\n" +msgid "key %s: error changing passphrase: %s\n" +msgstr "anahtar parolası oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1262 +msgid "save and quit" +msgstr "kaydet ve çık" + +#: g10/keyedit.c:1265 +msgid "show key fingerprint" +msgstr "parmakizini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1266 +#, fuzzy +msgid "show the keygrip" +msgstr "Simgelemi giriniz: " + +#: g10/keyedit.c:1267 +msgid "list key and user IDs" +msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1269 +msgid "select user ID N" +msgstr "N kullanıcı kimliğini seçer" + +#: g10/keyedit.c:1270 +msgid "select subkey N" +msgstr "N yardımcı anahtarını" + +#: g10/keyedit.c:1271 +msgid "check signatures" +msgstr "imzaları sınar" + +#: g10/keyedit.c:1277 +msgid "sign selected user IDs [* see below for related commands]" +msgstr "" +"seçilen kullanıcı kimliği imzalar [* ilgili komutlar için aşağıya bakın]" + +#: g10/keyedit.c:1282 +msgid "sign selected user IDs locally" +msgstr "kullanıcı kimlikleri yerel olarak imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1283 +msgid "sign selected user IDs with a trust signature" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri bir güvence imzasıyla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1285 +msgid "sign selected user IDs with a non-revocable signature" +msgstr "" +"seçili kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırılamayan bir imzayla imzalar" + +#: g10/keyedit.c:1287 +msgid "add a user ID" +msgstr "bir kullanıcı kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1289 +msgid "add a photo ID" +msgstr "bir foto kimliği ekler" + +#: g10/keyedit.c:1290 +msgid "delete selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri siler" + +#: g10/keyedit.c:1293 +msgid "add a subkey" +msgstr "bir yardımcı anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1296 +msgid "add a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karta bir anahtar ekler" + +#: g10/keyedit.c:1298 +msgid "move a key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir anahtarı taşır" + +#: g10/keyedit.c:1300 +msgid "move a backup key to a smartcard" +msgstr "bir akıllı karttan bir yedekleme anahtarını taşır" + +#: g10/keyedit.c:1302 +msgid "delete selected subkeys" +msgstr "seçili yardımcı anahtarları siler" + +#: g10/keyedit.c:1304 +msgid "add a revocation key" +msgstr "bir yürürlükten kaldırma anahtarı ekler" + +#: g10/keyedit.c:1306 +msgid "delete signatures from the selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimliklerden imzaları siler" + +#: g10/keyedit.c:1308 +msgid "change the expiration date for the key or selected subkeys" +msgstr "" +"anahtar için ya da seçili yardımcı anahtarlar için zamanaşımı tarihini " +"değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1310 +msgid "flag the selected user ID as primary" +msgstr "seçili kullanıcı kimliğini asıl olarak imler" + +#: g10/keyedit.c:1313 +msgid "list preferences (expert)" +msgstr "tercihleri listeler (uzman)" + +#: g10/keyedit.c:1314 +msgid "list preferences (verbose)" +msgstr "tercihleri listeler (ayrıntılı)" + +#: g10/keyedit.c:1316 +msgid "set preference list for the selected user IDs" +msgstr "Seçili kullanıcı kimlikler için tercih listesini belirler " + +#: g10/keyedit.c:1319 +msgid "set the preferred keyserver URL for the selected user IDs" +msgstr "" +"seçili kullanıcı kimlikler için tercih edilen anahtar sunucu adresini " +"belirler" + +#: g10/keyedit.c:1321 +msgid "set a notation for the selected user IDs" +msgstr "seçili kullanıcı kimlikleri için bir simgelem belirler" + +#: g10/keyedit.c:1323 +msgid "change the passphrase" +msgstr "anahtar parolasını değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1326 +msgid "change the ownertrust" +msgstr "sahibiningüvencesini değiştirir" + +#: g10/keyedit.c:1329 +msgid "revoke signatures on the selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimliklerdeki imzaları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1331 +msgid "revoke selected user IDs" +msgstr "Seçili tüm kullanıcı kimlikleri yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1334 +msgid "revoke key or selected subkeys" +msgstr "anahtarı ya da seçili yardımcı anahtarları yürürlükten kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1336 +msgid "enable key" +msgstr "anahtarı kullanıma sokar" + +#: g10/keyedit.c:1337 +msgid "disable key" +msgstr "anahtarı iptal eder" + +#: g10/keyedit.c:1339 +msgid "show selected photo IDs" +msgstr "seçili foto kimlikleri gösterir" + +#: g10/keyedit.c:1341 +msgid "compact unusable user IDs and remove unusable signatures from key" +msgstr "" +"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve kullanışsız imzaları " +"anahtardan kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1343 +msgid "compact unusable user IDs and remove all signatures from key" +msgstr "" +"kullanışsız kullanıcı kimlikleri sıkıştırır ve tüm imzaları anahtardan " +"kaldırır" + +#: g10/keyedit.c:1464 +msgid "Secret key is available.\n" +msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" + +#: g10/keyedit.c:1466 +#, fuzzy +#| msgid "Secret key is available.\n" +msgid "Secret subkeys are available.\n" +msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" + +#: g10/keyedit.c:1568 +msgid "Need the secret key to do this.\n" +msgstr "Bunu yapmak için gizli anahtar gerekli.\n" + +#: g10/keyedit.c:1591 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "* The `sign' command may be prefixed with an `l' for local signatures " +#| "(lsign),\n" +#| " a `t' for trust signatures (tsign), an `nr' for non-revocable " +#| "signatures\n" +#| " (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgid "" +"* The 'sign' command may be prefixed with an 'l' for local signatures " +"(lsign),\n" +" a 't' for trust signatures (tsign), an 'nr' for non-revocable signatures\n" +" (nrsign), or any combination thereof (ltsign, tnrsign, etc.).\n" +msgstr "" +"* `sign' komutu şu harflerden bir veya birkaçı ile başlayabilir:\n" +" güvence imzaları için 't' (tsign), yürürlükten kaldırılmayan imzalar\n" +" için 'nr', yerel imzalar için 'l' (lsign) veya buların karışımı olarak " +"(ltsign, tnrsign gibi).\n" + +#: g10/keyedit.c:1649 g10/keyedit.c:2724 g10/keyedit.c:3097 g10/keyedit.c:3165 +msgid "Key is revoked." +msgstr "Anahtar yürürlükten kaldırıldı." + +#: g10/keyedit.c:1672 +#, fuzzy +#| msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgid "Really sign all text user IDs? (y/N) " +msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1676 +msgid "Really sign all user IDs? (y/N) " +msgstr "Tüm kullanıcı kimlikler gerçekten imzalanacak mı? (e/H ya da y/N)" + +#: g10/keyedit.c:1684 +msgid "Hint: Select the user IDs to sign\n" +msgstr "İpucu: İmzalamak için bir kullanıcı kimliği seçiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:1695 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "Unknown signature type '%s'\n" +msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1741 g10/keyedit.c:1765 g10/keyedit.c:1962 +msgid "You must select at least one user ID.\n" +msgstr "En az bir kullanıcı kimliği seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1743 g10/keyedit.c:1767 g10/keyedit.c:1924 g10/keyedit.c:1964 +#, c-format +msgid "(Use the '%s' command.)\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:1746 +msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" + +#: g10/keyedit.c:1749 +msgid "Really remove all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikler gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1750 +msgid "Really remove this user ID? (y/N) " +msgstr "Bu kullanıcı kimliği gerçekten silinecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#. TRANSLATORS: Please take care: This is about +#. moving the key and not about removing it. +#: g10/keyedit.c:1807 +msgid "Really move the primary key? (y/N) " +msgstr "Bu öz-imza gerçekten taşınacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1819 g10/keyedit.c:4860 +msgid "You must select exactly one key.\n" +msgstr "Sadece ve sadece bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1847 +msgid "Command expects a filename argument\n" +msgstr "Komut değiştirge olarak bir dosya ismi gerektiriyor\n" + +#: g10/keyedit.c:1868 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Can't open `%s': %s\n" +msgid "Can't open '%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1887 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "Error reading backup key from '%s': %s\n" +msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:1922 +msgid "You must select at least one key.\n" +msgstr "En az bir anahtar seçmelisiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:1928 +msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1930 +msgid "Do you really want to delete this key? (y/N) " +msgstr "Bu anahtarı gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1968 +msgid "Really revoke all selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçilen tüm kullanıcı kimlikleri gerçekten yürülükten kaldırılacak mı? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1969 +msgid "Really revoke this user ID? (y/N) " +msgstr "" +"Bu kullanıcı kimliği gerçekten yürürlükten kaldırılacak mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1987 +msgid "Do you really want to revoke the entire key? (y/N) " +msgstr "" +"Anahtarın tamamını yürürlükten kaldırmayı gerçekten istiyor musunuz? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:1998 +msgid "Do you really want to revoke the selected subkeys? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili yardımcı anahtarları gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? " +"(e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2000 +msgid "Do you really want to revoke this subkey? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yardımcı anahtarı gerçekten yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2058 +msgid "Owner trust may not be set while using a user provided trust database\n" +msgstr "" +"Kullanıcı taraından sağlanmış bir güvence veritabanı kullanılarak " +"sahibiningüvencesi belirlenemez\n" + +#: g10/keyedit.c:2103 +msgid "Set preference list to:\n" +msgstr "Belirlenecek tercih listesi:\n" + +#: g10/keyedit.c:2110 +msgid "Really update the preferences for the selected user IDs? (y/N) " +msgstr "" +"Seçili kullanıcı kimlikler için tercihleri gerçekten güncellemek istiyor " +"musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2112 +msgid "Really update the preferences? (y/N) " +msgstr "Tercihleri gerçekten güncellemek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2186 +msgid "Save changes? (y/N) " +msgstr "Değişiklikler kaydedilecek mi? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2190 +msgid "Quit without saving? (y/N) " +msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:2217 g10/keyedit.c:2819 g10/keyedit.c:3118 g10/keyedit.c:3271 +#, c-format +msgid "Key not changed so no update needed.\n" +msgstr "Güncelleme gereği olmadığından anahtar değişmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:2506 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" + +#: g10/keyedit.c:2532 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "revoking the user ID failed: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2598 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "setting the primary user ID failed: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:2629 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a fingerprint\n" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/keyedit.c:2659 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgid "\"%s\" is not the primary fingerprint\n" +msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n" + +#: g10/keyedit.c:2795 g10/keyedit.c:2798 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid value\n" +msgid "Invalid user ID '%s': %s\n" +msgstr "değer hatalı\n" + +#: g10/keyedit.c:2801 +#, fuzzy +#| msgid "No such user ID.\n" +msgid "No matching user IDs." +msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:2801 +#, fuzzy +#| msgid "Nothing to sign with key %s\n" +msgid "Nothing to sign.\n" +msgstr "%s anahtarı ile imzalanacak hiçbir şey yok\n" + +#: g10/keyedit.c:2994 g10/keyedit.c:6076 +#, c-format +msgid "Not signed by you.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3052 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking created signature failed: %s\n" +msgid "revoking the key signature failed: %s\n" +msgstr "oluşturulan imzanın denetimi başarısız: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3173 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid signature expiration\n" +msgid "'%s' is not a valid expiration time\n" +msgstr "'%s' geçerli bir imza zamanaşımı değil\n" + +#: g10/keyedit.c:3216 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "\"%s\" is not a proper fingerprint\n" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/keyedit.c:3240 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "subkey \"%s\" not found\n" +msgstr "anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:3363 +msgid "AEAD: " +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:3380 +msgid "Digest: " +msgstr "Özet: " + +#: g10/keyedit.c:3437 +msgid "Features: " +msgstr "Özellikler: " + +#: g10/keyedit.c:3454 +msgid "Keyserver no-modify" +msgstr "Anahtar sunucusu değişmez" + +#: g10/keyedit.c:3469 g10/keylist.c:376 +msgid "Preferred keyserver: " +msgstr "Tercih edilen anahtar sunucusu: " + +#: g10/keyedit.c:3477 g10/keyedit.c:3478 +msgid "Notations: " +msgstr "Simgelemler: " + +#: g10/keyedit.c:3726 +msgid "There are no preferences on a PGP 2.x-style user ID.\n" +msgstr "Bir PGP 2.x tarzı kullanıcı kimliğine uygun tercih yok.\n" + +#: g10/keyedit.c:3798 +#, fuzzy, c-format +msgid "The following key was revoked on %s by %s key %s\n" +msgstr "" +"Bu anahtar %2$s tarafından %3$s anahtarıyla %1$s üzerinde yürürlükten " +"kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:3822 +#, c-format +msgid "This key may be revoked by %s key %s" +msgstr "" +"Bu anahtar %s tarafından %s anahtarıyla yürürlükten kaldırılmış olabilir" + +#: g10/keyedit.c:3828 +msgid "(sensitive)" +msgstr "(duyarlı)" + +#: g10/keyedit.c:3870 g10/keyedit.c:4017 g10/keylist.c:264 g10/keyserver.c:361 +#, c-format +msgid "created: %s" +msgstr "oluşturuldu: %s" + +#: g10/keyedit.c:3873 g10/keylist.c:2153 +#, c-format +msgid "revoked: %s" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı: %s" + +#: g10/keyedit.c:3875 g10/keylist.c:2159 +#, c-format +msgid "expired: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:3877 g10/keyedit.c:4019 g10/keylist.c:266 g10/keylist.c:2165 +#: g10/keyserver.c:367 +#, c-format +msgid "expires: %s" +msgstr "son kullanma tarihi: %s" + +#: g10/keyedit.c:3879 +#, c-format +msgid "usage: %s" +msgstr "kullanımı: %s" + +#: g10/keyedit.c:3887 g10/keyedit.c:3907 g10/keylist.c:269 +msgid "card-no: " +msgstr "kart-no: " + +#: g10/keyedit.c:3946 +#, c-format +msgid "trust: %s" +msgstr "güvencesi: %s" + +#: g10/keyedit.c:3950 +#, c-format +msgid "validity: %s" +msgstr "geçerliliği: %s" + +#: g10/keyedit.c:3957 +msgid "This key has been disabled" +msgstr "Bu anahtar iptal edilmişti" + +#: g10/keyedit.c:3975 +msgid "" +"Please note that the shown key validity is not necessarily correct\n" +"unless you restart the program.\n" +msgstr "" +"Gösterilen anahtarın, uygulamayı yeniden başlatıncaya kadar, gerekli\n" +"doğrulukta olmayacağını lütfen gözönüne alınız.\n" + +#: g10/keyedit.c:4036 g10/keyedit.c:4467 g10/keyserver.c:371 +#: g10/mainproc.c:2468 g10/tofu.c:1787 g10/trust.c:430 dirmngr/ocsp.c:794 +msgid "revoked" +msgstr "yürürlükten kaldırıldı" + +#: g10/keyedit.c:4038 g10/keyedit.c:4469 g10/keyserver.c:375 +#: g10/mainproc.c:2470 g10/tofu.c:1792 g10/trust.c:113 +msgid "expired" +msgstr "zamanaşımına uğradı" + +#: g10/keyedit.c:4155 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: no user ID has been marked as primary. This command may\n" +" cause a different user ID to become the assumed primary.\n" +msgstr "" +"UYARI: birincil olarak imlenmiş bir kullanıcı kimlik yok. Bu komutla\n" +" farklı bir kullanıcı kimliğin birincil kullanıcı kimlik olarak\n" +" kabul edilmesini sağlayabilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:4207 +#, c-format +msgid "WARNING: Your encryption subkey expires soon.\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4208 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgid "You may want to change its expiration date too.\n" +msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:4267 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP2-style key. Adding a photo ID may cause some " +"versions\n" +" of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Bir foto kimliği eklenmesi bu anahtarın\n" +" bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:4272 g10/keyedit.c:4562 +msgid "Are you sure you still want to add it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de eklemek istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4278 +msgid "You may not add a photo ID to a PGP2-style key.\n" +msgstr "PGP2 tarzı bir anahtara bir foto kimliği ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:4293 g10/keygen.c:2899 +msgid "Such a user ID already exists on this key!\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:4395 +msgid "Delete this good signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu doğru imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:4405 +msgid "Delete this invalid signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu geçersiz imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:4409 +msgid "Delete this unknown signature? (y/N/q)" +msgstr "Bu bilinmeyen imza silinsin mi? (e/H/k veya y/N/k)" + +#: g10/keyedit.c:4416 +msgid "Really delete this self-signature? (y/N)" +msgstr "Bu öz-imza gerçekten silinecek mi? (e/H veya y/N)" + +#: g10/keyedit.c:4432 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signature.\n" +msgid "Deleted %d signature.\n" +msgid_plural "Deleted %d signatures.\n" +msgstr[0] "%d imza silindi.\n" +msgstr[1] "%d imza silindi.\n" + +#: g10/keyedit.c:4436 +msgid "Nothing deleted.\n" +msgstr "Hiçbir şey silinmedi.\n" + +#: g10/keyedit.c:4471 +msgid "invalid" +msgstr "geçersiz" + +#: g10/keyedit.c:4473 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\" compacted: %s\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" yoğun: %s\n" + +#: g10/keyedit.c:4479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid "User ID \"%s\": %d signature removed\n" +msgid_plural "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +msgstr[0] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" +msgstr[1] "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" + +#: g10/keyedit.c:4487 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already minimized\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten küçük\n" + +#: g10/keyedit.c:4488 +#, c-format +msgid "User ID \"%s\": already clean\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\": zaten temiz\n" + +#: g10/keyedit.c:4557 +msgid "" +"WARNING: This is a PGP 2.x-style key. Adding a designated revoker may " +"cause\n" +" some versions of PGP to reject this key.\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu PGP-2 tarzı bir anahtar. Tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı\n" +" eklenmesi bu anahtarın bazı PGP sürümleri tarafından reddedilmesi\n" +" ile sonuçlanabilir.\n" + +#: g10/keyedit.c:4568 +msgid "You may not add a designated revoker to a PGP 2.x-style key.\n" +msgstr "" +"PGP2 tarzı bir anahtara tasarlanmış bir yürürlükten kaldırıcı " +"ekleyemeyebilirsiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:4585 +msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgstr "" +"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: " + +#: g10/keyedit.c:4611 +#, c-format +msgid "cannot appoint a PGP 2.x style key as a designated revoker\n" +msgstr "" +"bir PGP 2.x tarzı anahtar bir tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarı " +"olarak atanamaz\n" + +#: g10/keyedit.c:4626 +#, c-format +msgid "you cannot appoint a key as its own designated revoker\n" +msgstr "" +"bir anahtarı kendisini yürürlükten kaldıracak anahtar olarak " +"kullanamazsınız\n" + +#: g10/keyedit.c:4648 +#, c-format +msgid "this key has already been designated as a revoker\n" +msgstr "bu anahtar zaten onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı\n" + +#: g10/keyedit.c:4666 +msgid "WARNING: appointing a key as a designated revoker cannot be undone!\n" +msgstr "" +"UYARI: yürürlükten kaldıran olarak tasarlanmış bir anahtar başka amaçla\n" +" kullanılamaz!\n" + +#: g10/keyedit.c:4672 +msgid "" +"Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " +"misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4740 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Are you sure you want to appoint this key as a designated revoker? (y/N) " +msgid "" +"Are you sure you want to change the expiration time for multiple subkeys? (y/" +"N) " +msgstr "" +"Bu anahtarın, yürürlükten kaldıran anahtar olmasını istediğinizden emin " +"misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:4745 +msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:4748 +msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:4804 +#, c-format +msgid "You can't change the expiration date of a v3 key\n" +msgstr "Bir v3 anahtarının son kullanma tarihini değiştiremezsiniz\n" + +#: g10/keyedit.c:4864 +#, fuzzy +#| msgid "Changing expiration time for a subkey.\n" +msgid "Changing usage of a subkey.\n" +msgstr "Bir yardımcı anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:4867 +#, fuzzy +#| msgid "Changing expiration time for the primary key.\n" +msgid "Changing usage of the primary key.\n" +msgstr "Asıl anahtar için son kullanma tarihi değiştiriliyor.\n" + +#: g10/keyedit.c:4985 +#, c-format +msgid "signing subkey %s is already cross-certified\n" +msgstr "yardımcı imzalama anahtarı %s zaten çapraz sertifikalı\n" + +#: g10/keyedit.c:4991 +#, c-format +msgid "subkey %s does not sign and so does not need to be cross-certified\n" +msgstr "" +"yardımcı anahtar %s imzalamıyor, dolayısıyla çapraz sertifikalı olması " +"gerekmiyor\n" + +#: g10/keyedit.c:5108 +msgid "Please select exactly one user ID.\n" +msgstr "Lütfen sadece ve sadece bir kullanıcı kimlik seçiniz.\n" + +#: g10/keyedit.c:5149 g10/keyedit.c:5263 g10/keyedit.c:5376 g10/keyedit.c:5514 +#, c-format +msgid "skipping v3 self-signature on user ID \"%s\"\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" için v3 öz-imzası atlanıyor\n" + +#: g10/keyedit.c:5320 +msgid "Enter your preferred keyserver URL: " +msgstr "Tercih ettiğiniz sunucunun adresini girin: " + +#: g10/keyedit.c:5399 +msgid "Are you sure you want to replace it? (y/N) " +msgstr "Onu değiştirmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:5400 +msgid "Are you sure you want to delete it? (y/N) " +msgstr "Onu silmek istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:5460 +msgid "Enter the notation: " +msgstr "Simgelemi giriniz: " + +#: g10/keyedit.c:5607 +msgid "Proceed? (y/N) " +msgstr "Devam? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyedit.c:5677 +#, c-format +msgid "No user ID with index %d\n" +msgstr "%d endeksine sahip kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:5739 +#, c-format +msgid "No user ID with hash %s\n" +msgstr "%s çittirmeli kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/keyedit.c:5840 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No subkey with index %d\n" +msgid "No subkey with key ID '%s'.\n" +msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:5862 +#, c-format +msgid "No subkey with index %d\n" +msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:6003 +#, c-format +msgid "user ID: \"%s\"\n" +msgstr "Kullanıcı kimliği: \"%s\"\n" + +#: g10/keyedit.c:6006 g10/keyedit.c:6108 g10/keyedit.c:6156 +#, c-format +msgid "signed by your key %s on %s%s%s\n" +msgstr "%s anahtarınızla %s%s%s de imzalandı\n" + +#: g10/keyedit.c:6008 g10/keyedit.c:6110 g10/keyedit.c:6158 +msgid " (non-exportable)" +msgstr " (dışarda geçersiz)" + +#: g10/keyedit.c:6012 +#, c-format +msgid "This signature expired on %s.\n" +msgstr "Bu anahtarın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/keyedit.c:6017 +msgid "Are you sure you still want to revoke it? (y/N) " +msgstr "Onu yine de yürürlükten kaldırmak istiyor musunuz? (e/H veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:6022 +msgid "Create a revocation certificate for this signature? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H veya " +"y/N) " + +#: g10/keyedit.c:6082 +#, c-format +msgid "You have signed these user IDs on key %s:\n" +msgstr "Bu kullanıcı kimliklerini %s anahtarı üzerinde imzalamışsınız:\n" + +#: g10/keyedit.c:6111 +msgid " (non-revocable)" +msgstr " (yürülükten kaldırılmaz)" + +#: g10/keyedit.c:6118 +#, c-format +msgid "revoked by your key %s on %s\n" +msgstr "%s tarafından %s de yürürlükten kaldırılmış\n" + +#: g10/keyedit.c:6143 +msgid "You are about to revoke these signatures:\n" +msgstr "Bu imzaları yürürlükten kaldırmak üzeresiniz:\n" + +#: g10/keyedit.c:6166 +msgid "Really create the revocation certificates? (y/N) " +msgstr "" +"Bu yürürlükten kaldırma sertifikalarını gerçekten oluşturacak mısınız? (e/H " +"veya y/N) " + +#: g10/keyedit.c:6199 +#, c-format +msgid "no secret key\n" +msgstr "gizli anahtar yok\n" + +#: g10/keyedit.c:6247 +#, c-format +msgid "tried to revoke a non-user ID: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/keyedit.c:6257 +#, c-format +msgid "user ID \"%s\" is already revoked\n" +msgstr "kullanıcı kimliği \"%s\" zaten iptal edilmişti\n" + +#: g10/keyedit.c:6274 +#, c-format +msgid "WARNING: a user ID signature is dated %d seconds in the future\n" +msgstr "UYARI: bir kullanıcı kimliği imzası %d saniye gelecekte oluşturuldu\n" + +#: g10/keyedit.c:6370 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You can't delete the last user ID!\n" +msgid "Cannot revoke the last valid user ID.\n" +msgstr "Son kullanıcı kimliğini silemezsiniz!\n" + +#: g10/keyedit.c:6408 +#, c-format +msgid "Key %s is already revoked.\n" +msgstr "Anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:6470 +#, c-format +msgid "Subkey %s is already revoked.\n" +msgstr "Yardımcı anahtar %s zaten yürürlükten kaldırılmış.\n" + +#: g10/keyedit.c:6567 +#, c-format +msgid "Displaying %s photo ID of size %ld for key %s (uid %d)\n" +msgstr "" +"Anahtar 0x%3$s (kull-kiml %4$d) için %2$ld uzunluktaki %1$s foto kimliği " +"gösteriliyor\n" + +#: g10/keygen.c:169 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "missing argument for option \"%.50s\"\n" +msgid "invalid value for option '%s'\n" +msgstr "\"%.50s\" seçeneği için değiştirge eksik\n" + +#: g10/keygen.c:322 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "preference `%s' duplicated\n" +msgid "preference '%s' duplicated\n" +msgstr "'%s' tercihi yinelendi\n" + +#: g10/keygen.c:329 +#, c-format +msgid "too many cipher preferences\n" +msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:331 +#, c-format +msgid "too many digest preferences\n" +msgstr "çok fazla özet tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:333 +#, c-format +msgid "too many compression preferences\n" +msgstr "çok fazla sıkıştırma tercihi\n" + +#: g10/keygen.c:493 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid item `%s' in preference string\n" +msgid "invalid item '%s' in preference string\n" +msgstr "tercih dizgesindeki '%s' öğesi geçersiz\n" + +#: g10/keygen.c:972 +#, c-format +msgid "writing direct signature\n" +msgstr "doğrudan imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1018 +#, c-format +msgid "writing self signature\n" +msgstr "öz-imza yazılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1075 +#, c-format +msgid "writing key binding signature\n" +msgstr "anahtarı garantileyen imzayı yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1440 g10/keygen.c:1445 g10/keygen.c:1497 g10/keygen.c:1502 +#: g10/keygen.c:1656 g10/keygen.c:1661 +#, c-format +msgid "keysize invalid; using %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu geçersiz; %u bit kullanılıyor\n" + +#: g10/keygen.c:1451 g10/keygen.c:1508 g10/keygen.c:1516 g10/keygen.c:1667 +#, c-format +msgid "keysize rounded up to %u bits\n" +msgstr "anahtar uzunluğu %u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:1542 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: some OpenPGP programs can't handle a DSA key with this digest size\n" +msgstr "" +"UYARI: bazı OpenPGP uygulamaları bu özet boyutlu bir DSA anahtarıyla " +"çalışamayabilir\n" + +#: g10/keygen.c:1723 +msgid "Sign" +msgstr "İmzalama" + +#: g10/keygen.c:1726 +msgid "Certify" +msgstr "Onayla" + +#: g10/keygen.c:1729 +msgid "Encrypt" +msgstr "Şifrele" + +#: g10/keygen.c:1732 +msgid "Authenticate" +msgstr "Kimlik kanıtla" + +#. TRANSLATORS: Please use only plain ASCII characters for the +#. * translation. If this is not possible use single digits. The +#. * string needs to 8 bytes long. Here is a description of the +#. * functions: +#. * +#. * s = Toggle signing capability +#. * e = Toggle encryption capability +#. * a = Toggle authentication capability +#. * q = Finish +#. +#: g10/keygen.c:1753 +msgid "SsEeAaQq" +msgstr "OoŞşKkçÇ" + +#: g10/keygen.c:1784 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key: " +msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1790 +msgid "Current allowed actions: " +msgstr "Şimdilik mümkün eylemler: " + +#: g10/keygen.c:1795 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the sign capability\n" +msgstr " (%c) İmzalama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1798 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the encrypt capability\n" +msgstr " (%c) Şifreleme yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1801 +#, c-format +msgid " (%c) Toggle the authenticate capability\n" +msgstr " (%c) Kimlik kanıtlama yeteneğini açar/kapar\n" + +#: g10/keygen.c:1804 +#, c-format +msgid " (%c) Finished\n" +msgstr " (%c) Bitti\n" + +#: g10/keygen.c:1930 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) RSA and RSA (default)\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/keygen.c:1934 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) DSA and Elgamal\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/keygen.c:1937 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1939 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (sign only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1945 +#, c-format +msgid " (%d) Elgamal (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) ElGamal (yalnız şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1947 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1953 +#, c-format +msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1955 +#, c-format +msgid " (%d) RSA (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) RSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1961 +#, fuzzy, c-format +msgid " (%d) ECC and ECC\n" +msgstr " (%d) DSA ve ElGamal (öntanımlı)\n" + +#: g10/keygen.c:1963 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (sign only)\n" +msgid " (%d) ECC (sign only)\n" +msgstr " (%d) DSA (yalnız imzalamak için)\n" + +#: g10/keygen.c:1965 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) DSA (set your own capabilities)\n" +msgid " (%d) ECC (set your own capabilities)\n" +msgstr " (%d) DSA (yeteneklerini belirtin)\n" + +#: g10/keygen.c:1967 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) RSA (encrypt only)\n" +msgid " (%d) ECC (encrypt only)\n" +msgstr " (%d) RSA (sadece şifrelemek için)\n" + +#: g10/keygen.c:1971 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key\n" +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n" + +#: g10/keygen.c:1973 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n" + +#: g10/keygen.c:2069 sm/certreqgen-ui.c:202 +#, fuzzy +msgid "Enter the keygrip: " +msgstr "Simgelemi giriniz: " + +#: g10/keygen.c:2082 sm/certreqgen-ui.c:210 +msgid "Not a valid keygrip (expecting 40 hex digits)\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2084 sm/certreqgen-ui.c:212 +#, fuzzy +msgid "No key with this keygrip\n" +msgstr "%d indisli bir yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/keygen.c:2103 g10/keygen.c:2113 g10/keygen.c:3216 g10/keygen.c:3227 +#: sm/certreqgen-ui.c:230 sm/certreqgen-ui.c:239 +#, fuzzy, c-format +msgid "error reading the card: %s\n" +msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2107 g10/keygen.c:3220 sm/certreqgen-ui.c:233 +#, fuzzy, c-format +msgid "Serial number of the card: %s\n" +msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n" + +#: g10/keygen.c:2120 sm/certreqgen-ui.c:245 +#, fuzzy +msgid "Available keys:\n" +msgstr "anahtarı iptal eder" + +#: g10/keygen.c:2297 g10/keygen.c:2311 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "rounded up to %u bits\n" +msgid "rounded to %u bits\n" +msgstr "%u bite yuvarlandı\n" + +#: g10/keygen.c:2352 +#, c-format +msgid "%s keys may be between %u and %u bits long.\n" +msgstr "%s anahtarları %u bit ile %u bit arasında olmalı.\n" + +#: g10/keygen.c:2360 +#, fuzzy, c-format +msgid "What keysize do you want for the subkey? (%u) " +msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#: g10/keygen.c:2377 sm/certreqgen-ui.c:189 +#, c-format +msgid "Requested keysize is %u bits\n" +msgstr "İstenen anahtar uzunluğu: %u bit\n" + +#: g10/keygen.c:2423 +#, fuzzy +#| msgid "Please select what kind of key you want:\n" +msgid "Please select which elliptic curve you want:\n" +msgstr "Lütfen istediğiniz anahtarı seçiniz:\n" + +#: g10/keygen.c:2611 +msgid "" +"Please specify how long the key should be valid.\n" +" 0 = key does not expire\n" +" <n> = key expires in n days\n" +" <n>w = key expires in n weeks\n" +" <n>m = key expires in n months\n" +" <n>y = key expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen anahtarın ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = anahtar süresiz geçerli\n" +" <n> = anahtar n gün geçerli\n" +" <n>w = anahtar n hafta geçerli\n" +" <n>m = anahtar n ay geçerli\n" +" <n>y = anahtar n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:2622 +msgid "" +"Please specify how long the signature should be valid.\n" +" 0 = signature does not expire\n" +" <n> = signature expires in n days\n" +" <n>w = signature expires in n weeks\n" +" <n>m = signature expires in n months\n" +" <n>y = signature expires in n years\n" +msgstr "" +"Lütfen imzanınn ne kadar süreyle geçerli olacağını belirtin.\n" +" 0 = imza süresiz geçerli\n" +" <n> = imza n gün geçerli\n" +" <n>w = imza n hafta geçerli\n" +" <n>m = imza n ay geçerli\n" +" <n>y = imza n yıl geçerli\n" + +#: g10/keygen.c:2645 +msgid "Key is valid for? (0) " +msgstr "Anahtar ne kadar geçerli olacak? (0) " + +#: g10/keygen.c:2650 +#, c-format +msgid "Signature is valid for? (%s) " +msgstr "İmza ne kadar geçerli olacak? (%s) " + +#: g10/keygen.c:2663 g10/keygen.c:2688 +msgid "invalid value\n" +msgstr "değer hatalı\n" + +#: g10/keygen.c:2670 +msgid "Key does not expire at all\n" +msgstr "Anahtar hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:2671 +msgid "Signature does not expire at all\n" +msgstr "İmza hep geçerli olacak\n" + +#: g10/keygen.c:2676 +#, c-format +msgid "Key expires at %s\n" +msgstr "Anahtarın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:2677 +#, c-format +msgid "Signature expires at %s\n" +msgstr "İmzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/keygen.c:2681 +msgid "" +"Your system can't display dates beyond 2038.\n" +"However, it will be correctly handled up to 2106.\n" +msgstr "" +"Sisteminiz 2038 yılından sonraki tarihleri gösteremiyor.\n" +"Ama emin olun ki 2106 yılına kadar elde edilebilecek.\n" + +#: g10/keygen.c:2694 +msgid "Is this correct? (y/N) " +msgstr "Bu doğru mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:2762 +msgid "" +"\n" +"GnuPG needs to construct a user ID to identify your key.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"GnuPG anahtarınızı betimlemek için bir kullanıcı kimliği oluşturmaya ihtiyaç " +"duyuyor.\n" +"\n" + +#. TRANSLATORS: This string is in general not anymore used +#. but you should keep your existing translation. In case +#. the new string is not translated this old string will +#. be used. +#: g10/keygen.c:2777 +msgid "" +"\n" +"You need a user ID to identify your key; the software constructs the user " +"ID\n" +"from the Real Name, Comment and Email Address in this form:\n" +" \"Heinrich Heine (Der Dichter) <heinrichh@duesseldorf.de>\"\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Anahtarınızın size ait olduğunu belirten bir Kullanıcı-Kimliği olmalı;\n" +"Kullanıcı-Kimliği, Gerçek İsminiz, Bir Önbilgi ve e-Posta Adresiniz\n" +"alanlarının birleşiminden oluşur. Örneğin:\n" +"\t\"Fatih Sultan Mehmed (Padisah) <padisah@ottoman.gov>\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2796 +msgid "Real name: " +msgstr "Adınız ve Soyadınız: " + +#: g10/keygen.c:2805 +msgid "Invalid character in name\n" +msgstr "Ad ve soyadınızda geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:2806 +#, c-format +msgid "The characters '%s' and '%s' may not appear in name\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:2810 +msgid "Name may not start with a digit\n" +msgstr "Ad ve soyadınız bir rakamla başlamamalı\n" + +#: g10/keygen.c:2813 +msgid "Name must be at least 5 characters long\n" +msgstr "Ad ve soyadınız en az 5 harfli olmalı\n" + +#: g10/keygen.c:2823 +msgid "Email address: " +msgstr "E-posta adresiniz: " + +#: g10/keygen.c:2829 +msgid "Not a valid email address\n" +msgstr "geçerli bir E-posta adresi değil\n" + +#: g10/keygen.c:2838 +msgid "Comment: " +msgstr "Önbilgi: " + +#: g10/keygen.c:2844 +msgid "Invalid character in comment\n" +msgstr "Önbilgi alanında geçersiz karakter var\n" + +#: g10/keygen.c:2880 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "You are using the `%s' character set.\n" +msgid "You are using the '%s' character set.\n" +msgstr "`%s' karakter kümesini kullanıyorsunuz.\n" + +#: g10/keygen.c:2886 +#, c-format +msgid "" +"You selected this USER-ID:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" +"Seçtiğiniz KULLANICI-KİMLİĞİ:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" + +#: g10/keygen.c:2891 +msgid "Please don't put the email address into the real name or the comment\n" +msgstr "" +"Lütfen E-posta adresinizi Adı ve Soyadı veya Açıklama alanı içine koymayın\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in +#. lower and uppercase. Below you will find the matching +#. string which should be translated accordingly and the +#. letter changed to match the one in the answer string. +#. +#. n = Change name +#. c = Change comment +#. e = Change email +#. o = Okay (ready, continue) +#. q = Quit +#. +#: g10/keygen.c:2916 +msgid "NnCcEeOoQq" +msgstr "AaYyEeTtKk" + +#: g10/keygen.c:2926 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:2927 +msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:2932 +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (Q)uit? " +msgstr "(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:2933 +#, fuzzy +#| msgid "Change (N)ame, (C)omment, (E)mail or (O)kay/(Q)uit? " +msgid "Change (N)ame, (E)mail, or (O)kay/(Q)uit? " +msgstr "" +"(A)dı ve Soyadı, (Y)orum, (E)posta alanlarını değiştir ya da (T)amam/Çı(k)? " + +#: g10/keygen.c:2952 +msgid "Please correct the error first\n" +msgstr "Lütfen önce hatayı düzeltin\n" + +#: g10/keygen.c:2998 +msgid "" +"We need to generate a lot of random bytes. It is a good idea to perform\n" +"some other action (type on the keyboard, move the mouse, utilize the\n" +"disks) during the prime generation; this gives the random number\n" +"generator a better chance to gain enough entropy.\n" +msgstr "" +"Bir miktar rasgele bayt üretilmesi gerekiyor. İlk üretim sırasında biraz\n" +"hareket (klavyeyi kullanmak, fareyi hareket ettirmek, disklerden " +"yararlanmak)\n" +"iyi olacaktır; bu yeterli rasgele bayt kazanmak için rasgele sayı\n" +"üretecine yardımcı olur. \n" + +#: g10/keygen.c:4278 g10/keygen.c:4349 g10/keygen.c:4367 g10/keygen.c:4395 +#: g10/keygen.c:4739 g10/keygen.c:5239 g10/keygen.c:5534 g10/keygen.c:5639 +#, c-format +msgid "Key generation failed: %s\n" +msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#: g10/keygen.c:4287 +#, c-format +msgid "" +"About to create a key for:\n" +" \"%s\"\n" +"\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:4289 +msgid "Continue? (Y/n) " +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:4310 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key already exists\n" +msgid "A key for \"%s\" already exists\n" +msgstr "anahtar zaten mevcut\n" + +#: g10/keygen.c:4315 +#, fuzzy +#| msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgid "Create anyway? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keygen.c:4321 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "generating new key\n" +msgid "creating anyway\n" +msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" + +#: g10/keygen.c:4722 +#, c-format +msgid "Note: Use \"%s %s\" for a full featured key generation dialog.\n" +msgstr "" + +#: g10/keygen.c:4771 +#, c-format +msgid "Key generation canceled.\n" +msgstr "Anahtar üretimi durduruldu.\n" + +#: g10/keygen.c:4831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create backup file `%s': %s\n" +msgid "can't create backup file '%s': %s\n" +msgstr "'%s' yedek dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: g10/keygen.c:4851 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: backup of card key saved to `%s'\n" +msgid "Note: backup of card key saved to '%s'\n" +msgstr "BİLGİ: kart anahtarının yedeklemesi '%s' e kaydedildi\n" + +#: g10/keygen.c:5010 g10/keygen.c:5172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing public key to `%s'\n" +msgid "writing public key to '%s'\n" +msgstr "genel anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#: g10/keygen.c:5166 +#, c-format +msgid "no writable public keyring found: %s\n" +msgstr "yazılabilir bir genel anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: g10/keygen.c:5180 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing public keyring '%s': %s\n" +msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/keygen.c:5210 +msgid "public and secret key created and signed.\n" +msgstr "genel ve gizli anahtar üretildi ve imzalandı.\n" + +#: g10/keygen.c:5226 +msgid "" +"Note that this key cannot be used for encryption. You may want to use\n" +"the command \"--edit-key\" to generate a subkey for this purpose.\n" +msgstr "" +"Bu anahtar şifreleme için kullanılamaz. Şifreleme için yardımcı anahtarı\n" +"\"--edit-key\" seçeneğini kullanarak üretebilirsiniz.\n" + +#: g10/keygen.c:5401 g10/keygen.c:5590 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu second in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:5403 g10/keygen.c:5592 +#, c-format +msgid "" +"key has been created %lu seconds in future (time warp or clock problem)\n" +msgstr "" +"anahtar bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +"problemi)\n" + +#: g10/keygen.c:5414 g10/keygen.c:5603 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgid "Note: creating subkeys for v3 keys is not OpenPGP compliant\n" +msgstr "" +"BİLGİ: v3 anahtarları için yardımcı anahtar üretimi OpenPGP uyumlu değildir\n" + +#: g10/keygen.c:5426 g10/keygen.c:5428 +#, c-format +msgid "Secret parts of primary key are not available.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kullanılamaz.\n" + +#: g10/keygen.c:5435 g10/keygen.c:5437 +#, c-format +msgid "Secret parts of primary key are stored on-card.\n" +msgstr "Asıl anahtarın gizli parçaları kart üzerinde saklı.\n" + +#: g10/keygen.c:5456 g10/keygen.c:5617 +msgid "Really create? (y/N) " +msgstr "Gerçekten oluşturulsun mu? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/keyid.c:666 g10/keyid.c:677 g10/keyid.c:688 +msgid "never " +msgstr "asla " + +#: g10/keylist.c:332 +msgid "Critical signature policy: " +msgstr "Kritik imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:334 +msgid "Signature policy: " +msgstr "imza guvencesi: " + +#: g10/keylist.c:374 +msgid "Critical preferred keyserver: " +msgstr "Kritik tercihli anahtar sunucusu: " + +#: g10/keylist.c:427 +msgid "Critical signature notation: " +msgstr "Kritik imza simgelemi: " + +#: g10/keylist.c:429 +msgid "Signature notation: " +msgstr "imza simgelemi: " + +#: g10/keylist.c:479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d bad signatures\n" +msgid "%d good signature\n" +msgid_plural "%d good signatures\n" +msgstr[0] "%d kötü imza\n" +msgstr[1] "%d kötü imza\n" + +#: g10/keylist.c:492 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 signature not checked due to an error\n" +msgid "%d signature not checked due to an error\n" +msgid_plural "%d signatures not checked due to errors\n" +msgstr[0] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n" +msgstr[1] "1 imza bir hata yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#: g10/keylist.c:580 +#, c-format +msgid "Warning: %lu key skipped due to its large size\n" +msgid_plural "Warning: %lu keys skipped due to their large sizes\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/keylist.c:603 +msgid "Keyring" +msgstr "Anahtar zinciri" + +#: g10/keylist.c:2012 +msgid "Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:2014 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#. TRANSLATORS: this should fit into 24 bytes so that the +#. * fingerprint data is properly aligned with the user ID +#: g10/keylist.c:2022 +msgid " Primary key fingerprint:" +msgstr "Birincil anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:2024 g10/keylist.c:2034 +msgid " Subkey fingerprint:" +msgstr "Yardımcı anahtar parmak izi:" + +#: g10/keylist.c:2029 g10/keylist.c:2045 +msgid " Key fingerprint =" +msgstr " Anahtar parmakizi =" + +#: g10/keylist.c:2096 +msgid " Card serial no. =" +msgstr " Kart seri no. =" + +#: g10/keyring.c:1470 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "caching keyring `%s'\n" +msgid "caching keyring '%s'\n" +msgstr "`%s' anahtar zinciri önbellekleniyor\n" + +#: g10/keyring.c:1546 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgid "%lu keys cached so far (%lu signature)\n" +msgid_plural "%lu keys cached so far (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" +msgstr[1] "şimdiye kadar %lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#: g10/keyring.c:1562 +#, c-format +msgid "%lu key cached" +msgid_plural "%lu keys cached" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/keyring.c:1564 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "1 bad signature\n" +msgid " (%lu signature)\n" +msgid_plural " (%lu signatures)\n" +msgstr[0] "1 kötü imza\n" +msgstr[1] "1 kötü imza\n" + +#: g10/keyring.c:1641 +#, c-format +msgid "%s: keyring created\n" +msgstr "%s: anahtar zinciri oluşturuldu\n" + +#: g10/keyserver.c:91 +msgid "override proxy options set for dirmngr" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:93 +msgid "include revoked keys in search results" +msgstr "yürürlükten kaldırılan anahtarlar arama sonuçlarına dahil edilir" + +#: g10/keyserver.c:94 +msgid "include subkeys when searching by key ID" +msgstr "" +"anahtar kimliğine göre arama yapılırken yardımcı anahtarlar dahil edilir" + +#: g10/keyserver.c:96 +msgid "override timeout options set for dirmngr" +msgstr "" + +#: g10/keyserver.c:100 +msgid "automatically retrieve keys when verifying signatures" +msgstr "imzaları doğrularken anahtarları özdevinimli olarak alır" + +#: g10/keyserver.c:102 +msgid "honor the preferred keyserver URL set on the key" +msgstr "tercihli anahtar sunucusunun adresini adrese atar" + +#: g10/keyserver.c:104 +msgid "honor the PKA record set on a key when retrieving keys" +msgstr "anahtarları alırken PKA kaydını bir anahtara atar" + +#: g10/keyserver.c:373 +msgid "disabled" +msgstr "iptal edildi" + +#: g10/keyserver.c:577 +msgid "Enter number(s), N)ext, or Q)uit > " +msgstr "Sayıyı/sayıları girin veya S)onraki ya da Ç)ık >" + +#: g10/keyserver.c:683 +#, c-format +msgid "invalid keyserver protocol (us %d!=handler %d)\n" +msgstr "anahtar sunucu protokolü geçersiz (bizimki %d!=eylemci %d)\n" + +#: g10/keyserver.c:824 g10/keyserver.c:939 +#, c-format +msgid "\"%s\" not a key ID: skipping\n" +msgstr "\"%s\" bir anahtar kimliği değil: atlanıyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1237 g10/keyserver.c:1270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "refreshing %d keys from %s\n" +msgid "refreshing %d key from %s\n" +msgid_plural "refreshing %d keys from %s\n" +msgstr[0] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" +msgstr[1] "%d anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1244 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to refresh key %s via %s: %s\n" +msgstr "UYARI: %s anahtarı %s üzerinden tazelenemiyor: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1336 +#, c-format +msgid "key \"%s\" not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar \"%s\" anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1339 +#, c-format +msgid "key not found on keyserver\n" +msgstr "anahtar, anahtar sunucusunda yok\n" + +#: g10/keyserver.c:1504 +#, c-format +msgid "requesting key %s from %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1619 g10/keyserver.c:1812 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no keyserver action!\n" +msgid "no keyserver known\n" +msgstr "bir anahtar sunucusu eylemi yok!\n" + +#: g10/keyserver.c:1634 g10/skclist.c:215 g10/skclist.c:243 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": %s\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: %s\n" + +#: g10/keyserver.c:1638 +#, c-format +msgid "sending key %s to %s\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresine gönderiliyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1681 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "requesting key %s from %s\n" +msgid "requesting key from '%s'\n" +msgstr "%s anahtarı %s adresinden isteniyor\n" + +#: g10/keyserver.c:1699 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to fetch URI %s: %s\n" +msgstr "UYARI: Betimleyici %s alınamıyor: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:302 +#, c-format +msgid "weird size for an encrypted session key (%d)\n" +msgstr "bir şifreli oturum anahtarı (%d) için tuhaf uzunluk\n" + +#: g10/mainproc.c:408 +#, c-format +msgid "%s encrypted session key\n" +msgstr "%s şifreli oturum anahtarı\n" + +#: g10/mainproc.c:422 +#, c-format +msgid "passphrase generated with unknown digest algorithm %d\n" +msgstr "bilinmeyen özet algoritması ile üretilmiş anahtar parolası %d\n" + +#: g10/mainproc.c:523 +#, c-format +msgid "public key is %s\n" +msgstr "genel anahtar: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:599 +#, c-format +msgid "public key encrypted data: good DEK\n" +msgstr "genel anahtarla şifreli veri: doğru DEK\n" + +#: g10/mainproc.c:632 +#, c-format +msgid "encrypted with %u-bit %s key, ID %s, created %s\n" +msgstr "" +"%u bitlik %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelendi, %s tarihinde " +"oluşturuldu\n" + +#: g10/mainproc.c:636 g10/pkclist.c:228 +#, c-format +msgid " \"%s\"\n" +msgstr " \"%s\"\n" + +#: g10/mainproc.c:640 +#, c-format +msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:661 +#, c-format +msgid "public key decryption failed: %s\n" +msgstr "genel anahtar şifre çözümü başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:686 g10/mainproc.c:1064 +#, c-format +msgid "WARNING: multiple plaintexts seen\n" +msgstr "UYAR: çok sayıda salt metin görüldü\n" + +#: g10/mainproc.c:694 +#, c-format +msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:696 +#, c-format +msgid "encrypted with 1 passphrase\n" +msgstr "1 anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/mainproc.c:730 g10/mainproc.c:751 +#, c-format +msgid "assuming %s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri varsayılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:737 +#, c-format +msgid "IDEA cipher unavailable, optimistically attempting to use %s instead\n" +msgstr "" +"IDEA şifre kullanışsız, iyimserlikle yerine %s kullanılmaya çalışılıyor\n" + +#: g10/mainproc.c:839 g10/mainproc.c:883 +#, c-format +msgid "WARNING: message was not integrity protected\n" +msgstr "UYARI: ileti bütünlük korumalı değildi\n" + +#: g10/mainproc.c:850 +msgid "" +"Hint: If this message was created before the year 2003 it is\n" +"likely that this message is legitimate. This is because back\n" +"then integrity protection was not widely used.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:853 +#, c-format +msgid "Use the option '%s' to decrypt anyway.\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:858 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "decryption failed: %s\n" +msgid "decryption forced to fail!\n" +msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:870 +#, c-format +msgid "decryption okay\n" +msgstr "Şifre çözme tamam\n" + +#: g10/mainproc.c:889 +#, c-format +msgid "WARNING: encrypted message has been manipulated!\n" +msgstr "UYARI: şifreli ileti tahrip edilmiş!\n" + +#: g10/mainproc.c:914 +#, c-format +msgid "decryption failed: %s\n" +msgstr "şifre çözme başarısız: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:980 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgid "Note: sender requested \"for-your-eyes-only\"\n" +msgstr "BİLGİ: gönderen \"yalnız-gözleriniz-için\" ricasında bulundu\n" + +#: g10/mainproc.c:987 +#, c-format +msgid "original file name='%.*s'\n" +msgstr "özgün dosya adı = '%.*s'\n" + +#: g10/mainproc.c:1242 +#, c-format +msgid "standalone revocation - use \"gpg --import\" to apply\n" +msgstr "" +"tek başına yürürlükten kaldırma - uygulamak için \"gpg --import\" kullanın\n" + +#: g10/mainproc.c:1546 g10/mainproc.c:1589 +#, c-format +msgid "no signature found\n" +msgstr "hiç imza yok\n" + +#: g10/mainproc.c:1946 +#, c-format +msgid "BAD signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza KÖTÜ" + +#: g10/mainproc.c:1948 +#, c-format +msgid "Expired signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza zamanaşımına uğramış" + +#: g10/mainproc.c:1950 +#, c-format +msgid "Good signature from \"%s\"" +msgstr "\"%s\" deki imza iyi" + +#: g10/mainproc.c:1970 +#, c-format +msgid "signature verification suppressed\n" +msgstr "imza doğrulama engellendi\n" + +#: g10/mainproc.c:2079 +#, c-format +msgid "can't handle this ambiguous signature data\n" +msgstr "bu belirsiz imza verisi elde edilemiyor\n" + +#: g10/mainproc.c:2095 g10/mainproc.c:2102 +#, c-format +msgid "Signature made %s\n" +msgstr "İmza %s de\n" + +#: g10/mainproc.c:2096 g10/mainproc.c:2103 sm/verify.c:476 +#, c-format +msgid " using %s key %s\n" +msgstr " %s kullanılarak anahtar %s ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:2107 +#, c-format +msgid "Signature made %s using %s key ID %s\n" +msgstr "%s imzası, %s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile yapılmış\n" + +#: g10/mainproc.c:2113 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " aka \"%s\"" +msgid " issuer \"%s\"\n" +msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:2164 +#, c-format +msgid "Key available at: " +msgstr "Anahtar burada:" + +#: g10/mainproc.c:2206 +#, c-format +msgid "Note: Use '%s' to make use of this info\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2422 +msgid "[uncertain]" +msgstr "[şüpheli]" + +#: g10/mainproc.c:2460 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"" +msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#: g10/mainproc.c:2535 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgid "WARNING: This key is not suitable for signing in %s mode\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/mainproc.c:2553 +#, c-format +msgid "Signature expired %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitti.\n" + +#: g10/mainproc.c:2557 +#, c-format +msgid "Signature expires %s\n" +msgstr "Bu imzanın geçerliliği %s de bitecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:2568 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "%s signature, digest algorithm %s%s%s\n" +msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n" + +#: g10/mainproc.c:2569 +msgid "binary" +msgstr "ikili" + +#: g10/mainproc.c:2570 +msgid "textmode" +msgstr "metinkipi" + +#: g10/mainproc.c:2570 g10/trust.c:112 dirmngr/ocsp.c:795 +msgid "unknown" +msgstr "bilinmeyen" + +#: g10/mainproc.c:2572 +#, fuzzy +#| msgid "algorithm: %s" +msgid ", key algorithm " +msgstr "algoritma: %s" + +#: g10/mainproc.c:2607 +#, c-format +msgid "WARNING: not a detached signature; file '%s' was NOT verified!\n" +msgstr "" + +#: g10/mainproc.c:2654 +#, c-format +msgid "Can't check signature: %s\n" +msgstr "İmza kontrol edilemedi: %s\n" + +#: g10/mainproc.c:2750 g10/mainproc.c:2769 g10/mainproc.c:2893 +#, c-format +msgid "not a detached signature\n" +msgstr "bir bağımsız imza değil\n" + +#: g10/mainproc.c:2803 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: multiple signatures detected. Only the first will be checked.\n" +msgstr "UYARI: çoklu imzalar saptandı. Sadece ilki denetlenecek.\n" + +#: g10/mainproc.c:2812 +#, c-format +msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" + +#: g10/mainproc.c:2897 +#, c-format +msgid "old style (PGP 2.x) signature\n" +msgstr "eski stil (PGP 2.x) imza\n" + +#: g10/misc.c:106 g10/misc.c:136 g10/misc.c:212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fstat of `%s' failed in %s: %s\n" +msgid "fstat of '%s' failed in %s: %s\n" +msgstr "`%s' için %s de durum bilgisi alınamıyor: %s\n" + +#: g10/misc.c:175 +#, c-format +msgid "fstat(%d) failed in %s: %s\n" +msgstr "fstat(%d) %s de başarısız: %s\n" + +#: g10/misc.c:284 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental public key algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s genel anahtar algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:291 +#, c-format +msgid "WARNING: Elgamal sign+encrypt keys are deprecated\n" +msgstr "UYARI: Elgamal imza+şifre anahtarları artık önerilmiyor\n" + +#: g10/misc.c:305 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental cipher algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s şifreleme algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:323 +#, c-format +msgid "WARNING: using experimental digest algorithm %s\n" +msgstr "UYARI: deneysel %s özet algoritması kullanılıyor\n" + +#: g10/misc.c:331 +#, c-format +msgid "WARNING: digest algorithm %s is deprecated\n" +msgstr "UYARI: %s özet algoritması artık önerilmiyor.\n" + +#: g10/misc.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n" + +#: g10/misc.c:376 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s signature, digest algorithm %s\n" +msgid "Note: third-party key signatures using the %s algorithm are rejected\n" +msgstr "%s imzası, %s özet algoritması\n" + +#: g10/misc.c:400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s)\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: g10/misc.c:403 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "(reported error: %s <%s>)\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: g10/misc.c:422 +#, c-format +msgid "(further info: " +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1189 +#, c-format +msgid "%s:%d: deprecated option \"%s\"\n" +msgstr "%s:%d: \"%s\" seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:1193 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated option\n" +msgstr "UYARI: %s seçeneği kullanımdan kaldırılmak üzere.\n" + +#: g10/misc.c:1195 +#, c-format +msgid "please use \"%s%s\" instead\n" +msgstr "lütfen yerine \"%s%s\" kullanınız\n" + +#: g10/misc.c:1202 +#, c-format +msgid "WARNING: \"%s\" is a deprecated command - do not use it\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" komutu artık önerilmiyor - kullanmayın onu\n" + +#: g10/misc.c:1212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s:%u: obsolete option \"%s\" - it has no effect\n" +msgid "%s:%u: \"%s\" is obsolete in this file - it only has effect in %s\n" +msgstr "%s:%u: eskimiş seçenek \"%s\" - artık etkisiz\n" + +#: g10/misc.c:1216 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: \"%s\" is an obsolete option - it has no effect\n" +msgid "" +"WARNING: \"%s%s\" is an obsolete option - it has no effect except on %s\n" +msgstr "UYARI: \"%s\" seçeneği eskidi - artık etkisiz\n" + +#: g10/misc.c:1280 +msgid "Uncompressed" +msgstr "Sıkıştırılmamış" + +#. TRANSLATORS: See doc/TRANSLATE about this string. +#: g10/misc.c:1305 +msgid "uncompressed|none" +msgstr "Sıkıştırılmamış|yok" + +#: g10/misc.c:1410 sm/decrypt.c:1035 sm/encrypt.c:541 sm/verify.c:522 +#, c-format +msgid "operation forced to fail due to unfulfilled compliance rules\n" +msgstr "" + +#: g10/misc.c:1416 +#, c-format +msgid "this message may not be usable by %s\n" +msgstr "bu ileti %s tarafından kullanılamayabilir\n" + +#: g10/misc.c:1591 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ambiguous option `%s'\n" +msgid "ambiguous option '%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği belirsiz\n" + +#: g10/misc.c:1616 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown option `%s'\n" +msgid "unknown option '%s'\n" +msgstr "`%s' seçeneği bilinmiyor\n" + +#: g10/misc.c:1854 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DSA requires the hash length to be a multiple of 8 bits\n" +msgid "ECDSA public key is expected to be in SEC encoding multiple of 8 bits\n" +msgstr "DSA sekizin katlarında bir çittirim uzunluğu gerektirir\n" + +#: g10/misc.c:1876 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Unknown signature type `%s'\n" +msgid "unknown weak digest '%s'\n" +msgstr "imza türü `%s' bilinmiyor\n" + +#: g10/openfile.c:78 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "File `%s' exists. " +msgid "File '%s' exists. " +msgstr "\"%s\" dosyası var. " + +#: g10/openfile.c:82 +msgid "Overwrite? (y/N) " +msgstr "Üzerine yazılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/openfile.c:117 +#, c-format +msgid "%s: unknown suffix\n" +msgstr "%s: bilinmeyen sonek\n" + +#: g10/openfile.c:141 +msgid "Enter new filename" +msgstr "Yeni dosya ismini giriniz" + +#: g10/openfile.c:212 +#, c-format +msgid "writing to stdout\n" +msgstr "standart çıktıya yazıyor\n" + +#: g10/openfile.c:360 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "assuming signed data in `%s'\n" +msgid "assuming signed data in '%s'\n" +msgstr "\"%s\" içindeki veri imzalı kabul ediliyor\n" + +#: g10/parse-packet.c:378 +#, c-format +msgid "can't handle public key algorithm %d\n" +msgstr "%d genel anahtar algoritması kullanılamadı\n" + +#: g10/parse-packet.c:1320 +#, c-format +msgid "WARNING: potentially insecure symmetrically encrypted session key\n" +msgstr "UYARI: simetrik şifreli oturum anahtarı potansiyel olarak güvensiz\n" + +#: g10/parse-packet.c:1797 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Critical signature notation: " +msgid "Unknown critical signature notation: " +msgstr "Kritik imza simgelemi: " + +#: g10/parse-packet.c:1922 +#, c-format +msgid "subpacket of type %d has critical bit set\n" +msgstr "%d tipi alt paket kritik bit kümesine sahip\n" + +#: g10/passphrase.c:73 g10/passphrase.c:283 g10/passphrase.c:316 +#, c-format +msgid "problem with the agent: %s\n" +msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" + +#: g10/passphrase.c:251 sm/decrypt.c:341 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the new passphrase" +msgid "Please enter the passphrase for decryption." +msgstr "Lütfen yeni anahtar parolasını girin" + +#: g10/passphrase.c:253 +msgid "Enter passphrase\n" +msgstr "Anahtar parolasını giriniz\n" + +#: g10/passphrase.c:277 +#, c-format +msgid "cancelled by user\n" +msgstr "kullanıcı tarafından durduruldu\n" + +#: g10/passphrase.c:523 +#, c-format +msgid " (main key ID %s)" +msgstr " (asıl anahtar kimliği %s)" + +#: g10/passphrase.c:530 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to unprotect the PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to unlock the OpenPGP secret key:" +msgstr "" +"PKCS#12 nesnesinin korumasını aşmak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: g10/passphrase.c:534 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to import the OpenPGP secret key:" +msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: g10/passphrase.c:539 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret subkey:" +msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: g10/passphrase.c:542 +#, fuzzy +#| msgid "Please enter the passphrase to protect the new PKCS#12 object." +msgid "Please enter the passphrase to export the OpenPGP secret key:" +msgstr "PKCS#12 nesnesini korumak için lütfen anahtar parolasını giriniz." + +#: g10/passphrase.c:547 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret subkey key:" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/passphrase.c:550 +#, fuzzy +#| msgid "Do you really want to delete the selected keys? (y/N) " +msgid "Do you really want to permanently delete the OpenPGP secret key:" +msgstr "Seçili anahtarları gerçekten silmek istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/passphrase.c:559 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +msgid "" +"%s\n" +"\"%.*s\"\n" +"%u-bit %s key, ID %s,\n" +"created %s%s.\n" +"%s" +msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" + +#: g10/photoid.c:77 +msgid "" +"\n" +"Pick an image to use for your photo ID. The image must be a JPEG file.\n" +"Remember that the image is stored within your public key. If you use a\n" +"very large picture, your key will become very large as well!\n" +"Keeping the image close to 240x288 is a good size to use.\n" +msgstr "" +"\n" +"Foto kimliği olarak kullanılmak üzere bir resim seçiniz. Resim bir JPEG\n" +"dosyası olmalıdır. Bu resim genel anahtarınızda saklanacağından, çok büyük\n" +"bir resim kullanırsanız genel anahtarınız da çok büyük olacaktır. Resim\n" +"boyutlarının 240x288 civarında seçilmesi uygun olacaktır.\n" + +#: g10/photoid.c:99 +msgid "Enter JPEG filename for photo ID: " +msgstr "Foto kimliği için JPEG dosya ismini giriniz: " + +#: g10/photoid.c:120 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unable to open JPEG file `%s': %s\n" +msgid "unable to open JPEG file '%s': %s\n" +msgstr "JPEG dosyası `%s' açılamıyor: %s\n" + +#: g10/photoid.c:131 +#, c-format +msgid "This JPEG is really large (%d bytes) !\n" +msgstr "Bu JPEG gerçekten büyük (%d bayt)!\n" + +#: g10/photoid.c:133 +msgid "Are you sure you want to use it? (y/N) " +msgstr "Onu kullanmak istediğinizden emin misiniz? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/photoid.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not a JPEG file\n" +msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n" + +#: g10/photoid.c:168 +msgid "Is this photo correct (y/N/q)? " +msgstr "Bu foto doğru mu? (e/H/ç veya y/N/ç) " + +#: g10/photoid.c:399 +#, c-format +msgid "unable to display photo ID!\n" +msgstr "foto kimliği gösterilemiyor!\n" + +#. TRANSLATORS: These are the allowed answers in lower and +#. uppercase. Below you will find the matching strings which +#. should be translated accordingly and the letter changed to +#. match the one in the answer string. +#. +#. i = please show me more information +#. m = back to the main menu +#. s = skip this key +#. q = quit +#. +#: g10/pkclist.c:216 +msgid "iImMqQsS" +msgstr "bBmMkKaA" + +#: g10/pkclist.c:224 +msgid "No trust value assigned to:\n" +msgstr "Güven değeri belirtilmemiş:\n" + +#: g10/pkclist.c:257 +#, c-format +msgid " aka \"%s\"\n" +msgstr " namı-diğer \"%s\"\n" + +#: g10/pkclist.c:267 +msgid "" +"How much do you trust that this key actually belongs to the named user?\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:282 +#, c-format +msgid " %d = I don't know or won't say\n" +msgstr " %d = bilmiyorum, kem küm\n" + +#: g10/pkclist.c:284 +#, c-format +msgid " %d = I do NOT trust\n" +msgstr " %d = güvence vermem\n" + +#: g10/pkclist.c:290 +#, c-format +msgid " %d = I trust ultimately\n" +msgstr " %d = Son derece güveniyorum\n" + +#: g10/pkclist.c:296 +msgid " m = back to the main menu\n" +msgstr " m = ana menüye dön\n" + +#: g10/pkclist.c:299 +msgid " s = skip this key\n" +msgstr " a = bu anahtarı atla\n" + +#: g10/pkclist.c:300 +msgid " q = quit\n" +msgstr " k = çık\n" + +#: g10/pkclist.c:304 +#, c-format +msgid "" +"The minimum trust level for this key is: %s\n" +"\n" +msgstr "" +"Bu anahtar için asgari güvence seviyesi: %s\n" +"\n" + +#: g10/pkclist.c:310 g10/revoke.c:805 +msgid "Your decision? " +msgstr "Kararınız? " + +#: g10/pkclist.c:331 +msgid "Do you really want to set this key to ultimate trust? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtarı gerçekten son derece güvenli yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da " +"y/N) " + +#: g10/pkclist.c:345 +msgid "Certificates leading to an ultimately trusted key:\n" +msgstr "Son derece güvenli bir anahtarla sonuçlanan sertifikalar:\n" + +#: g10/pkclist.c:434 +#, c-format +msgid "%s: There is no assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair bir " +"belirti yok\n" + +#: g10/pkclist.c:439 +#, c-format +msgid "%s: There is limited assurance this key belongs to the named user\n" +msgstr "" +"%s: Bu anahtarın gerçekten ismi belirtilen şahsa ait olduğuna dair sınırlı " +"bir belirti var\n" + +#: g10/pkclist.c:445 +#, c-format +msgid "This key probably belongs to the named user\n" +msgstr "Bu anahtarın ismi belirtilen şahsa ait olduğu umuluyor\n" + +#: g10/pkclist.c:450 +#, c-format +msgid "This key belongs to us\n" +msgstr "Bu anahtar bizim\n" + +#: g10/pkclist.c:456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgid "%s: This key is bad! It has been marked as untrusted!\n" +msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n" + +#: g10/pkclist.c:484 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +#| "in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +#| "you may answer the next question with yes.\n" +msgid "" +"This key is bad! It has been marked as untrusted! If you\n" +"*really* know what you are doing, you may answer the next\n" +"question with yes.\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n" +"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n" +"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n" + +#: g10/pkclist.c:489 +msgid "" +"It is NOT certain that the key belongs to the person named\n" +"in the user ID. If you *really* know what you are doing,\n" +"you may answer the next question with yes.\n" +msgstr "" +"Bu anahtarın kullanıcı kimliğinde ismi belirtilen şahsa ait\n" +"olduğu kesin DEĞİL. *Gerçekten* ne yaptığınızı biliyorsanız,\n" +"sonraki soruya da evet cevabı verebilirsiniz.\n" + +#: g10/pkclist.c:508 +msgid "Use this key anyway? (y/N) " +msgstr "Bu anahtar yine de kullanılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/pkclist.c:562 +#, c-format +msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n" + +#: g10/pkclist.c:569 +#, c-format +msgid "WARNING: this key might be revoked (revocation key not present)\n" +msgstr "" +"UYARI: bu anahtar yürürlükten kaldırılmamış olabilir (yürürlükten kaldırma " +"anahtarı mevcut değil)\n" + +#: g10/pkclist.c:578 +#, c-format +msgid "WARNING: This key has been revoked by its designated revoker!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar onu üreten tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:581 +#, c-format +msgid "WARNING: This key has been revoked by its owner!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:582 +#, c-format +msgid " This could mean that the signature is forged.\n" +msgstr " Bu imza sahte anlamına gelebilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:588 +#, c-format +msgid "WARNING: This subkey has been revoked by its owner!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu yardımcı anahtar sahibi tarafından yürürlükten kaldırılmıştı!\n" + +#: g10/pkclist.c:593 +#, c-format +msgid "Note: This key has been disabled.\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:613 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Verified signer's address is `%s'\n" +msgid "Note: Verified signer's address is '%s'\n" +msgstr "Bilgi: Doğrulanmış imzacının adresi: `%s'\n" + +#: g10/pkclist.c:620 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Note: Signer's address `%s' does not match DNS entry\n" +msgid "Note: Signer's address '%s' does not match DNS entry\n" +msgstr "Bilgi: İmzacının adresi `%s', DNS girdisiyle eşleşmiyor\n" + +#: g10/pkclist.c:632 +#, c-format +msgid "trustlevel adjusted to FULL due to valid PKA info\n" +msgstr "geçerli PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi TAM olarak ayarlandı\n" + +#: g10/pkclist.c:640 +#, c-format +msgid "trustlevel adjusted to NEVER due to bad PKA info\n" +msgstr "kötü PKA bilgisinden dolayı güvence seviyesi ASLA olarak ayarlandı\n" + +#: g10/pkclist.c:651 +#, c-format +msgid "Note: This key has expired!\n" +msgstr "Bilgi: Bu anahtarın kullanım süresi dolmuştu!\n" + +#: g10/pkclist.c:662 +#, c-format +msgid "WARNING: This key is not certified with a trusted signature!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtar güven dereceli bir imza ile sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:664 +#, c-format +msgid "" +" There is no indication that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğuna dair bir belirti yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:673 +#, c-format +msgid "WARNING: We do NOT trust this key!\n" +msgstr "UYARI: Bu anahtara güven-mi-yoruz!\n" + +#: g10/pkclist.c:674 +#, c-format +msgid " The signature is probably a FORGERY.\n" +msgstr " Bu imza SAHTE olabilir.\n" + +#: g10/pkclist.c:682 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: This key is not certified with sufficiently trusted signatures!\n" +msgstr "" +"UYARI: Bu anahtar yeterli güven derecesine sahip imzalarla " +"sertifikalanmamış!\n" + +#: g10/pkclist.c:684 +#, c-format +msgid " It is not certain that the signature belongs to the owner.\n" +msgstr " Bu imzanın sahibine ait olduğu kesin değil.\n" + +#: g10/pkclist.c:844 g10/pkclist.c:863 g10/pkclist.c:1049 g10/pkclist.c:1091 +#, c-format +msgid "%s: skipped: %s\n" +msgstr "%s: atlandı: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:879 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key is disabled\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar iptal edildi\n" + +#: g10/pkclist.c:898 g10/pkclist.c:1062 +#, c-format +msgid "%s: skipped: public key already present\n" +msgstr "%s: atlandı: genel anahtar zaten var\n" + +#: g10/pkclist.c:986 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't encrypt to '%s'\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" + +#: g10/pkclist.c:1001 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "option '%s' given, but no valid default keys given\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: g10/pkclist.c:1008 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "option '%s' given, but option '%s' not given\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: g10/pkclist.c:1111 +msgid "You did not specify a user ID. (you may use \"-r\")\n" +msgstr "Bir kullanıcı kimliği belirtmediniz. (\"-r\" kullanabilirsiniz)\n" + +#: g10/pkclist.c:1135 +msgid "Current recipients:\n" +msgstr "Şimdiki alıcılar:\n" + +#: g10/pkclist.c:1161 +msgid "" +"\n" +"Enter the user ID. End with an empty line: " +msgstr "" +"\n" +"Kullanıcı kimliğini girin. Boş bir satır işlemi sonlandırır:" + +#: g10/pkclist.c:1186 +msgid "No such user ID.\n" +msgstr "Böyle bir kullanıcı kimliği yok.\n" + +#: g10/pkclist.c:1197 g10/pkclist.c:1275 +#, c-format +msgid "skipped: public key already set as default recipient\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten öntanımlı alıcı olarak ayarlanmış\n" + +#: g10/pkclist.c:1219 +msgid "Public key is disabled.\n" +msgstr "Genel anahtar iptal edildi.\n" + +#: g10/pkclist.c:1229 +#, c-format +msgid "skipped: public key already set\n" +msgstr "atlandı: genel anahtar zaten belirtilmiş\n" + +#: g10/pkclist.c:1265 +#, c-format +msgid "unknown default recipient \"%s\"\n" +msgstr "öntanımlı alıcı \"%s\" bilinmiyor\n" + +#: g10/pkclist.c:1314 +#, c-format +msgid "no valid addressees\n" +msgstr "geçerli adresler yok\n" + +#: g10/pkclist.c:1693 +#, c-format +msgid "Note: key %s has no %s feature\n" +msgstr "Bilginize: anahtar %s %s özelliğine sahip değil\n" + +#: g10/pkclist.c:1718 +#, c-format +msgid "Note: key %s has no preference for %s\n" +msgstr "Bilginize: anahtar %s %s için bir tercihe sahip değil\n" + +#: g10/plaintext.c:85 +#, c-format +msgid "data not saved; use option \"--output\" to save it\n" +msgstr "veri kaydedilmedi; kaydetmek için \"--output\" seçeneğini kullanın\n" + +#: g10/plaintext.c:615 +msgid "Detached signature.\n" +msgstr "Bağımsız imza.\n" + +#: g10/plaintext.c:623 +msgid "Please enter name of data file: " +msgstr "Lütfen veri dosyasının ismini girin: " + +#: g10/plaintext.c:660 +#, c-format +msgid "reading stdin ...\n" +msgstr "standart girdiden okuyor ...\n" + +#: g10/plaintext.c:705 +#, c-format +msgid "no signed data\n" +msgstr "imzalı veri yok\n" + +#: g10/plaintext.c:723 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't open signed data `%s'\n" +msgid "can't open signed data '%s'\n" +msgstr "imzalı veri '%s' açılamadı\n" + +#: g10/plaintext.c:758 +#, c-format +msgid "can't open signed data fd=%d: %s\n" +msgstr "imzalı veri fd=%d açılamadı: %s\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:98 g10/pubkey-enc.c:139 sm/decrypt.c:969 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgid "key %s is not suitable for decryption in %s mode\n" +msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:131 +#, c-format +msgid "anonymous recipient; trying secret key %s ...\n" +msgstr "anonim alıcı: %s gizli anahtarı deneniyor ...\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:150 +#, c-format +msgid "okay, we are the anonymous recipient.\n" +msgstr "tamam, biz anonim alıcıyız.\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:311 +#, c-format +msgid "old encoding of the DEK is not supported\n" +msgstr "DEK'in eski kodlaması desteklenmiyor\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:339 +#, c-format +msgid "cipher algorithm %d%s is unknown or disabled\n" +msgstr "şifre algoritması %d%s bilinmiyor ya da iptal edilmiş\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:383 +#, c-format +msgid "WARNING: cipher algorithm %s not found in recipient preferences\n" +msgstr "UYARI: %s şifre algoritması alıcı tercihlerinde yok\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:416 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: secret key %s expired at %s\n" +msgid "Note: secret key %s expired at %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s gizli anahtarının %s tarihinde kullanım süresi doldu\n" + +#: g10/pubkey-enc.c:423 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: key has been revoked" +msgid "Note: key has been revoked" +msgstr "BİLGİ: anahtar yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: g10/revoke.c:100 g10/revoke.c:126 g10/revoke.c:172 g10/revoke.c:184 +#: g10/revoke.c:500 +#, c-format +msgid "build_packet failed: %s\n" +msgstr "build_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:143 +#, c-format +msgid "key %s has no user IDs\n" +msgstr "anahtar %s: kullanıcı kimliği yok\n" + +#: g10/revoke.c:311 +msgid "To be revoked by:\n" +msgstr "Yürürlükten kaldıran:\n" + +#: g10/revoke.c:315 +msgid "(This is a sensitive revocation key)\n" +msgstr "(Bu bir duyarlı yürürlükten kaldırma anahtarı)\n" + +#: g10/revoke.c:321 +#, fuzzy +#| msgid "Secret key is available.\n" +msgid "Secret key is not available.\n" +msgstr "Gizli anahtar mevcut.\n" + +#: g10/revoke.c:326 +msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: g10/revoke.c:335 g10/revoke.c:746 +msgid "ASCII armored output forced.\n" +msgstr "ASCII zırhlı çıktı istendi.\n" + +#: g10/revoke.c:351 g10/revoke.c:479 +#, c-format +msgid "make_keysig_packet failed: %s\n" +msgstr "make_keysig_packet başarısız: %s\n" + +#: g10/revoke.c:414 +msgid "Revocation certificate created.\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" + +#: g10/revoke.c:420 +#, c-format +msgid "no revocation keys found for \"%s\"\n" +msgstr "\"%s\" için yürürlükten kaldırma anahtarları yok\n" + +#: g10/revoke.c:565 +#, fuzzy +#| msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "This is a revocation certificate for the OpenPGP key:" +msgstr "" +"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/revoke.c:581 +msgid "" +"A revocation certificate is a kind of \"kill switch\" to publicly\n" +"declare that a key shall not anymore be used. It is not possible\n" +"to retract such a revocation certificate once it has been published." +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:584 +msgid "" +"Use it to revoke this key in case of a compromise or loss of\n" +"the secret key. However, if the secret key is still accessible,\n" +"it is better to generate a new revocation certificate and give\n" +"a reason for the revocation. For details see the description of\n" +"of the gpg command \"--generate-revocation\" in the GnuPG manual." +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:590 +msgid "" +"To avoid an accidental use of this file, a colon has been inserted\n" +"before the 5 dashes below. Remove this colon with a text editor\n" +"before importing and publishing this revocation certificate." +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:609 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Revocation certificate created.\n" +msgid "revocation certificate stored as '%s.rev'\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" + +#: g10/revoke.c:653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "secret key \"%s\" not found: %s\n" +msgid "secret key \"%s\" not found\n" +msgstr "gizli anahtar \"%s\" yok: %s\n" + +#. TRANSLATORS: The %s prints a key specification which +#. for example has been given at the command line. Several lines +#. lines with secret key infos are printed after this message. +#: g10/revoke.c:680 +#, c-format +msgid "'%s' matches multiple secret keys:\n" +msgstr "" + +#: g10/revoke.c:707 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +msgid "error searching the keyring: %s\n" +msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/revoke.c:730 +msgid "Create a revocation certificate for this key? (y/N) " +msgstr "" +"Bu anahtar için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H " +"ya da y/N) " + +#: g10/revoke.c:754 +msgid "" +"Revocation certificate created.\n" +"\n" +"Please move it to a medium which you can hide away; if Mallory gets\n" +"access to this certificate he can use it to make your key unusable.\n" +"It is smart to print this certificate and store it away, just in case\n" +"your media become unreadable. But have some caution: The print system of\n" +"your machine might store the data and make it available to others!\n" +msgstr "" +"Yürürlükten kaldırma sertifikası üretildi.\n" +"\n" +"Sertifika başkalarının kolayca erişebileceği yerlerde saklanmamalıdır.\n" +"Aksi takdirde, yürürlükten kaldırma sertifikanız bilginiz dışında\n" +"yayınlandığında geçerli olan genel anahtarınızın geçersiz hale gelebilir.\n" +"Sertifika kısa olacağından isterseniz, bir yazıcı çıktısı olarak alıp\n" +"bir kasada da muhafaza edebilirsiniz.\n" + +#: g10/revoke.c:788 +msgid "Please select the reason for the revocation:\n" +msgstr "Lütfen bir yürürlükten kaldırma sebebi seçiniz:\n" + +#: g10/revoke.c:798 +msgid "Cancel" +msgstr "İptal" + +#: g10/revoke.c:800 +#, c-format +msgid "(Probably you want to select %d here)\n" +msgstr "(Burada %d seçtiğiniz varsayılıyor)\n" + +#: g10/revoke.c:841 +msgid "Enter an optional description; end it with an empty line:\n" +msgstr "" +"İsteğe bağlı açıklamayı girebilirsiniz; Boş bir satır işlemi sonlandırır:\n" + +#: g10/revoke.c:869 +#, c-format +msgid "Reason for revocation: %s\n" +msgstr "Yürürlükten kaldırma sebebi: %s\n" + +#: g10/revoke.c:871 +msgid "(No description given)\n" +msgstr "(açıklama verilmedi)\n" + +#: g10/revoke.c:876 +msgid "Is this okay? (y/N) " +msgstr "Bu tamam mı? (e/H ya da y/N) " + +#: g10/seskey.c:62 sm/encrypt.c:124 +#, c-format +msgid "weak key created - retrying\n" +msgstr "zayıf anahtar oluşturuldu - yeniden deneniyor\n" + +#: g10/seskey.c:66 +#, c-format +msgid "cannot avoid weak key for symmetric cipher; tried %d times!\n" +msgstr "" +"simetrik şifre için zayıf anahtarın önlenmesi mümkün olamadı: %d kere " +"denendi!\n" + +#: g10/seskey.c:306 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s key uses an unsafe (%u bit) hash\n" +msgid "%s key %s uses an unsafe (%zu bit) hash\n" +msgstr "%s anahtarı, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n" + +#: g10/seskey.c:324 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "DSA key %s requires a %u bit or larger hash\n" +msgid "%s key %s requires a %zu bit or larger hash (hash is %s)\n" +msgstr "DSA anahtarı %s, %u bitlik veya daha geniş bir çittirim gerektiriyor\n" + +#: g10/sig-check.c:78 g10/sign.c:402 sm/sign.c:496 sm/verify.c:498 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +msgid "key %s may not be used for signing in %s mode\n" +msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#: g10/sig-check.c:82 +#, c-format +msgid "continuing verification anyway due to option %s\n" +msgstr "" + +#: g10/sig-check.c:190 +#, c-format +msgid "WARNING: signature digest conflict in message\n" +msgstr "UYARI: iletideki imza özeti çelişkili\n" + +#: g10/sig-check.c:219 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s is not cross-certified\n" +msgstr "UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s çapraz sertifikalı değil\n" + +#: g10/sig-check.c:221 +#, c-format +msgid "please see %s for more information\n" +msgstr "daha fazla bilgi için lütfen %s adresine bakınız\n" + +#: g10/sig-check.c:230 +#, c-format +msgid "WARNING: signing subkey %s has an invalid cross-certification\n" +msgstr "" +"UYARI: yardımcı imzalama anahtarı %s geçersiz çapraz sertifikalamaya sahip\n" + +#: g10/sig-check.c:351 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" +msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" + +#: g10/sig-check.c:359 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "public key %s is %lu second newer than the signature\n" +msgid "public key %s is %lu day newer than the signature\n" +msgid_plural "public key %s is %lu days newer than the signature\n" +msgstr[0] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" +msgstr[1] "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni\n" + +#: g10/sig-check.c:373 g10/sign.c:361 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "" +"key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" +msgstr[1] "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:382 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "key %s was created %lu second in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid "key %s was created %lu day in the future (time warp or clock problem)\n" +msgid_plural "" +"key %s was created %lu days in the future (time warp or clock problem)\n" +msgstr[0] "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" +msgstr[1] "" +"anahtar %s %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat problemi)\n" + +#: g10/sig-check.c:400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s expired %s\n" +msgid "Note: signature key %s expired %s\n" +msgstr "BİLGİ: %s imza anahtarının kullanım süresi %s sularında dolmuş\n" + +#: g10/sig-check.c:411 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: signature key %s has been revoked\n" +msgid "Note: signature key %s has been revoked\n" +msgstr "BİLGİ: imza anahtarı %s yürürlükten kaldırılmıştı\n" + +#: g10/sig-check.c:500 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad key signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" + +#: g10/sig-check.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "standalone signature of class 0x%02x\n" +msgid "bad data signature from key %s: %s (0x%02x, 0x%x)\n" +msgstr "0x%02x sınıfı tek başına imza\n" + +#: g10/sig-check.c:579 +#, c-format +msgid "assuming bad signature from key %s due to an unknown critical bit\n" +msgstr "" +"hatalı imzanın bilinmeyen bir kritik bitten dolayı %s anahtarından " +"kaynaklandığı sanılıyor\n" + +#: g10/sig-check.c:1176 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey revocation signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: anahtarı yürürlükten kaldırma imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sig-check.c:1179 +#, c-format +msgid "key %s: no subkey for subkey binding signature\n" +msgstr "" +"anahtar %s: yardımcı anahtarı garantileme imzası için yardımcı anahtar yok\n" + +#: g10/sign.c:96 +#, c-format +msgid "WARNING: unable to %%-expand notation (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: %% genişletmeli simgelem imkansız (çok büyük). Genişletilmeden " +"kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:122 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand policy URL (too large). Using unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: güvence adresi için %%lik uzatma imkansız (çok büyük).\n" +"Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:145 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: unable to %%-expand preferred keyserver URL (too large). Using " +"unexpanded.\n" +msgstr "" +"UYARI: tercih edilen anahtar sunucu adresi için %%lik uzatma imkansız\n" +"(çok büyük). Uzatılmadan kullanılıyor.\n" + +#: g10/sign.c:476 +#, c-format +msgid "%s/%s signature from: \"%s\"\n" +msgstr "%s/%s imza: \"%s\" den\n" + +#: g10/sign.c:1045 +#, c-format +msgid "" +"WARNING: forcing digest algorithm %s (%d) violates recipient preferences\n" +msgstr "" +"UYARI: alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) özet algoritması kullanılmak " +"isteniyor\n" + +#: g10/sign.c:1187 +#, c-format +msgid "signing:" +msgstr "imzalanıyor:" + +#: g10/sign.c:1464 +#, c-format +msgid "%s encryption will be used\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılmayacak\n" + +#: g10/skclist.c:174 g10/skclist.c:255 +#, c-format +msgid "key is not flagged as insecure - can't use it with the faked RNG!\n" +msgstr "anahtar güvenli olarak imlenmemiş - onu sahte RSÜ ile kullanmayın!\n" + +#: g10/skclist.c:206 +#, c-format +msgid "skipped \"%s\": duplicated\n" +msgstr "\"%s\" atlandı: tekrarlanmış\n" + +#: g10/skclist.c:225 +#, c-format +msgid "skipped: secret key already present\n" +msgstr "atlandı: gizli anahtar zaten var\n" + +#: g10/skclist.c:244 +msgid "this is a PGP generated Elgamal key which is not secure for signatures!" +msgstr "bu, imzalar için güvenli olmayan PGP üretimi bir ElGamal anahtarı!" + +#: g10/tdbdump.c:57 g10/trustdb.c:451 +#, c-format +msgid "trust record %lu, type %d: write failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı, %d türünde: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:105 +#, c-format +msgid "" +"# List of assigned trustvalues, created %s\n" +"# (Use \"gpg --import-ownertrust\" to restore them)\n" +msgstr "" +"# Atanan güvencedeğerlerinin listesi %s oluşturuldu\n" +"# (Eski haline getirmek için \"gpg --import-ownertrust\" kullanın\n" + +#: g10/tdbdump.c:164 g10/tdbdump.c:172 g10/tdbdump.c:177 g10/tdbdump.c:182 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error in '%s': %s\n" +msgstr "'%s' de hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:164 +msgid "line too long" +msgstr "satır çok uzun" + +#: g10/tdbdump.c:172 +msgid "colon missing" +msgstr ": imi eksik" + +#: g10/tdbdump.c:178 +msgid "invalid fingerprint" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: g10/tdbdump.c:183 +msgid "ownertrust value missing" +msgstr "sahibiningüvencesi değeri kayıp" + +#: g10/tdbdump.c:224 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error finding trust record in `%s': %s\n" +msgid "error finding trust record in '%s': %s\n" +msgstr "`%s' deki güvence kaydını ararken hata: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:228 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "read error in '%s': %s\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbdump.c:237 g10/trustdb.c:466 +#, c-format +msgid "trustdb: sync failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: eşzamanlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:144 sm/keydb.c:335 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create lock for `%s'\n" +msgid "can't create lock for '%s'\n" +msgstr "`%s' için kilit oluşturulamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:149 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't lock `%s'\n" +msgid "can't lock '%s'\n" +msgstr "`%s' kiltlenemedi\n" + +#: g10/tdbio.c:224 g10/tdbio.c:1855 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:232 g10/tdbio.c:1866 +#, c-format +msgid "trustdb rec %lu: write failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı %lu kaydı: yazma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:372 +#, c-format +msgid "trustdb transaction too large\n" +msgstr "güvence veritabanı işlemi çok uzun\n" + +#: g10/tdbio.c:718 +#, c-format +msgid "%s: directory does not exist!\n" +msgstr "%s: dizin yok!\n" + +#: g10/tdbio.c:741 dirmngr/http.c:595 dirmngr/http.c:624 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't access '%s': %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:762 +#, c-format +msgid "%s: failed to create version record: %s" +msgstr "%s: sürüm kaydı oluşturmada başarısız: %s" + +#: g10/tdbio.c:767 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb created\n" +msgstr "%s: geçersiz güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:770 +#, c-format +msgid "%s: trustdb created\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/tdbio.c:826 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: trustdb not writable\n" +msgid "Note: trustdb not writable\n" +msgstr "BİLGİ: güvence veritabanına yazılamıyor\n" + +#: g10/tdbio.c:835 +#, c-format +msgid "%s: invalid trustdb\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:872 +#, c-format +msgid "%s: failed to create hashtable: %s\n" +msgstr "%s: çittirim tablosu oluşturulamadı: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:880 +#, c-format +msgid "%s: error updating version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının güncellenmesinde hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:904 g10/tdbio.c:938 g10/tdbio.c:956 g10/tdbio.c:976 +#: g10/tdbio.c:1013 g10/tdbio.c:1785 g10/tdbio.c:1814 +#, c-format +msgid "%s: error reading version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının okunmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:985 +#, c-format +msgid "%s: error writing version record: %s\n" +msgstr "%s: sürüm kaydının yazılmasında hata: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1535 +#, c-format +msgid "trustdb: lseek failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: erişim başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1546 +#, c-format +msgid "trustdb: read failed (n=%d): %s\n" +msgstr "güvence veritabanı: okuma başarısız (n=%d): %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1571 +#, c-format +msgid "%s: not a trustdb file\n" +msgstr "%s: bir güvence veritabanı dosyası değil\n" + +#: g10/tdbio.c:1596 +#, c-format +msgid "%s: version record with recnum %lu\n" +msgstr "%s: %lu kayıt numarası ile sürüm kaydı\n" + +#: g10/tdbio.c:1602 +#, c-format +msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" + +#: g10/tdbio.c:1821 +#, c-format +msgid "%s: error reading free record: %s\n" +msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1827 +#, c-format +msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1836 +#, c-format +msgid "%s: failed to zero a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt sıfırlama başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1872 +#, c-format +msgid "%s: failed to append a record: %s\n" +msgstr "%s: kayıt ekleme başarısız: %s\n" + +#: g10/tdbio.c:1933 +#, fuzzy, c-format +msgid "Error: The trustdb is corrupted.\n" +msgstr "%s: güvence veritabanı oluşturuldu\n" + +#: g10/textfilter.c:146 +#, c-format +msgid "can't handle text lines longer than %d characters\n" +msgstr "%d karakterden daha uzun metin satırları okunamıyor\n" + +#: g10/textfilter.c:241 +#, c-format +msgid "input line longer than %d characters\n" +msgstr "girdi satırı %d karakterden daha uzun\n" + +#: g10/tofu.c:231 g10/tofu.c:255 g10/tofu.c:674 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending standard options: %s\n" +msgid "error beginning transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:301 g10/tofu.c:324 g10/tofu.c:898 +#, c-format +msgid "error committing transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:354 g10/tofu.c:887 +#, c-format +msgid "error rolling back transaction on TOFU database: %s\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:504 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported TOFU database version: %s\n" +msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s" + +#: g10/tofu.c:586 g10/tofu.c:607 g10/tofu.c:619 g10/tofu.c:631 g10/tofu.c:647 +#, c-format +msgid "TOFU DB error" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:687 g10/tofu.c:2073 g10/tofu.c:2351 g10/tofu.c:2370 +#: g10/tofu.c:2383 g10/tofu.c:2395 g10/tofu.c:2410 g10/tofu.c:2422 +#: g10/tofu.c:3017 g10/tofu.c:3034 g10/tofu.c:3071 g10/tofu.c:3088 +#: g10/tofu.c:3400 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error reading TOFU database: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:715 g10/tofu.c:723 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error determining TOFU database's version: %s\n" +msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: g10/tofu.c:736 g10/tofu.c:749 g10/tofu.c:795 g10/tofu.c:823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing TOFU database: %s\n" +msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" + +#: g10/tofu.c:955 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening TOFU database '%s': %s\n" +msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:1148 g10/tofu.c:3454 g10/tofu.c:3600 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error updating TOFU database: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:1327 +#, c-format +msgid "" +"This is the first time the email address \"%s\" is being used with key %s." +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1336 +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key!" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys!" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1342 +msgid " Since this binding's policy was 'auto', it has been changed to 'ask'." +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1348 +#, c-format +msgid "" +"Please indicate whether this email address should be associated with key %s " +"or whether you think someone is impersonating \"%s\"." +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1608 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error gathering other user IDs: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:1618 +#, fuzzy +#| msgid "list key and user IDs" +msgid "This key's user IDs:\n" +msgstr "anahtarı ve kullanıcı kimliğini gösterir" + +#: g10/tofu.c:1634 g10/tofu.c:1799 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "policy: %s" +msgstr "geçerliliği: %s" + +#: g10/tofu.c:1725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error gathering signature stats: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:1729 +#, c-format +msgid "The email address \"%s\" is associated with %d key:\n" +msgid_plural "The email address \"%s\" is associated with %d keys:\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1747 +#, c-format +msgid "Statistics for keys with the email address \"%s\":\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1797 +#, fuzzy +#| msgid "list keys" +msgid "this key" +msgstr "anahtarları listeler" + +#: g10/tofu.c:1823 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %d message." +msgid_plural "Verified %d messages." +msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#: g10/tofu.c:1827 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid "Encrypted %d message." +msgid_plural "Encrypted %d messages." +msgstr[0] "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" +msgstr[1] "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/tofu.c:1834 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Verified %d message in the future." +msgid_plural "Verified %d messages in the future." +msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#: g10/tofu.c:1838 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Encrypted %d message in the future." +msgid_plural "Encrypted %d messages in the future." +msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#: g10/tofu.c:1852 +#, c-format +msgid "Messages verified over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d days: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1858 +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d day: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d days: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1868 +#, c-format +msgid "Messages verified over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d months: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1874 +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d month: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d months: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1884 +#, c-format +msgid "Messages verified over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages verified over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1890 +#, c-format +msgid "Messages encrypted over the past %d year: %d." +msgid_plural "Messages encrypted over the past %d years: %d." +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:1898 +#, c-format +msgid "Messages verified in the past: %d." +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1902 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "print message digests" +msgid "Messages encrypted in the past: %d." +msgstr "ileti özetlerini gösterir" + +#. TRANSLATORS: Please translate the text found in the source +#. * file below. We don't directly internationalize that text so +#. * that we can tweak it without breaking translations. +#: g10/tofu.c:1919 +msgid "TOFU detected a binding conflict" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Two letters (normally the lower and upper case +#. * version of the hotkey) for each of the five choices. If +#. * there is only one choice in your language, repeat it. +#: g10/tofu.c:1961 +msgid "gGaAuUrRbB" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1967 +msgid "(G)ood, (A)ccept once, (U)nknown, (R)eject once, (B)ad? " +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:1975 +msgid "Defaulting to unknown.\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:2090 g10/tofu.c:2225 +#, c-format +msgid "TOFU db corruption detected.\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:2825 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "error changing TOFU policy: %s\n" +msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:2876 +#, c-format +msgid "%lld~year" +msgid_plural "%lld~years" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2881 +#, c-format +msgid "%lld~month" +msgid_plural "%lld~months" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2886 +#, c-format +msgid "%lld~week" +msgid_plural "%lld~weeks" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2891 +#, c-format +msgid "%lld~day" +msgid_plural "%lld~days" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2896 +#, c-format +msgid "%lld~hour" +msgid_plural "%lld~hours" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2901 +#, c-format +msgid "%lld~minute" +msgid_plural "%lld~minutes" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:2903 +#, c-format +msgid "%lld~second" +msgid_plural "%lld~seconds" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:3141 +#, c-format +msgid "%s: Verified 0~signatures and encrypted 0~messages." +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:3147 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Deleted %d signatures.\n" +msgid "%s: Verified 0 signatures." +msgstr "%d imza silindi.\n" + +#: g10/tofu.c:3161 +#, fuzzy +#| msgid "encrypted with %lu passphrases\n" +msgid "Encrypted 0 messages." +msgstr "%lu anahtar parolası ile şifrelenmiş\n" + +#: g10/tofu.c:3177 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "validity: %s" +msgid "(policy: %s)" +msgstr "geçerliliği: %s" + +#: g10/tofu.c:3211 +#, c-format +msgid "" +"Warning: we have yet to see a message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:3214 +#, c-format +msgid "" +"Warning: we've only seen one message signed using this key and user id!\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:3218 +#, c-format +msgid "Warning: you have yet to encrypt a message to this key!\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:3221 +#, c-format +msgid "Warning: you have only encrypted one message to this key!\n" +msgstr "" + +#: g10/tofu.c:3250 +#, c-format +msgid "" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and user id, " +"then this key might be a forgery! Carefully examine the email address for " +"small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" +msgid_plural "" +"Warning: if you think you've seen more signatures by this key and these user " +"ids, then this key might be a forgery! Carefully examine the email " +"addresses for small variations. If the key is suspect, then use\n" +" %s\n" +"to mark it as being bad.\n" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: g10/tofu.c:3335 g10/tofu.c:3498 g10/tofu.c:3704 g10/tofu.c:3757 +#: g10/tofu.c:3898 g10/tofu.c:3975 g10/tofu.c:4013 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error opening TOFU database: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#: g10/tofu.c:3531 +#, c-format +msgid "WARNING: Encrypting to %s, which has no non-revoked user ids\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:232 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a valid long keyID\n" +msgid "'%s' is not a valid long keyID\n" +msgstr "`%s' geçerli bir anahtar kimliği değil\n" + +#: g10/trustdb.c:255 g10/trustdb.c:284 +#, c-format +msgid "key %s: accepted as trusted key\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar olarak kabul edildi\n" + +#: g10/trustdb.c:336 +#, c-format +msgid "key %s occurs more than once in the trustdb\n" +msgstr "anahtar %s güvence veritabanında birden fazla görünüyor\n" + +#: g10/trustdb.c:375 +#, c-format +msgid "key %s: no public key for trusted key - skipped\n" +msgstr "anahtar %s: güvenli anahtar için genel anahtar yok - atlandı\n" + +#: g10/trustdb.c:386 +#, c-format +msgid "key %s marked as ultimately trusted\n" +msgstr "anahtar %s son derece güvenli olarak imlendi.\n" + +#: g10/trustdb.c:430 +#, c-format +msgid "trust record %lu, req type %d: read failed: %s\n" +msgstr "güvence veritabanı kaydı %lu, istek tipi %d: okuma başarısız: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:436 +#, c-format +msgid "trust record %lu is not of requested type %d\n" +msgstr "güvence veritabanının %lu. kaydı %d istek türünde değil\n" + +#: g10/trustdb.c:511 +#, c-format +msgid "You may try to re-create the trustdb using the commands:\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:520 +#, c-format +msgid "If that does not work, please consult the manual\n" +msgstr "" + +#: g10/trustdb.c:570 +#, c-format +msgid "unable to use unknown trust model (%d) - assuming %s trust model\n" +msgstr "" +"bilinmeyen güvence modeli (%d) kullanılamıyor - %s güvence modeli " +"varsayılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:576 +#, c-format +msgid "using %s trust model\n" +msgstr "%s güvence modeli kullanılıyor\n" + +#: g10/trustdb.c:625 +#, c-format +msgid "no need for a trustdb check\n" +msgstr "bir güvence veritabanı denetimi gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:631 g10/trustdb.c:2326 +#, c-format +msgid "next trustdb check due at %s\n" +msgstr "sonraki güvence veritabanı denetimi %s de\n" + +#: g10/trustdb.c:640 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb check with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb check with '%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı sınaması için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:656 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no need for a trustdb update with `%s' trust model\n" +msgid "no need for a trustdb update with '%s' trust model\n" +msgstr "`%s' güvence modelli güvence veritabanı güncellemesi için gereksiz\n" + +#: g10/trustdb.c:898 g10/trustdb.c:1485 +#, c-format +msgid "public key %s not found: %s\n" +msgstr "genel anahtar %s yok: %s\n" + +#: g10/trustdb.c:1118 +#, c-format +msgid "please do a --check-trustdb\n" +msgstr "lütfen bir --check-trustdb yapın\n" + +#: g10/trustdb.c:1123 +#, c-format +msgid "checking the trustdb\n" +msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n" + +#: g10/trustdb.c:2047 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%lu keys processed so far\n" +msgid "%d key processed" +msgid_plural "%d keys processed" +msgstr[0] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n" +msgstr[1] "şu ana kadar %lu anahtar işlendi\n" + +#: g10/trustdb.c:2050 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d keys processed (%d validity counts cleared)\n" +msgid " (%d validity count cleared)\n" +msgid_plural " (%d validity counts cleared)\n" +msgstr[0] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n" +msgstr[1] "%d anahtar işlendi (%d doğrulama temizlendi)\n" + +#: g10/trustdb.c:2120 +#, c-format +msgid "no ultimately trusted keys found\n" +msgstr "son derece güvenli bir anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2134 +#, c-format +msgid "public key of ultimately trusted key %s not found\n" +msgstr "son derece güvenli %s için genel anahtar yok\n" + +#: g10/trustdb.c:2252 +#, c-format +msgid "" +"depth: %d valid: %3d signed: %3d trust: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, %du\n" +msgstr "" +"derinlik: %d geçerli: %3d imzalı: %3d güvenilir: %d-, %dq, %dn, %dm, %df, " +"%du\n" + +#: g10/trustdb.c:2333 +#, c-format +msgid "unable to update trustdb version record: write failed: %s\n" +msgstr "" +"güvence veritabanının sürüm kaydı güncellenemedi: yazma başarısız: %s\n" + +#: g10/trust.c:114 +msgid "undefined" +msgstr "tanımsız" + +#: g10/trust.c:115 +msgid "never" +msgstr "asla " + +#: g10/trust.c:116 +msgid "marginal" +msgstr "şöyle böyle" + +#: g10/trust.c:117 +msgid "full" +msgstr "tamamen" + +#: g10/trust.c:118 +msgid "ultimate" +msgstr "son derece" + +#. TRANSLATORS: these strings are similar to those in +#. trust_value_to_string(), but are a fixed length. This is needed to +#. make attractive information listings where columns line up +#. properly. The value "10" should be the length of the strings you +#. choose to translate to. This is the length in printable columns. +#. It gets passed to atoi() so everything after the number is +#. essentially a comment and need not be translated. Either key and +#. uid are both NULL, or neither are NULL. +#: g10/trust.c:155 +#, fuzzy +#| msgid "10 translator see trustdb.c:uid_trust_string_fixed" +msgid "10 translator see trust.c:uid_trust_string_fixed" +msgstr "20 translator seen trustdb.c:uid_trust_string_fixed" + +#: g10/trust.c:158 +msgid "[ revoked]" +msgstr "[yürürlükten kalktı]" + +#: g10/trust.c:160 g10/trust.c:166 +msgid "[ expired]" +msgstr "[ süresi doldu ]" + +#: g10/trust.c:165 +msgid "[ unknown]" +msgstr "[ bilinmeyen ]" + +#: g10/trust.c:167 +msgid "[ undef ]" +msgstr "[ tanımsız ]" + +#: g10/trust.c:168 +#, fuzzy +#| msgid "never" +msgid "[ never ]" +msgstr "asla " + +#: g10/trust.c:169 +msgid "[marginal]" +msgstr "[ şöyle böyle ]" + +#: g10/trust.c:170 +msgid "[ full ]" +msgstr "[ tamamen ]" + +#: g10/trust.c:171 +msgid "[ultimate]" +msgstr "[ son derece ]" + +#: g10/verify.c:116 +#, c-format +msgid "" +"the signature could not be verified.\n" +"Please remember that the signature file (.sig or .asc)\n" +"should be the first file given on the command line.\n" +msgstr "" +"imza doğrulanamadı.\n" +"İmza dosyasının (.sig veya .asc) komut satırında verilecek\n" +"ilk dosya olması gerektiğini lütfen hatırlayın.\n" + +#: g10/verify.c:204 +#, c-format +msgid "input line %u too long or missing LF\n" +msgstr "girdi satırı %u ya çok uzun ya da sonunda satırsonu karakteri yok\n" + +#: g10/verify.c:260 +#, c-format +msgid "can't open fd %d: %s\n" +msgstr "fd %d açılamıyor: %s\n" + +#: kbx/kbxutil.c:92 +msgid "set debugging flags" +msgstr "hata ayıklama bayrakları ayarlanır" + +#: kbx/kbxutil.c:93 +msgid "enable full debugging" +msgstr "tam hata ayıklama etkin olur" + +#: kbx/kbxutil.c:117 +msgid "Usage: kbxutil [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: kbxutil [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: kbx/kbxutil.c:120 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +#| "list, export, import Keybox data\n" +msgid "" +"Syntax: kbxutil [options] [files]\n" +"List, export, import Keybox data\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: kbxutil [seçenekler] [dosyalar]\n" +"Anahtar kutusu verisini listeler, ithal ve ihraç eder\n" + +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#: scd/app-p15.c:5116 scd/app-openpgp.c:2154 +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%s" +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: This is the number of remaining attempts to +#. * enter a PIN. Use %%0A (double-percent,0A) for a linefeed. +#: scd/app-p15.c:5135 scd/app-openpgp.c:2170 +#, c-format +msgid "Remaining attempts: %d" +msgstr "" + +#: scd/app-p15.c:5214 scd/app-nks.c:1113 +msgid "||Please enter the PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|A|" prefix but keep it at +#. the start of the string. Use %0A (single percent) for a linefeed. +#: scd/app-p15.c:5217 scd/app-openpgp.c:2464 +#, fuzzy +msgid "|A|Please enter the Admin PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#: scd/app-p15.c:5219 scd/app-nks.c:1103 +#, fuzzy +msgid "|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" + +#: scd/app-p15.c:5222 scd/app-nks.c:1095 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the PIN for the standard keys." +msgstr "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz" + +#: scd/app-nks.c:709 scd/app-openpgp.c:3666 +#, c-format +msgid "RSA modulus missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA modülü ya eksik ya da %d bitlik değil\n" + +#: scd/app-nks.c:717 scd/app-openpgp.c:3678 +#, c-format +msgid "RSA public exponent missing or larger than %d bits\n" +msgstr "RSA genel üstel sayısı ya eksik ya da %d bitten büyük\n" + +#: scd/app-nks.c:797 scd/app-openpgp.c:2327 scd/app-openpgp.c:2346 +#: scd/app-openpgp.c:2513 scd/app-openpgp.c:2531 scd/app-openpgp.c:2829 +#: scd/app-openpgp.c:2876 scd/app-openpgp.c:2991 scd/app-dinsig.c:302 +#, c-format +msgid "PIN callback returned error: %s\n" +msgstr "PIN eylemcisi hata döndürdü: %s\n" + +#: scd/app-nks.c:830 +#, c-format +msgid "the NullPIN has not yet been changed\n" +msgstr "BoşPIN henüz değişmedi\n" + +#: scd/app-nks.c:1094 +#, fuzzy +msgid "|N|Please enter a new PIN for the standard keys." +msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz" + +#: scd/app-nks.c:1101 +#, fuzzy +msgid "|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the standard keys." +msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" + +#: scd/app-nks.c:1111 +msgid "|N|Please enter a new PIN for the key to create qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1121 +msgid "" +"|NP|Please enter a new PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1123 +msgid "" +"|P|Please enter the PIN Unblocking Code (PUK) for the key to create " +"qualified signatures." +msgstr "" + +#: scd/app-nks.c:1230 scd/app-openpgp.c:2910 scd/app-dinsig.c:532 +#, c-format +msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:862 +#, c-format +msgid "failed to store the fingerprint: %s\n" +msgstr "parmakizinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:875 +#, c-format +msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1271 scd/app-openpgp.c:2857 scd/app-openpgp.c:5041 +#, c-format +msgid "error retrieving CHV status from card\n" +msgstr "karttan CHV durumu alınırken hata\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1429 +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA modulus\n" +msgstr "yanıt RSA modülü içermiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1436 +#, c-format +msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1546 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "response does not contain the RSA public exponent\n" +msgid "response does not contain the EC public key\n" +msgstr "yanıt RSA genel bileşenini içermiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1664 scd/app-openpgp.c:4286 +#, c-format +msgid "response does not contain the public key data\n" +msgstr "yanıt genel anahtar verisi içermiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:1771 +#, c-format +msgid "reading public key failed: %s\n" +msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n" + +#. TRANSLATORS: Put a \x1f right before a colon. This can be +#. * used by pinentry to nicely align the names and values. Keep +#. * the %s at the start and end of the string. +#: scd/app-openpgp.c:2141 +#, c-format +msgid "%sNumber: %s%%0AHolder: %s%%0ACounter: %lu%s" +msgstr "" + +#: scd/app-openpgp.c:2281 +#, c-format +msgid "using default PIN as %s\n" +msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2288 +#, c-format +msgid "failed to use default PIN as %s: %s - disabling further default use\n" +msgstr "" +"%s olarak öntanımlı PIN kullanılamadı: %s - öntanımlı kullanımı iptal " +"ediliyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2301 +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please unlock the card" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#: scd/app-openpgp.c:2353 scd/app-openpgp.c:2538 scd/app-openpgp.c:2836 +#, c-format +msgid "PIN for CHV%d is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "CHV%d için PIN çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2367 scd/app-openpgp.c:2414 scd/app-openpgp.c:2552 +#: scd/app-openpgp.c:4644 +#, c-format +msgid "verify CHV%d failed: %s\n" +msgstr "CHV%d doğrulaması başarısız oldu: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2450 scd/app-openpgp.c:5050 +#, c-format +msgid "card is permanently locked!\n" +msgstr "kart kalıcı olarak kilitli!\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2454 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgid "%d Admin PIN attempt remaining before card is permanently locked\n" +msgid_plural "" +"%d Admin PIN attempts remaining before card is permanently locked\n" +msgstr[0] "" +"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n" +msgstr[1] "" +"kart kalıcı olarak kilitlenmeden önce %d Yönetici PIN kalmasına çalışılıyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2485 +#, c-format +msgid "access to admin commands is not configured\n" +msgstr "yönetici komutlarına erişim yapılandırılmamış\n" + +#: scd/app-openpgp.c:2823 +msgid "||Please enter the PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#: scd/app-openpgp.c:2872 +msgid "||Please enter the Reset Code for the card" +msgstr "||Lütfen kart için Sıfırlama Kodunu giriniz" + +#: scd/app-openpgp.c:2882 scd/app-openpgp.c:2943 +#, c-format +msgid "Reset Code is too short; minimum length is %d\n" +msgstr "Sıfırlama Kodu çok kısa; asgari uzunluk: %d\n" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-openpgp.c:2905 +msgid "|RN|New Reset Code" +msgstr "|YSK|Yeni Sıfırlama Kodu" + +#: scd/app-openpgp.c:2906 +msgid "|AN|New Admin PIN" +msgstr "|YYP|Yeni Yönetici PIN'i" + +#: scd/app-openpgp.c:2906 +msgid "|N|New PIN" +msgstr "|N|Yeni PIN" + +#: scd/app-openpgp.c:2987 +#, fuzzy +msgid "||Please enter the Admin PIN and New Admin PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#: scd/app-openpgp.c:2988 +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter the PIN" +msgid "||Please enter the PIN and New PIN" +msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz" + +#: scd/app-openpgp.c:3050 scd/app-openpgp.c:4346 +#, c-format +msgid "error reading application data\n" +msgstr "uygulama verisi okunurken hata\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3056 scd/app-openpgp.c:4353 +#, c-format +msgid "error reading fingerprint DO\n" +msgstr "parmakizi DO okunurken hata\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3066 +#, c-format +msgid "key already exists\n" +msgstr "anahtar zaten mevcut\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3070 +#, c-format +msgid "existing key will be replaced\n" +msgstr "mevcut anahtar konulacak\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3072 +#, c-format +msgid "generating new key\n" +msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3074 +#, fuzzy, c-format +msgid "writing new key\n" +msgstr "yeni anahtar üretiliyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3647 scd/app-openpgp.c:3999 +#, c-format +msgid "creation timestamp missing\n" +msgstr "oluşturum zaman damgası kayıp\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3688 scd/app-openpgp.c:3696 +#, c-format +msgid "RSA prime %s missing or not of size %d bits\n" +msgstr "RSA asal sayısı %s ya eksik la da %d bitlik değil\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3829 scd/app-openpgp.c:4106 +#, c-format +msgid "failed to store the key: %s\n" +msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#: scd/app-openpgp.c:3993 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported curve\n" +msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s" + +#: scd/app-openpgp.c:4263 +#, c-format +msgid "please wait while key is being generated ...\n" +msgstr "anahtar üretilene kadar lütfen bekleyiniz ....\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4271 +#, c-format +msgid "generating key failed\n" +msgstr "anahtar üretimi başarısızlığa uğradı\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4277 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "key generation completed (%d seconds)\n" +msgid "key generation completed (%d second)\n" +msgid_plural "key generation completed (%d seconds)\n" +msgstr[0] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n" +msgstr[1] "anahtar üretimi tamamlandı (%d saniye)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4311 +#, c-format +msgid "invalid structure of OpenPGP card (DO 0x93)\n" +msgstr "OpenPGP kartının yapısı geçersiz (DO 0x93)\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4361 +#, c-format +msgid "fingerprint on card does not match requested one\n" +msgstr "karttaki parmak izi istenenle eşleşmiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4560 +#, c-format +msgid "card does not support digest algorithm %s\n" +msgstr "kart %s özet algoritmasını desteklemiyor\n" + +#: scd/app-openpgp.c:4618 +#, c-format +msgid "signatures created so far: %lu\n" +msgstr "şu ana kadar oluşturulan imzalar: %lu\n" + +#: scd/app-openpgp.c:5055 +#, c-format +msgid "" +"verification of Admin PIN is currently prohibited through this command\n" +msgstr "Yönetici PIN'inin doğrulanması bu komut yüzünden şimdilik yasaktır\n" + +#: scd/app-openpgp.c:5386 scd/app-openpgp.c:5398 +#, c-format +msgid "can't access %s - invalid OpenPGP card?\n" +msgstr "%s erişilebilir değil - OpenPGP kartı geçersiz olabilir mi?\n" + +#: scd/app-dinsig.c:298 +#, fuzzy +#| msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad" +msgid "||Please enter your PIN at the reader's pinpad" +msgstr "||Lütfen PIN'inizi okuyucunun tuştakımından giriniz" + +#. TRANSLATORS: Do not translate the "|*|" prefixes but +#. keep it at the start of the string. We need this elsewhere +#. to get some infos on the string. +#: scd/app-dinsig.c:529 +msgid "|N|Initial New PIN" +msgstr "|N|İlk Yeni PIN" + +#: scd/scdaemon.c:120 +msgid "run in multi server mode (foreground)" +msgstr "çoklu sunucu kipinde çalışır (önalanda)" + +#: scd/scdaemon.c:137 sm/gpgsm.c:268 dirmngr/dirmngr.c:202 +msgid "|LEVEL|set the debugging level to LEVEL" +msgstr "|LDÜZEY|hata ayıklama düzeyini DÜZEY yapar" + +#: scd/scdaemon.c:143 +msgid "|FILE|write a log to FILE" +msgstr "|DOSYA|DOSYAya bir günce yazar" + +#: scd/scdaemon.c:150 +msgid "|N|connect to reader at port N" +msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır" + +#: scd/scdaemon.c:152 +msgid "|NAME|use NAME as ct-API driver" +msgstr "|İSİM|ct-API sürücüsü olarak İSİM kullanılır" + +#: scd/scdaemon.c:154 +msgid "|NAME|use NAME as PC/SC driver" +msgstr "|İSİM|PC/SC sürücüsü olarak İSİM kullanılır" + +#: scd/scdaemon.c:158 +msgid "do not use the internal CCID driver" +msgstr "dahili CCID sürücüsü kullanılmaz" + +#: scd/scdaemon.c:164 +msgid "|N|disconnect the card after N seconds of inactivity" +msgstr "|N|N saniyelik durgunluktan sonra kartı ayırır" + +#: scd/scdaemon.c:167 +#, fuzzy +#| msgid "do not use a reader's keypad" +msgid "do not use a reader's pinpad" +msgstr "bir okuyucu tuştakımı kullanılmaz" + +#: scd/scdaemon.c:170 +msgid "use variable length input for pinpad" +msgstr "" + +#: scd/scdaemon.c:179 +#, fuzzy +msgid "deny the use of admin card commands" +msgstr "yönetici kartı komutları kullanımına izin verir" + +#: scd/scdaemon.c:326 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @SCDAEMON@ [options] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)" + +#: scd/scdaemon.c:328 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +#| "Smartcard daemon for GnuPG\n" +msgid "" +"Syntax: scdaemon [options] [command [args]]\n" +"Smartcard daemon for @GNUPG@\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: scdaemon [seçenekler] [komut [arg ...]]\n" +"GnuPG için akıllı kart artalan süreci\n" + +#: scd/scdaemon.c:822 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "" +#| "please use the option `--daemon' to run the program in the background\n" +msgid "please use the option '--daemon' to run the program in the background\n" +msgstr "" +"Programı artalanda çalışır bırakmak için lütfen `--daemon' seçeneğini " +"kullanın\n" + +#: scd/scdaemon.c:1199 dirmngr/dirmngr.c:2178 +#, c-format +msgid "handler for fd %d started\n" +msgstr "fd %d için eylemci başlatıldı\n" + +#: scd/scdaemon.c:1211 dirmngr/dirmngr.c:2186 +#, c-format +msgid "handler for fd %d terminated\n" +msgstr "fd %d için eylemci sonlandı\n" + +#: sm/call-agent.c:1053 sm/certlist.c:134 sm/keylist.c:285 +#: dirmngr/validate.c:1228 +#, c-format +msgid "error getting key usage information: %s\n" +msgstr "anahtar kullanım bilgisi alınırken hata: %s\n" + +#: sm/certchain.c:198 +#, c-format +msgid "validation model requested by certificate: %s" +msgstr "sertifika tarafından istenen geçerlilik modeli: %s" + +#: sm/certchain.c:199 sm/certchain.c:2164 +msgid "chain" +msgstr "zincir" + +#: sm/certchain.c:200 sm/certchain.c:2164 +msgid "shell" +msgstr "kabuk" + +#: sm/certchain.c:260 dirmngr/validate.c:144 +#, c-format +msgid "critical certificate extension %s is not supported" +msgstr "kritik sertifika eklentisi %s desteklenmiyor" + +#: sm/certchain.c:299 dirmngr/validate.c:242 +#, c-format +msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş" + +#: sm/certchain.c:337 +msgid "critical marked policy without configured policies" +msgstr "yapılandırılmış poliçeler olmaksızın kritik imli poliçe" + +#: sm/certchain.c:347 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open '%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamadı: %s\n" + +#: sm/certchain.c:355 sm/certchain.c:384 dirmngr/validate.c:204 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "note: non-critical certificate policy not allowed" +msgid "Note: non-critical certificate policy not allowed" +msgstr "bilgi: kritik olmayan sertifika poliçesine izin verilmez" + +#: sm/certchain.c:359 sm/certchain.c:388 dirmngr/validate.c:209 +#, c-format +msgid "certificate policy not allowed" +msgstr "sertifika poliçesine izin verilmiyor" + +#: sm/certchain.c:595 sm/keydb.c:1084 sm/keydb.c:1171 +#, c-format +msgid "failed to get the fingerprint\n" +msgstr "parmakizinin alınması başarısız oldu\n" + +#: sm/certchain.c:624 +#, c-format +msgid "looking up issuer at external location\n" +msgstr "harici bir sertifikacı arar\n" + +#: sm/certchain.c:644 +#, c-format +msgid "number of issuers matching: %d\n" +msgstr "eşleşen sertifikacı sayısı: %d\n" + +#: sm/certchain.c:723 dirmngr/ocsp.c:685 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't get authorityInfoAccess: %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + +#: sm/certchain.c:791 +#, c-format +msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" +msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n" + +#: sm/certchain.c:816 +#, c-format +msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n" + +#: sm/certchain.c:819 +#, c-format +msgid "dirmngr cache-only key lookup failed: %s\n" +msgstr "dirmngr sadece-önbellek anahtar araması başarısızi: %s\n" + +#: sm/certchain.c:1041 sm/certchain.c:1554 sm/certchain.c:2192 sm/decrypt.c:728 +#: sm/encrypt.c:345 sm/import.c:415 sm/keydb.c:1091 sm/keydb.c:1178 +#: sm/sign.c:337 sm/verify.c:118 +#, c-format +msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" + +#: sm/certchain.c:1225 +msgid "certificate has been revoked" +msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: sm/certchain.c:1240 +msgid "the status of the certificate is unknown" +msgstr "sertifika durumu bilinmiyor" + +#: sm/certchain.c:1247 +#, c-format +msgid "please make sure that the \"dirmngr\" is properly installed\n" +msgstr "\"dirmngr\"'ın düzgün olarak kurulu olduğundan lütfen emin olunuz\n" + +#: sm/certchain.c:1253 +#, c-format +msgid "checking the CRL failed: %s" +msgstr "CRL sınaması başarısız: %s" + +#: sm/certchain.c:1282 sm/certchain.c:1350 dirmngr/validate.c:497 +#, c-format +msgid "certificate with invalid validity: %s" +msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika: %s" + +#: sm/certchain.c:1297 sm/certchain.c:1382 dirmngr/validate.c:515 +#, c-format +msgid "certificate not yet valid" +msgstr "sertifika henüz geçersiz" + +#: sm/certchain.c:1298 sm/certchain.c:1383 +msgid "root certificate not yet valid" +msgstr "kök sertifika henüz geçersiz" + +#: sm/certchain.c:1299 sm/certchain.c:1384 +msgid "intermediate certificate not yet valid" +msgstr "ara sertifika henüz geçersiz" + +#: sm/certchain.c:1312 dirmngr/validate.c:526 +#, c-format +msgid "certificate has expired" +msgstr "sertifika kullanım süresi dolmuş" + +#: sm/certchain.c:1313 +msgid "root certificate has expired" +msgstr "kök sertifikanın kullanım süresi dolmuş" + +#: sm/certchain.c:1314 +msgid "intermediate certificate has expired" +msgstr "ara sertifikanın kullanım süresi dolmuş" + +#: sm/certchain.c:1356 +#, c-format +msgid "required certificate attributes missing: %s%s%s" +msgstr "gerekli sertifika özellikleri eksik: %s%s%s" + +#: sm/certchain.c:1365 +msgid "certificate with invalid validity" +msgstr "geçersiz doğrulukla sertifika" + +#: sm/certchain.c:1402 +msgid "signature not created during lifetime of certificate" +msgstr "sertifika yaşam süresi boyunca imza oluşturulmadı" + +#: sm/certchain.c:1404 +msgid "certificate not created during lifetime of issuer" +msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca sertifika oluşturulmadı" + +#: sm/certchain.c:1405 +msgid "intermediate certificate not created during lifetime of issuer" +msgstr "sertifikacının yaşam süresi boyunca ara sertifika oluşturulmadı" + +#: sm/certchain.c:1409 +#, c-format +msgid " ( signature created at " +msgstr " ( imzanın oluşturuluşu: " + +#: sm/certchain.c:1410 +#, c-format +msgid " (certificate created at " +msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: " + +#: sm/certchain.c:1413 +#, c-format +msgid " (certificate valid from " +msgstr " (sertifika geçerlilik başlangıcı: " + +#: sm/certchain.c:1414 +#, c-format +msgid " ( issuer valid from " +msgstr " (sertifikacı geçerlilik başlangıcı: " + +#: sm/certchain.c:1444 dirmngr/validate.c:577 +#, c-format +msgid "fingerprint=%s\n" +msgstr "parmakizi=%s\n" + +#: sm/certchain.c:1453 +#, c-format +msgid "root certificate has now been marked as trusted\n" +msgstr "kök sertifika artık güvenilir olarak imlenmiş oldu\n" + +#: sm/certchain.c:1466 +#, c-format +msgid "interactive marking as trusted not enabled in gpg-agent\n" +msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme gpg-agent'ta etkin değil\n" + +#: sm/certchain.c:1472 +#, c-format +msgid "interactive marking as trusted disabled for this session\n" +msgstr "güvenilir olarak etkileşimli imleme bu oturum için iptal edildi\n" + +#: sm/certchain.c:1531 +msgid "WARNING: creation time of signature not known - assuming current time" +msgstr "" +"UYARI: imzanın oluşturulma zamanı bilinmiyor - şimdiki zaman varsayılıyor" + +#: sm/certchain.c:1595 +msgid "no issuer found in certificate" +msgstr "sertifikacı kim belli değil" + +#: sm/certchain.c:1673 +msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" + +#: sm/certchain.c:1742 dirmngr/validate.c:575 +#, c-format +msgid "root certificate is not marked trusted" +msgstr "kök sertifika güvenilir olarak imli değil" + +#: sm/certchain.c:1758 +#, c-format +msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" + +#: sm/certchain.c:1789 sm/import.c:176 sm/keylist.c:1396 dirmngr/validate.c:630 +#, c-format +msgid "certificate chain too long\n" +msgstr "sertifika zinciri çok uzun\n" + +#: sm/certchain.c:1801 dirmngr/validate.c:642 +#, c-format +msgid "issuer certificate not found" +msgstr "sertifikacı belli değil" + +#: sm/certchain.c:1834 dirmngr/validate.c:668 +#, c-format +msgid "certificate has a BAD signature" +msgstr "sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" + +#: sm/certchain.c:1866 dirmngr/validate.c:692 +msgid "found another possible matching CA certificate - trying again" +msgstr "başka bir eşleşmesi olası CA sertifikası var - tekrar deneniyor" + +#: sm/certchain.c:1925 dirmngr/validate.c:717 +#, c-format +msgid "certificate chain longer than allowed by CA (%d)" +msgstr "sertifika zinciri CA tarafından izin verilenden uzun (%d)" + +#: sm/certchain.c:1967 sm/certchain.c:2263 dirmngr/validate.c:747 +#, c-format +msgid "certificate is good\n" +msgstr "sertifika iyi durumda\n" + +#: sm/certchain.c:1968 +#, c-format +msgid "intermediate certificate is good\n" +msgstr "ara sertifika iyi durumda\n" + +#: sm/certchain.c:1969 +#, c-format +msgid "root certificate is good\n" +msgstr "kök sertifika iyi durumda\n" + +#: sm/certchain.c:2151 +msgid "switching to chain model" +msgstr "zincir modeline geçiş" + +#: sm/certchain.c:2160 +#, c-format +msgid "validation model used: %s" +msgstr "kullanılan geçerlilik modeli: %s" + +#: sm/certcheck.c:110 +#, c-format +msgid "a %u bit hash is not valid for a %u bit %s key\n" +msgstr "%u bitlik çittirim %u bitlik %s anahtarı için geçersiz\n" + +#: sm/certcheck.c:238 sm/certcheck.c:262 dirmngr/crlcache.c:1542 +#: dirmngr/crlcache.c:1566 dirmngr/dirmngr.c:1453 dirmngr/validate.c:903 +#: dirmngr/validate.c:927 +#, c-format +msgid "out of core\n" +msgstr "nüve dışında\n" + +#: sm/certcheck.c:370 sm/verify.c:213 +#, c-format +msgid "(this is the MD2 algorithm)\n" +msgstr "(bu, MD2 algoritmasıdır)\n" + +#: sm/certdump.c:60 sm/certdump.c:92 sm/certdump.c:222 dirmngr/ocsp.c:796 +msgid "none" +msgstr "yok" + +#: sm/certdump.c:631 sm/certdump.c:696 +msgid "[Error - invalid encoding]" +msgstr "[Hata - kodlama geçersiz]" + +#: sm/certdump.c:639 +msgid "[Error - out of core]" +msgstr "[Hata - nüve dışında]" + +#: sm/certdump.c:675 +msgid "[Error - No name]" +msgstr "[Hata - Adsız]" + +#: sm/certdump.c:702 +msgid "[Error - invalid DN]" +msgstr "[Hata - DN geçersiz]" + +#: sm/certdump.c:915 +#, c-format +msgid "" +"Please enter the passphrase to unlock the secret key for the X.509 " +"certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N %s, ID 0x%08lX,\n" +"created %s, expires %s.\n" +msgstr "" +"X.509 sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını lütfen " +"giriniz:\n" +"\"%s\"\n" +"S/N: %s, Kimlik: 0x%08lX,\n" +"oluşturuluşu: %s, süre bitimi: %s.\n" + +#: sm/certlist.c:124 dirmngr/validate.c:1218 +#, c-format +msgid "no key usage specified - assuming all usages\n" +msgstr "hiç anahtar kullanımı belirtilmemiş - tüm kullanımlar var sayılıyor\n" + +#: sm/certlist.c:145 dirmngr/validate.c:1259 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for certification\n" +msgid "certificate should not have been used for certification\n" +msgstr "sertifika onaylama için kullanılmamalıydı\n" + +#: sm/certlist.c:158 dirmngr/validate.c:1269 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "certificate should not have been used for OCSP response signing\n" +msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n" + +#: sm/certlist.c:174 dirmngr/validate.c:1252 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for encryption\n" +msgid "certificate should not have been used for encryption\n" +msgstr "sertifika şifreleme için kullanılmamalıydı\n" + +#: sm/certlist.c:175 dirmngr/validate.c:1242 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for signing\n" +msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n" + +#: sm/certlist.c:176 dirmngr/validate.c:1253 +#, c-format +msgid "certificate is not usable for encryption\n" +msgstr "sertifika şifreleme için elverişli değil\n" + +#: sm/certlist.c:177 dirmngr/validate.c:1243 +#, c-format +msgid "certificate is not usable for signing\n" +msgstr "sertifika imzalama için elverişli değil\n" + +#: sm/certreqgen.c:465 +#, c-format +msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:481 +#, c-format +msgid "line %d: invalid key length %u (valid are %d to %d)\n" +msgstr "%d. satır: anahtar uzunluğu %u geçersiz (%d .. %d geçerli)\n" + +#: sm/certreqgen.c:499 +#, c-format +msgid "line %d: no subject name given\n" +msgstr "%d. satır: konu ismi belirtilmemiş\n" + +#: sm/certreqgen.c:508 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid subject name label '%.*s'\n" +msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:511 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject name '%s' at pos %d\n" +msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:528 +#, c-format +msgid "line %d: not a valid email address\n" +msgstr "%d. satır: geçerli bir eposta adresi değil\n" + +#: sm/certreqgen.c:547 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid serial number\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:563 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "line %d: invalid issuer name label '%.*s'\n" +msgstr "%d. satır: konu ismi yaftası `%.*s' geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:566 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid issuer name '%s' at pos %d\n" +msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:578 sm/certreqgen.c:589 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid date given\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:602 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting signing key by keygrip '%s': %s\n" +msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:621 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid hash algorithm given\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid authority-key-id\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:651 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid subject name `%s' at pos %d\n" +msgid "line %d: invalid subject-key-id\n" +msgstr "%1$d. satır: %3$d konumundaki konu ismi %2$s' geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:689 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: invalid algorithm\n" +msgid "line %d: invalid extension syntax\n" +msgstr "`%d. satır: algoritma geçersiz\n" + +#: sm/certreqgen.c:702 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error reading key `%s' from card: %s\n" +msgid "line %d: error reading key '%s' from card: %s\n" +msgstr "%d. satır: `%s' anahtarı karttan okunurken hata: %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:715 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line %d: error getting key by keygrip `%s': %s\n" +msgid "line %d: error getting key by keygrip '%s': %s\n" +msgstr "%d. satır: `%s' anahtar maşası tarafından alınırken hata: %s\n" + +#: sm/certreqgen.c:732 +#, c-format +msgid "line %d: key generation failed: %s <%s>\n" +msgstr "%d. satır: anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s <%s>\n" + +#: sm/certreqgen.c:1331 +msgid "" +"To complete this certificate request please enter the passphrase for the key " +"you just created once more.\n" +msgstr "" +"Bu sertifika isteğini tamamlamak için lütfen anahtar parolanızı girip " +"anahtarınızı bir kere daha oluşturun.\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:159 +#, c-format +msgid " (%d) Existing key\n" +msgstr " (%d) Mevcut anahtar\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:160 +#, c-format +msgid " (%d) Existing key from card\n" +msgstr " (%d) Karttaki mevcut anahtar\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:318 +#, c-format +msgid "Possible actions for a %s key:\n" +msgstr "bir %s anahtarı için olası eylemler:\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:319 +#, c-format +msgid " (%d) sign, encrypt\n" +msgstr " (%d) imza, şifreleme\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:320 +#, c-format +msgid " (%d) sign\n" +msgstr " (%d) imza\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:321 +#, c-format +msgid " (%d) encrypt\n" +msgstr " (%d) şifreleme\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:345 +msgid "Enter the X.509 subject name: " +msgstr "X.509 konu ismini girin: " + +#: sm/certreqgen-ui.c:349 +msgid "No subject name given\n" +msgstr "Konu ismi belirtilmemiş\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:353 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name label `%.*s'\n" +msgid "Invalid subject name label '%.*s'\n" +msgstr "Geçersiz konu ismi yaftası `%.*s'\n" + +#. TRANSLATORS: The 22 in the second string is the +#. length of the first string up to the "%s". Please +#. adjust it do the length of your translation. The +#. second string is merely passed to atoi so you can +#. drop everything after the number. +#: sm/certreqgen-ui.c:362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Invalid subject name `%s'\n" +msgid "Invalid subject name '%s'\n" +msgstr "Geçersiz konu ismi`%s'\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:364 +msgid "22 translator: see certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" +msgstr "22 çevirmen: bakınız certreg-ui.c:gpgsm_gencertreq_tty" + +#: sm/certreqgen-ui.c:376 +msgid "Enter email addresses" +msgstr "E-posta adresinizi girin" + +#: sm/certreqgen-ui.c:377 +msgid " (end with an empty line):\n" +msgstr " (ve boş bir satır ile bitirin):\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:381 +msgid "Enter DNS names" +msgstr "DNS isimlerini giriniz" + +#: sm/certreqgen-ui.c:382 sm/certreqgen-ui.c:387 +msgid " (optional; end with an empty line):\n" +msgstr " (seçimlik; boş bir satır işlemi sonlandırır):\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:386 +msgid "Enter URIs" +msgstr "URI'leri girin" + +#: sm/certreqgen-ui.c:393 +#, fuzzy +#| msgid "Create a designated revocation certificate for this key? (y/N) " +msgid "Create self-signed certificate? (y/N) " +msgstr "" +"Bu imza için bir yürürlükten kaldırma sertifikası oluşturulsun mu? (e/H ya " +"da y/N) " + +#: sm/certreqgen-ui.c:420 +msgid "These parameters are used:\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:432 +#, c-format +msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:438 +#, fuzzy +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "Now creating self-signed certificate. " +msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" + +#: sm/certreqgen-ui.c:440 +#, fuzzy +#| msgid "Now creating certificate request. This may take a while ...\n" +msgid "Now creating certificate request. " +msgstr "Sertifika isteği oluşturuluyor. Bu biraz vakit alabilir...\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:441 +msgid "This may take a while ...\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:452 +msgid "Ready.\n" +msgstr "" + +#: sm/certreqgen-ui.c:455 +msgid "Ready. You should now send this request to your CA.\n" +msgstr "Hazır. Bu isteği şimdi Sertifika Yetkilinize (CA) göndermelisiniz.\n" + +#: sm/certreqgen-ui.c:461 +#, c-format +msgid "resource problem: out of core\n" +msgstr "özkaynak sorunu: nüve dışı\n" + +#: sm/decrypt.c:536 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s encrypted data\n" +msgid "%s.%s encrypted data\n" +msgstr "%s şifreli veri\n" + +#: sm/decrypt.c:803 +#, c-format +msgid "(this is the RC2 algorithm)\n" +msgstr "(bu, RC2 algoritmasıdır)\n" + +#: sm/decrypt.c:805 +#, c-format +msgid "(this does not seem to be an encrypted message)\n" +msgstr "(bu bir şifreli iletiymiş gibi görünmüyor)\n" + +#: sm/decrypt.c:958 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "encrypted with %s key, ID %s\n" +msgid "encrypted to %s key %s\n" +msgstr "%s anahtarı ve %s kullanıcı kimliği ile şifrelenmiş\n" + +#: sm/delete.c:51 sm/delete.c:112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate '%s' not found: %s\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + +#: sm/delete.c:122 sm/keydb.c:1189 sm/keydb.c:1288 +#, c-format +msgid "error locking keybox: %s\n" +msgstr "anahtar bloğu kilitlenirken hata: %s\n" + +#: sm/delete.c:143 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "duplicated certificate '%s' deleted\n" +msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n" + +#: sm/delete.c:145 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' deleted\n" +msgstr "sertifika `%s' silindi\n" + +#: sm/delete.c:175 +#, c-format +msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n" + +#: sm/encrypt.c:331 +#, c-format +msgid "no valid recipients given\n" +msgstr "geçerli alıcılar verilmedi\n" + +#: sm/gpgsm.c:221 +msgid "list external keys" +msgstr "harici anahtarları listeler" + +#: sm/gpgsm.c:223 +msgid "list certificate chain" +msgstr "sertifika zincirini listeler" + +#: sm/gpgsm.c:231 +msgid "import certificates" +msgstr "sertifikaları ithal eder" + +#: sm/gpgsm.c:232 +msgid "export certificates" +msgstr "sertifikaları ihraç eder" + +#: sm/gpgsm.c:240 +msgid "register a smartcard" +msgstr "bir akıllı kartı kayda alır" + +#: sm/gpgsm.c:243 +msgid "pass a command to the dirmngr" +msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır" + +#: sm/gpgsm.c:245 +msgid "invoke gpg-protect-tool" +msgstr "gpg-protect-tool'u çalıştırır" + +#: sm/gpgsm.c:264 +msgid "don't use the terminal at all" +msgstr "terminali hiç kullanma" + +#: sm/gpgsm.c:290 +msgid "|N|number of certificates to include" +msgstr "|N|içerilecek sertifika sayısı" + +#: sm/gpgsm.c:292 +msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır" + +#: sm/gpgsm.c:307 +msgid "assume input is in PEM format" +msgstr "girdinin PEM biçiminde olduğu kabul edilir" + +#: sm/gpgsm.c:309 +msgid "assume input is in base-64 format" +msgstr "girdinin base-64 biçiminde olduğu kabul edilir" + +#: sm/gpgsm.c:311 +msgid "assume input is in binary format" +msgstr "girdinin ikilik biçimde olduğu kabul edilir" + +#: sm/gpgsm.c:320 +msgid "create base-64 encoded output" +msgstr "base-64 kodlu çıktı oluşturur" + +#: sm/gpgsm.c:330 +msgid "|USER-ID|use USER-ID as default secret key" +msgstr "" +"|KULLANICI-KİMLİĞİ|öntanımlı gizli anahtar olarak KULLANICI-KİMLİĞİ " +"kullanılır" + +#: sm/gpgsm.c:341 +msgid "|FILE|add keyring to the list of keyrings" +msgstr "|DOSYA|anahtar zincirini anahtar zincirleri listesine ekler" + +#: sm/gpgsm.c:352 +msgid "fetch missing issuer certificates" +msgstr "kayıp sertifikacı sertifikalarını alır" + +#: sm/gpgsm.c:354 +msgid "|NAME|use encoding NAME for PKCS#12 passphrases" +msgstr "|İSİM|PKCS#12 anahtar parolaları için kodlama olarak İSİM kullanılır" + +#: sm/gpgsm.c:372 +msgid "never consult a CRL" +msgstr "asla bir CRL sormaz" + +#: sm/gpgsm.c:376 +msgid "do not check CRLs for root certificates" +msgstr "kök sertifikalar için CRLler sınanmaz" + +#: sm/gpgsm.c:380 +msgid "check validity using OCSP" +msgstr "doğruluğu OCSP kullarak sınar" + +#: sm/gpgsm.c:382 +msgid "do not check certificate policies" +msgstr "sertifika poliçeleri sınanmaz" + +#: sm/gpgsm.c:385 +msgid "|NAME|use cipher algorithm NAME" +msgstr "|İSİM|şifre algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#: sm/gpgsm.c:387 +msgid "|NAME|use message digest algorithm NAME" +msgstr "|İSİM|özet algoritması olarak İSİM kullanılır" + +#: sm/gpgsm.c:398 +msgid "batch mode: never ask" +msgstr "önceden belirlenmiş işlemler kipi: hiç sormaz" + +#: sm/gpgsm.c:400 +msgid "assume yes on most questions" +msgstr "soruların çoğunda cevap evet farzedilir" + +#: sm/gpgsm.c:401 +msgid "assume no on most questions" +msgstr "soruların çoğunda cevap hayır farzedilir" + +#: sm/gpgsm.c:418 +msgid "|FILE|write an audit log to FILE" +msgstr "|DOSYA|bir denetim günlüğünü DOSYAya yazar" + +#: sm/gpgsm.c:603 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGSM@ [options] [files] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: sm/gpgsm.c:606 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgsm [options] [files]\n" +#| "sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +#| "default operation depends on the input data\n" +msgid "" +"Syntax: @GPGSM@ [options] [files]\n" +"Sign, check, encrypt or decrypt using the S/MIME protocol\n" +"Default operation depends on the input data\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpgsm [seçenekler] [dosyalar]\n" +"imzalama, kontrol, şifreleme veya çözme S/MIME protokolü kullanarak yapılır\n" +"öntanımlı işlem girilen veriye bağımlıdır\n" + +#: sm/gpgsm.c:814 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "NOTE: won't be able to encrypt to `%s': %s\n" +msgid "Note: won't be able to encrypt to '%s': %s\n" +msgstr "BİLGİ:`%s'e şifrelenemez: %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:825 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown validation model `%s'\n" +msgid "unknown validation model '%s'\n" +msgstr "`%s' geçerlilik modeli bilinmiyor\n" + +#: sm/gpgsm.c:1666 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "importing common certificates `%s'\n" +msgid "importing common certificates '%s'\n" +msgstr "ortak sertifikalar `%s' ithal ediliyor\n" + +#: sm/gpgsm.c:1709 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't sign using `%s': %s\n" +msgid "can't sign using '%s': %s\n" +msgstr "`%s' kullanarak imzalanamıyor: %s\n" + +#: sm/gpgsm.c:2063 +#, c-format +msgid "invalid command (there is no implicit command)\n" +msgstr "geçersiz komut (hiç dolaylı komut yok)\n" + +#: sm/import.c:127 +#, c-format +msgid "total number processed: %lu\n" +msgstr "işlenmiş toplam miktar: %lu\n" + +#: sm/import.c:246 +#, c-format +msgid "error storing certificate\n" +msgstr "sertifika saklanırken hata\n" + +#: sm/import.c:254 +#, c-format +msgid "basic certificate checks failed - not imported\n" +msgstr "temel sertifika sınamaları başarısız oldu - ithal edilmedi\n" + +#: sm/import.c:472 sm/keydb.c:1209 sm/keydb.c:1300 +#, c-format +msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" + +#: sm/import.c:531 sm/import.c:563 +#, c-format +msgid "error importing certificate: %s\n" +msgstr "sertifika ithal edilirken hata: %s\n" + +#: sm/import.c:751 tools/gpg-connect-agent.c:1440 +#, c-format +msgid "error reading input: %s\n" +msgstr "girdi okunurken hata: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1127 +#, c-format +msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1139 +#, c-format +msgid "error finding writable keyDB: %s\n" +msgstr "yazılabilir anahtar veritabanı bulunurken hata: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1147 +#, c-format +msgid "error storing certificate: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1200 +#, c-format +msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n" + +#: sm/keydb.c:1221 sm/keydb.c:1311 +#, c-format +msgid "error storing flags: %s\n" +msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n" + +#: sm/keylist.c:711 +msgid "Error - " +msgstr "Hata - " + +#: sm/misc.c:58 +#, c-format +msgid "GPG_TTY has not been set - using maybe bogus default\n" +msgstr "GPG_TTY atanmamıştı - kullanımı sorunlara yolaçabilir\n" + +#: sm/qualified.c:105 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted fingerprint in '%s', line %d\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n" + +#: sm/qualified.c:123 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid country code in '%s', line %d\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" + +#: sm/qualified.c:206 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"This will create a qualified signature by law equated to a handwritten " +"signature.\n" +"\n" +"%s%sAre you really sure that you want to do this?" +msgstr "" +"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n" +"\"%s\"\n" +"Bu, kanunen elyazısı imzaya eşdeğer nitelikte bir imza oluşturacak.\n" +"\n" +"%s%sBunu yapmak istediğinizden emin misiniz?" + +#: sm/qualified.c:215 sm/verify.c:686 +#, c-format +msgid "" +"Note, that this software is not officially approved to create or verify such " +"signatures.\n" +msgstr "" +"Bu yazılımın böyle imzaları oluşturmak ve doğrulamak için resmi onaylı " +"olmadığına dikkat ediniz.\n" + +#: sm/qualified.c:282 +#, c-format +msgid "" +"You are about to create a signature using your certificate:\n" +"\"%s\"\n" +"Note, that this certificate will NOT create a qualified signature!" +msgstr "" +"Sertifikanızı kullanarak bir imza oluşturmaya hazırsınız:\n" +"\"%s\"\n" +"Bu sertifkanın nitelikli bir imza üretmeyeceğine dikkat ediniz!" + +#: sm/sign.c:465 +#, c-format +msgid "hash algorithm %d (%s) for signer %d not supported; using %s\n" +msgstr "" +"çittirim algoritması %d (%s) imzacı %d için desteklenmiyor; %s kullanılıyor\n" + +#: sm/sign.c:508 +#, c-format +msgid "hash algorithm used for signer %d: %s (%s)\n" +msgstr "%d imzacı için kullanılan çittirim algoritması: %s (%s)\n" + +#: sm/sign.c:560 +#, c-format +msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n" + +#: sm/verify.c:463 +#, c-format +msgid "Signature made " +msgstr "İmza " + +#: sm/verify.c:475 +#, c-format +msgid "[date not given]" +msgstr "[belirtilmeyen tarihte]" + +#: sm/verify.c:479 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "algorithm: %s" +msgid "algorithm:" +msgstr "algoritma: %s" + +#: sm/verify.c:543 +#, c-format +msgid "" +"invalid signature: message digest attribute does not match computed one\n" +msgstr "geçersiz imza: ileti özeti özelliği hesaplananla uyuşmuyor\n" + +#: sm/verify.c:664 +#, c-format +msgid "Good signature from" +msgstr "Buradaki imzeler iyi:" + +#: sm/verify.c:665 +#, c-format +msgid " aka" +msgstr " nam-ı diğer" + +#: sm/verify.c:683 +#, c-format +msgid "This is a qualified signature\n" +msgstr "Bu bir nitelikli imzadır.\n" + +#: dirmngr/certcache.c:124 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgid "can't initialize certificate cache lock: %s\n" +msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:135 +#, c-format +msgid "can't acquire read lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/certcache.c:146 +#, c-format +msgid "can't acquire write lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/certcache.c:157 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem looking for existing certificate: %s\n" +msgid "can't release lock on the certificate cache: %s\n" +msgstr "mevcut sertifika aranırken sorun çıktı: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:313 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "looking up issuer from the Dirmngr cache\n" +msgid "dropping %u certificates from the cache\n" +msgstr "Dirmngr önbelleğinde sertifikacıyı arar\n" + +#: dirmngr/certcache.c:439 dirmngr/certcache.c:531 dirmngr/certcache.c:643 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create `%s': %s\n" +msgid "can't parse certificate '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:447 dirmngr/certcache.c:538 dirmngr/certcache.c:654 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' already cached\n" +msgstr "sertifika `%s' silindi\n" + +#: dirmngr/certcache.c:454 dirmngr/certcache.c:548 dirmngr/certcache.c:666 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "duplicated certificate `%s' deleted\n" +msgid "trusted certificate '%s' loaded\n" +msgstr "yinelenmiş sertifika `%s' silindi\n" + +#: dirmngr/certcache.c:456 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' deleted\n" +msgid "certificate '%s' loaded\n" +msgstr "sertifika `%s' silindi\n" + +#: dirmngr/certcache.c:460 dirmngr/certcache.c:550 dirmngr/certcache.c:668 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "fingerprint=%s\n" +msgid " SHA1 fingerprint = %s\n" +msgstr "parmakizi=%s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:463 dirmngr/certcache.c:553 dirmngr/certcache.c:671 +msgid " issuer =" +msgstr "" + +#: dirmngr/certcache.c:464 dirmngr/certcache.c:554 dirmngr/certcache.c:672 +msgid " subject =" +msgstr "" + +#: dirmngr/certcache.c:470 dirmngr/certcache.c:542 dirmngr/certcache.c:660 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error loading certificate '%s': %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:851 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Included certificates" +msgid "permanently loaded certificates: %u\n" +msgstr "İçerilen sertifikalar" + +#: dirmngr/certcache.c:853 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgid " runtime cached certificates: %u\n" +msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n" + +#: dirmngr/certcache.c:855 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "number of matching certificates: %d\n" +msgid " trusted certificates: %u (%u,%u,%u,%u)\n" +msgstr "eşleşen sertifika sayısı: %d\n" + +#: dirmngr/certcache.c:883 dirmngr/dirmngr-client.c:393 +#, fuzzy, c-format +#| msgid " (certificate created at " +msgid "certificate already cached\n" +msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: " + +#: dirmngr/certcache.c:885 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate cached\n" +msgstr "sertifika iyi durumda\n" + +#: dirmngr/certcache.c:889 dirmngr/certcache.c:912 dirmngr/dirmngr-client.c:397 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error caching certificate: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:975 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "invalid SHA1 fingerprint string '%s'\n" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: dirmngr/certcache.c:1421 dirmngr/certcache.c:1430 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by S/N: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:1639 dirmngr/certcache.c:1648 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error fetching certificate by subject: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/certcache.c:1754 dirmngr/validate.c:483 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no issuer found in certificate\n" +msgstr "sertifikacı kim belli değil" + +#: dirmngr/certcache.c:1764 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting authorityKeyIdentifier: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:212 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +msgid "creating directory '%s'\n" +msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:216 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating keybox `%s': %s\n" +msgid "error creating directory '%s': %s\n" +msgstr "anahtar bloku `%s' oluşturulurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:244 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "ignoring garbage line" +msgid "ignoring database dir '%s'\n" +msgstr "bozuk satır yok sayılıyor" + +#: dirmngr/crlcache.c:253 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading directory '%s': %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:274 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "removing cache file '%s'\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:283 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "enarmoring failed: %s\n" +msgid "not removing file '%s'\n" +msgstr "zırhlama başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:372 dirmngr/crlcache.c:1118 dirmngr/crlcache.c:2380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing cache file: %s\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:410 dirmngr/crlcache.c:794 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to open `%s': %s\n" +msgid "failed to open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' açılamadı: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:420 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:427 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:434 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing new cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:439 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "new configuration file `%s' created\n" +msgid "new cache dir file '%s' created\n" +msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:444 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to re-open cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:472 +#, c-format +msgid "first record of '%s' is not the version\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:487 +#, c-format +msgid "old version of cache directory - cleaning up\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:503 +#, c-format +msgid "old version of cache directory - giving up\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:614 +#, c-format +msgid "extra field detected in crl record of '%s' line %u\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:622 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "invalid line detected in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:631 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid country code in `%s', line %d\n" +msgid "duplicate entry detected in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki ülke kodu geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:646 +#, c-format +msgid "unsupported record type in '%s' line %u skipped\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:672 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid issuer hash in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:678 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "bad fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "no issuer DN in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırda parmakizi hatalı\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:685 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "invalid timestamp in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:691 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid keyflag in `%s', line %d\n" +msgid "WARNING: invalid cache file hash in '%s' line %u\n" +msgstr "`%s', %d. satırda anahtar bayrağı geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:697 +#, c-format +msgid "detected errors in cache dir file\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:698 +#, c-format +msgid "please check the reason and manually delete that file\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:826 dirmngr/crlcache.c:840 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "failed to create temporary cache dir file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:936 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing '%s': %s\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:948 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading `%s': %s\n" +msgid "error renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "\"%s\" okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1002 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't access `%s': %s\n" +msgid "can't hash '%s': %s\n" +msgstr "'%s' erişilemiyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1010 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error setting up MD5 hash context: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1026 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error hashing '%s': %s\n" +msgstr "'%s' de hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1054 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid formatted fingerprint in `%s', line %d\n" +msgid "invalid formatted checksum for '%s'\n" +msgstr "`%s', %d. satırındaki biçimli parmakizi geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1107 +#, c-format +msgid "too many open cache files; can't open anymore\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1125 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "opening cache file '%s'\n" +msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1144 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error opening `%s': %s\n" +msgid "error opening cache file '%s': %s\n" +msgstr "'%s' açılırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1153 +#, c-format +msgid "error initializing cache file '%s' for reading: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1174 +#, c-format +msgid "calling unlock_db_file on a closed file\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1176 +#, c-format +msgid "calling unlock_db_file on an unlocked file\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to create a new cache object: %s\n" +msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1287 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "No help available for `%s'" +msgid "no CRL available for issuer id %s\n" +msgstr "\"%s\" için yardım mevcut değil" + +#: dirmngr/crlcache.c:1294 +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s too old; update required\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1308 +#, c-format +msgid "" +"force-crl-refresh active and %d minutes passed for issuer id %s; update " +"required\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1316 +#, c-format +msgid "force-crl-refresh active for issuer id %s; update required\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1325 +#, c-format +msgid "available CRL for issuer ID %s can't be used\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1336 +#, c-format +msgid "cached CRL for issuer id %s tampered; we need to update\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1348 +#, c-format +msgid "WARNING: invalid cache record length for S/N " +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1358 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error reading backup key from `%s': %s\n" +msgid "problem reading cache record for S/N %s: %s\n" +msgstr "yedekleme anahtarı `%s' den okunurken hata oluştu: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1361 +#, c-format +msgid "S/N %s is not valid; reason=%02X date=%.15s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1372 +#, c-format +msgid "S/N %s is valid, it is not listed in the CRL\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1380 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting stored flags: %s\n" +msgid "error getting data from cache file: %s\n" +msgstr "saklanmış bayraklar alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1601 dirmngr/crlcache.c:1672 dirmngr/crlcache.c:1697 +#: dirmngr/crlcache.c:1763 +#, c-format +msgid "got an invalid S-expression from libksba\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1608 dirmngr/crlcache.c:1679 dirmngr/crlcache.c:1705 +#: dirmngr/crlcache.c:1770 dirmngr/misc.c:176 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgid "converting S-expression failed: %s\n" +msgstr "iconv_open başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1630 dirmngr/validate.c:964 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid hash algorithm `%s'\n" +msgid "unknown hash algorithm '%s'\n" +msgstr "`%s' çittirim algoritması geçersiz\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1637 +#, c-format +msgid "gcry_md_open for algorithm %d failed: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1797 dirmngr/ocsp.c:478 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "creating S-expression failed: %s\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1871 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "build_packet failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_parse failed: %s\n" +msgstr "build_packet başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1886 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting serial number of card: %s\n" +msgid "error getting update times of CRL: %s\n" +msgstr "kartın seri numarası alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1893 +#, c-format +msgid "update times of this CRL: this=%s next=%s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1897 +#, c-format +msgid "nextUpdate not given; assuming a validity period of one day\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:1917 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting CRL item: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1932 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error inserting item into temporary cache file: %s\n" +msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:1959 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no issuer found in certificate" +msgid "no CRL issuer found in CRL: %s\n" +msgstr "sertifikacı kim belli değil" + +#: dirmngr/crlcache.c:1974 +#, c-format +msgid "locating CRL issuer certificate by authorityKeyIdentifier\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2020 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signature verification suppressed\n" +msgid "CRL signature verification failed: %s\n" +msgstr "imza doğrulama engellendi\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2032 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "error checking validity of CRL issuer certificate: %s\n" +msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2174 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_new failed: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2181 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "ksba_crl_set_reader failed: %s\n" +msgstr "read başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2215 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "removed stale temporary cache file '%s'\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2219 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create temporary file `%s': %s\n" +msgid "problem removing stale temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "`%s' geçici dosyası oluşturulamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2229 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error creating temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2239 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "crl_parse_insert failed: %s\n" +msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2249 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to temporary file: %s\n" +msgid "error finishing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2256 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating temporary file: %s\n" +msgid "error closing temporary cache file '%s': %s\n" +msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2281 +#, c-format +msgid "WARNING: new CRL still too old; it expired on %s - loading anyway\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2285 +#, c-format +msgid "new CRL still too old; it expired on %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2301 +#, c-format +msgid "unknown critical CRL extension %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2311 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading input: %s\n" +msgid "error reading CRL extensions: %s\n" +msgstr "girdi okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2362 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error creating a pipe: %s\n" +msgid "creating cache file '%s'\n" +msgstr "boru oluşturulurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2394 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "problem renaming '%s' to '%s': %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2408 +#, c-format +msgid "" +"updating the DIR file failed - cache entry will get lost with the next " +"program start\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2445 +#, c-format +msgid "Begin CRL dump (retrieved via %s)\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2468 +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used because it was still too old after an " +"update!\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2471 +msgid "" +" ERROR: The CRL will not be used due to an unknown critical extension!\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2474 +msgid " ERROR: The CRL will not be used\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2481 +msgid " ERROR: This cached CRL may have been tampered with!\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2499 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "WARNING: invalid notation data found\n" +msgid " WARNING: invalid cache record length\n" +msgstr "UYARI: geçersiz simgelem verisi bulundu\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2506 +#, fuzzy, c-format +msgid "problem reading cache record: %s\n" +msgstr "%s: serbest kaydı okuma hatası: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2517 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "problem re-searching certificate: %s\n" +msgid "problem reading cache key: %s\n" +msgstr "sertifika yeniden aranırken sorun çıktı: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2548 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading nonce on fd %d: %s\n" +msgid "error reading cache entry from db: %s\n" +msgstr "fd %d üzerinde tuz okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2551 +msgid "End CRL dump\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlcache.c:2671 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read failed: %s\n" +msgid "crl_fetch via DP failed: %s\n" +msgstr "read başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2682 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via DP failed: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlcache.c:2728 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "crl_cache_insert via issuer failed: %s\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/crlfetch.c:75 +#, c-format +msgid "reader to file mapping table full - waiting\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlfetch.c:171 dirmngr/crlfetch.c:230 dirmngr/crlfetch.c:268 +#: dirmngr/crlfetch.c:300 +#, c-format +msgid "CRL access not possible due to disabled %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/crlfetch.c:190 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error retrieving `%s' via %s: %s\n" +msgid "error retrieving '%s': %s\n" +msgstr "`%s' %s üzerinden alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/crlfetch.c:218 dirmngr/ldap-wrapper.c:881 dirmngr/misc.c:573 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: error writing dir record: %s\n" +msgid "error initializing reader object: %s\n" +msgstr "%s: dizin kaydını yazma hatası: %s\n" + +#: dirmngr/crlfetch.c:237 dirmngr/crlfetch.c:263 dirmngr/crlfetch.c:295 +#: dirmngr/crlfetch.c:322 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "CRL access not possible due to Tor mode\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + +#: dirmngr/crlfetch.c:327 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "certificate search not possible due to disabled %s\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:72 +msgid "use OCSP instead of CRLs" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:73 +msgid "check whether a dirmngr is running" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:74 +#, fuzzy +#| msgid " (certificate created at " +msgid "add a certificate to the cache" +msgstr " ( sertifikanın oluşturuluşu: " + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:75 +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "validate a certificate" +msgstr "İçerilen sertifikalar" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:76 +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "lookup a certificate" +msgstr "İçerilen sertifikalar" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:77 +#, fuzzy +#| msgid "Included certificates" +msgid "lookup only locally stored certificates" +msgstr "İçerilen sertifikalar" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:78 +msgid "expect an URL for --lookup" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:79 +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "load a CRL into the dirmngr" +msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:80 +msgid "special mode for use by Squid" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:81 +#, fuzzy +#| msgid "export certificates" +msgid "expect certificates in PEM format" +msgstr "sertifikaları ihraç eder" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:83 +#, fuzzy +#| msgid "Enter the user ID of the designated revoker: " +msgid "force the use of the default OCSP responder" +msgstr "" +"Tasarlanmış yürürlükten kaldırma anahtarının kullanıcı kimliğini giriniz: " + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:172 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +msgid "Usage: dirmngr-client [options] [certfile|pattern] (-h for help)\n" +msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:176 +msgid "" +"Syntax: dirmngr-client [options] [certfile|pattern]\n" +"Test an X.509 certificate against a CRL or do an OCSP check\n" +"The process returns 0 if the certificate is valid, 1 if it is\n" +"not valid and other error codes for general failures\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:282 dirmngr/dirmngr-client.c:912 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error reading certificate from stdin: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:289 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading certificate from '%s': %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:303 +#, c-format +msgid "certificate too large to make any sense\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:318 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "can't connect to `%s': %s\n" +msgid "can't connect to the dirmngr: %s\n" +msgstr "\"%s\" sunucusuna bağlanılamadı: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:340 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update failed: %s\n" +msgid "lookup failed: %s\n" +msgstr "güncelleme başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:355 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "loading CRL '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:383 +#, c-format +msgid "a dirmngr daemon is up and running\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:405 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "validation of certificate failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:412 dirmngr/dirmngr-client.c:923 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate is valid\n" +msgstr "sertifika iyi durumda\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:418 dirmngr/dirmngr-client.c:931 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked\n" +msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:423 dirmngr/dirmngr-client.c:933 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "deleting certificate \"%s\" failed: %s\n" +msgid "certificate check failed: %s\n" +msgstr "\"%s\" sertifikası silinemedi: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:436 +#, c-format +msgid "got status: '%s'\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:451 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing secret keyring `%s': %s\n" +msgid "error writing base64 encoding: %s\n" +msgstr "`%s' gizli anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:709 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unsupported algorithm: %s" +msgid "unsupported inquiry '%s'\n" +msgstr "desteklenmeyen algoritma: %s" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:811 +#, c-format +msgid "absolute file name expected\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr-client.c:856 +#, c-format +msgid "looking up '%s'\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:178 +msgid "list the contents of the CRL cache" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:179 +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" +msgid "|FILE|load CRL from FILE into cache" +msgstr "|DOSYA|DOSYAdaki komutlar başlangıçta çalıştırılır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:180 +msgid "|URL|fetch a CRL from URL" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:181 +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "shutdown the dirmngr" +msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:182 +msgid "flush the cache" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:216 +msgid "allow online software version check" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:219 +msgid "|N|do not return more than N items in one query" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:226 +msgid "Network related options" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:228 +msgid "route all network traffic via Tor" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:240 +msgid "Configuration for Keyservers" +msgstr "Anahtar sunucular için yapılandırma" + +#: dirmngr/dirmngr.c:243 +msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:245 +msgid "|FILE|use the CA certificates in FILE for HKP over TLS" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:248 +msgid "Configuration for HTTP servers" +msgstr "HTTP sunucuları için yapılandırma" + +#: dirmngr/dirmngr.c:250 +msgid "inhibit the use of HTTP" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:252 +msgid "ignore HTTP CRL distribution points" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:254 +msgid "|URL|redirect all HTTP requests to URL" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:256 +msgid "use system's HTTP proxy setting" +msgstr "sistemin HTTP vekil ayarları kullanılır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:260 +msgid "Configuration of LDAP servers to use" +msgstr "Kullanılacak LDAP sunucularının yapılandırması" + +#: dirmngr/dirmngr.c:262 +msgid "inhibit the use of LDAP" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:264 +msgid "ignore LDAP CRL distribution points" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:266 +msgid "|HOST|use HOST for LDAP queries" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:268 +msgid "do not use fallback hosts with --ldap-proxy" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:270 +msgid "|SPEC|use this keyserver to lookup keys" +msgstr "|BELİRTİM|anahtarları aramak için bu anahtar sunucusu kullanılır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:272 +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|read options from FILE" +msgid "|FILE|read LDAP server list from FILE" +msgstr "|DOSYA|seçenekler DOSYAdan okunur" + +#: dirmngr/dirmngr.c:274 +msgid "add new servers discovered in CRL distribution points to serverlist" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:277 +#, fuzzy +#| msgid "|N|set maximum PIN cache lifetime to N seconds" +msgid "|N|set LDAP timeout to N seconds" +msgstr "|N|azami PIN önbelleği ömrü N saniyeye ayarlanır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:280 +msgid "Configuration for OCSP" +msgstr "OCSP için yapılandırma" + +#: dirmngr/dirmngr.c:282 +#, fuzzy +#| msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +msgid "allow sending OCSP requests" +msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)" + +#: dirmngr/dirmngr.c:284 +msgid "ignore certificate contained OCSP service URLs" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:286 +#, fuzzy +#| msgid "|URL|use keyserver at URL" +msgid "|URL|use OCSP responder at URL" +msgstr "|URL| URL'si veriler anahtar sunucusu kullanılır" + +#: dirmngr/dirmngr.c:288 +msgid "|FPR|OCSP response signed by FPR" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:296 +msgid "force loading of outdated CRLs" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:308 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "@\n" +#| "(See the man page for a complete listing of all commands and options)\n" +msgid "" +"@\n" +"(See the \"info\" manual for a complete listing of all commands and " +"options)\n" +msgstr "" +"@\n" +"(Tüm komut ve seçeneklerin komple listesi için man sayfalarına bakın)\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:461 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @DIRMNGR@ [options] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)" + +#: dirmngr/dirmngr.c:463 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-agent [options] [command [args]]\n" +#| "Secret key management for GnuPG\n" +msgid "" +"Syntax: @DIRMNGR@ [options] [command [args]]\n" +"Keyserver, CRL, and OCSP access for @GNUPG@\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-agent [seçenekler] [komut [arg ...]]\n" +"GnuPG için gizli anahtar yönetimi\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:543 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid debug-level `%s' given\n" +msgid "valid debug levels are: %s\n" +msgstr "belirtilen hata seviyesi `%s' geçersiz\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:638 tools/gpgconf.c:706 tools/gpgconf.c:741 +#: tools/gpgconf.c:839 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "usage: gpgsm [options] " +msgid "usage: %s [options] " +msgstr "kullanımı: gpgsm [seçenekler] " + +#: dirmngr/dirmngr.c:1337 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s not allowed with %s!\n" +msgid "colons are not allowed in the socket name\n" +msgstr "%s ile %s birlikte kullanılmaz!\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1573 dirmngr/server.c:1885 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "fetching CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1579 dirmngr/server.c:1891 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "conversion from `%s' to `%s' failed: %s\n" +msgid "processing CRL from '%s' failed: %s\n" +msgstr "`%s' > `%s' dönüşümü başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1725 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "line too long - skipped\n" +msgid "%s:%u: line too long - skipped\n" +msgstr "satır çok uzun - atlandı\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1785 dirmngr/dirmngr.c:1874 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "invalid fingerprint" +msgid "%s:%u: invalid fingerprint detected\n" +msgstr "parmakizi geçersiz" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1826 dirmngr/dirmngr.c:1852 tools/gpgconf-comp.c:3427 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "read error in `%s': %s\n" +msgid "%s:%u: read error: %s\n" +msgstr "`%s' için okuma hatası: %s\n" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1887 +#, c-format +msgid "%s:%u: garbage at end of line ignored\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1956 +#, c-format +msgid "SIGHUP received - re-reading configuration and flushing caches\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:1996 +#, c-format +msgid "SIGUSR2 received - no action defined\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:2001 +#, c-format +msgid "SIGTERM received - shutting down ...\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:2003 +#, c-format +msgid "SIGTERM received - still %d active connections\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:2008 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "not forced" +msgid "shutdown forced\n" +msgstr "zorlanmadı" + +#: dirmngr/dirmngr.c:2016 +#, c-format +msgid "SIGINT received - immediate shutdown\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/dirmngr.c:2023 +#, c-format +msgid "signal %d received - no action defined\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/http.c:1996 dirmngr/ocsp.c:255 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +msgid "error accessing '%s': http status %u\n" +msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" + +#: dirmngr/http.c:3647 dirmngr/ocsp.c:229 +#, c-format +msgid "URL '%s' redirected to '%s' (%u)\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/http.c:3653 dirmngr/ocsp.c:246 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "too many cipher preferences\n" +msgid "too many redirections\n" +msgstr "çok fazla şifreleme tercihi\n" + +#: dirmngr/http.c:3765 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "writing to `%s'\n" +msgid "redirection changed to '%s'\n" +msgstr "\"%s\"e yazıyor\n" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:233 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to %s: %s\n" +msgid "error printing log line: %s\n" +msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:263 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading log from ldap wrapper %d: %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:450 +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:459 +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: timeout\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:462 +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d ready: exitcode=%d\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:471 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "waiting for process %d to terminate failed: %s\n" +msgid "waiting for ldap wrapper %d failed: %s\n" +msgstr "süreç %d sonlanacak diye beklerken başarısızlık: %s\n" + +#: dirmngr/ldap-wrapper.c:483 +#, c-format +msgid "ldap wrapper %d stalled - killing\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap.c:92 +#, c-format +msgid "invalid char 0x%02x in host name - not added\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap.c:96 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending key %s to %s server %s\n" +msgid "adding '%s:%d' to the ldap server list\n" +msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n" + +#: dirmngr/ldap.c:99 dirmngr/misc.c:512 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "malloc failed: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/ldap.c:225 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "`%s' is not a JPEG file\n" +msgid "'%s' is not an LDAP URL\n" +msgstr "'%s' bir JPEG dosyası değil\n" + +#: dirmngr/ldap.c:231 dirmngr/ldap.c:237 +#, c-format +msgid "'%s' is an invalid LDAP URL\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldap.c:977 +#, c-format +msgid "ldap_search hit the size limit of the server\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldapserver.c:120 +#, c-format +msgid "%s:%u: password given without user\n" +msgstr "%s:%u: kullanıcısız parola verilmiş\n" + +#: dirmngr/ldapserver.c:188 +#, c-format +msgid "%s:%u: ignoring unknown flag '%s'\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ldapserver.c:210 +#, c-format +msgid "%s:%u: skipping this line\n" +msgstr "%s:%u: bu satır atlanıyor\n" + +#: dirmngr/misc.c:172 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "%s: invalid file version %d\n" +msgid "invalid canonical S-expression found\n" +msgstr "%s: dosya sürümü %d geçersiz\n" + +#: dirmngr/misc.c:196 dirmngr/misc.c:230 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "iconv_open failed: %s\n" +msgid "gcry_md_open failed: %s\n" +msgstr "iconv_open başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/misc.c:201 dirmngr/misc.c:235 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "update secret failed: %s\n" +msgid "oops: ksba_cert_hash failed: %s\n" +msgstr "gizliyi güncelleme başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/misc.c:528 +#, c-format +msgid "bad URL encoding detected\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:80 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading from responder: %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:98 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +msgid "response from server too large; limit is %d bytes\n" +msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:148 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +msgid "OCSP request not possible due to Tor mode\n" +msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:154 +#, c-format +msgid "OCSP request not possible due to disabled HTTP\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:161 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing flags: %s\n" +msgid "error setting OCSP target: %s\n" +msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:179 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error loading `%s': %s\n" +msgid "error building OCSP request: %s\n" +msgstr "`%s' yüklenirken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:192 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error writing to `%s': %s\n" +msgid "error connecting to '%s': %s\n" +msgstr "`%s' yazılırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:218 dirmngr/ocsp.c:270 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading from %s: %s\n" +msgid "error reading HTTP response for '%s': %s\n" +msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:281 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error binding socket to `%s': %s\n" +msgid "error parsing OCSP response for '%s': %s\n" +msgstr "soket `%s'e bağlanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:306 dirmngr/ocsp.c:337 +#, c-format +msgid "OCSP responder at '%s' status: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:322 +#, c-format +msgid "failed to establish a hashing context for OCSP: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:332 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trust list failed: %s\n" +msgid "hashing the OCSP response for '%s' failed: %s\n" +msgstr "güvence listesinin sınanması başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:376 +#, c-format +msgid "not signed by a default OCSP signer's certificate" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:524 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "receiving line failed: %s\n" +msgid "allocating list item failed: %s\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:540 dirmngr/ocsp.c:727 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error getting new PIN: %s\n" +msgid "error getting responder ID: %s\n" +msgstr "yeni PIN alınırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:587 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for OCSP response signing\n" +msgid "no suitable certificate found to verify the OCSP response\n" +msgstr "sertifika, OCSP yanıtının imzalanması için kullanılmamalıydı\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:626 dirmngr/validate.c:648 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "issuer certificate not found" +msgid "issuer certificate not found: %s\n" +msgstr "sertifikacı belli değil" + +#: dirmngr/ocsp.c:636 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error reading list of trusted root certificates\n" +msgid "caller did not return the target certificate\n" +msgstr "güvenilir kök sertifika listesinin okunmasında hata\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:643 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate\n" +msgid "caller did not return the issuing certificate\n" +msgstr "sertifika saklanırken hata\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:653 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to allocate keyDB handle\n" +msgid "failed to allocate OCSP context: %s\n" +msgstr "anahtar veritabanı eylemcisine yer ayrılması başarısız oldu\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:692 +#, c-format +msgid "no default OCSP responder defined\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:698 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "no default secret keyring: %s\n" +msgid "no default OCSP signer defined\n" +msgstr "öntanımlı gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:705 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using default PIN as %s\n" +msgid "using default OCSP responder '%s'\n" +msgstr "%s olarak öntanımlı PIN kullanılıyor\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:710 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "using cipher %s\n" +msgid "using OCSP responder '%s'\n" +msgstr "%s şifrelemesi kullanılıyor\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:767 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error storing certificate: %s\n" +msgid "error getting OCSP status for target certificate: %s\n" +msgstr "serifika saklanırken hata: %s\n" + +#: dirmngr/ocsp.c:792 +#, c-format +msgid "certificate status is: %s (this=%s next=%s)\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:793 +msgid "good" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:799 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate has been revoked" +msgid "certificate has been revoked at: %s due to: %s\n" +msgstr "sertifika yürürlükten kaldırılmıştı" + +#: dirmngr/ocsp.c:834 +#, c-format +msgid "OCSP responder returned a status in the future\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:846 +#, c-format +msgid "OCSP responder returned a non-current status\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/ocsp.c:861 +#, c-format +msgid "OCSP responder returned an too old status\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/server.c:394 dirmngr/server.c:503 dirmngr/server.c:549 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire(%s) failed: %s\n" +msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1284 +msgid "serialno missing in cert ID" +msgstr "" + +#: dirmngr/server.c:1447 dirmngr/server.c:1533 dirmngr/server.c:1970 +#: dirmngr/server.c:2041 dirmngr/server.c:2716 dirmngr/server.c:2731 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "sending line failed: %s\n" +msgid "assuan_inquire failed: %s\n" +msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1576 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "fetch_cert_by_url failed: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1588 dirmngr/server.c:1619 dirmngr/server.c:1779 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error sending %s command: %s\n" +msgid "error sending data: %s\n" +msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1727 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "start_cert_fetch failed: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1760 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "select failed: %s\n" +msgid "fetch_next_cert failed: %s\n" +msgstr "select başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:1787 +#, c-format +msgid "max_replies %d exceeded\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/server.c:3020 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +msgid "can't allocate control structure: %s\n" +msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:3031 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to create stream from socket: %s\n" +msgid "failed to allocate assuan context: %s\n" +msgstr "sokette akım oluşturulamadı: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:3052 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to initialize the TrustDB: %s\n" +msgid "failed to initialize the server: %s\n" +msgstr "\"TrustDB\" güvence veritabanı başlangıç aşamasında başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:3060 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "failed to store the creation date: %s\n" +msgid "failed to the register commands with Assuan: %s\n" +msgstr "oluşturma tarihinin saklanması başarısız oldu: %s\n" + +#: dirmngr/server.c:3093 +#, c-format +msgid "Assuan accept problem: %s\n" +msgstr "" + +#: dirmngr/server.c:3112 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "signing failed: %s\n" +msgid "Assuan processing failed: %s\n" +msgstr "imzalama başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/validate.c:238 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "issuer certificate is not marked as a CA" +msgid "accepting root CA not marked as a CA" +msgstr "sertifikacı onu bir CA gibi imlememiş" + +#: dirmngr/validate.c:264 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking the trustdb\n" +msgid "CRL checking too deeply nested\n" +msgstr "güvence veritabanı denetleniyor\n" + +#: dirmngr/validate.c:282 +msgid "not checking CRL for" +msgstr "" + +#: dirmngr/validate.c:287 +#, fuzzy +#| msgid "checking the CRL failed: %s" +msgid "checking CRL for" +msgstr "CRL sınaması başarısız: %s" + +#: dirmngr/validate.c:556 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "self-signed certificate has a BAD signature" +msgid "selfsigned certificate has a BAD signature" +msgstr "öz-imzalı sertifika KÖTÜ bir imzaya sahip" + +#: dirmngr/validate.c:590 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "checking for qualified certificate failed: %s\n" +msgid "checking trustworthiness of root certificate failed: %s\n" +msgstr "nitelikli sertifika için sınama başarısız: %s\n" + +#: dirmngr/validate.c:769 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate is good\n" +msgid "certificate chain is good\n" +msgstr "sertifika iyi durumda\n" + +#: dirmngr/validate.c:1276 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "certificate should have not been used for signing\n" +msgid "certificate should not have been used for CRL signing\n" +msgstr "sertifika imzalama için kullanılmamalıydı\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:79 tools/gpgconf.c:111 +msgid "quiet" +msgstr "sessiz" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:80 +msgid "print data out hex encoded" +msgstr "veri çıktısını onaltılık kodlamayla basar" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:81 +msgid "decode received data lines" +msgstr "alınan veri satırlarının kodunu açar" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:82 +#, fuzzy +#| msgid "pass a command to the dirmngr" +msgid "connect to the dirmngr" +msgstr "dirmngr'a bir komut aktarır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:85 +msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:87 +#, fuzzy +#| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +msgid "|ADDR|connect to Assuan server at ADDR" +msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:89 +msgid "run the Assuan server given on the command line" +msgstr "komut satırında verilen Assuan sunucu çalıştırılır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:91 +msgid "do not use extended connect mode" +msgstr "ek bağlantı kipi kullanılmaz" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:93 +msgid "|FILE|run commands from FILE on startup" +msgstr "|DOSYA|DOSYAdaki komutlar başlangıçta çalıştırılır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:94 +msgid "run /subst on startup" +msgstr "/subst başlangıçta çalıştırılır" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:208 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpg-connect-agent [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPG@-connect-agent [options] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpg-connect-agent [seçenekler] (yardım için -h)" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:211 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpg-connect-agent [options]\n" +#| "Connect to a running agent and send commands\n" +msgid "" +"Syntax: @GPG@-connect-agent [options]\n" +"Connect to a running agent and send commands\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpg-connect-agent [seçenekler]\n" +"Çalışan bir aracıya bağlanıp komutları gönderir\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1254 +#, c-format +msgid "option \"%s\" requires a program and optional arguments\n" +msgstr "\"%s\" seçeneği bir program ve seçimlik değiştirgeler gerektirir\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1265 tools/gpg-connect-agent.c:1271 +#: tools/gpg-connect-agent.c:1277 +#, c-format +msgid "option \"%s\" ignored due to \"%s\"\n" +msgstr "\"%2$s\" nedeniyle \"%1$s\" seçeneği yoksayıldı\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1375 tools/gpg-connect-agent.c:1870 +#, c-format +msgid "receiving line failed: %s\n" +msgstr "satır alımı başarısız: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1465 +#, c-format +msgid "line too long - skipped\n" +msgstr "satır çok uzun - atlandı\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1469 +#, c-format +msgid "line shortened due to embedded Nul character\n" +msgstr "gömülü boş karakterden dolayı satır kısaldı\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1844 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "unknown command `%s'\n" +msgid "unknown command '%s'\n" +msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:1862 +#, c-format +msgid "sending line failed: %s\n" +msgstr "satır göndirimi başarısız: %s\n" + +#: tools/gpg-connect-agent.c:2259 +#, c-format +msgid "error sending standard options: %s\n" +msgstr "standart seçenekler gönderilirken hata: %s\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:625 +msgid "OpenPGP" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:629 +msgid "S/MIME" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:633 +msgid "Private Keys" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:637 +msgid "Smartcards" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:641 +msgid "Network" +msgstr "" + +#: tools/gpgconf-comp.c:645 +#, fuzzy +#| msgid "Bad Passphrase" +msgid "Passphrase Entry" +msgstr "Anahtar Parolası hatalı" + +#: tools/gpgconf-comp.c:822 +#, fuzzy +#| msgid "Component not found" +msgid "Component not suitable for launching" +msgstr "Bileşen yok" + +#: tools/gpgconf-comp.c:828 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "External verification of component %s failed" +msgid "Configuration file of component %s is broken\n" +msgstr "%s bileşeninin harici doğrulaması başarısız oldu" + +#: tools/gpgconf-comp.c:831 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "Please use the command \"toggle\" first.\n" +msgid "Note: Use the command \"%s%s\" to get details.\n" +msgstr "lütfen önce \"seçmece\" komutunu kullanın.\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:2705 +#, c-format +msgid "External verification of component %s failed" +msgstr "%s bileşeninin harici doğrulaması başarısız oldu" + +#: tools/gpgconf-comp.c:2834 +msgid "Note that group specifications are ignored\n" +msgstr "Grup belirtimlerinin yoksayıldığına dikkat edin\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:3431 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error closing %s: %s\n" +msgid "error closing '%s'\n" +msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#: tools/gpgconf-comp.c:3433 +#, fuzzy, c-format +#| msgid "error in `%s': %s\n" +msgid "error parsing '%s'\n" +msgstr "'%s' de hata: %s\n" + +#: tools/gpgconf.c:82 +msgid "list all components" +msgstr "tüm bileşenleri listeler" + +#: tools/gpgconf.c:83 +msgid "check all programs" +msgstr "tüm programları sınar" + +#: tools/gpgconf.c:84 +msgid "|COMPONENT|list options" +msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri listeler" + +#: tools/gpgconf.c:85 +msgid "|COMPONENT|change options" +msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri değiştirir" + +#: tools/gpgconf.c:86 +msgid "|COMPONENT|check options" +msgstr "|BİLEŞEN|seçenekleri sınar" + +#: tools/gpgconf.c:88 +msgid "apply global default values" +msgstr "öntanımlı küresel değerleri uygular" + +#: tools/gpgconf.c:90 +#, fuzzy +#| msgid "|FILE|take policy information from FILE" +msgid "|FILE|update configuration files using FILE" +msgstr "|DOSYA|poliçe bilgisi DOSYAdan alınır" + +#: tools/gpgconf.c:92 +#, fuzzy +#| msgid "get the configuration directories for gpgconf" +msgid "get the configuration directories for @GPGCONF@" +msgstr "gpgconf için yapılandırma dizinlerini getirir" + +#: tools/gpgconf.c:94 +msgid "list global configuration file" +msgstr "küresel yapılandırma dosyasını listeler" + +#: tools/gpgconf.c:96 +msgid "check global configuration file" +msgstr "küresel yapılandırma dosayasını sınar" + +#: tools/gpgconf.c:98 +#, fuzzy +#| msgid "update the trust database" +msgid "query the software version database" +msgstr "güvence veritabanını günceller" + +#: tools/gpgconf.c:99 +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "reload all or a given component" +msgstr "tüm bileşenleri listeler" + +#: tools/gpgconf.c:100 +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "launch a given component" +msgstr "tüm bileşenleri listeler" + +#: tools/gpgconf.c:101 +#, fuzzy +#| msgid "list all components" +msgid "kill a given component" +msgstr "tüm bileşenleri listeler" + +#: tools/gpgconf.c:109 +msgid "use as output file" +msgstr "çıktı dosyası olarak kullanılır" + +#: tools/gpgconf.c:113 +msgid "activate changes at runtime, if possible" +msgstr "mümkünse değişiklikleri çalışma sırasında etkin kılar" + +#: tools/gpgconf.c:157 +#, fuzzy +#| msgid "Usage: gpgconf [options] (-h for help)" +msgid "Usage: @GPGCONF@ [options] (-h for help)" +msgstr "Kullanımı: gpgconf [seçenekler] (yardım için -h)" + +#: tools/gpgconf.c:160 +#, fuzzy +#| msgid "" +#| "Syntax: gpgconf [options]\n" +#| "Manage configuration options for tools of the GnuPG system\n" +msgid "" +"Syntax: @GPGCONF@ [options]\n" +"Manage configuration options for tools of the @GNUPG@ system\n" +msgstr "" +"Sözdizimi: gpgconf [seçenekler]\n" +"GnuPG sisteminin araçları için yapılandırma seçeneklerini yönetir\n" + +#: tools/gpgconf.c:708 tools/gpgconf.c:743 +msgid "Need one component argument" +msgstr "Tek bileşenlik değiştirge gerekli" + +#: tools/gpgconf.c:717 tools/gpgconf.c:767 tools/gpgconf.c:815 +msgid "Component not found" +msgstr "Bileşen yok" + +#: tools/gpgconf.c:841 +msgid "No argument allowed" +msgstr "Değiştirgeye izin verilmez" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:147 +msgid "Usage: gpg-check-pattern [options] patternfile (-h for help)\n" +msgstr "" +"Kullanım: gpg-check-pattern [seçenekler] örüntüdosyası (yardım için -h)\n" + +#: tools/gpg-check-pattern.c:150 +msgid "" +"Syntax: gpg-check-pattern [options] patternfile\n" +"Check a passphrase given on stdin against the patternfile\n" +msgstr "" +"Kullanım: gpg-check-pattern [seçenekler] örüntüdosyası\n" +"Standart girdiden verilen anahtar parolasını örüntü dosyasıyla " +"karşılaştırır\n" + +#~ msgid "forcing symmetric cipher %s (%d) violates recipient preferences\n" +#~ msgstr "" +#~ "alıcının tercihleriyle çelişen %s (%d) simetrik şifre kullanımı " +#~ "zorlanıyor\n" + +#~ msgid "error writing to temporary file: %s\n" +#~ msgstr "geçeci dosyaya yazma hatası: %s\n" + +#~ msgid "use a log file for the server" +#~ msgstr "sunucu için bir günlük dosyası kullanılır" + +#~ msgid "|FILE|write a server mode log to FILE" +#~ msgstr "|DOSYA|bir sunucu kipi günlüğü DOSYAya yazar" + +#, fuzzy +#~| msgid "Quit without saving? (y/N) " +#~ msgid "run without asking a user" +#~ msgstr "Kaydetmeden çıkılsın mı? (e/H ya da y/N) " + +#~ msgid "allow PKA lookups (DNS requests)" +#~ msgstr "PKA aramalarına izin verilir (DNS istekleri)" + +#~ msgid "Options controlling the format of the output" +#~ msgstr "Çıktı biçimini denetleyen seçenekler" + +#, fuzzy +#~| msgid "Options controlling the security" +#~ msgid "Options controlling the use of Tor" +#~ msgstr "Güvenliği denetleyen seçenekler" + +#~ msgid "LDAP server list" +#~ msgstr "LDAP sunucu listesi" + +#~ msgid "requesting key %s from %s server %s\n" +#~ msgstr "%1$s anahtarı %3$s sunucusunun %2$s adresinden isteniyor\n" + +#~ msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n" + +#~ msgid "could not parse keyserver\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu çözümlenemedi\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "|NAME|connect to Assuan socket NAME" +#~ msgid "|NAME|connect to host NAME" +#~ msgstr "|İSİM|Assuan soketi İSİMe bağlanır" + +#, fuzzy +#~| msgid "|N|connect to reader at port N" +#~ msgid "|N|connect to port N" +#~ msgstr "|N|N. porttaki okuyucuya bağlanır" + +#, fuzzy +#~| msgid "Usage: gpg [options] [files] (-h for help)" +#~ msgid "Usage: dirmngr_ldap [options] [URL] (-h for help)\n" +#~ msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#, fuzzy +#~| msgid "invalid import options\n" +#~ msgid "invalid port number %d\n" +#~ msgstr "içselleştirme seçenekleri geçersiz\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing to %s: %s\n" +#~ msgid "error writing to stdout: %s\n" +#~ msgstr "%s yazılırken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "certificate `%s' not found: %s\n" +#~ msgid "attribute '%s' not found\n" +#~ msgstr "sertifika \"%s\" yok: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "reading from `%s'\n" +#~ msgid "processing url '%s'\n" +#~ msgstr "`%s'den okunuyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " user '%s'\n" +#~ msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " aka \"%s\"" +#~ msgid " pass '%s'\n" +#~ msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid " w/o user IDs: %lu\n" +#~ msgid " host '%s'\n" +#~ msgstr " kullanıcı kimliksiz: %lu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " not imported: %lu\n" +#~ msgid " port %d\n" +#~ msgstr " alınamadı: %lu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid " aka \"%s\"" +#~ msgid " DN '%s'\n" +#~ msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid " aka \"%s\"" +#~ msgid " attr '%s'\n" +#~ msgstr " nam-ı diğer \"%s\"" + +#, fuzzy +#~| msgid "%s:%u: no hostname given\n" +#~ msgid "no host name in '%s'\n" +#~ msgstr "%s:%u: konak adı belirtilmemiş\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: Using untrusted key!\n" +#~ msgid "WARNING: using first attribute only\n" +#~ msgstr "UYARI: Güven derecesiz anahtar kullanılıyor!\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +#~ msgid "LDAP init to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "renaming `%s' to `%s' failed: %s\n" +#~ msgid "binding to '%s:%d' failed: %s\n" +#~ msgstr "`%s' > `%s' isim değişikliği başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "dearmoring failed: %s\n" +#~ msgid "searching '%s' failed: %s\n" +#~ msgstr "zırhın kaldırılması başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "NOTE: old default options file `%s' ignored\n" +#~ msgid "Note: old default options file '%s' ignored\n" +#~ msgstr "BİLGİ: eski öntanımlı seçenekler dosyası `%s' yoksayıldı\n" + +#~ msgid "" +#~ "@\n" +#~ "Commands:\n" +#~ " " +#~ msgstr "" +#~ "@\n" +#~ "Komutlar:\n" +#~ " " + +#~ msgid "decryption modus" +#~ msgstr "şifre çözme kipi" + +#~ msgid "encryption modus" +#~ msgstr "şifreleme kipi" + +#~ msgid "tool class (confucius)" +#~ msgstr "araç sınıfı (Konfüçyüs)" + +#~ msgid "program filename" +#~ msgstr "program dosyaismi" + +#~ msgid "secret key file (required)" +#~ msgstr "gizli anahtar dosyası (gerekli)" + +#~ msgid "input file name (default stdin)" +#~ msgstr "girdi dosyası ismi (std girdi öntanımlı)" + +#~ msgid "Usage: symcryptrun [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Kullanımı: symcryptrun [seçenekler] (yardım için -h)" + +#~ msgid "" +#~ "Syntax: symcryptrun --class CLASS --program PROGRAM --keyfile KEYFILE " +#~ "[options...] COMMAND [inputfile]\n" +#~ "Call a simple symmetric encryption tool\n" +#~ msgstr "" +#~ "Sözdizimi: symcryptrun --class SINIF --program PROGRAM --keyfile ANHDOSYA " +#~ "[seçenekler...] KOMUT [girdi-dosyası]\n" +#~ "Basit bir simetrik şifreleme aracı çalıştırır\n" + +#~ msgid "%s on %s aborted with status %i\n" +#~ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla çıktı\n" + +#~ msgid "%s on %s failed with status %i\n" +#~ msgstr "%2$s üzerindeki %1$s %3$i durumuyla başarısız oldu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create temporary directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't create temporary directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "`%s' geçici dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#~ msgid "could not open %s for writing: %s\n" +#~ msgstr "%s yazmak için açılamadı: %s\n" + +#~ msgid "error reading from %s: %s\n" +#~ msgstr "%s okunurken hata: %s\n" + +#~ msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#~ msgid "no --program option provided\n" +#~ msgstr "--program diye bir seçenek yok\n" + +#~ msgid "only --decrypt and --encrypt are supported\n" +#~ msgstr "sadece --decrypt ve --encrypt destekleniyor\n" + +#~ msgid "no --keyfile option provided\n" +#~ msgstr "--keyfile diye bir seçenek yok\n" + +#~ msgid "cannot allocate args vector\n" +#~ msgstr "argüman dizgeleri dizisi ayrılamıyor\n" + +#~ msgid "could not create pipe: %s\n" +#~ msgstr "boru oluşturulamadı: %s\n" + +#~ msgid "could not create pty: %s\n" +#~ msgstr "pty oluşturulamadı: %s\n" + +#~ msgid "could not fork: %s\n" +#~ msgstr "çatallanamadı: %s\n" + +#~ msgid "execv failed: %s\n" +#~ msgstr "execv başarısız: %s\n" + +#~ msgid "select failed: %s\n" +#~ msgstr "select başarısız: %s\n" + +#~ msgid "read failed: %s\n" +#~ msgstr "read başarısız: %s\n" + +#~ msgid "pty read failed: %s\n" +#~ msgstr "pty okuması başarısız: %s\n" + +#~ msgid "waitpid failed: %s\n" +#~ msgstr "waitpid başarısız: %s\n" + +#~ msgid "child aborted with status %i\n" +#~ msgstr "alt süreç %i durumu ile çıktı\n" + +#~ msgid "cannot allocate infile string: %s\n" +#~ msgstr "dosya içi dizge ayrılamıyor: %s\n" + +#~ msgid "cannot allocate outfile string: %s\n" +#~ msgstr "dosya dışı dizge ayrılamıyor: %s\n" + +#~ msgid "either %s or %s must be given\n" +#~ msgstr "ya %s verilmeli ya da %s\n" + +#~ msgid "no class provided\n" +#~ msgstr "hiç sınıf sağlanmamış\n" + +#~ msgid "class %s is not supported\n" +#~ msgstr "%s sınıfı desteklenmiyor\n" + +#~ msgid " using certificate ID 0x%08lX\n" +#~ msgstr " sertifika kimliği 0x%08lX kullanılarak yapıldı\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "you may not use %s while in %s mode\n" +#~ msgid "" +#~ "keyserver option \"honor-keyserver-url\" may not be used in Tor mode\n" +#~ msgstr "%2$s kipindeyken %1$s kullanılamayabilir.\n" + +#~ msgid "male" +#~ msgstr "erkek" + +#~ msgid "female" +#~ msgstr "dişi" + +#~ msgid "unspecified" +#~ msgstr "belirtilmemiş" + +#~ msgid "Sex ((M)ale, (F)emale or space): " +#~ msgstr "Cinsiyet ((E)rkek, (D)işi veya boşluk): " + +#~ msgid "no keyserver known (use option --keyserver)\n" +#~ msgstr "" +#~ "bilinen bir anahtar sunucusu yok (--keyserver seçeneğini kullanın)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating temporary file: %s\n" +#~ msgid "error creating 'ultimately_trusted_keys' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "geçici dosya oluşturulurken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error sending %s command: %s\n" +#~ msgid "error creating 'encryptions' TOFU table: %s\n" +#~ msgstr "%s komutu gönderilirken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing key: %s\n" +#~ msgid "resetting keydb: %s\n" +#~ msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error storing flags: %s\n" +#~ msgid "error setting TOFU binding's policy to %s\n" +#~ msgstr "bayraklar saklanırken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%s: Verified %ld~signature in the past %s." +#~ msgid_plural "%s: Verified %ld~signatures in the past %s." +#~ msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +#~ msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "Encrypted %ld~message in the past %s." +#~ msgid_plural "Encrypted %ld~messages in the past %s." +#~ msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +#~ msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#, fuzzy +#~| msgid "error writing public keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "error setting policy for key %s, user id \"%s\": %s" +#~ msgstr "`%s' genel anahtarlığa yazılırken hata oluştu: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error closing %s: %s\n" +#~ msgid "error looking up: %s\n" +#~ msgstr "%s kapanırken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error creating keyring `%s': %s\n" +#~ msgid "Warning: %s appears in the keyring %d times\n" +#~ msgstr "`%s' anahtarlığı oluşturulurken hata: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error running `%s': exit status %d\n" +#~ msgid "error retrieving '%s': http status %u\n" +#~ msgstr "`%s' çalışırken hata: çıkış durumu: %d\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "pth_select failed: %s - waiting 1s\n" +#~ msgid "npth_select failed: %s - waiting 1s\n" +#~ msgstr "pth_select başarısız: %s - 1s bekliyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "reading public key failed: %s\n" +#~ msgid "reading from ldap wrapper %d failed: %s\n" +#~ msgstr "genel anahtar okuması başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "What keysize do you want for the Signature key? (%u) " +#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#, fuzzy +#~ msgid "What keysize do you want for the Encryption key? (%u) " +#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#, fuzzy +#~ msgid "What keysize do you want for the Authentication key? (%u) " +#~ msgstr "İstediğiniz anahtar uzunluğu nedir? (%u) " + +#~ msgid "listen() failed: %s\n" +#~ msgstr "soket dinleme başarısız: %s\n" + +#~ msgid "Error: URL too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: URL çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#~ msgid "Error: Login data too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: Oturum açma verisi çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#~ msgid "Error: Private DO too long (limit is %d characters).\n" +#~ msgstr "Hata: Özel DO çok uzun (sınır: %d karakter).\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "new configuration file `%s' created\n" +#~ msgid "new configuration file '%s' created\n" +#~ msgstr "yeni yapılandırma dosyası `%s' oluşturuldu\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: options in `%s' are not yet active during this run\n" +#~ msgid "WARNING: options in '%s' are not yet active during this run\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: `%s' deki seçenekler bu çalıştırma sırasında henüz etkin değil\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "Key generation failed: %s\n" +#~ msgid "User ID revocation failed: %s\n" +#~ msgstr "Anahtar üretimi başarısızlığa uğradı: %s\n" + +#~ msgid "||Please enter the PIN%%0A[sigs done: %lu]" +#~ msgstr "||Lütfen PIN'i giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]" + +#, fuzzy +#~ msgid "|A|Please enter the Admin PIN%%0A[remaining attempts: %d]" +#~ msgstr "" +#~ "|A|Lütfen Yönetici PIN'ini okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[kalan " +#~ "deneme: %d]" + +#~ msgid "--store [filename]" +#~ msgstr "--store [dosyaismi]" + +#~ msgid "--symmetric [filename]" +#~ msgstr "--symmetric [dosyaismi]" + +#~ msgid "--encrypt [filename]" +#~ msgstr "--encrypt [dosyaismi]" + +#~ msgid "--symmetric --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --encrypt [dosyaismi]" + +#~ msgid "--sign [filename]" +#~ msgstr "--sign [dosyaismi]" + +#~ msgid "--sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--sign --encrypt [dosyaismi]" + +#~ msgid "--symmetric --sign --encrypt [filename]" +#~ msgstr "--symmetric --sign --encrypt [dosyaismi]" + +#~ msgid "--sign --symmetric [filename]" +#~ msgstr "--sign --symmetric [DOSYA]" + +#~ msgid "--clear-sign [filename]" +#~ msgstr "--clear-sign [dosyaismi]" + +#~ msgid "--decrypt [filename]" +#~ msgstr "--decrypt [dosyaismi]" + +#~ msgid "--sign-key user-id" +#~ msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" + +#~ msgid "--lsign-key user-id" +#~ msgstr "--lsign-key kullanıcı-kimliği" + +#~ msgid "--edit-key user-id [commands]" +#~ msgstr "--edit-key kullanıcı-kimliği [komutlar]" + +#, fuzzy +#~ msgid "--passwd <user-id>" +#~ msgstr "--sign-key kullanıcı-kimliği" + +#~ msgid "[filename]" +#~ msgstr "[dosyaismi]" + +#~ msgid "shadowing the key failed: %s\n" +#~ msgstr "anahtar gölgelenemedi: %s\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "available TOFU policies:\n" +#~ msgstr "anahtarı iptal eder" + +#, fuzzy +#~| msgid "print message digests" +#~ msgid "%ld message signed" +#~ msgid_plural "%ld messages signed" +#~ msgstr[0] "ileti özetlerini gösterir" +#~ msgstr[1] "ileti özetlerini gösterir" + +#~ msgid "communication problem with gpg-agent\n" +#~ msgstr "gpg-agent ile haberleşme problemi\n" + +#~ msgid "canceled by user\n" +#~ msgstr "kullanıcı tarafından iptal edildi\n" + +#~ msgid "problem with the agent\n" +#~ msgstr "aracı ile sorun var\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "problem with the agent: %s\n" +#~ msgid "problem with the agent (unexpected response \"%s\")\n" +#~ msgstr "aracı ile sorun var: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "unknown command `%s'\n" +#~ msgid "unknown TOFU DB format '%s'\n" +#~ msgstr "komut `%s' bilinmiyor\n" + +#~ msgid "libgcrypt is too old (need %s, have %s)\n" +#~ msgstr "libgcrypt çok eski (%s lazım, sizinki %s)\n" + +#~ msgid "" +#~ "Please enter the passphrase to unlock the secret key for the OpenPGP " +#~ "certificate:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u-bit %s key, ID %s,\n" +#~ "created %s%s.\n" +#~ msgstr "" +#~ "OpenPGP sertifikası için gizli anahtarı açacak anahtar parolasını " +#~ "giriniz:\n" +#~ "\"%.*s\"\n" +#~ "%u bitlik %s anahtarı, kimlik %s,\n" +#~ "oluşturma tarihi %s%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a passphrase to unlock the secret key for\n" +#~ "user: \"%s\"\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gizli anahtarın kilidini açmak için bir anahtar parolasına ihtiyacınız " +#~ "var.\n" +#~ "Anahtarın sahibi: \"%s\"\n" + +#~ msgid "%u-bit %s key, ID %s, created %s" +#~ msgstr "%u bitlik %s anahtarı, %s kimliği ile %s tarihinde üretilmiş" + +#~ msgid " (subkey on main key ID %s)" +#~ msgstr " (asıl anahtar kimliği %s üzerinde yardımcı anahtar)" + +#, fuzzy +#~| msgid "can't create directory `%s': %s\n" +#~ msgid "can't access directory '%s': %s\n" +#~ msgstr "`%s' dizini oluşturulamıyor: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "run in daemon mode (background)" +#~ msgid "run as windows service (background)" +#~ msgstr "artalan süreci olarak çalışır" + +#~ msgid "you found a bug ... (%s:%d)\n" +#~ msgstr "bir yazılım hatası buldunuz ... (%s:%d)\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgid "%d user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgid_plural "%d user IDs without valid self-signatures detected\n" +#~ msgstr[0] "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" +#~ msgstr[1] "%d öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#~ msgid "moving a key signature to the correct place\n" +#~ msgstr "bir anahtar imzası doğru yere taşınıyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "option \"%.50s\" is ambiguous\n" +#~ msgid "key specification '%s' is ambiguous\n" +#~ msgstr "\"%.50s\" seçeneği belirsiz\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to missing keys\n" +#~ msgstr "%d imza kayıp bir anahtar yüzünden kontrol edilmedi\n" + +#~ msgid "%d signatures not checked due to errors\n" +#~ msgstr "%d imza hatalardan dolayı kontrol edilmedi\n" + +#~ msgid "1 user ID without valid self-signature detected\n" +#~ msgstr "1 öz-imzası geçersiz kullanıcı kimliği saptandı\n" + +#~ msgid "User ID \"%s\": %d signatures removed\n" +#~ msgstr "Kullanıcı kimliği \"%s\": %d imza temizlendi\n" + +#~ msgid "" +#~ "You need a Passphrase to protect your secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gizli anahtarınızı korumak için bir Anahtar Parolanız olmalı.\n" +#~ "\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "" +#~ "Please enter a passphrase to protect the off-card backup of the new " +#~ "encryption key." +#~ msgstr "" +#~ "Lütfen GnuPG sistemine ithal edilen nesneyi koruyacak anahtar parolasını " +#~ "giriniz." + +#~ msgid "passphrase not correctly repeated; try again" +#~ msgstr "" +#~ "ikinci kez yazdığınız anahtar parolası ilkiyle aynı değil; işlem " +#~ "tekrarlanacak" + +#~ msgid "%s.\n" +#~ msgstr "%s.\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "I will do it anyway. You can change your passphrase at any time,\n" +#~ "using this program with the option \"--edit-key\".\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bir anahtar parolası istemediniz - bu *kötü* bir fikir!\n" +#~ "Nasıl isterseniz. Anahtar parolanızı bu programı \"--edit-key\"\n" +#~ "seçeneği ile kullanarak her zaman değiştirebilirsiniz.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "storing key onto card failed: %s\n" +#~ msgstr "anahtarın kart üzerinde saklanması başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "1 bad signature\n" +#~ msgid "1 good signature\n" +#~ msgstr "1 kötü imza\n" + +#~ msgid "%lu keys cached (%lu signatures)\n" +#~ msgstr "%lu anahtar arabelleklendi (%lu imza)\n" + +#~ msgid "refreshing 1 key from %s\n" +#~ msgstr "1 anahtar %s adresinden tazeleniyor\n" + +#~ msgid "sending key %s to %s server %s\n" +#~ msgstr "anahtar %1$s, %3$s sunucusunun %2$s adresine gönderiliyor\n" + +#~ msgid "public key %s is %lu seconds newer than the signature\n" +#~ msgstr "genel anahtar %s imzadan %lu saniye daha yeni.\n" + +#~ msgid "" +#~ "key %s was created %lu seconds in the future (time warp or clock " +#~ "problem)\n" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar %s bundan %lu saniye sonra üretilmiş (zaman sapması veya saat " +#~ "problemi)\n" + +#~ msgid "%d marginal(s) needed, %d complete(s) needed, %s trust model\n" +#~ msgstr "%d şöyle böyle gerekli, %d tamamen gerekli, %s güvence modeli\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to store the key: %s\n" +#~ msgid "Failed to open the keyring DB.\n" +#~ msgstr "anahtarın saklanması başarısız: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "failed to open `%s': %s\n" +#~ msgid "Failed to parse '%s'.\n" +#~ msgstr "`%s' açılamadı: %s\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "error reading secret keyblock \"%s\": %s\n" +#~ msgid "error looking up secret key \"%s\": %s\n" +#~ msgstr "gizli anahtar bloğu \"%s\" okunurken hata oluştu: %s\n" + +#~ msgid "Please select at most one subkey.\n" +#~ msgstr "Lütfen en fazla bir yardımcı anahtar seçin.\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "no running dirmngr - starting `%s'\n" +#~ msgid "no running dirmngr - starting one\n" +#~ msgstr "çalışan dirmngr yok - `%s' başlatılıyor\n" + +#, fuzzy +#~| msgid "malformed DIRMNGR_INFO environment variable\n" +#~ msgid "malformed %s environment variable\n" +#~ msgstr "DIRMNGR_INFO ortam değişkeni hatalı\n" + +#~ msgid "dirmngr protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "dirmngr protokolünün %d. sürümü desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "can't connect to the dirmngr - trying fall back\n" +#~ msgstr "dirmngr'a bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" + +#~ msgid "export keys in an S-expression based format" +#~ msgstr "anahtarları bir S ifadesine dayalı biçimde ihraceder" + +#~ msgid "toggle between the secret and public key listings" +#~ msgstr "genel ve gizli anahtar listeleri arasında yer değiştirir" + +#~ msgid "Passphrase" +#~ msgstr "Anahtar Parolası" + +#~ msgid "use temporary files to pass data to keyserver helpers" +#~ msgstr "" +#~ "anahtar sunucusu yardımcılarına veri aktaracak geçici dosyalar kullanılır" + +#~ msgid "do not delete temporary files after using them" +#~ msgstr "geçici dosyaları kullandıktan sonra silmez" + +#, fuzzy +#~| msgid "WARNING: keyserver option `%s' is not used on this platform\n" +#~ msgid "WARNING: keyserver option '%s' is not used on this platform\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: anahtar sunucusu seçeneği `%s' bu platformda kullanımda değil\n" + +#~ msgid "name of socket too long\n" +#~ msgstr "soketin ismi çok uzun\n" + +#~ msgid "gpg-agent is not available in this session\n" +#~ msgstr "gpg-agent bu oturumda kullanılamaz\n" + +#~ msgid "use a standard location for the socket" +#~ msgstr "soket için standart bir yer kullanılır" + +#~ msgid "|FILE|write environment settings also to FILE" +#~ msgstr "|DOSYA|ortam ayarlarını ayrıca DOSYAya da yazar" + +#~ msgid "Usage: gpg-agent [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Kullanımı: gpg [seçenekler] (yardım için -h)" + +#~ msgid "malformed GPG_AGENT_INFO environment variable\n" +#~ msgstr "GPG_AGENT_INFO çevre değişkeni hatalı\n" + +#~ msgid "gpg-agent protocol version %d is not supported\n" +#~ msgstr "gpg-agent protokolü sürüm %d desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "can't fdopen pipe for reading: %s\n" +#~ msgstr "okumak için boruya fdopen yapılamadı: %s\n" + +#~ msgid "error creating socket: %s\n" +#~ msgstr "soket oluşturulurken hata: %s\n" + +#~ msgid "host not found" +#~ msgstr "konak yok" + +#~ msgid "can't connect to the agent - trying fall back\n" +#~ msgstr "aracıya bağlanılamıyor - son çareye başvuruluyor\n" + +#~ msgid "unknown key protection algorithm\n" +#~ msgstr "bilinmeyen anahtar koruma algoritması\n" + +#~ msgid "secret parts of key are not available\n" +#~ msgstr "anahtarın gizli parçaları kullanılabilir değil\n" + +#~ msgid "secret key already stored on a card\n" +#~ msgstr "gizli anahtar zaten bir kartın üzerinde saklı\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "error writing key to card: %s\n" +#~ msgstr "anahtarı yazarken hata: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only encrypt to RSA keys of 2048 bits or less in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "--pgp2 kipinde sadece 2048 bitlik RSA anahtarları ile şifreleme " +#~ "yapabilirsiniz\n" + +#~ msgid "" +#~ "unable to use the IDEA cipher for all of the keys you are encrypting to.\n" +#~ msgstr "tüm anahtarları şifrelemek için IDEA şifresi kullanılamaz.\n" + +#~ msgid "remove the passphrase from exported subkeys" +#~ msgstr "ihracedilen yardımcı anahtarlardan anahtar parolasını kaldırır" + +#~ msgid "key %s: not protected - skipped\n" +#~ msgstr "anahtar %s: korunmamış - atlandı\n" + +#~ msgid "about to export an unprotected subkey\n" +#~ msgstr "korunmamış bir yardımcı anahtar ihraca hazır\n" + +#~ msgid "failed to unprotect the subkey: %s\n" +#~ msgstr "yardımcı anahtarın koruması kaldırılamadı: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: secret key %s does not have a simple SK checksum\n" +#~ msgstr "UYARI: gizli anahtar %s basit bir SK sağlamasına sahip değil\n" + +#~ msgid "too many entries in pk cache - disabled\n" +#~ msgstr "pk belleğinde çok fazla girdi - iptal edildi\n" + +#~ msgid "no secret subkey for public subkey %s - ignoring\n" +#~ msgstr "" +#~ "yardımcı genel anahtar %s için gizli yardımcı anahtar yok - yoksayılıyor\n" + +#~ msgid "key %s: secret key without public key - skipped\n" +#~ msgstr "anahtar %s: genel anahtarsız gizli anahtar - atlandı\n" + +#~ msgid "usage: gpg [options] " +#~ msgstr "kullanımı: gpg [seçenekler] " + +#~ msgid "" +#~ "you can only make detached or clear signatures while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "--pgp2 kipindeyken sadece ayrık veya sade imzalar yapabilirsiniz\n" + +#~ msgid "you can't sign and encrypt at the same time while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "--pgp2 kipinde aynı anda hem imzalama hem de şifreleme yapamazsınız\n" + +#~ msgid "" +#~ "you must use files (and not a pipe) when working with --pgp2 enabled.\n" +#~ msgstr "--pgp2 ile çalışırken veri yolu yerine dosyaları kullanmalısınız.\n" + +#~ msgid "encrypting a message in --pgp2 mode requires the IDEA cipher\n" +#~ msgstr "--pgp2 kipinde ileti şifrelemesi IDEA şifresi gerektirir\n" + +#~ msgid "create a public key when importing a secret key" +#~ msgstr "bir gizli anahtar ithal ederken bir genel anahtar oluşturur" + +#~ msgid "key %s: already in secret keyring\n" +#~ msgstr "anahtar %s: zaten gizli anahtar zincirinde\n" + +#~ msgid "key %s: secret key not found: %s\n" +#~ msgstr "anahtar %s: gizli anahtar yok: %s\n" + +#~ msgid "NOTE: a key's S/N does not match the card's one\n" +#~ msgstr "BİLGİ: bir anahtarın seri numarası kartlardan biriyle uyuşmuyor\n" + +#~ msgid "NOTE: primary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "BİLGİ: asıl anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#~ msgid "NOTE: secondary key is online and stored on card\n" +#~ msgstr "BİLGİ: ikincil anahtar kart üzerinde saklı ve kullanılabilir\n" + +#~ msgid "" +#~ "You may not make an OpenPGP signature on a PGP 2.x key while in --pgp2 " +#~ "mode.\n" +#~ msgstr "" +#~ "--pgp2 kipinde bir PGP 2.x anahtarlara bir OpenPGP imzası " +#~ "uygulanamayabilir.\n" + +#~ msgid "This would make the key unusable in PGP 2.x.\n" +#~ msgstr "Bu, anahtarı PGP 2.x için kullanışsız yapacak.\n" + +#~ msgid "This key is not protected.\n" +#~ msgstr "Bu anahtar korunmamış.\n" + +#~ msgid "Key is protected.\n" +#~ msgstr "Anahtar korunmuş.\n" + +#~ msgid "Can't edit this key: %s\n" +#~ msgstr "Bu anahtar üzerinde düzenleme yapılamaz: %s\n" + +#~ msgid "" +#~ "Enter the new passphrase for this secret key.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bu gizli anahtar için yeni anahtar parolasını giriniz.\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "" +#~ "You don't want a passphrase - this is probably a *bad* idea!\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Bir anahtar parolası vermediniz - bu çok *kötü* bir fikir!\n" +#~ "\n" + +#~ msgid "Do you really want to do this? (y/N) " +#~ msgstr "Gerçekten bunu yapmak istiyor musunuz? (e/H ya da y/N) " + +#~ msgid "Please remove selections from the secret keys.\n" +#~ msgstr "Lütfen gizli anahtarlardan seçilenleri silin.\n" + +#~ msgid "No corresponding signature in secret ring\n" +#~ msgstr "Gizli anahtar demetinde uygun/benzer imza yok\n" + +#~ msgid "writing secret key stub to `%s'\n" +#~ msgstr "gizli anahtar koçanı `%s'e yazılıyor\n" + +#~ msgid "writing secret key to `%s'\n" +#~ msgstr "gizli anahtarı `%s'e yazıyor\n" + +#~ msgid "no writable secret keyring found: %s\n" +#~ msgstr "yazılabilir bir gizli anahtar zinciri yok: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: 2 files with confidential information exists.\n" +#~ msgstr "UYARI: gizli bilgi içeren 2 dosya mevcut.\n" + +#~ msgid "%s is the unchanged one\n" +#~ msgstr "%s değişmeyenlerden\n" + +#~ msgid "%s is the new one\n" +#~ msgstr "%s yenilerden\n" + +#~ msgid "Please fix this possible security flaw\n" +#~ msgstr "Lütfen bu güvenlik çatlağını giderin\n" + +#~ msgid "searching for names from %s server %s\n" +#~ msgstr "%2$s sunucusunda %1$s içindeki isimler aranıyor\n" + +#~ msgid "searching for names from %s\n" +#~ msgstr "%s içindeki isimler aranıyor\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s server %s\n" +#~ msgstr "%3$s sunucusunun %2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#~ msgid "searching for \"%s\" from %s\n" +#~ msgstr "%2$s adresinde \"%1$s\" aranıyor\n" + +#~ msgid "WARNING: keyserver handler from a different version of GnuPG (%s)\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: GnuPG'nin başka bir sürümünün anahtar sunucusu eylemcisi (%s)\n" + +#~ msgid "keyserver did not send VERSION\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu VERSION göndermiyor\n" + +#~ msgid "external keyserver calls are not supported in this build\n" +#~ msgstr "harici anahtar sunucusu çağrıları bu kurulumda desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "no handler for keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "`%s' anahtar sunucusu şeması için eylemci yok\n" + +#~ msgid "action `%s' not supported with keyserver scheme `%s'\n" +#~ msgstr "`%s' eylemi `%s' anahtar sunucusu şeması ile desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "%s does not support handler version %d\n" +#~ msgstr "%s %d sürümü eylemciyi desteklemiyor\n" + +#~ msgid "keyserver timed out\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu zamanaşımına uğradı\n" + +#~ msgid "keyserver internal error\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusu iç hatası\n" + +#~ msgid "keyserver communications error: %s\n" +#~ msgstr "anahtar sunucusuyla iletişim hatası: %s\n" + +#~ msgid "WARNING: unable to parse URI %s\n" +#~ msgstr "UYARI: Betimleyici %s çözümlenemiyor\n" + +#~ msgid "invalid root packet detected in proc_tree()\n" +#~ msgstr "proc_tree() içinde geçersiz kök paket saptandı\n" + +#~ msgid "the IDEA cipher plugin is not present\n" +#~ msgstr "IDEA şifre eklentisi yok\n" + +#~ msgid "no corresponding public key: %s\n" +#~ msgstr "karşılığı olan genel anahtar yok: `%s\n" + +#~ msgid "public key does not match secret key!\n" +#~ msgstr "genel anahtar gizli anahtarla uyuşmuyor!\n" + +#~ msgid "unknown protection algorithm\n" +#~ msgstr "bilinmeyen sıkıştırma algoritması\n" + +#~ msgid "NOTE: This key is not protected!\n" +#~ msgstr "BİLGİ: Bu anahtar korunmamış!\n" + +#~ msgid "protection digest %d is not supported\n" +#~ msgstr "koruma özeti %d desteklenmiyor\n" + +#~ msgid "Invalid passphrase; please try again" +#~ msgstr "Anahtar parolası geçersiz; lütfen tekrar deneyin" + +#~ msgid "%s ...\n" +#~ msgstr "%s ...\n" + +#~ msgid "WARNING: Weak key detected - please change passphrase again.\n" +#~ msgstr "" +#~ "UYARI: Zayıf anahtar saptandı - lütfen anahtar parolasını tekrar " +#~ "değiştirin.\n" + +#~ msgid "" +#~ "generating the deprecated 16-bit checksum for secret key protection\n" +#~ msgstr "" +#~ "gizli anahtarın güvenliği için eski tarz 16 bitlik sağlama toplamı " +#~ "üretiliyor\n" + +#~ msgid "DSA key %s uses an unsafe (%u bit) hash\n" +#~ msgstr "DSA anahtarı %s, güvensiz bir çittirim (%u bitlik) kullanıyor\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only detach-sign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla ayrık imza " +#~ "yapabilirsiniz\n" + +#~ msgid "" +#~ "you can only clearsign with PGP 2.x style keys while in --pgp2 mode\n" +#~ msgstr "" +#~ "--pgp2 kipinde sadece PGP 2.x tarzı anahtarlarla açık imzalama " +#~ "yapabilirsiniz\n" + +#~ msgid " - probably dead - removing lock" +#~ msgstr " - muhtemelen ölü - kilit siliniyor" + +#~ msgid "Usage: scdaemon [options] (-h for help)" +#~ msgstr "Kullanımı: scdaemon [seçenekler] (yardım için -h)" + +#~ msgid "Parameters to be used for the certificate request:\n" +#~ msgstr "Sertifika isteği için kullanılacak değiştirgeler:\n" + +#~ msgid "use system's dirmngr if available" +#~ msgstr "elverişliyse sistemin dirmngr'ı kullanılır" + +#~ msgid "Usage: gpgsm [options] [files] (-h for help)" +#~ msgstr "Kullanımı: gpgsm [seçenekler] [dosyalar] (yardım için -h)" + +#~ msgid "usage: gpgconf [options] " +#~ msgstr "kullanımı: gpgconf [seçenekler] " + +#~ msgid "you may want to start the gpg-agent first\n" +#~ msgstr "gpg-agent'ı önce başlatmak isteyebilirsiniz\n" + +#~ msgid "failed to allocated keyDB handle\n" +#~ msgstr "ayrılmış anahtar veritabanı elde edilemedi: %s\n" + +#~ msgid "Command> " +#~ msgstr "Komut> " + +#~ msgid "the trustdb is corrupted; please run \"gpg --fix-trustdb\".\n" +#~ msgstr "" +#~ "güvence veritabanı bozulmuş; lütfen \"gpg --fix-trustdb\" çalıştırın.\n" + +#~ msgid "Please report bugs to <gnupg-bugs@gnu.org>.\n" +#~ msgstr "" +#~ "Yazılım hatalarını lütfen <gnupg-bugs@gnu.org> adresine,\n" +#~ "çeviri hatalarını ise <gnu-tr@belgeler.org> adresine bildiriniz.\n" + +#~ msgid "Please report bugs to " +#~ msgstr "Yazılım hatalarını lütfen " + +#~ msgid "DSA keypair will have %u bits.\n" +#~ msgstr "DSA anahtar çifti %u bit olacak.\n" + +#~ msgid "this command has not yet been implemented\n" +#~ msgstr "bu komut henüz gerçeklenmedi\n" + +#~ msgid "Repeat passphrase\n" +#~ msgstr "Parolayı tekrar yazınız\n" + +#~ msgid "||Please enter your PIN at the reader's keypad%%0A[sigs done: %lu]" +#~ msgstr "" +#~ "||Lütfen PIN'inizi okuyucu tuştakımından giriniz%%0A[yapılan imza: %lu]" + +#~ msgid "|A|Admin PIN" +#~ msgstr "|A|Yönetici PIN'i" |