diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-09 13:14:36 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-09 13:14:36 +0000 |
commit | 5e7a022920dd5834e3645bbf7e1ba5752ba633a1 (patch) | |
tree | cd44616fa76ffd61f590243fba3e370d5a7056f6 /debian/po/ru.po | |
parent | Adding upstream version 6.8.0. (diff) | |
download | iproute2-5e7a022920dd5834e3645bbf7e1ba5752ba633a1.tar.xz iproute2-5e7a022920dd5834e3645bbf7e1ba5752ba633a1.zip |
Adding debian version 6.8.0-1.debian/6.8.0-1
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'debian/po/ru.po')
-rw-r--r-- | debian/po/ru.po | 76 |
1 files changed, 76 insertions, 0 deletions
diff --git a/debian/po/ru.po b/debian/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..251ad02 --- /dev/null +++ b/debian/po/ru.po @@ -0,0 +1,76 @@ +# Russian translation of iproute2 debconf template +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the iproute2 package. +# Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>, 2018. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: iproute2\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: iproute2@packages.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2018-04-12 12:01+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2018-05-06 21:31+0500\n" +"Language-Team: Debian L10n Russian <debian-l10n-russian@lists.debian.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: Poedit 2.0.7\n" +"Last-Translator: Lev Lamberov <dogsleg@debian.org>\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Language: ru\n" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "Allow ordinary users to run ip vrf exec using capabilities?" +msgstr "" +"Разрешить обычным пользователям запускать ip vrf exec, используя привилегии " +"процессов?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"iproute2 can be used to configure and use Virtual Routing and Forwarding " +"(VRF) functionality in the kernel. This normally requires root permissions, " +"but sometimes it's useful to allow ordinary users to execute commands from " +"inside a virtual routing and forwarding domain. E.g. ip vrf exec examplevrf " +"ping 10.0.0.1" +msgstr "" +"Утилита iproute2 может использоваться для настройки и работы с " +"функциональностью виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) ядра. " +"Обычно для этого требуются права суперпользователя, но иногда полезно " +"разрешить обычным пользователям выполнять команды изнутри домена виртуальной " +"маршрутизации и переадресации. Например, ip vrf exec examplevrf ping 10.0.0.1" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"The ip command supports dropping capabilities, making an exception for ip " +"vrf exec. The drawback of setting the permissions is that if in the unlikely " +"case of a security critical bug being found before the ip command has " +"dropped capabilities then it could be used by an attacker to gain root " +"permissions. It's up to you to decide about the trade-offs and select the " +"best setting for your system. This will give cap_dac_override, cap_net_admin " +"and cap_bpf to /bin/ip." +msgstr "" +"Команда ip поддерживает сброс привилегий процессов, делая исключение для ip " +"vrf exec. Недостаток настройки прав доступа состоит в том, что в " +"маловероятном случае критической с точки зрения безопасности ошибки до того " +"как команда ip выполнит сброс привилегий процессов, она может использоваться " +"злоумышленником для получения прав суперпользователя. Вам необходимо " +"самостоятельно взвесить все за и против и выбрать для вашей системы наиболее " +"подходящий вариант. Эта опция даст исполняемому файлу /bin/ip привилегии " +"процессов cap_dac_override, cap_net_admin и cap_bpf." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../iproute2.templates:1001 +msgid "" +"More information about VRF can be found at: https://www.kernel.org/doc/" +"Documentation/networking/vrf.txt" +msgstr "" +"Дополнительную информацию о виртуальной маршрутизации и переадресации (VRF) " +"можно найти по адресу https://www.kernel.org/doc/Documentation/networking/" +"vrf.txt" |