diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-11 08:21:29 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-11 08:21:29 +0000 |
commit | 29cd838eab01ed7110f3ccb2e8c6a35c8a31dbcc (patch) | |
tree | 63ef546b10a81d461e5cf5ed9e98a68cd7dee1aa /src/sed/po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | kbuild-29cd838eab01ed7110f3ccb2e8c6a35c8a31dbcc.tar.xz kbuild-29cd838eab01ed7110f3ccb2e8c6a35c8a31dbcc.zip |
Adding upstream version 1:0.1.9998svn3589+dfsg.upstream/1%0.1.9998svn3589+dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'src/sed/po')
-rw-r--r-- | src/sed/po/ChangeLog | 53 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/LINGUAS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/Makefile.in.in | 300 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/Makevars | 41 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/POTFILES.in | 8 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/Rules-quot | 42 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/af.gmo | bin | 0 -> 3842 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/af.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/boldquot.sed | 10 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ca.gmo | bin | 0 -> 9708 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ca.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/cs.gmo | bin | 0 -> 2001 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/cs.po | 441 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/da.gmo | bin | 0 -> 3913 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/da.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/de.gmo | bin | 0 -> 4227 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/de.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/el.gmo | bin | 0 -> 2321 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/el.po | 451 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/en@boldquot.header | 25 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/en@quot.header | 22 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/eo.gmo | bin | 0 -> 3860 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/eo.po | 445 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/es.gmo | bin | 0 -> 4111 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/es.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/et.gmo | bin | 0 -> 8954 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/et.po | 453 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/fi.gmo | bin | 0 -> 4086 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/fi.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/fr.gmo | bin | 0 -> 9983 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/fr.po | 469 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ga.gmo | bin | 0 -> 9593 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ga.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/gl.gmo | bin | 0 -> 4057 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/gl.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/he.gmo | bin | 0 -> 1901 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/he.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/hr.gmo | bin | 0 -> 2001 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/hr.po | 447 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/hu.gmo | bin | 0 -> 4057 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/hu.po | 446 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/id.gmo | bin | 0 -> 3951 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/id.po | 447 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/insert-header.sin | 23 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/it.gmo | bin | 0 -> 9721 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/it.po | 524 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ja.gmo | bin | 0 -> 9067 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ja.po | 464 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ko.gmo | bin | 0 -> 1924 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ko.po | 439 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/nl.gmo | bin | 0 -> 9359 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/nl.po | 541 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/pl.gmo | bin | 0 -> 9957 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/pl.po | 462 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/pt_BR.gmo | bin | 0 -> 4030 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/pt_BR.po | 448 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/quot.sed | 6 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ro.gmo | bin | 0 -> 4050 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ro.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ru.gmo | bin | 0 -> 9781 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/ru.po | 459 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sed.pot | 417 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sk.gmo | bin | 0 -> 4333 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sk.po | 450 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sl.gmo | bin | 0 -> 4198 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sl.po | 449 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sr.gmo | bin | 0 -> 4915 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sr.po | 447 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sv.gmo | bin | 0 -> 9548 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/sv.po | 463 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/tr.gmo | bin | 0 -> 4105 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/tr.po | 455 | ||||
-rw-r--r-- | src/sed/po/zh_CN.gmo | bin | 0 -> 1383 bytes | |||
-rw-r--r-- | src/sed/po/zh_CN.po | 435 |
74 files changed, 15085 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/sed/po/ChangeLog b/src/sed/po/ChangeLog new file mode 100644 index 0000000..0042d6f --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ChangeLog @@ -0,0 +1,53 @@ +2004-11-11 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * Makevars: New. + +2004-11-02 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. + +2002-10-26 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/*.po: updated from Translation Project + +2001-10-19 gettextize <bug-gnu-utils@gnu.org> + + * Makefile.in.in: Upgrade to gettext-0.10.40. + * cat-id-tbl.c: Remove file. + * stamp-cat-id: Remove file. + +2001-03-02 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/it.po: updated + * po/sed.pot: likewise. + +2000-12-10 Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org> + + * po/it.po: Italian translation reviewed for new POT file. + * po/sed.pot: updated + +Mon Mar 15 16:25:53 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/it.po: new translation file. + +Sun Feb 7 21:22:17 PST 1999 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/de.po: new translation file. + +Sat Dec 12 11:18:55 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/ru.po: new translation file. + +Sun Dec 6 00:51:23 PST 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * po/fr.po: new translation file. + +Sun Aug 16 02:59:20 PDT 1998 Ken Pizzini <ken@gnu.org> + + * sed/compile.c: added N_() markers and corresponding gettext() + (er, _()) calls. + * po/sed.pot: updated to reflect changed and newly marked text. + +1998-07-24 Erick Branderhorst <Erick.Branderhorst@asml.nl> + + * po/nl.po: Dutch translation. diff --git a/src/sed/po/LINGUAS b/src/sed/po/LINGUAS new file mode 100644 index 0000000..cb92b48 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/LINGUAS @@ -0,0 +1 @@ +af ca cs da de el eo es et fi fr ga gl he hr hu id it ja ko nl pl pt_BR ro ru sk sl sr sv tr zh_CN diff --git a/src/sed/po/Makefile.in.in b/src/sed/po/Makefile.in.in new file mode 100644 index 0000000..e955532 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/Makefile.in.in @@ -0,0 +1,300 @@ +# Makefile for PO directory in any package using GNU gettext. +# Copyright (C) 1995-1997, 2000-2002 by Ulrich Drepper <drepper@gnu.ai.mit.edu> +# +# This file can be copied and used freely without restrictions. It can +# be used in projects which are not available under the GNU General Public +# License but which still want to provide support for the GNU gettext +# functionality. +# Please note that the actual code of GNU gettext is covered by the GNU +# General Public License and is *not* in the public domain. + +PACKAGE = @PACKAGE@ +VERSION = @VERSION@ + +SHELL = /bin/sh +@SET_MAKE@ + +srcdir = @srcdir@ +top_srcdir = @top_srcdir@ +VPATH = @srcdir@ + +prefix = @prefix@ +exec_prefix = @exec_prefix@ +datadir = @datadir@ +localedir = $(datadir)/locale +gettextsrcdir = $(datadir)/gettext/po + +INSTALL = @INSTALL@ +INSTALL_DATA = @INSTALL_DATA@ +MKINSTALLDIRS = @MKINSTALLDIRS@ +mkinstalldirs = $(SHELL) `case "$(MKINSTALLDIRS)" in /*) echo "$(MKINSTALLDIRS)" ;; *) echo "$(top_builddir)/$(MKINSTALLDIRS)" ;; esac` + +GMSGFMT = @GMSGFMT@ +MSGFMT = @MSGFMT@ +XGETTEXT = @XGETTEXT@ +MSGMERGE = msgmerge +MSGMERGE_UPDATE = @MSGMERGE@ --update +MSGINIT = msginit +MSGCONV = msgconv +MSGFILTER = msgfilter + +POFILES = @POFILES@ +GMOFILES = @GMOFILES@ +UPDATEPOFILES = @UPDATEPOFILES@ +DUMMYPOFILES = @DUMMYPOFILES@ +DISTFILES.common = Makefile.in.in Makevars \ +$(DISTFILES.common.extra1) $(DISTFILES.common.extra2) $(DISTFILES.common.extra3) +DISTFILES = $(DISTFILES.common) POTFILES.in $(DOMAIN).pot \ +$(POFILES) $(GMOFILES) \ +$(DISTFILES.extra1) $(DISTFILES.extra2) $(DISTFILES.extra3) + +POTFILES = \ + +CATALOGS = @CATALOGS@ + +# Makevars gets inserted here. (Don't remove this line!) + +.SUFFIXES: +.SUFFIXES: .po .gmo .mo .nop .po-update + +.po.mo: + $(MSGFMT) -c -o $@ $< + +.po.gmo: + @lang=`echo $* | sed -e 's,.*/,,'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po"; \ + cd $(srcdir) && rm -f $${lang}.gmo && $(GMSGFMT) -c --statistics -o $${lang}.gmo $${lang}.po + + +all: all-@USE_NLS@ + +all-yes: $(CATALOGS) +all-no: + +# Note: Target 'all' must not depend on target '$(DOMAIN).pot-update', +# otherwise packages like GCC can not be built if only parts of the source +# have been downloaded. + +$(DOMAIN).pot-update: $(POTFILES) $(srcdir)/POTFILES.in + $(XGETTEXT) --default-domain=$(DOMAIN) --directory=$(top_srcdir) \ + --add-comments=TRANSLATORS: $(XGETTEXT_OPTIONS) \ + --files-from=$(srcdir)/POTFILES.in \ + --copyright-holder='$(COPYRIGHT_HOLDER)' \ + && test ! -f $(DOMAIN).po \ + || ( rm -f $(srcdir)/$(DOMAIN).pot \ + && mv $(DOMAIN).po $(srcdir)/$(DOMAIN).pot ) + +$(srcdir)/$(DOMAIN).pot: + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + +$(POFILES): $(srcdir)/$(DOMAIN).pot + @lang=`echo $@ | sed -e 's,.*/,,' -e 's/\.po$$//'`; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot"; \ + cd $(srcdir) && $(MSGMERGE_UPDATE) $${lang}.po $(DOMAIN).pot + + +install: install-exec install-data +install-exec: +install-data: install-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + for file in $(DISTFILES.common); do \ + $(INSTALL_DATA) $(srcdir)/$$file \ + $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +install-data-no: all +install-data-yes: all + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + if test -r $$cat; then realcat=$$cat; else realcat=$(srcdir)/$$cat; fi; \ + $(INSTALL_DATA) $$realcat $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat as $(DESTDIR)$$dir/$(DOMAIN).mo"; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + ln -s ../LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + ln $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo 2>/dev/null || \ + cp -p $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES/$(DOMAIN).mo $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + echo "installing $$realcat link as $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo"; \ + fi; \ + done; \ + done + +install-strip: install + +installdirs: installdirs-exec installdirs-data +installdirs-exec: +installdirs-data: installdirs-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(gettextsrcdir); \ + else \ + : ; \ + fi +installdirs-data-no: +installdirs-data-yes: + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$(datadir) + @catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + dir=$(localedir)/$$lang/LC_MESSAGES; \ + $(mkinstalldirs) $(DESTDIR)$$dir; \ + for lc in '' $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + if test -n "$$lc"; then \ + if (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc 2>/dev/null) | grep ' -> ' >/dev/null; then \ + link=`cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang && LC_ALL=C ls -l -d $$lc | sed -e 's/^.* -> //'`; \ + mv $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + (cd $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old && \ + for file in *; do \ + if test -f $$file; then \ + ln -s ../$$link/$$file $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$$file; \ + fi; \ + done); \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc.old; \ + else \ + if test -d $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; then \ + :; \ + else \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + mkdir $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc; \ + fi; \ + fi; \ + fi; \ + done; \ + done + +# Define this as empty until I found a useful application. +installcheck: + +uninstall: uninstall-exec uninstall-data +uninstall-exec: +uninstall-data: uninstall-data-@USE_NLS@ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then \ + for file in $(DISTFILES.common); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(gettextsrcdir)/$$file; \ + done; \ + else \ + : ; \ + fi +uninstall-data-no: +uninstall-data-yes: + catalogs='$(CATALOGS)'; \ + for cat in $$catalogs; do \ + cat=`basename $$cat`; \ + lang=`echo $$cat | sed -e 's/\.gmo$$//'`; \ + for lc in LC_MESSAGES $(EXTRA_LOCALE_CATEGORIES); do \ + rm -f $(DESTDIR)$(localedir)/$$lang/$$lc/$(DOMAIN).mo; \ + done; \ + done + +check: all + +dvi info tags TAGS ID: + +mostlyclean: + rm -f core core.* $(DOMAIN).po *.new.po + rm -fr *.o + +clean: mostlyclean + +distclean: clean + rm -f Makefile Makefile.in POTFILES *.mo + +maintainer-clean: distclean + @echo "This command is intended for maintainers to use;" + @echo "it deletes files that may require special tools to rebuild." + rm -f $(GMOFILES) + +distdir = $(top_builddir)/$(PACKAGE)-$(VERSION)/$(subdir) +dist distdir: + $(MAKE) update-po + @$(MAKE) dist2 +# This is a separate target because 'update-po' must be executed before. +dist2: $(DISTFILES) + dists="$(DISTFILES)"; \ + if test -f $(srcdir)/ChangeLog; then dists="$$dists ChangeLog"; fi; \ + if test -f $(srcdir)/LINGUAS; then dists="$$dists LINGUAS"; fi; \ + for file in $$dists; do \ + if test -f $$file; then \ + cp -p $$file $(distdir); \ + else \ + cp -p $(srcdir)/$$file $(distdir); \ + fi; \ + done + +update-po: Makefile + $(MAKE) $(DOMAIN).pot-update + $(MAKE) $(UPDATEPOFILES) + $(MAKE) update-gmo + +# General rule for updating PO files. + +.nop.po-update: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + test "$(srcdir)" = . && cdcmd="" || cdcmd="cd $(srcdir) && "; \ + echo "$${cdcmd}$(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$lang.new.po"; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGMERGE) $$lang.po $(DOMAIN).pot -o $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "msgmerge for $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +$(DUMMYPOFILES): + +update-gmo: Makefile $(GMOFILES) + @: + +Makefile: Makefile.in.in $(top_builddir)/config.status POTFILES.in + cd $(top_builddir) \ + && CONFIG_FILES=$(subdir)/$@.in CONFIG_HEADERS= \ + $(SHELL) ./config.status + +force: + +# Tell versions [3.59,3.63) of GNU make not to export all variables. +# Otherwise a system limit (for SysV at least) may be exceeded. +.NOEXPORT: diff --git a/src/sed/po/Makevars b/src/sed/po/Makevars new file mode 100644 index 0000000..32692ab --- /dev/null +++ b/src/sed/po/Makevars @@ -0,0 +1,41 @@ +# Makefile variables for PO directory in any package using GNU gettext. + +# Usually the message domain is the same as the package name. +DOMAIN = $(PACKAGE) + +# These two variables depend on the location of this directory. +subdir = po +top_builddir = .. + +# These options get passed to xgettext. +XGETTEXT_OPTIONS = --keyword=_ --keyword=N_ + +# This is the copyright holder that gets inserted into the header of the +# $(DOMAIN).pot file. Set this to the copyright holder of the surrounding +# package. (Note that the msgstr strings, extracted from the package's +# sources, belong to the copyright holder of the package.) Translators are +# expected to transfer the copyright for their translations to this person +# or entity, or to disclaim their copyright. The empty string stands for +# the public domain; in this case the translators are expected to disclaim +# their copyright. +COPYRIGHT_HOLDER = Free Software Foundation, Inc. + +# This is the email address or URL to which the translators shall report +# bugs in the untranslated strings: +# - Strings which are not entire sentences, see the maintainer guidelines +# in the GNU gettext documentation, section 'Preparing Strings'. +# - Strings which use unclear terms or require additional context to be +# understood. +# - Strings which make invalid assumptions about notation of date, time or +# money. +# - Pluralisation problems. +# - Incorrect English spelling. +# - Incorrect formatting. +# It can be your email address, or a mailing list address where translators +# can write to without being subscribed, or the URL of a web page through +# which the translators can contact you. +MSGID_BUGS_ADDRESS = + +# This is the list of locale categories, beyond LC_MESSAGES, for which the +# message catalogs shall be used. It is usually empty. +EXTRA_LOCALE_CATEGORIES = diff --git a/src/sed/po/POTFILES.in b/src/sed/po/POTFILES.in new file mode 100644 index 0000000..3c06d1e --- /dev/null +++ b/src/sed/po/POTFILES.in @@ -0,0 +1,8 @@ +sed/compile.c +sed/execute.c +sed/regexp.c +sed/sed.c +lib/utils.c +lib/regcomp.c +lib/regexec.c +lib/regex_internal.c diff --git a/src/sed/po/Rules-quot b/src/sed/po/Rules-quot new file mode 100644 index 0000000..5f46d23 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/Rules-quot @@ -0,0 +1,42 @@ +# Special Makefile rules for English message catalogs with quotation marks. + +DISTFILES.common.extra1 = quot.sed boldquot.sed en@quot.header en@boldquot.header insert-header.sin Rules-quot + +.SUFFIXES: .insert-header .po-update-en + +en@quot.po-update: en@quot.po-update-en +en@boldquot.po-update: en@boldquot.po-update-en + +.insert-header.po-update-en: + @lang=`echo $@ | sed -e 's/\.po-update-en$$//'`; \ + if test "$(PACKAGE)" = "gettext"; then PATH=`pwd`/../src:$$PATH; GETTEXTLIBDIR=`cd $(top_srcdir)/src && pwd`; export GETTEXTLIBDIR; fi; \ + tmpdir=`pwd`; \ + echo "$$lang:"; \ + ll=`echo $$lang | sed -e 's/@.*//'`; \ + LC_ALL=C; export LC_ALL; \ + cd $(srcdir); \ + if $(MSGINIT) -i $(DOMAIN).pot --no-translator -l $$ll -o - 2>/dev/null | sed -f $$tmpdir/$$lang.insert-header | $(MSGCONV) -t UTF-8 | $(MSGFILTER) sed -f `echo $$lang | sed -e 's/.*@//'`.sed 2>/dev/null > $$tmpdir/$$lang.new.po; then \ + if cmp $$lang.po $$tmpdir/$$lang.new.po >/dev/null 2>&1; then \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + else \ + if mv -f $$tmpdir/$$lang.new.po $$lang.po; then \ + :; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed: cannot move $$tmpdir/$$lang.new.po to $$lang.po" 1>&2; \ + exit 1; \ + fi; \ + fi; \ + else \ + echo "creation of $$lang.po failed!" 1>&2; \ + rm -f $$tmpdir/$$lang.new.po; \ + fi + +en@quot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@quot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@quot.insert-header + +en@boldquot.insert-header: insert-header.sin + sed -e '/^#/d' -e 's/HEADER/en@boldquot.header/g' $(srcdir)/insert-header.sin > en@boldquot.insert-header + +mostlyclean: mostlyclean-quot +mostlyclean-quot: + rm -f *.insert-header diff --git a/src/sed/po/af.gmo b/src/sed/po/af.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..f701a18 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/af.gmo diff --git a/src/sed/po/af.po b/src/sed/po/af.po new file mode 100644 index 0000000..8e10341 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/af.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Ysbeer <ysbeer@af.org.za>, 2004 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-11 21:06+0000\n" +"Last-Translator: Ysbeer <ysbeer@af.org.za>\n" +"Language-Team: Afrikaans <i18n@af.org.za>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Meervoudige `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Onverwagte `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Kan nie +N or ~N as die eerste adres gebruik nie" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Ongepaarde `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Onverwagte `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ekstra karakters na instruksie" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Het \\ na `a', `c' or `i' verwag" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": soek nie 'n adres nie" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentare aanvaar nie adresse nie" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Vermiste instruksie" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Ongetermineerde adresregex" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Ongetermineerde `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Ongetermineerde `y' instruksie" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Onbekende opsie vir `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `p' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "meervoudige `g' opsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "meervoudige nommeropsies vir `s' instruksie" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "nommeropsie vir `s' instruksie mag nie nul wees nie" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "stringe vir y-instruksie het verskillende lengtes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "het nuwer sed-weergawe verwag" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Instruksie gebruik slegs een adres" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Onbekende instruksie:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: lêer %s lyn %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e uitdrukking #%lu, karakter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kan nie etiket vir sprong na `%s' kry nie" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Kon nie tydelike lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fout in subproses" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opsie `e' word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e' instruksie word nie ondersteun nie" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Kan nie veranderaars vir leë regex spesifiseer nie" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ongeldige regterhandsverwysing \\%d vir `s' instruksie" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gebruik Perl 5 se regexsintaks in die skrip.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapporteer foute per e-pos aan: %s .\n" +"Sluit asb. die woord ``%s'' êrens in die onderwerplyn in.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed weergawe %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"gebaseer op GNU sed weergawe 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed weergawe %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Hierdie is vrye sagteware; raadpleeg die bronkode vir kopiëringsinligting. " +"Daar is GEEN\n" +"waarborg nie; nie eens vir BRUIKBAARHEID of GESKIKHEID VIR 'n SPESIFIEK " +"DOEL,\n" +"binne regsperke nie.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Kon nie die lêer %s oopmaak nie: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kon nie %d item na %s skryf nie: %s" +msgstr[1] "kon nie %d items na %s skryf nie: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "leesfout op %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: Kan nie %s lees nie: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Geen paring" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige regex" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldige kollasiekarakter" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige karakterklasnaam" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sleep terugstreep" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldige terugverwysing" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ongepaarde ( or \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud binne \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldige bereikseinde" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Geheue uitgeput" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige vorige regex" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Premature einde vir regex" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regex te groot" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen vorige regex nie" diff --git a/src/sed/po/boldquot.sed b/src/sed/po/boldquot.sed new file mode 100644 index 0000000..4b937aa --- /dev/null +++ b/src/sed/po/boldquot.sed @@ -0,0 +1,10 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g +s/“/“[1m/g +s/”/[0m”/g +s/‘/‘[1m/g +s/’/[0m’/g diff --git a/src/sed/po/ca.gmo b/src/sed/po/ca.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5994827 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ca.gmo diff --git a/src/sed/po/ca.po b/src/sed/po/ca.po new file mode 100644 index 0000000..a99b5a6 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ca.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Catalan translation of sed. +# Copyright 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Jordi Mallach <jordi@gnu.org>, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-10 05:51+0200\n" +"Last-Translator: Jordi Mallach <jordi@gnu.org>\n" +"Language-Team: Catalan <ca@dodds.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "mltiples !" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr ", inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "no es pot utilitzar +N o ~N com a primera adrea" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "{ no emparellat" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "} inesperat" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "hi ha carcters extra desprs de l'ordre" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "s'espera \\ desprs de a, c i i" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "} no accepta cap adrea" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": no accepta cap adrea" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "els comentaris no accepten cap adrea" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "cal una ordre" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "l'ordre utilitza noms una adrea" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "l'expressi regular d'adrea no est terminada" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "ordre s no terminada" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "ordre y no terminada" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opci desconeguda per a s" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions p per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions g per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opcions numriques per a l'ordre s" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'opci numrica per a l'ordre s no pot ser zero" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "les cadenes per a l'ordre y sn de longituds diferents" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "el carcter delimitador no s un carcter d'un byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "s'esperava una versi ms nova de sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "s de l'adrea de lnia 0 invlid" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "ordre desconeguda: %c" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fitxer %s lnia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expressi #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "no es troba l'etiqueta per al salt a %s" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no es pot llegir %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "no s'ha pogut editar %s: s un terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "no s'ha pogut editar %s: no s un fitxer regular" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer temporal %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "s'ha produt un error en el subprocs" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "l'opci e no est suportada" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "l'ordre e no est suportada" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "no hi ha una expressi regular prvia" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "no es poden especificar modificadors en expregs buides" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "referncia \\%d no vlida en el costat dret de l'ordre s" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa la sintaxi d'expressions regulars de Perl 5 en aquesta\n" +" sequncia.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Forma d's: %s [OPCI]... {script-noms-si-no-hi-ha-altres-scripts}\n" +" [fitxer-entrada]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suprimeix la impressi automtica de l'espai de patrons\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" afegeix el script a les ordres a executar\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f fitxer-script, --file=fitxer-script\n" +" afegeix els continguts de fitxer-script a les ordres a " +"executar\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIX], --in-place[=SUFIX]\n" +" edita els mateixos fitxers (fa cpia de seguretat si es\n" +" proveeix una extensi)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" especifica la longitud desitjada per a l'ajust de final de\n" +" lnia per a l'ordre l\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" inhabilita totes les extensions GNU.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usa expressions regulars exteses en el script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera els fitxers com independents, en compte d'un\n" +" llarg flux continu.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carrega una quantitat mnima de dades dels fitxers " +"d'entrada\n" +" i buida els bfers d'eixida ms sovint\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help mostra aquest missatge d'ajuda i surt\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version mostra la informaci de la versi i surt\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si no es donen cap de les opcions -e, --expression, -f o --file, el primer\n" +"argument no-opci es pren com el script sed a interpretar. Tots els " +"arguments\n" +"restants sn noms de fitxers d'entrada; si no s'especifiquen fitxers " +"d'entrada,\n" +"es llegeix l'entrada estndard.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Envieu informes d'error a: %s.\n" +"Assegureu-vos d'incloure la paraula %s en alguna part del camp " +"Assumpte:.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basat en GNU sed versi %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Aquest s programari lliure; vegeu el codi font per les condicions\n" +"de cpia. No hi ha CAP garantia; ni tan sols de COMERCIABILITAT o\n" +"ADEQUACI A UN PROPSIT PARTICULAR, fins on ho permeta la llei.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "no es pot eliminar %s: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "no s'ha pogut obrir el fitxer %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no s'ha pogut escriure %d element a %s: %s" +msgstr[1] "no s'han pogut escriure %d elements a %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "error de lectura en %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "no es pot reanomenar %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "xit" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Sense parella" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expressi regular no vlida" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "El carcter de comparaci no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de carcter no vlid" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida al final" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "La referncia cap enrere no s vlida" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ o [^ no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( o \\( no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "El contingut de \\{\\} no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "El rang final no s vlid" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memria exhaurida" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expressi regular precedent no vlida" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fi prematur de l'expressi regular" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "L'expressi regular s massa gran" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") o \\) no emparellat" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hi ha una expressi regular prvia" diff --git a/src/sed/po/cs.gmo b/src/sed/po/cs.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..152be0c --- /dev/null +++ b/src/sed/po/cs.gmo diff --git a/src/sed/po/cs.po b/src/sed/po/cs.po new file mode 100644 index 0000000..caf786a --- /dev/null +++ b/src/sed/po/cs.po @@ -0,0 +1,441 @@ +# Czech translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc. +# Jaroslav Fojtik <fojtik@cmp.felk.cvut.cz>, 1998. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-05 19:52+02:00\n" +"Last-Translator: Vladimir Michl <Vladimir.Michl@seznam.cz>\n" +"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Vcensobn `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neoekvn `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N nebo ~N nelze pout jako prvn adresu" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neoekvan `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Nadbyten znaky po pkazu" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nevyaduje jakoukoliv adresu" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nechce jakoukoliv adresu" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "V komenti nen ppustn jakkoliv adresa" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Chybjc pkaz" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Pkaz pouv pouze jedinou adresu" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Neukonen adresa regulrnho vrazu" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Neukonen pkaz `s'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Neukonen pkaz `y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Neznm pepna pro `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "vcensobn pouit pepnae `p' s pkazem `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "vcensobn pouit pepnae `g' s pkazem `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "pkaz `s' me mt maximln jednu selnou volbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "seln volba pkazu `s' neme bt nula" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "etzce pro pkaz `y' mus bt stejn dlouh" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Chybn pouit adresy modifiktoru" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Neznm pkaz:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: soubor %s, dek %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e vraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Nvt pro skok na `%s' nelze najt" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Chyby v programu oznamujte na adrese: %s (anglicky).\n" +"Kamkoliv do poloky ``Subject:'' vlote ``%s''.\n" +"Pipomnky k pekladu zaslejte na adresu <cs@li.org> (esky).\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +" %s\n" +" Toto je voln programov vybaven; podmnky pro koprovn a roziovn\n" +"naleznete ve zdrojovch textech. Toto programov vybaven je zcela BEZ " +"ZRUKY,\n" +"a to i bez zruky PRODEJNOSTI nebo VHODNOSTI PRO NJAK KONKRTN EL.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Soubor %s nelze otevt" + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s" +msgstr[1] "%d poloek nelze do %s zapsat: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "chyba pi ten z %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s nelze st: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neodpovdajc `{'" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/src/sed/po/da.gmo b/src/sed/po/da.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a8bda80 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/da.gmo diff --git a/src/sed/po/da.po b/src/sed/po/da.po new file mode 100644 index 0000000..e96878f --- /dev/null +++ b/src/sed/po/da.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Danish messages for sed +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>, 2001-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-25 08:00+0200\n" +"Last-Translator: Byrial Ole Jensen <byrial@image.dk>\n" +"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Flere '!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Uventet ','" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Kan ikke bruge +N eller ~N som frste adresse" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Uparret '{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Uventet '}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ekstra tegn efter kommando" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Forventede \\ efter 'a', 'c' eller 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentarer vil ikke have adresser" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Der mangler en kommando" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Kommandoen bruger kun n adresse" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Uafsluttet regulrt udtryk for adresse" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Uafsluttet 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Uafsluttet 'y'-kommando" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Ukendt tilvalg til 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "Flere 'p'-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "Flere 'g'-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "Flere tal-flag til 's'-kommando" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "s-kommandoens tal-flag m ikke vre nul" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "y-kommandoens strenge har forskellige lngder" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "forventede en nyere version af sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Forkert brug af adresse-ndrer" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Ukendt kommando:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fil %s, linje %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e udtryk nr. %lu, tegn %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kan ikke finde etiket for hop til '%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kunne ikke bne midlertidig fil %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fejl i underproces" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "tilvalg 'e' er ikke understttet" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "'e'-kommando er ikke understttet" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Der kan ikke angives ndrere til tomt regulrt udtryk" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ugyldig reference \\%d p 's'-kommandos hjreside" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" brug Perl 5's syntaks for regulre udtryk i skriptet\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Send fejlrapporter p engelsk pr. e-post til %s.\n" +"Srg venligst for at skrive ordet \"%s\" et sted i \"Subject:\"-feltet.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baseret p GNU sed version 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Dette er frit programmel; se kildeteksten for kopieringsbetingelser.\n" +"Der er INGEN garanti; end ikke for SALGBARHED eller EGNETHED TIL NOGET\n" +"BESTEMT FORML, i det omfang som loven tillader.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kunne ikke bne filen %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kunne ikke skrive %d element til %s: %s" +msgstr[1] "kunne ikke skrive %d elementer til %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lsefejl p %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: kan ikke lse %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Godt resultat" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Intet resultat" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ugyldigt regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ugyldigt sorteringstegn" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ugyldigt navn p tegnklasse" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Afsluttende omvendt skrstreg" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ugyldig reference bagud" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Uparret [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Uparret ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Uparret \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ugyldigt indhold af \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ugyldig slutning p omrde" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Hukommelsen opbrugt" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ugyldigt forudgende regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ufuldstndigt regulrt udtryk" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulrt udtryk for stort" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Uparret ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Intet forudgende regulrt udtryk" diff --git a/src/sed/po/de.gmo b/src/sed/po/de.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..019a500 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/de.gmo diff --git a/src/sed/po/de.po b/src/sed/po/de.po new file mode 100644 index 0000000..0b0eae3 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/de.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# sed german translation +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Walter Koch <koch@u32.de>, 2001, 2002, 2003 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-03-21 22:03:41+0100\n" +"Last-Translator: Walter Koch <koch@u32.de>\n" +"Language-Team: German <de@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Mehrfache `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Unerwartetes `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N oder ~N knnen nicht als erste Adresse benutzt werden" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Nicht paarweises `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Unerwartetes `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Zustzliche Zeichen nach dem Befehl" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Nach `a', `c' oder `i' wird \\ erwartet" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' erwartet keine Adressen" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' erwartet keine Adressen" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentare erlauben keine Adressen" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Fehlender Befehl" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Nicht beendeter regulrer Adressausdruck" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nicht beendeter `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nicht beendeter `y'-Befehl" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Unbekannte Option betreffs `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "Mehrere 'p'-Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "Mehrere 'g'-Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "Mehrere numerische Optionen am `s'-Befehl" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "Numerisch Option am `s'-Befehl darf nicht Null sein" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "Unterschiedliche Lnge der Zeichenketten am `y'-Befehl" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "Neuere Version von sed erwartet" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Befehl verwendet nur eine Adresse" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Unbekannter Befehl:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: Datei %s Zeile %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e Ausdruck #%lu, Zeichen %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Kann das Ziel fr den Sprung nach `%s' nicht finden" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "Fehler im Subprozess" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "Option `e' wird nicht untersttzt" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e'-Kommando wird nicht untersttzt" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Auf leere regulre Ausdrcke knnen keine `modifier' angewandt werden" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Ungltiger Verweis \\%d in den Haltepuffer des `s'-Befehls" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" Verwende die Perl 5 - Syntax fr reg.Ausdrcke im Script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" Verwende die Perl 5 - Syntax fr reg.Ausdrcke im Script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Fehlerberichte (in Englisch!) per E-Mail an: %s .\n" +"Verwenden Sie dabei den Begriff ``%s'' irgendwo in der ``Betreff:''-Zeile.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "Super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basiert auf GNU sed Version 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed Version %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"(Der folgende Text ist eine nicht berprfte bersetzung, die zur\n" +" Information dient; in rechtlichen Fragen ist immer das englische\n" +" Original ausschlaggebend)\n" +"\n" +"Dieses Program ist freie Software; In den Quelldateien knnen Sie die\n" +"Bedingungen fr die Weitergabe nachlesen.\n" +"Es gibt KEINE GARANTIE; nicht einmal die implizite Garantie der\n" +"MARKTFHIGKEIT oder der ERFLLUNG EINES BESTIMMTEN ZWECKES.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Datei %s kann nicht geffnet werden: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Kann %d Feld nicht auf %s schreiben: %s" +msgstr[1] "Kann %d Felder nicht auf %s schreiben: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "Lesefehler in %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: kann %s nicht lesen: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Erfolgreich" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Keine bereinstimmung" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ungltiger regulrer Ausdruck" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ungltiger Vergleichszeichen" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ungltige Zeichenklassenname" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Abschliessender Backslash" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ungltiger Rckwrtsverweis" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nicht paarweises [ bzw. [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nicht paarweises ( bzw. \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nicht paarweises \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ungltiger Inhalt in \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ungltiges Bereichende" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Speicher erschpft" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vorheriger regulrer Ausdruck ist ungltig" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Regulrer Ausdruck endet zu frh" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulrer Ausdruck ist zu gro" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nicht paarweises ) bzw. \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Kein vorheriger regulrer Ausdruck" diff --git a/src/sed/po/el.gmo b/src/sed/po/el.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..06f6396 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/el.gmo diff --git a/src/sed/po/el.po b/src/sed/po/el.po new file mode 100644 index 0000000..99bbc99 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/el.po @@ -0,0 +1,451 @@ +# Greek messages for GNU sed. +# Copyright (C) 1998, 1999, 2000, 2001, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>, 1998, 1999, 2000, 2001, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-03-08 12:57+0000\n" +"Last-Translator: Simos Xenitellis <simos@hellug.gr>\n" +"Language-Team: Greek <nls@tux.hellug.gr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-7\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr " `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr " `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N " + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr " `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr " \\ `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr " `}' " + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": " + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr " `p' `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr " `g' `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr " %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr " %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr " %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr " " + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " `e'" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr " `e'" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr " \\%d `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" : %s .\n" +" ``%s'' ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" " +"\n" +" . Ƿ \n" +" , \n" +" .\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr " %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s: %s" +msgstr[1] " %d %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:141 +#, fuzzy +msgid "Invalid collation character" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:144 +#, fuzzy +msgid "Invalid character class name" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:162 +#, fuzzy +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr " {}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr " `{'" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr " " diff --git a/src/sed/po/en@boldquot.header b/src/sed/po/en@boldquot.header new file mode 100644 index 0000000..fedb6a0 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/en@boldquot.header @@ -0,0 +1,25 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# +# This catalog furthermore displays the text between the quotation marks in +# bold face, assuming the VT100/XTerm escape sequences. +# diff --git a/src/sed/po/en@quot.header b/src/sed/po/en@quot.header new file mode 100644 index 0000000..a9647fc --- /dev/null +++ b/src/sed/po/en@quot.header @@ -0,0 +1,22 @@ +# All this catalog "translates" are quotation characters. +# The msgids must be ASCII and therefore cannot contain real quotation +# characters, only substitutes like grave accent (0x60), apostrophe (0x27) +# and double quote (0x22). These substitutes look strange; see +# http://www.cl.cam.ac.uk/~mgk25/ucs/quotes.html +# +# This catalog translates grave accent (0x60) and apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019). +# It also translates pairs of apostrophe (0x27) to +# left single quotation mark (U+2018) and right single quotation mark (U+2019) +# and pairs of quotation mark (0x22) to +# left double quotation mark (U+201C) and right double quotation mark (U+201D). +# +# When output to an UTF-8 terminal, the quotation characters appear perfectly. +# When output to an ISO-8859-1 terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes (by iconv in glibc 2.2 or newer) or to +# grave/acute accent (by libiconv), and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# When output to an ASCII terminal, the single quotation marks are +# transliterated to apostrophes, and the double quotation marks are +# transliterated to 0x22. +# diff --git a/src/sed/po/eo.gmo b/src/sed/po/eo.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d2ee00a --- /dev/null +++ b/src/sed/po/eo.gmo diff --git a/src/sed/po/eo.po b/src/sed/po/eo.po new file mode 100644 index 0000000..50a0e76 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/eo.po @@ -0,0 +1,445 @@ +# Esperantaj mesaĝoj por GNU sed. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>, 2001-2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-26 20:57+0000\n" +"Last-Translator: Edmund GRIMLEY EVANS <edmundo@rano.org>\n" +"Language-Team: Esperanto <translation-team-eo@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Pluraj '!'oj" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neatendita ','" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Ne eblas uzi +N aŭ ~N kiel unuan adreson" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Neparigita '{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neatendita '}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Kromaj signoj post komando" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Atendita \\ post 'a', 'c' aŭ 'i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' ne deziras adresojn" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne deziras adresojn" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Komentoj ne akceptas adresojn" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Mankas komando" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Komando uzas nur unu adreson" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Nefinita adresa regesp" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nefinita komando 's'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nefinita komando 'y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Nekonata opcio por 's'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "pluraj 'p'-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "pluraj 'g'-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "pluraj nombro-opcioj por komando 's'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "nombro-opcio por komando 's' ne povas esti nul" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "ĉenoj por komando 'y' havas malsamajn longojn" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "atendis pli novan version de sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Nevalida uzo de adresmodifilo" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Nekonata komando:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: dosiero %s linio %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e esprimo #%lu, signo %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Ne povas trovi etikedon por salto al '%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Ne povis malfermi dumtempan dosieron %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "eraro en subprocezo" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opcio 'e' ne realigita" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "komando 'e' ne realigita" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Ne eblas specifi modifilojn ĉe malplena regula esprimo" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Nevalida referenco \\%d ĉe dekstra flanko de komando 's'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" uzi sintakso de Perl 5 por regulaj esprimoj en programo.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Retpoŝtu cimo-raportojn al: %s .\n" +"Nepre menciu la vorton '%s' ie en la temlinio.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bazita sur \"GNU sed\" versio 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ĉi tio estas libera programo; vidu la fonton por kopi-kondiĉoj. Estas\n" +"NENIA GARANTIO; eĉ ne por KOMERCA KVALITO aŭ ADEKVATECO POR DIFINITA CELO,\n" +"laŭ la grado permesita de juro.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Ne povis malfermi dosieron %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "ne povis skribi %d eron al %s: %s" +msgstr[1] "ne povis skribi %d erojn al %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "legeraro ĉe %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: ne povas legi %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukceso" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Maltrafo" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nevalida regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nevalida kunfanda signo" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nevalida nomo de signoklaso" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Malsuprenstreko ĉe fino" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Nevalida retroreferenco" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neparigita [ aŭ [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neparigita ( aŭ \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neparigita \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nevalida enhavo de \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Nevalida fino de gamo" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mankas memoro" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nevalida antaŭa regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Neatendita fino de regula esprimo" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regula esprimo tro granda" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neparigita ) aŭ \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Mankas antaŭa regula esprimo" diff --git a/src/sed/po/es.gmo b/src/sed/po/es.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1052112 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/es.gmo diff --git a/src/sed/po/es.po b/src/sed/po/es.po new file mode 100644 index 0000000..08008db --- /dev/null +++ b/src/sed/po/es.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Mensajes en espaol para GNU sed. +# Copyright (C) 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>, 2001, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-24 12:38-0500\n" +"Last-Translator: Cristian Othn Martnez Vera <cfuga@itam.mx>\n" +"Language-Team: Spanish <es@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "'!'s mltiples" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "No se pueden usar +N o ~N como primera direccin" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' sin pareja" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperado" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Caracteres extra despus de la orden" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Se esperaba \\ despus de `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' no acepta ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": no acepta ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Los comentarios no aceptan ninguna direccin" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Orden faltante" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "La orden solamente usa una direccin" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Direccin de expresin regular sin terminar" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Orden `s' sin terminar" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Orden `y' sin terminar" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opcin desconocida para `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones `p' para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones `g' para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opciones numricas para la orden `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "una opcin numrica para la orden `s' no puede ser cero" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "las cadenas para la orden y son de longitudes diferentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "se esperaba una versin ms reciente de sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Uso invlido de un modificador de direccin" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Orden desconocida:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fichero %s lnea %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "No se puede encontrar la etiqueta para saltar a `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "No se puede abrir el fichero temporal %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "error en el subproceso" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "no hay soporte para la opcin `e'" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "no hay soporte para el comando `e'" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "No hay una expresin regular previa" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "No se pueden especificar modificadores en expresiones regulares vacas" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referencia \\%d invlida en el lado derecho del comando `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" utilizar la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n" +" en el guin.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" utilizar la sintaxis de expresiones regulares de Perl 5\n" +" en el guin.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Enve reportes de bichos por e-mail a: %s .\n" +"Asegrese de incluir la palabra ``%s'' en algn lugar en el campo " +"``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basado en GNU sed versin 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Esto es software libre; vea el cdigo fuente para las condiciones de copia.\n" +"No hay NINGUNA garanta; ni siquiera de COMERCIABILIDAD o IDONEIDAD PARA UN\n" +"FIN DETERMINADO, en la extensin permitida por ley.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "No se puede abrir el fichero %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no se puede escribir %d elemento a %s: %s" +msgstr[1] "no se pueden escribir %d elementos a %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "error al leer de %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: no se puede leer %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "xito" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "No hay coincidencia" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresion regular invlida" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carcter de ordenamiento invlido" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Carcter de nombre de clase invlido" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Diagonal invertida al final" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia hacia atrs invlida" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ [^ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( \\( sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenido invlido de \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Final de rango invlido" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria agotada" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresin regular precedente invlida" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Final prematuro de la expresin regular" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresin regular demasiado grande" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") \\) sin pareja" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No hay una expresin regular previa" diff --git a/src/sed/po/et.gmo b/src/sed/po/et.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..fb7777b --- /dev/null +++ b/src/sed/po/et.gmo diff --git a/src/sed/po/et.po b/src/sed/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..e5f0af8 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/et.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Estonian translations for GNU sed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-09 16:33+0300\n" +"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "korduv `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ootamatu `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N vi ~N ei vi kasutada esimese aadressina" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "liigne `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ootamatu `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "lisasmbolid peale ksku" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "peale `a', `c' vi `i' peab olema \\" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ksk puudub" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "ksk kasutab vaid ht aadressi" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "lpetamata aadressi avaldis" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "lpetamata `s' ksk" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "lpetamata `y' ksk" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "tundmatu vti `s' ksule" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "korduv `p' vti `s' ksus" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "korduv `g' vti `s' ksus" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "korduvad numbrivtmed `s' ksus" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numbrivti `s' ksus ei vi olla null" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "sned ksus `y' on erineva pikkusega" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "eraldav sbol ei ole he-baidiline smbol" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "oodati sedi uuemat versiooni" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "tundmatu ksk: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e avaldis #%lu, smbol %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ei leia mrgendit, et hpata kohale `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "viga alamprotsessis" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "vtit `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "ksku `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "eelmist regulaaravaldist pole" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "muudatusi thjale regulaaravaldisele ei saa mrata" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "vigane viide \\%d ksu `s' paremas pooles" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste sntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutamine: %s [vti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-" +"fail]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" keela mustriruumi automaatne vljastamine\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" lisa tidetavate kskluste skript\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n" +" lisa skripti-faili sisu tidetavate kskluste hulka\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n" +" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" mra `l' ksule soovitatav rea pikkus\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" blokeeri kik GNU laiendused.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste sntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" ksitle faile kshaaval, mitte he jtkuva voona.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja thjenda\n" +" vljundpuhvreid sagedamini\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help vljast see abiinfo ja lpeta t\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version vljasta versiooniinfo ja lpeta t\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Kui vtmeid -e, --expression, -f vi --file ei kasutata, loetakse\n" +"esimene argument, mis pole vti, sed skriptiks. Kik jrgnevad argumendid " +"on\n" +"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Postitage teated vigadest: %s .\n" +"Lisage kindlasti sna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"phineb GNU sed versioonil %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lhtetekstidest. Garantii\n" +"PUUDUB; ka mgiks vi mingil eesmrgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n" +"lubatud piiridele.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s ei saa eemaldada: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "faili %s ei saa avada: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s" +msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebannestus: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lugemisviga %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s ei saa mber nimetada: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Edukas" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ei leia" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Vigane regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Vigane sortimise smbol" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Vigane smbolite klassi nimi" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Lpetav langkriips" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Vigane tagasi viide" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Puudub [ vi [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Puudub ( vi \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Puudub \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Vigane \\{\\} sisu" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Vigane vahemiku lpp" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mlu on otsas" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lpp" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Puudub ) vi \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" diff --git a/src/sed/po/fi.gmo b/src/sed/po/fi.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..daadc1d --- /dev/null +++ b/src/sed/po/fi.gmo diff --git a/src/sed/po/fi.po b/src/sed/po/fi.po new file mode 100644 index 0000000..f29cd3d --- /dev/null +++ b/src/sed/po/fi.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Finnish translations for GNU sed. +# Copyright 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>, 2002 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed-4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-12-07 09:35+0200\n" +"Last-Translator: Sami J. Laine <sami.laine@iki.fi>\n" +"Language-Team: Finnish <translation-team-fi@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Useita \"!\"-merkkej" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Odottamaton \",\"" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Ensimmisen osoitteena ei voi olla +N tai ~N" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Pariton \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Pariton \"}\"" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ylimrisi merkkej komennon jlkeen" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ odotettiin merkkien `a', `c' tai `i' jlkeen" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "\"}\" ei tarvitse osoitteita" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ei tarvitse osoitteita" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Kommentit eivt hyvksy osoitteita" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Puuttuva komento" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Pttymtn osoite vakiolauseessa" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Pttymtn \"s\"-komento" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Pttymtn \"y\"-komento" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Tuntematon valitsin \"s\":lle" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "useita \"p\"-valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "useita \"g\"-valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "useita valitsimia \"s\"-komennolle" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numeerinen valitsin \"s\"-komennolle ei voi olla nolla" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "merkkijonot \"y\"-komennolle ovat pituudeltaan vaihtelevia" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "odotettiin uudempaa versiota sed:st" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Komento kytt vain yht osoitetta" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Tuntematon komento:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: tiedosto %s rivi %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e lauseke #%lu, merkki %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Nimikett hypylle kohteeseen \"%s\" ei lydy" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Vliaikaistiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "virhe lapsiprosessissa" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "valitsin `e' ei ole tuettu" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "komento `e' ei ole tuettu" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Muuttajia ei voida mritell tyhjn snnliseen lausekkeeseen" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Virheellinen viittaus \\%d komennon `s' oikealla puolella" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n" +" syntaksia skriptiss.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kyt Perl 5:en mukaista snnllisten lauseiden\n" +" syntaksia skriptiss.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Lhet virheraportit osoitteeseen %s .\n" +"Sisllyt sana \"%s\" viestin aihekenttn (\"Subject\"-kenttn).\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"perustuu GNU sed versioon 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versio %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Tm ohjelma on vapaa ohjelmisto; tarkista jakeluehdot lhdekoodista.\n" +"Tlle ohjelmalle ei anneta minknlaista takuuta; ei edes takuuta\n" +"kaupallisesti hyvksyttvst laadusta tai soveltuvuudesta tiettyyn\n" +"tarkoitukseen.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Tiedostoa %s ei voitu avata: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" +msgstr[1] "%d kohdetta ei voitu kirjoittaa tulosteeseen %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lukuvirhe sytteess %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: ei voida lukea sytett %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Onnistui" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ei osumaa" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Virheellinen snnllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Virheellinen vertailumerkki" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Virhellinen merkkiluokan nimi" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Seuraava kenoviiva" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Virheellinen takaisinviittaus" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Pariton \"[\" tai \"[^\"" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Pariton \"(\" tai \"\\(\"" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Pariton \"\\{\"" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Virheellinen sislt \\{\\}:ss" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Virheellinen vlin loppu" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Muisti loppu" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Virheellinen edeltv snnllinen lauseke" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ennenaikainen snnllisen lausekkeen loppu" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Snnllinen lauseke on liian suuri" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Pariton \")\" tai \"\\)\"" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Ei aikaisempaa snnllist lausetta" diff --git a/src/sed/po/fr.gmo b/src/sed/po/fr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..0e9f722 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/fr.gmo diff --git a/src/sed/po/fr.po b/src/sed/po/fr.po new file mode 100644 index 0000000..523c229 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/fr.po @@ -0,0 +1,469 @@ +# French translation of GNU sed. +# Copyright (C) 1998, 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Gal Quri <gael@lautre.net>, 1998. +# +# J'ai prfr utiliser le terme <<Expression rgulire>> plutt +# qu'<<expression rationnelle>> car celui-l est moins droutant +# pour ceux qui sont habitus la formulation anglaise +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-12 00:09+0200\n" +"Last-Translator: Gal Quri <gael@lautre.net>\n" +"Language-Team: French <traduc@traduc.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' multiples" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inattendue" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "utilisation invalide de +N ou ~N comme premire adresse" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' non referme" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inattendu" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "caractres inutiles aprs la commande" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ attendu aprs `a', `c' ou `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' n'a besoin d'aucune adresse" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": n'a besoin d'aucune adresse" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "les commentaires n'acceptent aucune adresse" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "commande manquante" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "la commande n'utilise qu'une adresse" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "expression rgulire d'adresse inacheve" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "commande `s' inacheve" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "commande `y' inacheve" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "option inconnue pour `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "plusieurs options `p' la commande `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "plusieurs options `g' la commande `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "plusieurs options numriques la commande `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'option numrique de la comande `s' ne peut tre nulle" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "les chanes destines la commande `y' ont des longueurs diffrentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "le caractre dlimiteur n'est pas un caractre un seul octet" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "une version plus rcente de sed est attendue" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "utilisation invalide de l'adresse de ligne 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "commande inconnue: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fichier %s ligne %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expression n%lu, caractre %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "impossible de trouver l'tiquette pour sauter `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: impossible de lire %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "impossible d'diter %s: est un terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "impossible d'diter %s: ce n'est pas un fichier rgulier" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier temporaire %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erreur dans le sous-processus" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "l'option `e' n'est pas supporte" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "la commande `e' n'est pas supporte" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "pas d'expression rgulire prcdente" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" +"impossible de spcifier des modifieurs sur une expression\n" +"rationnelle vide" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "rfrence \\%d invalide dans le ct droit de la commande `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n" +" de Perl 5 dans le script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilisation: %s [OPTION]... {script-seulement-si-pas-d'autre-script}\n" +"[fichier-d'entre]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" supprimer l'criture automatique de l'espace des motifs\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" ajouter le script aux commandes tre excutes\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f fichier-script, --file=fichier-script\n" +" ajouter le contenu de fichier-script aux commandes\n" +" tre excutes\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFFIXE], --in-place[=SUFFIXE]\n" +" diter les fichiers leur place (fait une\n" +" sauvegarde si l'extension est fournie)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" spcifier la longueur de coupure de ligne dsire pour la\n" +" commande `l'\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" dsactiver toutes les extensions GNU.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" utiliser la syntaxe des expressions rgulires\n" +" tendues dans le script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considrer les fichiers comme spars plutt que comme un\n" +" simple flux long et continu.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" charger des quantits minimales de donnes depuis les\n" +" fichiers d'entre et librer les tampons de sortie plus\n" +" souvent\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help afficher cette aide et sortir\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" +" --version afficher les informations de version du logiciel et sortir\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Si aucune option -e, --expression, -f ou --file n'est donne, le\n" +"premier argument qui n'est pas une option sera pris comme tant le script\n" +"sed interprter. Tous les arguments restants sont les noms des fichiers\n" +"d'entre; si aucun fichier d'entre n'est spcifie, l'entre standard\n" +"est lue.\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapporter toutes anomalies : %s.\n" +"N'oubliez pas d'inclure le mot ``%s'' quelque-part dans la zone " +"``Subject:''\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"fond sur GNU sed version %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ce logiciel est libre; voir les sources pour les conditions de " +"reproduction.\n" +"AUCUNE garantie n'est donne; y compris pour des RAISONS COMMERCIALES ou\n" +"pour RPONDRE A UN BESOIN PARTICULIER, l'tendue permise par la loi.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "impossible de supprimer %s: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "impossible d'ouvrir le fichier %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "impossible d'crire %d item %s: %s" +msgstr[1] "impossible d'crire %d items %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erreur de lecture sur %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "impossible de renommer %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Succs" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Pas de concordance" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expression rgulire invalide" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractre de collation invalide" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nom de classe de caractres invalide" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Antislash de protection" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Rfrence arrire invalide" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ non referm" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( non referm" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ non referm" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contenu de \\{\\} invalide" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin d'intervalle invalide" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mmoire puise" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "L'expression rgulire prcdente est invalide" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prmature d'une expression rgulire" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expression rgulire trop grande" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) non referm" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Pas d'expression rgulire prcdente" diff --git a/src/sed/po/ga.gmo b/src/sed/po/ga.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..d4da4dd --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ga.gmo diff --git a/src/sed/po/ga.po b/src/sed/po/ga.po new file mode 100644 index 0000000..9946346 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ga.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Irish translations for sed +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 11:04-0500\n" +"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n" +"Language-Team: Irish <ga@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=n==1 ? 0 : (n>1 && n<7) ? 1 : (n>6 && n " +"<11) ? 2 : 3;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!'-anna iomadla" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' gan choinne" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "n fidir +N n ~N a sid mar an chad seoladh" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' corr" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' gan choinne" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "carachtair breise i ndiaidh an t-ord" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "bhothas ag sil le \\ i ndiaidh `a', `c', n `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "Nl filte roimh seolta le `}'" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "Nl filte roimh seolta le `:'" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "nl filte roimh seolta le nta trchta" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ord ar iarraidh" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "n sidtear an t-ord ach seoladh amhin" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "seoladh regex gan chrochn" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "ord `s' gan chrochn" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "ord `y' gan chrochn" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "rogha anaithnid i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna `p' i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna `g' i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "an iomarca roghanna uimhrila i ndiaidh `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "n cheadatear nialas mar rogha uimhriil leis an ord `s'" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "n aon fad amhin ar na teaghrin leis an ord `y'" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "t an teorantir ina charachtar ilbheart" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "bhothas ag sil le leagan `sed' nos ire" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "n fidir an seoladh lne 0 a sid" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "ord anaithnid: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: comhad %s lne %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e slonn #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "nl aon fhil ar an lipad `%s' don lim" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: n fidir %s a lamh: %s\n" + +# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS +# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms" +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "norbh fhidir %s a chur in eagar; is teirminal " + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "norbh fhidir %s a chur in eagar: n gnthcomhad " + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "norbh fhidir an comhad sealadach %s a oscailt: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "earrid i bhfo-phriseas" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "nl an rogha `e' ar fil" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "nl an t-ord `e' ar fil" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "nl aon slonn ionadaochta roimh seo" + +# bunathraitheoir is in FARF - KPS +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "n fidir bunathraitheoir a shonr le slonn bn" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "tagairt neamhbhail \\%d ar dheis ord `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" bain sid as sloinn ionadaochta at ag Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"sid: %s [ROGHA]... {script-mura-bhfuil-script-eile} [inchomhad]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" stop priontil uathoibroch den sps patrin\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" cuir an script leis na horduithe le rith\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f comhad-script, --file=comhad-script\n" +" cuir na lnte i `comhad-script' leis na horduithe le rith\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[IARMHR], --in-place[=IARMHR]\n" +" cuir eagar ar comhaid san it a bhfuil siad (agus dan\n" +" cltaca m t IARMHR tugtha\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ceap an fad timfhillte le haghaidh an ordaithe `l'\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" dchumasaigh gach feabhschn GNU.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" sid sloinn ionadaochta feabhsaithe sa script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" fach ar comhaid ina leith seachas mar sruth leannach.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" ldil canta beaga na comhaid ionchur agus sruthlaigh\n" +" na maolin aschur nos minice\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help taispein an chabhair seo agus irigh as\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version taispein eolas faoin leagan agus irigh as\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Mura bhfuil rogha -e, --expression, -f, n --file ann, glacfar an chad\n" +"argint nach raibh ina rogha mar an script `sed' a lirmhni. T gach\n" +"argint eile an t-ainm de comhad ionchuir; mura bhfuil comhad ann\n" +"ligh n ionchur caighdenach.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Seol tuairisc fabhtanna chuig: %s .\n" +"Cuir an focal ``%s'' it igin sa lne ``Subject:'' le do thoil.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed, leagan %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bunaithe ar GNU sed, leagan %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed, leagan %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Is saorbhogearra an romhchlr seo; fach ar an bhunchd le haghaidh\n" +"coinnollacha cipela. Nl barnta AR BITH ann; go fi nl barnta ann\n" +"d'INDOLTACHT n FEILINACHT DO FHEIDHM AR LEITH, an oiread at ceadaithe\n" +"de rir dl.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "n fidir %s a scriosadh: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "norbh fhidir an comhad %s a oscailt: %s" + +# Irish is nice this way, no initial mutation on 'rud'! -- KPS +# Include all three b/c I'm using template version of "Plural-Forms" +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s" +msgstr[1] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s" +msgstr[2] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s" +msgstr[3] "norbh fhidir %d rud a scrobh i %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "earrid ag lamh %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "n fidir %s a athainmni: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Bua!" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nl a leithid ann" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Slonn ionadaochta neamhbhail" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carachtar cimheasa neamhbhail" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Aicme charachtair neamhbhail" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Clslais ag deireadh" + +# coinage - KPS +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Cltagairt neamhbhail" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ n [^ corr" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( n \\( corr" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ corr" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "bhar neamhbhail idir \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Deireadh raoin neamhbhail" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Cuimhne dithe" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Is neamhbhail an slonn ionadaochta roimh seo" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Deireadh le slonn ionadaochta gan choinne" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Slonn ionadaochta rmhr" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") n \\) corr" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nl aon slonn ionadaochta roimh seo" diff --git a/src/sed/po/gl.gmo b/src/sed/po/gl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..e73bc62 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/gl.gmo diff --git a/src/sed/po/gl.po b/src/sed/po/gl.po new file mode 100644 index 0000000..dd62411 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/gl.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# Galician translation of GNU sed +# Copyright (C) 1999, 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>, 1999, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-10-25 15:57+0200\n" +"Last-Translator: Jacobo Tarro Barreiro <jtarrio@trasno.net>\n" +"Language-Team: Galician <gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n!=1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Mltiples `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Non se pode usar +N ou ~N como primeira direccin" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' sen parella" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperado" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Caracteres extra despois da instruccin" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Esperbase \\ despois de `a', `c' ou `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' non acepta un enderezo" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": non acepta un enderezo" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Os comentarios non aceptan enderezos" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Falta unha instruccin" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "A instruccin s usa un enderezo" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Expresin regular de enderezo non rematada" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Instruccin `s' non rematada" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Instruccin `y' non rematada" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opcin de `s' descoecida" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins `p' para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins `g' para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "mltiples opcins numricas para a instruccin `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "unha opcin numrica para a instruccin `s' non pode ser cero" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "as cadeas para a instruccin y teen lonxitudes diferentes" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Uso non vlido de modificador de direccin" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Instruccin descoecida:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: ficheiro %s lia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresin #%lu, carcter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Non se puido atopa-la etiqueta para saltar a `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erro no subproceso" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "a opcin `e' non est soportada" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "o comando `e' non est soportado" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresin regular anterior" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Non se poden especificar modificadores nunha expresin regular baleira" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referencia \\%d non vlida no lado dereito do comando `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa-la sintaxe de expresins regulares de Perl 5 no " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Informe dos erros no programa a %s .\n" +"Informe dos erros na traduccin a gpul-traduccion@ceu.fi.udc.es .\n" +"Asegrese de inclu-la palabra ``%s'' nalgunha parte do campo ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "baseado en GNU sed versin 3.02.80\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versin %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Isto software libre; vexa o cdigo fonte polas condicins de copia. NON " +"hai\n" +"garanta; nin sequera de COMERCIABILIDADE ou APTITUDE PARA UN FIN " +"DETERMINADO,\n" +"ata o que permite a lei.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Non se puido abri-lo ficheiro %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "non se puido escribir %d elemento en %s: %s" +msgstr[1] "non se puideron escribir %d elementos en %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erro de lectura en %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: non se puido ler %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "xito" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Non se atopou" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresin regular non vlida" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carcter de ordeamento non vlido" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome de clase de caracteres non vlido" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra invertida fin de lia" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referencia cara a atrs non vlida" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ sen parella" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( sen parella" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ sen parella" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contido de \\{\\} non vlido" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fin de rango non vlida" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esgotada" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresin regular anterior non vlida" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fin prematura da expresin regular" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresin regular grande de mis" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") ou \\) sen parella" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Non hai unha expresin regular anterior" diff --git a/src/sed/po/he.gmo b/src/sed/po/he.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..19cf09f --- /dev/null +++ b/src/sed/po/he.gmo diff --git a/src/sed/po/he.po b/src/sed/po/he.po new file mode 100644 index 0000000..5140626 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/he.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# Hebrew messages for GNU Sed -*- coding: hebrew-iso-8bit -*- +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Eli Zaretskii <eliz@is.elta.co.il>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-08-04 20:37+0300\n" +"Last-Translator: Eli Zaretskii <eliz@gnu.org>\n" +"Language-Team: Hebrew <eliz@gnu.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' " + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "- `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " ~N +N- " + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "- `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "- `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' - " + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "`s' `p' " + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "`s' `g' " + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "`s' " + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "- " + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s (%s %lu ) %s \n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s (%lu ' -e %lu ' ) %s \n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s' " + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%s " + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%s " + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "%s " + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" .%s (bugs) \n" +" .(``Subject'') ``'' ``%s'' \n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" . , ; \n" +" , ; \n" +" . \n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "%s " + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s- (%s) " +msgstr[1] " %d %s- (%s) " + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%s (%s) " + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s %s (%s) \n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "- `{'" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/src/sed/po/hr.gmo b/src/sed/po/hr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..1e7a484 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/hr.gmo diff --git a/src/sed/po/hr.po b/src/sed/po/hr.po new file mode 100644 index 0000000..e5d9552 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/hr.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Translation of sed to Croatian +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Denis Lackovi <delacko@fly.srk.fer.hr>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-06-14 15:17-01\n" +"Last-Translator: Denis Lackovic <delacko@fly.srk.fer.hr>\n" +"Language-Team: Croatian <lokalizacija@linux.hr>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n==1?0:1);\n" +"X-Generator: TransDict server\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Višestruki `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neočekivani `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Ne mogu koristiti +N ili ~N kao prvu adresu" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neočekivana `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Višak znakova nakon komande" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ne želi nikakve adrese" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne želi nikakve adrese" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Komentari ne primaju adrese" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Nedostaje naredba" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Naredba koristi samo jednu adresu" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Nezavršeni regularni izraz adrese" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nezavršena `s' naredba" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nezavršena `y' naredba" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Nepoznata opcija za `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "višestruke `p' opcije za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "višestruke `g' opcije za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "višak opcija za za `s' naredbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "broj opcija za naredbu `s' ne smije biti nula" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "znakovni nizovi za naredbu y su različitih duljina" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Neispravna uporaba adresnog modifikatora" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Nepoznata naredba:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: datoteka %s redak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Ne mogu naći labelu na koju bi trebalo skočiti `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"E-mail bug prijave (na engleskom) pošaljite na: %s .\n" +"Uključite riječ ``%s'' u polju ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ovo je slobodni softver; pogledajte kod kako biste doznali uvjete " +"kopiranja.\n" +" NEMA garancije;\n" +"čak ni tvrdnje o ISPLATIVOSTI ili POGODNOSTI ZA NEKU SVRHU.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Ne mogu otvoriti datoteku %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s" +msgstr[1] "Ne mogu upisati %d item%s u %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "Greška u čitanju na %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: ne mogu čitati %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +#, fuzzy +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +#, fuzzy +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:174 +#, fuzzy +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:177 +#, fuzzy +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Neuparena `{'" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nedostaje prethodni regularni izraz" diff --git a/src/sed/po/hu.gmo b/src/sed/po/hu.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6449940 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/hu.gmo diff --git a/src/sed/po/hu.po b/src/sed/po/hu.po new file mode 100644 index 0000000..7979521 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/hu.po @@ -0,0 +1,446 @@ +# Hungarian translation of GNU sed +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Gbor Istvn <stive@mezobereny.hu>, 2002. +# Mihly Gyulai <gyulai@fbi.hu>, 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-26 09:28+0100\n" +"Last-Translator: Mihly Gyulai <gyulai@fbi.hu>\n" +"Language-Team: Hungarian <translation-team-hu@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Tbb `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Vratlan `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Nem lehet hasznlni a +N-t vagy ~N-t elso cmknt" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Nincs prban `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Nincs prban `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Extra karakterek a parancs utn " + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "`a', `c' vagy `i' parancs utn \\ szksges" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nem ignyel cmzst" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nem ignyel cmzst" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Megjegyzsben nem lehet cmzs" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Hinyz parancs" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "A parancs csak egy cmzst hasznl" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Befejezetlen regex cm" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Befejezetlen `s' parancs" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Befejezetlen `y' parancs" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Ismeretlen `s' opci" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "tbbszrs `p' opci, `s' parancs mellett" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "tbbszrs `g' opci, `s' parancs mellett" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "tbbszrs szm opci, `s' parancs mellett" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "a(z) `s' parancs szm opcija nem lehet nulla" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "a(z) `y' parancs szvegeinek hossza klnbz" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "a 'sed' program jabb verzijra van szksg" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "A parancs csak egy cmzst hasznl" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Ismeretlen parancs:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fjl %s sor %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e kifejezs #%lu, karakter %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Az ugrshoz (`%s') nem tallom a cmkt" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Nem lehet megnyitni az tmeneti fjlt: %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "hiba az alfolyamatban" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "az `e' opci nincs tmogatva" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "az `e' parancs nincs tmogatva" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Nincsen elz regulris kifejezs" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Nem lehet mdostt megadni res regulris kifejezshez" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Hibs hivatkozs (\\%d) a(z) `s' parancs RHS-re" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R --regexp-perl\n" +" Perl 5 regulris kifejezs nyelvtannak hasznlata.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R --regexp-perl\n" +" Perl 5 regulris kifejezs nyelvtannak hasznlata.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"A fordtsi hibkat krem a gyulai@fbi.hu cmre kldeni. \n" +"Angolul ide: %s . A levl Trgy mezejben legyen ott a `%s' sz.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed verzi %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"A GNU 3.02.80-as sed verzin alapszik\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed verzi %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ez egy ingyenes szmtgpes program. A forrsban megtallhatk a msols " +"felttelei.\n" +"SEMMILYEN garancit nem vllalunk, mg azt sem lltjuk, hogy ez a program\n" +"KERESKEDELMI CLOKRA ALKALMAS vagy HASZNLHAT EGY ADOTT FELADATRA.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Nem lehet megnyitni a(z) %s fjlt: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "nem tudom a(z) %d elemet ide rni %s: %s" +msgstr[1] "nem tudom a(z) %d elemeket ide rni %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "olvassi hiba %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: nem lehet olvasni %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sikeres" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nincs tallat" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Hibs regulris kifejezs" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "rvnytelen sszehasonlt karakter" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "rvnytelen karakterosztly-nv" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Lezr visszaperjel" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "rvnytelen vissza-hivatkozs" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nincs prban [ vagy [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nincs prban ( vagy \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nincs prban \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\}-nak rvnytelen a tartalma" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sorozat rvnytelen vge" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Kevs a memria" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "rvnytelen megelz regulris kifejezs" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Regulris kifejezs tl korai vge" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Tl nagy regulris kifejezs" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nincs prban ) vagy \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nincsen elz regulris kifejezs" diff --git a/src/sed/po/id.gmo b/src/sed/po/id.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..029d4b2 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/id.gmo diff --git a/src/sed/po/id.po b/src/sed/po/id.po new file mode 100644 index 0000000..352213e --- /dev/null +++ b/src/sed/po/id.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# translation of sed-4.0.9.id.po to Indonesian +# sed 4.0.9 (Indonesian) +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-04-27 14:56+0700\n" +"Last-Translator: Tedi Heriyanto <tedi_h@gmx.net>\n" +"Language-Team: Indonesian <translation-team-id@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' ganda" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' tidak diharapkan" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Tidak dapat menggunakan +N atau ~N sebagai alamat pertama" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' tidak sesuai" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' tidak diharapkan" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Karakter tambahan setelah perintah" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Diharapkan \\ setelah `a', `c' atau `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' tidak menginginkan alamat" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": tidak menginginkan alamat" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Komentar tidak menerima alamat" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Perintah hilang" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Perintah hanya menggunakan satu alamat" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Alamat regex yang tidak selesai" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Perintah `s' tidak selesai" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Perintah `y' tidak selesai" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opsion tidak dikenal bagi `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "opsion `p' ganda bagi perintah `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "opsion `g' ganda bagi perintah `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "opsion beragam untuk perintah `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "opsion angka untuk perintah `s' tidak boleh nol" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "string untuk perintah y dalam panjang yang berbeda" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "mengharapkan versi baru sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Penggunaan modifier alamat yang tidak valid" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Perintah tidak dikenal:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: file %s baris %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e ekspresi #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Tidak dapat menemukan label untuk melompat ke `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka file temporer %s %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "kesalahan dalam subproses" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "option `e' tidak didukung" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "perintah `e' tidak didukung" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Tidak dapat menspesifikasikan modified pada regexp kosong" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referensi tidak valid \\%d pada perintah `s' RHS" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gunakan sintaks reguler ekspresi Perl 5 dalam skrip.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" gunakan sintaks reguler ekspresi Perl 5 dalam skrip.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Email laporan kesalahan ke: %s \n" +"Pastikan untuk menyertakan kata \"%s\" di field \"Subject:\".\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"berdasarkan pada GNU sed versi 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versi %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Tidak dapat membuka file %s %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "tidak dapat menulis %d item ke %s: %s" +msgstr[1] "tidak dapat menulis %d item ke %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "kesalahan pembacaan pada %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: tidak dapat membaca %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukses" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Tidak cocok" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Reguler ekspresi tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Karakter kolasi tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nama kelas karakter tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Trailing backslash" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referensi balik tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ atau [^ tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( atau \\( tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Isi \\{\\} tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Akhir batas tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memori habis" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Reguler ekspresi sebelumnya tidak valid" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Akhir reguler ekspresi prematur" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguler ekspresi terlalu besar" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") atau \\) tidak sesuai" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Tidak ada reguler ekspresi sebelumnya" diff --git a/src/sed/po/insert-header.sin b/src/sed/po/insert-header.sin new file mode 100644 index 0000000..b26de01 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/insert-header.sin @@ -0,0 +1,23 @@ +# Sed script that inserts the file called HEADER before the header entry. +# +# At each occurrence of a line starting with "msgid ", we execute the following +# commands. At the first occurrence, insert the file. At the following +# occurrences, do nothing. The distinction between the first and the following +# occurrences is achieved by looking at the hold space. +/^msgid /{ +x +# Test if the hold space is empty. +s/m/m/ +ta +# Yes it was empty. First occurrence. Read the file. +r HEADER +# Output the file's contents by reading the next line. But don't lose the +# current line while doing this. +g +N +bb +:a +# The hold space was nonempty. Following occurrences. Do nothing. +x +:b +} diff --git a/src/sed/po/it.gmo b/src/sed/po/it.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..c5f3c71 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/it.gmo diff --git a/src/sed/po/it.po b/src/sed/po/it.po new file mode 100644 index 0000000..8f14913 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/it.po @@ -0,0 +1,524 @@ +# traduzione di sed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>, 2001 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0a\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-26 12:44+0100\n" +"Last-Translator: Paolo Bonzini <bonzini@gnu.org>\n" +"Language-Team: Italian <tp@lists.linux.it>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +# sed/compile.c:166 +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' multipli" + +# sed/compile.c:167 +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' inattesa" + +# sed/compile.c:169 +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "impossibile usare +N o ~N come primo indirizzo" + +# sed/compile.c:170 +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' non bilanciata" + +# sed/compile.c:171 +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inattesa" + +# sed/compile.c:172 +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "ci sono altri caratteri dopo il comando" + +# sed/compile.c:173 +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "atteso \\ dopo `a', `c' o `i'" + +# sed/compile.c:174 +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' non accetta indirizzi" + +# sed/compile.c:175 +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": non accetta indirizzi" + +# sed/compile.c:176 +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "i commenti non accettano indirizzi" + +# sed/compile.c:177 +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "manca il comando" + +# sed/compile.c:178 +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "il comando usa solo un indirizzo" + +# sed/compile.c:179 +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "espressione regolare non terminata nell'indirizzo" + +# sed/compile.c:180 +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "comando `s' non terminato" + +# sed/compile.c:181 +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "comando `y' non terminato" + +# sed/compile.c:182 +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "opzione di `s' sconosciuta" + +# sed/compile.c:183 +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "opzioni `p' multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:184 +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "opzioni `g' multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:186 +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "opzioni numeriche multiple al comando `s'" + +# sed/compile.c:188 +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "l'opzione numerica del comando `s' non pu essere zero" + +# sed/compile.c:190 +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "le stringhe per il comandi `y' hanno lunghezze diverse" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "il carattere delimitatore multi-byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "attesa una versione piu' recente di sed" + +# sed/compile.c:178 +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "utilizzo non valido dell'indirizzo 0" + +# sed/compile.c:1319 +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "comando sconosciuto: `%c'" + +# sed/compile.c:1340 +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: file %s riga %lu: %s\n" + +# sed/compile.c:1343 +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: espressione -e #%lu, carattere %lu: %s\n" + +# sed/compile.c:1543 +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "impossibile trovare un'etichetta per il salto a `%s'" + +# sed/execute.c:516 +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: impossibile leggere %s: %s\n" + +# sed/execute.c:675 +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "impossibile modificare %s: un terminale" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "impossibile modificare %s: non un file normale" + +# lib/utils.c:131 +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file temporaneo %s: %s" + +# sed/execute.c:1003 sed/execute.c:1183 +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "errore in un sottoprocesso" + +# sed/execute.c:1005 +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opzione `e' non supportata" + +# sed/execute.c:1185 +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comando `e' non supportato" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "nessun file in ingresso" + +# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47 +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "occorre un'espressione regolare precedente" + +# sed/regex.c:48 +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "non possibile specificare dei modificatori per l'espressione vuota" + +# sed/regex.c:146 +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "riferimento non valido \\%d nel secondo membro del comando `s'" + +# sed/sed.c:98 +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usa la sintassi Perl 5 per le espressioni regolari\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Utilizzo: %s [OPZIONE]... {script-se-nessun-altro-specificato} [input-" +"file]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" sopprime la stampa automatica del pattern space\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" aggiunge lo script ai comandi da eseguire\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=file-script\n" +" aggiunge il contenuto di file-script ai comandi da " +"eseguire\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" scrive il risultato sul file originale (facendo una copia\n" +" se fornita un'estensione)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specifica la lunghezza delle linee generate dal comando " +"`l'\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" disabilita tutte le estensioni GNU.\n" + +# sed/sed.c:98 +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" usa la sintassi di `egrep' per le espressioni regolari\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" considera i file di input come separati invece che come un\n" +" unico file lungo.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" carica e visualizza i dati una a pezzetti piu' piccoli\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help mostra questo aiuto ed esce\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version stampa le informazioni sulla versione ed esce\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Se non usata nessuna delle opzioni -e, --expression, -f o --file allora " +"il\n" +"primo argomento che non una opzione sar usato come lo script sed da\n" +"interpretare. Tutti gli argomenti rimanenti sono nomi di file di input; se " +"non\n" +"sono specificati file di input sar letto lo standard input.\n" +"\n" + +# sed/sed.c:132 +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Segnalare eventuali bug a: %s .\n" +"Assicurarsi di includere la parola ``%s'' nell'oggetto del messaggio.\n" + +# sed/sed.c:255 +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versione %s\n" + +# sed/sed.c:256 +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"basato su GNU sed versione %s\n" +"\n" + +# sed/sed.c:258 +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versione %s\n" + +# sed/sed.c:260 +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Questo software libero; si veda il sorgente per le condizioni di " +"copiatura.\n" +"NON c' garanzia; neppure di COMMERCIABILITA' o IDONEITA' AD UN PARTICOLARE\n" +"SCOPO, nei limiti permessi dalla legge.\n" + +# sed/execute.c:516 +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "impossibile rimuovere %s: %s" + +# lib/utils.c:131 +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "impossibile aprire il file %s: %s" + +# lib/utils.c:161 +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Impossibile scrivere %d elemento su %s: %s" +msgstr[1] "Impossibile scrivere %d elementi su %s: %s" + +# lib/utils.c:176 +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "errore di lettura su %s: %s" + +# sed/execute.c:516 +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "impossibile rinominare %s: %s" + +# lib/regcomp.c:179 +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Successo" + +# lib/regcomp.c:182 +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nessuna corrispondenza trovata" + +# lib/regcomp.c:185 +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Espressione regolare non valida" + +# lib/regcomp.c:188 +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Carattere di ordinamento non valido" + +# lib/regcomp.c:191 +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome non valido per una classe di caratteri" + +# lib/regcomp.c:194 +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Barra rovesciata alla fine dell'espressione regolare" + +# lib/regcomp.c:197 +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Riferimento non valido" + +# lib/regcomp.c:200 +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "`[' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:203 +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "`(' o `\\(' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:206 +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "`\\{' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:209 +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "numero di ripetizioni specificato tra graffe non valido" + +# lib/regcomp.c:212 +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fine dell'intervallo non valida" + +# lib/regcomp.c:215 +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memoria esaurita" + +# lib/regcomp.c:218 +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Espressione regolare precedente non valida" + +# lib/regcomp.c:221 +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fine prematura dell'espressione regolare" + +# lib/regcomp.c:224 +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Espressione regolare troppo grande" + +# lib/regcomp.c:227 +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "`)' o `\\)' non bilanciata" + +# lib/regcomp.c:658 sed/regex.c:47 +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Occorre un'espressione regolare precedente" diff --git a/src/sed/po/ja.gmo b/src/sed/po/ja.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..a63137d --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ja.gmo diff --git a/src/sed/po/ja.po b/src/sed/po/ja.po new file mode 100644 index 0000000..c25e257 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ja.po @@ -0,0 +1,464 @@ +# Japanese messages for GNU sed +# Copyright (C) 1999, 2002, 2003, 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>, 1999, 2002, 2003, 2004, 2005. +# This file is distributed under the same license as the GNU sed package. +# Contributed by +# Yasuyuki Furukawa <yasu@on.cs.keio.ac.jp>, 1999. +# and taken over on 1999-09-24 by Japanese Team. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-02-01 21:02+0900\n" +"Last-Translator: IIDA Yosiaki <iida@gnu.org>\n" +"Language-Team: Japanese <translation-team-ja@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-JP\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "ʣΡ!פǤ" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ͽ̡,פǤ" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ǽΥɥ쥹ؤ+N~Nλ̵Ǥ" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "ʤ{פǤ" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ͽ̡}פǤ" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "ޥɤθ;פʸޤ" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\aסcסiפθͽޤ" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "}פ˥ɥ쥹פǤ" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ":˥ɥ쥹פǤ" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Ȥϥɥ쥹դޤ" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ޥɤޤ" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "ޥɤϥɥ쥹1ĤȤޤ" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "ɥ쥹regexλƤޤ" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "sץޥɤλƤޤ" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "yץޥɤλƤޤ" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "sפؤΥץ̤ΤǤ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "sץޥɤʣΡpץץ" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "sץޥɤʣΡgץץ" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "sץޥɤʣοͥץ" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "sץޥɤؤοͥץǤϤޤ" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "yץޥɤؤʸĹ㤤ޤ" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "ڤʸñХʸǤޤ" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "sedοǤǤ" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "̵ʹԥɥ쥹0λˡ" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "̤ΤΥޥɤǤ: %c" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: ե %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e ɽ #%lu, ʸ %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "%sפؤΥפΥ٥뤬Ĥޤ" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %sɤ߹ޤ: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%sϡԽǤޤǤ: üǤ" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%sϡԽǤޤǤ: ̾եǤޤ" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "եޤǤ: %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "ҥץΥ顼" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "eץץϡݡȤƤޤ" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "eץޥɤϡݡȤƤޤ" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "ľɽޤ" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Ҥϡɽ˻Ǥޤ" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "sץޥɤα¦̵\\%dλ" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" ץȤPerl 5ɽʸȤ\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"ˡ: %s [ץ]... {ץ(¾ˤʤ)} [ϥե]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +"-n, --quiet, --silent\n" +" ѥڡμưϤ\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e ץ, --expression=ץ\n" +" ¹Ԥ륳ޥɤȤƥץȤɲ\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f ץȡե, --file=ץȡե\n" +" ¹Ԥ륳ޥɤȤƥץȡեƤɲ\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[], --in-place[=]\n" +" եξԽ (ĥҤСХååפ" +")\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" lץޥѤι֤Ĺ\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" GNUĥػߡ\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" ץȤdzĥɽѡ\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" եϢϤˤ̡˽\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" ϥե뤫˾Υǡߡ\n" +" 礯礯ϥХåեݽФ\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help ɽƽλ\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version Сɽƽλ\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"-e--expression-f--fileץΤɤʤȡץʳ\n" +"ǽΰsedץȤȤƲᤷޤĤΰϥե\n" +"̾Ȥʤޤϥեλ꤬ʤȡɸϤɤ߹ߤޤ\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"ŻҥˤХΰ: %s\n" +"κݡSubject:ɥեɤΤɤˡ%sɤƤ\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" +"GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +"\n" +": ˽פʸϤΤᡢʸĤƤޤ\n" +" -- \n" +"ϥեեȥǤʣξ˴ؤƤϡ\n" +"ݾڤϰڤޤŪˡ줿ϰϤǤŪΤ\n" +"Ŭ⤢ޤ\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%sǤޤ: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ե%sޤǤ: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%dĤΥƥ%sؽޤǤ: %s" +msgstr[1] "%dĤΥƥ%sؽޤǤ: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%sɹߥ顼: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s̾ѹǤޤ: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "ȹ礷ޤ" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "̵ɽ" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "̵ʹʸ" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "̵ʸ饹̾" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "³εեå" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "̵ʵջ" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[[^礤ޤ" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "(\\(礤ޤ" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{礤ޤ" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "̵\\{\\}\"" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "̵ϰϤνü" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "ޤ" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "̵ɽ" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "ɽü" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "礭ɽ" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "ʤ)\\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "ľɽޤ" diff --git a/src/sed/po/ko.gmo b/src/sed/po/ko.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ab9d29b --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ko.gmo diff --git a/src/sed/po/ko.po b/src/sed/po/ko.po new file mode 100644 index 0000000..5d9d46a --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ko.po @@ -0,0 +1,439 @@ +# ko.po -- Korean messages for GNU sed +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>, 2001. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-10-12 17:26+0900\n" +"Last-Translator: Jong-Hoon Ryu <redhat4u@netian.com>\n" +"Language-Team: Korean <ko@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=EUC-KR\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!' ߺǾϴ" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ʿ `,' ǰ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ù° ּҷ '+N' Ǵ '~N' ϴ" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ʿ `}' ǰ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "ɵڿ ʿ ڵ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ּҵ ʿġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ּҵ ʿġ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "ڸƮ ּҵ ϴ" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr " ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "ɿ ϳ ּҸ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "ּ ǥ ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "`s' ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "`y' ʾҽϴ" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' ɼ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ `p' ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ `g' ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "`s' ɿ ɼ ߺǾ ֽϴ" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "`s' ɼǿ '0' ϴ" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "`y' ڿ ̰ ٸϴ" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "ּ (modifier) ùٸ ʽϴ" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " :" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu ° : %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "`%s' () ̺ ã ϴ" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "%s ϴ" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" E-mail ּ: %s .\n" +"``Subject:'' ݵ ``%s'' ܾ ֽñ ٶϴ.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" α Ʈ Դϴ; ڼ ۱ \n" +"Ͻñ ٶϴ. α ˵ ʴ ̳\n" +"Ư 츦 쿡 ʽϴ.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "%s ϴ" + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%2$s %1$d (item) ϴ: %3$s" +msgstr[1] "%2$s %1$d (item) ϴ: %3$s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%s б : %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s () : %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "`{' ġ ʽϴ" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/src/sed/po/nl.gmo b/src/sed/po/nl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..ccf3397 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/nl.gmo diff --git a/src/sed/po/nl.po b/src/sed/po/nl.po new file mode 100644 index 0000000..ad08f5d --- /dev/null +++ b/src/sed/po/nl.po @@ -0,0 +1,541 @@ +# Dutch translation of sed. +# Copyright (C) 2004, 2005 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the sed package. +# Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>, 2004, 2005. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2005-04-12 20:09+0200\n" +"Last-Translator: Taco Witte <tcwitte@cs.uu.nl>\n" +"Language-Team: Dutch <vertaling@vrijschrift.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "meerdere `!'s" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "onverwachte `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ongeldig gebruik van +N of ~N als eerste adres" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "ongepaarde `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "onverwachte `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "extra tekens na opdracht" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "verwachtte \\ na `a', `c' of `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' wil geen adressen" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": wil geen adressen" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "opmerkingen accepteren geen adres" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "ontbrekende opdracht" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "opdracht gebruikt slechts één adres" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "onafgemaakte reguliere expressie voor adres" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "onafgemaakte `s'-opdracht" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "onafgemaakte `y'-opdracht" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "onbekende optie voor `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "meerdere `p'-opties voor `s'-opdracht" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "meerdere `g'-opties voor `s'-opdracht" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "meerdere getalopties voor `s'-opdracht" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "getaloptie voor `s'-opdracht mag niet nul zijn" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "tekenreeksen voor `y'-opdracht zijn van verschillende lengte" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "scheidingsteken is geen enkel-byte-teken" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "verwachtte een nieuwere versie van sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "ongeldig gebruik van regel-adres 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "onbekende opdracht: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: bestand %s regel %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expressie #%lu, teken %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "kan label voor sprong naar `%s' niet vinden" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan %s niet lezen: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kon %s niet bewerken: is een terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "kon %s niet bewerken: geen gewoon bestand" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kon tijdelijk bestand %s niet openen: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fout in deelproces" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "optie `e' wordt niet ondersteund" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e'-opdracht wordt niet ondersteund" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "geen eerdere reguliere expressie" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "kan geen veranderaars opgeven bij een lege reguliere expressie" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "ongeldige verwijzing \\%d op rechterhandzijde van `s'-opdracht" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" de syntaxis van Perl 5 voor reguliere expressie gebruiken " +"in het script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} " +"[invoerbestand]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +"-n, --quiet, --silent\n" +" automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=SCRIPT\n" +" het SCRIPT toevoegen aan uit te voeren opdrachten\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=SCRIPTBESTAND\n" +" de inhoud van SCRIPTBESTAND toevoegen aan uit te voeren " +"opdrachten\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[ACHTERVOEGSEL], --in-place[=ACHTERVOEGSEL]\n" +" bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als " +"extensie gegeven)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l AANTAL, --line-length=AANTAL\n" +" gewenste regelafbreeklengte opgeven voor `l'-opdracht\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" alle GNU-uitbreidingen uit zetten.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" uitgebreide reguliere expressies gebruiken in het script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" bestanden als losstaand beschouwen i.p.v. als enkele " +"continue stroom.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" minimale hoeveelheid gegevens laden uit invoerbestanden en\n" +" uitvoerbuffers vaker leegmaken\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het\n" +"eerste niet-optie argument genomen als het te interpreteren sed-script.\n" +"Alle overblijvende argumenten zijn namen van invoerbestanden; als geen\n" +"invoerbestanden opgegeven zijn, wordt standaardinvoer gelezen.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Stuur foutrapporten naar: %s .\n" +"Zorg ervoor dat het woord ``%s'' ergens in het ``Onderwerp:''-veld staat.\n" +"Rapporteer fouten in de vertalingen bij <vertaling@vrijschrift.org>.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versie %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"gebaseerd op GNU sed versie %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versie %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Dit is vrije software; zie de bron voor kopieervoorwaarden. Er is GEEN\n" +"garantie; zelfs niet voor VERHANDELBAARHEID of GESCHIKTHEID VOOR\n" +"EEN BEPAALD DOEL, tot het uiterste dat door de wet wordt toegestaan.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "kan %s niet verwijderen: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kon bestand %s niet openen: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kon niet %d item naar %s schrijven: %s" +msgstr[1] "kon niet %d items naar %s schrijven: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "leesfout op %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "kon %s niet hernoemen: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Gelukt" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Geen overeenkomst" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ongeldige reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ongeldig sorteerteken" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ongeldige tekenklassenaam" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash aan het einde" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ongeldige terugverwijzing" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Ongepaarde [ of [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Ongepaarde ( of \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Ongepaarde \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ongeldige inhoud van \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ongeldig bereikeinde" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Onvoldoende geheugen" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ongeldige voorafgaande reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Voortijdig einde van reguliere expressie" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguliere expressie is te groot" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Ongepaarde ) of \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Geen eerdere reguliere expressie" + +#~ msgid "Called savchar() with unexpected pushback (%x)" +#~ msgstr "savchar() aangeroepen met onverwachte pushback (%x)" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: bad address type" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: slechte adressoort" + +#~ msgid "INTERNAL ERROR: Bad cmd %c" +#~ msgstr "INTERNE FOUT: Slechte opdracht %c" + +#~ msgid "" +#~ "Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " suppress automatic printing of pattern space\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " add the script to the commands to be executed\n" +#~ " -f script-file, --file=script-file\n" +#~ " add the contents of script-file to the commands to be " +#~ "executed\n" +#~ " -i[suffix], --in-place[=suffix]\n" +#~ " edit files in place (makes backup if extension " +#~ "supplied)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " specify the desired line-wrap length for the `l' " +#~ "command\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " use extended regular expressions in the script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " consider files as separate rather than as a single " +#~ "continuous\n" +#~ " long stream.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " load minimal amounts of data from the input files and " +#~ "flush\n" +#~ " the output buffers more often\n" +#~ " --help display this help and exit\n" +#~ " -V, --version output version information and exit\n" +#~ "\n" +#~ "If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +#~ "non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +#~ "remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +#~ "specified, then the standard input is read.\n" +#~ "\n" +#~ msgstr "" +#~ "Gebruik: %s [OPTIE]... {script-alleen-als-geen-ander-script} " +#~ "[invoerbestand]...\n" +#~ "\n" +#~ " -n, --quiet, --silent\n" +#~ " automatische weergave van patroonruimte onderdrukken\n" +#~ " -e script, --expression=script\n" +#~ " het script toevoegen aan de uit te voeren opdrachten\n" +#~ " -f scriptbestand, --file=scriptbestand\n" +#~ " de inhoud van scriptbestand toevoegen aan de uit te " +#~ "voeren opdrachten\n" +#~ " -i[achtervoegsel], --in-place[=achtervoegsel]\n" +#~ " bestanden ter plekke bewerken (maakt reservekopie als " +#~ "achtervoegsel is opgegeven)\n" +#~ " -l N, --line-length=N\n" +#~ " de gewenste afkaplengte voor regels opgeven voor de `l'-" +#~ "opdracht\n" +#~ " -r, --regexp-extended\n" +#~ " uitgebreide reguliere uitdrukkingen gebruiken in het " +#~ "script.\n" +#~ "%s -s, --separate\n" +#~ " bestanden afzonderlijk beschouwen in plaats van als één " +#~ "continue, lange stroom.\n" +#~ " -u, --unbuffered\n" +#~ " minimale hoeveelheden gegevens van invoerbestanden laden " +#~ "en vaker de uitvoerbuffers legen\n" +#~ " --help deze hulp weergeven en afsluiten\n" +#~ " -V, --version versie-informatie weergeven en afsluiten\n" +#~ "\n" +#~ "Als geen -e, --expression, -f of --file optie gegeven is, wordt het " +#~ "eerste niet-optie\n" +#~ "argument gebruikt als sed script om te interpreteren. Alle overblijvende " +#~ "argumenten\n" +#~ "zijn namen van invoerbestanden; als geen invoerbestanden zijn opgegeven, " +#~ "wordt gelezen\n" +#~ "vanaf standaard invoer.\n" +#~ "\n" diff --git a/src/sed/po/pl.gmo b/src/sed/po/pl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7d0697b --- /dev/null +++ b/src/sed/po/pl.gmo diff --git a/src/sed/po/pl.po b/src/sed/po/pl.po new file mode 100644 index 0000000..47cff40 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/pl.po @@ -0,0 +1,462 @@ +# Polish translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Wojciech Polak <polak@gnu.org>, 2003, 2004. +# corrections: Jakub Bogusz <qboosh@pld-linux.org>, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-08 19:58+0200\n" +"Last-Translator: Wojciech Polak <polak@gnu.org>\n" +"Language-Team: Polish <translation-team-pl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " +"|| n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "wielokrotny znak `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "nieoczekiwany znak `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "nieprawidowe uycie +N lub ~N jako pierwszego adresu" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "niedopasowany znak `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "nieoczekiwany znak `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "dodatkowe znaki po poleceniu" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "oczekiwano znaku \\ po `a', `c' lub `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nie chce adnych adresw" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nie chce adnych adresw" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "komentarze nie akceptuj adnych adresw" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "brakuje polecenia" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "polecenie uywa tylko jednego adresu" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "niezakoczony adres wyraenia regularnego" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "niezakoczone polecenie `s'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "niezakoczone polecenie `y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "nieznana opcja dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje `p' dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje `g' dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "wielokrotne opcje liczbowe dla polecenia `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "opcja liczbowa dla polecenia `s' nie moe by zerem" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "acuchy dla polecenia `y' s rnych dugoci" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "znak ogranicznika nie jest pojedynczym znakiem-bajtem" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "oczekiwano nowszej wersji programu sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "nieprawidowe uycie adresu linii 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "nieznane polecenie: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: plik %s linia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e wyraenie #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "nie mona znale etykiety dla skoku do `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: nie mona odczyta %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "nie mona edytowa %s: plik jest terminalem" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "nie mona edytowa %s: to nie jest regularny plik" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy tymczasowego pliku %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "bd w podprocesie" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opcja `e' nie jest wspierana" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "polecenie `e' nie jest wspierane" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "brak poprzedniego wyraenia regularnego" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "nie mona wyszczeglni modyfikatorw w pustym wyraeniu regularnym" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "nieprawidowe odwoanie \\%d po prawej stronie polecenia `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" uywa w skrypcie wyraenia regularne zgodne ze skadni " +"Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Uycie: %s [OPCJE] {skrypt-tylko-wtedy-gdy-aden-inny-skrypt} [plik-" +"wejciowy]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" powstrzymuje automatyczne drukowanie przetwarzanych linii.\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skrypt, --expression=skrypt\n" +" dodaje skrypt do polece, ktre maj by wykonane.\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f plik-skryptowy, --file=plik-skryptowy\n" +" dodaje zawarto pliku skryptowego do polece,\n" +" ktre maj by wykonane.\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[rozszerzenie], --in-place[=rozszerzenie]\n" +" edytuje pliki \"w miejscu\" (tworzy kopie zapasowe\n" +" jeeli zostao podane rozszerzenie).\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ustala podan dugo amanych linii dla polecenia `l'.\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" wycza wszystkie rozszerzenia GNU.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" uywa w skrypcie rozszerzonych wyrae regularnych.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" traktuje pliki jako oddzielne, a nie jako pojedynczy,\n" +" dugi i cigy strumie.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" aduje minimaln ilo danych z plikw wejciowych\n" +" i czciej oczyszcza bufor wyjciowy.\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help wywietla t oto pomoc i koczy prac.\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version wywietla numer wersji i koczy prac.\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Jeeli nie zostan podane opcje -e, --expression, -f, lub --file,\n" +"to wtedy pierwszy argument, ktry nie jest opcj linii polece sed,\n" +"zostanie wzity jako skrypt sed do przetworzenia. Wszystkie pozostae\n" +"argumenty s nazwami plikw wejciowych; jeeli nie zostan podane\n" +"adne pliki wejciowe, to wtedy odczytane zostanie standardowe wejcie.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Ewentualne bdy prosimy zgasza na adres: %s\n" +"W tym celu prosz doda sowo ``%s'' do tematu listu.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed wersja %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"na podstawie wersji GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed wersja %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Niniejszy program jest wolnym oprogramowaniem; warunki kopiowania s " +"opisane\n" +"w rdach. Autorzy nie daj ADNYCH gwarancji, w tym rwnie gwarancji\n" +"PRZYDATNOCI DO SPRZEDAY LUB DO KONKRETNYCH CELW.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "nie mona usun %s: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "nie mona otworzy pliku %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "nie mona zapisa %d elementu do %s: %s" +msgstr[1] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s" +msgstr[2] "nie mona zapisa %d elementw do %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "bd odczytu w %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "nie mona zmieni nazwy %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sukces" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Brak dopasowania" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Nieprawidowe wyraenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Nieprawidowy znak porwnania" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nieprawidowa nazwa klasy znaku" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Kocowy znak backslash" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Nieprawidowe odwoanie wsteczne" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Niedopasowany znak [ lub [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Niedopasowany znak ( lub \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Niedopasowany znak \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Nieprawidowa zawarto \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Nieprawidowy koniec zakresu" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Pami wyczerpana" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Nieprawidowe poprzedzajce wyraenie regularne" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Przedwczesny koniec wyraenia regularnego" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Wyraenie regularne jest zbyt due" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Niedopasowany znak ) lub \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Brak poprzedniego wyraenia regularnego" diff --git a/src/sed/po/pt_BR.gmo b/src/sed/po/pt_BR.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..b854303 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/pt_BR.gmo diff --git a/src/sed/po/pt_BR.po b/src/sed/po/pt_BR.po new file mode 100644 index 0000000..1890f95 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/pt_BR.po @@ -0,0 +1,448 @@ +# tradues para o portugus do Brasil das mensagens de erro do sed +# Copyright (C) 1999 Free Software Foundation, Inc. +# Aurlio Marinho Jargas <aurelio@conectiva.com.br>, 1999, 2002. +# +# Traduo original da verso 4.01: +# Juan Carlos Castro y Castro <jcastro@vialink.com.br>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-11-08 17:44-0300\n" +"Last-Translator: Aurlio Marinho Jargas <aurelio@verde666.org>\n" +"Language-Team: Brazilian Portuguese <ldp-br@bazar.conectiva.com.br>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Exclamaes `!' mltiplas" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Vrgula `,' inesperada" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "No use +N ou ~N como o primeiro endereo" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' no terminada" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' inesperada" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "H caracteres sobrando aps o comando" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Deve haver um escape \\ depois dos comandos `a', `c' e `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' no recebe endereos" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' no recebe endereos" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Comentrios no aceitam endereos" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Falta especificar um comando ao endereo" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Este comando usa apenas um endereo" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "A expresso regular do endereo est inacabada (falta a /)" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Comando `s' inacabado (s/// - faltou delimitador)" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Comando `y' inacabado (y/// - faltou delimitador)" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opo desconhecida para o comando `s' (s///?)" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "opes `p' mltiplas para o comando `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "opes `g' mltiplas para o comando `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "opes numricas mltiplas para o comando `s' (s///n)" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "A opo numrica para o comando `s' no pode ser zero (s///0)" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "Os textos para o comando `y' tm tamanhos diferentes (y/abc/z/)" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Uso incorreto do modificador de endereo" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Comando desconhecido:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: arquivo %s linha %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresso #%lu, caractere %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "No foi possvel encontrar a marcao `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "erro no subprocesso" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opo `e' no suportada" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comando `e' no suportado" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "No h expresso regular anterior" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "No permitido especificar modificadores numa expresso regular vazia" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referncia invlida \\%d na segunda parte do comando `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" usar sintaxe de expresses regulares do Perl 5 no script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Envie relatrios de erros (em ingls) para: %s .\n" +"Inclua a palavra ``%s'' no campo ``Assunto:'' ou ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed verso %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baseado no GNU sed verso 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed verso %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Este programa Software Livre. Veja os fontes para conhecer as condies\n" +"de cpia. NO h garantias, nem mesmo para os aspectos mercantis ou de\n" +"atendimento a finalidades especficas, tanto quanto a lei permita.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "No foi possvel abrir o arquivo %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "no foi possvel escrever %d item para %s: %s" +msgstr[1] "no foi possvel escrever %d items para %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "erro de leitura em %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: no foi possvel ler %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Sucesso" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nada encontrado" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresso regular invlida" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Caractere de ordenao invlido" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nome invlido de classe de caracteres" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Escape \\ no final" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Retrovisor \\n invlido" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ ou [^ no terminado" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( ou \\( no terminado" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ no terminado" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Contedo invlido no \\{\\} (permitidos nmeros e vrgula)" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Fim de intervalo (range) invlido" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Falta de memria" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresso regular anterior invlida" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fim prematuro da expresso regular" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresso regular grande demais" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") or \\) inesperado" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "No h expresso regular anterior" diff --git a/src/sed/po/quot.sed b/src/sed/po/quot.sed new file mode 100644 index 0000000..0122c46 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/quot.sed @@ -0,0 +1,6 @@ +s/"\([^"]*\)"/“\1”/g +s/`\([^`']*\)'/‘\1’/g +s/ '\([^`']*\)' / ‘\1’ /g +s/ '\([^`']*\)'$/ ‘\1’/g +s/^'\([^`']*\)' /‘\1’ /g +s/“”/""/g diff --git a/src/sed/po/ro.gmo b/src/sed/po/ro.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..978ef97 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ro.gmo diff --git a/src/sed/po/ro.po b/src/sed/po/ro.po new file mode 100644 index 0000000..5ecbbb6 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ro.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Mesajele n limba romn pentru sed. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Acest fiier este distribuit sub aceeai licen ca i pachetul sed. +# Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>, 2003. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-11-22 12:00-0500\n" +"Last-Translator: Laurentiu Buzdugan <buzdugan@voyager.net>\n" +"Language-Team: Romanian <translation-team-ro@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "`!'-uri multiple" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "`,' neateptat" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Nu se poate folosi +N i ~N ca prima adres" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "`{' fr pereche" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "`}' neateptat" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Extra caractere dup comand" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Este ateptat \\ dup `a', `c' sau `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nu vrea nici o adres" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nu vrea nici o adres" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Comentariile nu accept nici o adres" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Comand absent" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Comanda folosete numai o adres" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Adres regex neterminat" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Comand `s' neterminat" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Comand `y' neterminat" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Opiune necunoscut pentru `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "multiple opiuni `p' pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "multiple opiuni `g' pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "numr multiplu de opiuni pentru comanda `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numrul de opiuni pentru comanda `s' nu poate fi zero" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "irurile pentru comanda y au lungimi diferite" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "am ateptat o versiune mai recent de sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Comanda folosete numai o adres" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Comand necunoscut:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fiierul %s linia %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e expresia #%lu, caracterul %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Nu pot gsi eticheta pentru saltul la `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Nu am putut deschide fiierul temporar %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "eroare n subproces" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "opiunea `e' nu e suportat" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "comanda `e' nu e suportat" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Nici o expresie regular anterioar" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Nu se pot specifica modificatori pentru regexp vid" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Referin invalid \\%d pentru RHS-ul comanzii `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" folosete sintaxa expresiilor regulare din Perl 5 n " +"script.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Raportai bug-uri prin e-mail la: %s .\n" +"Fii siguri c includei ``%s'' undeva n cmpul ``Subject:''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "versiunea super-sed %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"bazat pe GNU sed versiunea 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versiunea %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Acesta este software liber; vedei codul surs pentru condiiile de " +"copiere.\n" +"Nu exist NICI o garanie; nici mcar pentru VANDABILITATE sau POTRIVIRE \n" +"PENTRU UN ANUME SCOP, conform legilor n vigoare.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Nu am putut deschide fiierul %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "Nu am putut scrie %d articol n %s: %s" +msgstr[1] "Nu am putut scrie %d articole n %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "eroare citire pentru %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: nu pot citi %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Succes" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nici o potrivire" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Expresie regular incorect" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Colaiune de caractere incorect" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Nume de clas de caractere incorect" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Backslash n coad" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Referin napoi incorect" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "[ sau [^ fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "( sau \\( fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "\\{ fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Coninut incorect pentru \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Sfrit de interval incorect" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Memorie epuizat" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Expresie regular precedent incorect" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Sfrit prematur al expresiei regulare" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Expresie regular prea mare" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr ") sau \\) fr pereche" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Nici o expresie regular anterioar" diff --git a/src/sed/po/ru.gmo b/src/sed/po/ru.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..9268e28 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ru.gmo diff --git a/src/sed/po/ru.po b/src/sed/po/ru.po new file mode 100644 index 0000000..21300ac --- /dev/null +++ b/src/sed/po/ru.po @@ -0,0 +1,459 @@ +# Translation of sed-4.1.1.po to Russian +# Copyright (C) 1998, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Const Kaplinsky <const@ce.cctpu.edu.ru>, 1998. +# Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed-4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-07 17:54+0300\n" +"Last-Translator: Pavel Maryanov <acid_jack@ukr.net>\n" +"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=KOI8-R\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n>1;\n" +"X-Generator: KBabel 1.3\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr " `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr " `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N " + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr " `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr " `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr " \\ `a', `c' `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' - " + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "`:' - " + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr " - " + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr " " + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr " `y'" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr " `p' `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr " `g' `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr " `s'" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr " `s' " + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr " `y' " + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "- " + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr " sed" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr " 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr " : `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: %s %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e #%lu, %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr " `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr " %s: " + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr " %s: " + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr " " + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " `e' " + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr " `e' " + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr " " + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr " \\%d RHS `s'" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" " +"Perl 5.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +": %s []... {-----} " +"[-]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" \n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e script, --expression=script\n" +" \n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" - \n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[], --in-place[=]\n" +" ( , " +")\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" `l'\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" GNU.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" .\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" , , \n" +" .\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" \n" +" \n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help \n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version \n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +" -e, --expression, -f, --file , \n" +" sed . \n" +" ; \n" +" , .\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +" : %s .\n" +", - ``:'' ``%s''.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +" GNU sed %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +" ; \n" +" . ; \n" +" , ,\n" +" .\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d %s: %s" +msgstr[1] " %d %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr " %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr " [ [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr " ( or \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr " \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr " \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr " " + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr " ) \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr " " diff --git a/src/sed/po/sed.pot b/src/sed/po/sed.pot new file mode 100644 index 0000000..dca524c --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sed.pot @@ -0,0 +1,417 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +#, fuzzy +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" +"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=CHARSET\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=INTEGER; plural=EXPRESSION;\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "" +msgstr[1] "" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" diff --git a/src/sed/po/sk.gmo b/src/sed/po/sk.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..07927ff --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sk.gmo diff --git a/src/sed/po/sk.po b/src/sed/po/sk.po new file mode 100644 index 0000000..258f7f8 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sk.po @@ -0,0 +1,450 @@ +# Slovak translations for GNU sed package. +# Copyright (C) 1999, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Marcel Telka <marcel@telka.sk>, 2002, 2003. +# Miroslav Vasko <vasko@debian.cz>, 1999. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: GNU sed 4.0.8\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-10-25 17:22+0200\n" +"Last-Translator: Marcel Telka <marcel@telka.sk>\n" +"Language-Team: Slovak <sk-i18n@lists.linux.sk>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural= (n==1) ? 1 : (n>=2 && n<=4) ? 2 : 0;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Viacnásobný `!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Neočakávaná `,'" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N alebo ~N sa nedá použiť ako prvá adresa" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Nezodpovedajúca `{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Neočakávaná `}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Nadbytočné znaky po príkaze" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Očakávané \\ po `a', `c' alebo `i'" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' nevyžaduje akúkoľvek adresu" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": nechce akúkoľvek adresu" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "V komentári nie je prípustná akákoľvek adresa" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Chýbajúci príkaz" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Neukončený regulárny výraz adresy" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Neukončený príkaz `s'" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Neukončený príkaz `y'" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Neznáma voľba pre `s'" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "viacnásobné použitie voľby `p' s príkazom `s'" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "viacnásobné použitie voľby `g' s príkazom `s'" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "príkaz `s' môže mať maximálne jednu číselnú voľbu" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "číselná voľba príkazu `s' nemôže byť nula" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "reťazce pre príkaz `y' majú rôzne dĺžky" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "očakávaná novšia verzia programu sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Príkaz používa iba jednu adresu" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Neznámy príkaz:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: súbor %s, riadok %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e výraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Návestie pre skok na `%s' nie je možné nájsť?" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Nebolo možné otvoriť dočasný súbor %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "chyba v podprocese" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "voľba `e' nie je podporovaná" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "príkaz `e' nie je podporovaný" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Nie je možné zadať modifikátory pre prázdny regulárny výraz" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Neplatný odkaz \\%d na `s' príkazu RHS" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" použiť syntax regulárnych výrazov z Perlu 5 v skripte.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Správy o chybách zasielajte na adresu %s (iba anglicky).\n" +"Prosím vložte slovo ``%s'' niekde do položky ``Predmet:''\n" +"Komentáre k slovenskému prekladu zasielajte na adresu <sk-i18n@lists.linux." +"sk>.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed verzia %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"založené na GNU sed verzia 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed verzia %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Toto je voľné programové vybavenie; podmienky pre kopírovanie a " +"rozširovanie\n" +"nájdete v zdrojových textoch. Toto programové vybavenie je BEZ záruky,\n" +"a to aj bez záruky PREDAJNOSTI alebo VHODNOSTI PRE NEJAKÝ KONKRÉTNY ÚČEL.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Nebolo možné otvoriť súbor %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "nebolo možné zapísať %d položiek do %s: %s" +msgstr[1] "nebolo možné zapísať %d položku do %s: %s" +msgstr[2] "nebolo možné zapísať %d položky do %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "chyba pri čítaní z %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s nie je možné čítať: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Úspech" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Nezodpovedá" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neplatný regulárny výraz" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Neplatný znak pre porovnávanie" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neplatný názov triedy znakov" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Ukončovacie opačné lomítko" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neplatný spätný odkaz" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Nezodpovedajúca [ alebo [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Nezodpovedajúca ( alebo \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Nezodpovedajúca \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neplatný obsah \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neplatný koniec rozsahu" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Vyčerpaná pamäť" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neplatný predchádzajúci regulárny výraz" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Neočakávaný koniec regulárneho výrazu" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulárny výraz je príliš veľký" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Nezodpovedajúca ) alebo \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Bez predchádzajúceho regulárneho výrazu" diff --git a/src/sed/po/sl.gmo b/src/sed/po/sl.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..6721a74 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sl.gmo diff --git a/src/sed/po/sl.po b/src/sed/po/sl.po new file mode 100644 index 0000000..00f5ba9 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sl.po @@ -0,0 +1,449 @@ +# -*- mode:po; coding:iso-latin-2;-*- Slovenian message catalogue for GNU sed. +# Copyright (C) 2000, 2001, 2002, 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>, 2000, 2001, 2002, 2003. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.6\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2003-04-02 17:20+0200\n" +"Last-Translator: Primo Peterlin <primoz.peterlin@biofiz.mf.uni-lj.si>\n" +"Language-Team: Slovenian <translation-team-sl@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=ISO-8859-2\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%100==1 ? 1 : n%100==2 ? 2 : n%100==3 || n" +"%100==4 ? 3 : 0);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Veterni klicaji \"!\"" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Nepriakovana vejica \",\"" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Obliki +N in ~N nista dovoljeni kot zaetna naslova" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Oklepaj { brez zaklepaja" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Nepriakovan zaklepaj }" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Ukazu sledijo dodatni znaki" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Za ,a`, ,c` ali ,i` se priakuje \\" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "Zaklepaj } ne zahteva naslova" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ne zahteva naslova" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Komentarji ne sprejemajo naslovov" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Ukaz manjka" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Ukaz uporablja le en naslov" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Regularni izraz z nezakljuenim naslovom" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Nezakljuen ukaz \"s\"" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Nezakljuen ukaz \"y\"" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Neznane izbire pri ukazu \"s\"" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "veterne izbire \"p\" pri ukazu \"s\"" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "veterne izbire \"g\" pri ukazu \"s\"" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "veterne tevilne izbire pri ukazu \"s\"" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "tevilna izbira pri ukazu \"s\" mora biti nenielna" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "niza pri ukazu \"y\" sta razlino dolga" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "priakovana noveja izdaja programa sed" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Nepravilna uporaba modifikatorja naslova" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Neznan ukaz:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: datoteka %s vrstica %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e izraz #%lu, znak %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Oznake za skok na \"%s\" ni mono najti" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "Napaka v podprocesu" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "Izbira ,e` ni podprta" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "Ukaz ,e` ni podprt" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Prejnji regularni izraz manjka" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Doloanje modifikatorjev pri praznem regularnem izrazu ni mogoe" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Neveljavni sklic \\%d na desni strani ukaza ,s`" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" dovoli uporabo regularnih izrazov, ki jih podpira Perl 5\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Sporoila o napakah poljite na %s .\n" +"Poskrbite, da bo nekje v polju ,,Subject`` nastopal izraz ,,%s``.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed, razliica %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"na osnovi GNU sed, razliica 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed, razliica %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"To je prost program; pogoji, pod katerimi ga lahko uporabljate, " +"razmnoujete\n" +"in razirjate so navedeni v izvorni kodi. Za program ni NOBENEGA JAMSTVA,\n" +"niti jamstev USTREZNOSTI ZA PRODAJO ali PRIMERNOSTI ZA UPORABO.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Datoteke %s ni mogoe odpreti: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s" +msgstr[1] "ni mogoe zapisati %d elementa na %s: %s" +msgstr[2] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s" +msgstr[3] "ni mogoe zapisati %d elementov na %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "napaka pri branju z %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s ni mono prebrati: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Uspeno" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ni ujemanja" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Neveljavni regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Znaka izven abecede" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Neveljavno ime razreda znakov" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Zakljuna obrnjena poevnica" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Neveljavni povratni sklic" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Oklepaj [ ali [^ brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Oklepaj ( ali \\( brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Oklepaj \\{ brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Neveljavna vsebina \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Neveljavna zgornja meja intervala" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Zmanjkalo pomnilnika" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Neveljaven prejnji regularni izraz" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Predasni zakljuek regularnega izraza" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regularni izraz prevelik" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Oklepaj ) ali \\) brez zaklepaja" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Prejnji regularni izraz manjka" diff --git a/src/sed/po/sr.gmo b/src/sed/po/sr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..5dc0980 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sr.gmo diff --git a/src/sed/po/sr.po b/src/sed/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..c27e2b9 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sr.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Serbian translation of `sed'. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the `sed' package. +# Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 22:51-0500\n" +"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n" +"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Више „!“" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Неочекиван „,“" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Не може се користити +N или ~N као прва адреса" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Неспарена „{“" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Неочекивана „}“" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Вишак знакова после наредбе" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Очекивано \\ после „a“, „c“ или „i“" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "„}“ не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Коментари не прихватају икакве адресе" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Недостаје наредба" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Наредба користи само једну адресу" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Незавршена адреса рег. израза" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Незавршена наредба „s“" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Незавршена наредба „y“" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Непозната опција за „s“" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "више „p“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "више „g“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "више бројчаних опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "бројчана опција наредбе „s“ не може бити нула" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "ниске за команду „y“ су различите дужине" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "очекивана новија верзија sed-а" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Наредба користи само једну адресу" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Непозната наредба:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: датотека %s ред %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e израз #%lu, знак %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Не могу да нађем ознаку за скок на „%s“" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Не могу отворити привремену датотеку %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "грешка у потпроцесу" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "опција „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "наредба „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Без претходног регуларног израза" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Не може се навести измењивач празном рег. изразу" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Неисправна референца \\%d на десној страни наредбе „s“" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Епошта за пријаву грешака: %s .\n" +"Постарајте се да укључите реч „%s“ негде у „Subject:“ пољу.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"засновано на ГНУ sed верзија 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "ГНУ sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. БЕЗ " +"икакве\n" +"гаранције; чак ни о ТРЖИШНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[1] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[2] "неуспешан запис %d ставки на %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "грешка учитавања на %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Без поклапања" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неисправни регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Неисправни знак прикупљања" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Неисправно име класе знакова" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Пратећа обрнута коса црта" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неисправна повратна референца" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Неспарено [ или ^[" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Неспарено ( или \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Неспарено \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неисправни садржај у \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неисправни крај опсега" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Меморија исцрпљена" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неисправан претходећи регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Преран крај регуларног израза" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Регуларни израз сувише велик" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Неспарено ) или \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Без претходног регуларног израза" diff --git a/src/sed/po/sv.gmo b/src/sed/po/sv.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..7e4107b --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sv.gmo diff --git a/src/sed/po/sv.po b/src/sed/po/sv.po new file mode 100644 index 0000000..50671fb --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sv.po @@ -0,0 +1,463 @@ +# Swedish messages for sed. +# Copyright (C) 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004 Free Software Foundation, Inc. +# Christian Rose <menthos@menthos.com>, 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-11 11:45+0200\n" +"Last-Translator: Christian Rose <menthos@menthos.com>\n" +"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "flera \"!\"" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ovntat \",\"" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "ogiltig anvndning av +N eller ~N som frsta adress" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "obalanserad \"{\"" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ovntad \"}\"" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "extra tecken efter kommandot" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "\\ frvntades efter \"a\", \"c\" eller \"i\"" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "\"}\" vill inte ha ngra adresser" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": vill inte ha ngra adresser" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "kommentarer accepterar inga adresser" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "kommando saknas" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "kommandot anvnder endast en adress" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "oavslutat reguljrt uttryck fr adress" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "oavslutat \"s\"-kommando" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "oavslutat \"y\"-kommando" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "flaggan oknd fr \"s\"" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "flera \"p\"-flaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "flera \"g\"-flaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "flera sifferflaggor till \"s\"-kommandot" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "sifferflagga till kommandot \"s\" fr inte vara noll" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "strngarna fr kommandot \"y\" r olika lnga" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "avgrnsningstecknet r inte en ensam byte" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "nyare version av sed frvntades" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "felaktig anvndning av radadress 0" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "oknt kommando: \"%c\"" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fil %s rad %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e uttryck #%lu, tecken %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "kan inte hitta etiketten fr hopp till \"%s\"" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: kan inte lsa %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "kunde inte redigera %s: r en terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "kunde inte redigera %s: inte en vanlig fil" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "kunde inte ppna temporra filen %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "fel i underprocess" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "flaggan \"e\" stds inte" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "kommandot \"e\" stds inte" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "inget tidigare reguljrt uttryck" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "kan inte ange modifierare p tomt reguljrt uttryck" + +# Kommentar frn Jan Djrv: +# Jag antar RHS str fr "right hand side". Man kan d sga +# "... kommandots hgersida" +# +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "ogiltig referens \\%d p \"s\"-kommandots hgersida" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" anvnd Perl 5:s syntax fr reguljra uttryck i skriptet.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Anvndning: %s [FLAGGA]... {skript-endast-om-inga-andra} [indatafil]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" frhindrar automatisk utskrift av mnsterutrymme\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" lgg till skript till de kommandon som ska utfras\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skriptfil, --file=skriptfil\n" +" lgg till innehllet i skriptfil till de kommandon som ska\n" +" utfras\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[NDELSE], --in-place[=NDELSE]\n" +" redigera filer p plats (skapar skerhetskopia om ndelse\n" +" tillhandahlls)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" ange nskad radbrytningslngd fr \"l\"-kommandot\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" inaktivera alla GNU-utkningar.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" anvnd utkade reguljra uttryck i skriptet.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" betrakta filer som separata istllet fr som en\n" +" kontinuerlig lng datastrm.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" ls in minimala mngder data frn indatafilerna och tm\n" +" utdatabufferterna oftare\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help visa denna hjlptext och avsluta\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version visa versionsinformation och avsluta\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Om ingen av flaggorna -e, --expression, -f, eller --file ges, blir det\n" +"frsta argumentet som inte r en flagga det sed-skript som tolkas. Alla\n" +"terstende argument r namn p indatafiler. Om inga indatafiler r angivna\n" +"lses standard in.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Rapportera fel till: %s .\n" +"Ange ordet \"%s\" p ngot stlle i \"rende:\"-fltet.\n" +"Skicka anmrkningar p versttningen till <sv@li.org>.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"baserad p GNU sed version %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed version %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"(Fljande text r en informell versttning som enbart tillhandahlls\n" +" i informativt syfte. Fr alla juridiska tolkningar gller den engelska\n" +" originaltexten.)\n" +"Det hr r fri programvara; se kllkoden angende villkor fr kopiering.\n" +"Det finns INGEN garanti; inte ens fr SLJBARHET eller LMPLIGHET FR NGOT\n" +"SPECIELLT NDAML, i den omfattning som medges av gllande lag.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "kan inte ta bort %s: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "kunde inte ppna filen %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s" +msgstr[1] "kunde inte skriva %d objekt till %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lsfel vid %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "kan inte byta namn p %s: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Lyckades" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ingen trff" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Ogiltigt reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Ogiltigt sorteringstecken" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Ogiltigt teckenklassnamn" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Efterslpande omvnt snedstreck" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Ogiltig baktreferens" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Obalanserad [ eller [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Obalanserad ( eller \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Obalanserad \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Ogiltigt innehll i \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Ogiltigt intervallslut" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Minnet slut" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Ogiltigt fregende reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Fr tidigt slut p reguljrt uttryck" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Reguljrt uttryck fr stort" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Obalanserad ) eller \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Inget tidigare reguljrt uttryck" diff --git a/src/sed/po/tr.gmo b/src/sed/po/tr.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..68bc8c3 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/tr.gmo diff --git a/src/sed/po/tr.po b/src/sed/po/tr.po new file mode 100644 index 0000000..b32485a --- /dev/null +++ b/src/sed/po/tr.po @@ -0,0 +1,455 @@ +# translation of sed-4.0.9.tr.po to Turkish +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>, 2001,2003, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-05-19 18:06+0300\n" +"Last-Translator: Deniz Akkus Kanca <deniz@arayan.com>\n" +"Language-Team: Turkish <gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.0.2\n" +"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Birden fazla '!'" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Beklenmeyen ','" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "İlk adres olarak +N veya ~N kullanılamaz" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Eşleşmeyen '{'" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Beklenmeyen '}'" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Komuttan sonra fazla karakterler var" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "`a', `c' veya `i' sonrası \\ beklendi" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "'}' için adres istenmez" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": için hiç adres istenmez" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Açıklamalarda adres kabul edilmez" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Komut eksik" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Komutta yalnızca tek adres kullanılır" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Sonlandırılmamış adres düzenli ifadesi" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Sonlandırılmamış 's' komutu" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Sonlandırılmamış 'y' komutu" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "`s' komutuna bilinmeyen seçenek verilmiş" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "`s' komutuna birden fazla `p' seçeneği verilmiş" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "`s' komutuna birden fazla `g' seçeneği verilmiş" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "`s' komutuna birden fazla sayı seçeneği verilmiş" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "`s' komutuna verilen sayı seçeneği sıfır olamaz" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "y komutu için dizgeler değişik uzunluklarda" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "sed'in daha yeni bir sürümü beklendi" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Adres değiştirici hatalı kullanılmış" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Bilinmeyen komut:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: dosya %s satır %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e ifade #%lu, harf %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "`%s'e atlamak için etiket bulunamıyor" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Geçici dosya %s açılamadı: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "altsüreçte hata" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr " e' seçeneği desteklenmiyor" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "`e' komutu desteklenmiyor" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Daha önce düzenli ifade yok" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Boş düzenli ifadeye değiştirici atanamaz" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "`s' komutunun RHS'sinde geçersiz \\%d referansı" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" betikte Perl 5'in düzenli ifade sözdizimini kullanır.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" betikte Perl 5'in düzenli ifade sözdizimini kullanır.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Yazılım hatalarını %s adresine, çeviri hatalarını \n" +"<gnu-tr-u12a@lists.sourceforge.net> adresine bildirin. \n" +"``%s'' sözcüğünün Konu başlığında yer almasına dikkat edin. \n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed sürüm %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"GNU sed sürümü 3.02.80 temel alınmıştır\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed sürümü %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Bu serbest yazılımdır; kopyalama koşulları için kaynak koduna bakınız.\n" +"Hiçbir garantisi yoktur; hatta SATILABİLİRLİĞİ veya HERHANGİ BİR AMACA\n" +"UYGUNLUĞU için bile garanti verilmez.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "%s dosyası açılamadı: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s" +msgstr[1] "%d sayıda öğe %s'e yazılamadı: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "%s'de okuma hatası: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: %s okunamıyor: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Başarılı" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Eşleşme bulunamadı" + +# +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Hatalı düzenli ifade" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Hatalı birleştirme karakteri" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Hatalı karakter sınıf ismi" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Sonda fazla gerikesme var" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Hatalı geri referans" + +# +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Eşleşmeyen [ veya [^" + +# +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Eşleşmeyen ( veya \\(" + +# +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Eşleşmeyen \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "\\{\\} içeriği hatalı" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Geçersiz kapsam sonu" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Bellek tükendi" + +# +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Bir önceki düzenli ifade hatalı" + +# +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Düzenli ifade erken sonlandı" + +# +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Düzenli ifade fazla büyük" + +# +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Eşleşmeyen ) or \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Daha önce düzenli ifade yok" diff --git a/src/sed/po/zh_CN.gmo b/src/sed/po/zh_CN.gmo Binary files differnew file mode 100644 index 0000000..154aba5 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/zh_CN.gmo diff --git a/src/sed/po/zh_CN.po b/src/sed/po/zh_CN.po new file mode 100644 index 0000000..8709ff7 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/zh_CN.po @@ -0,0 +1,435 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) 2002 Free Software Foundation, Inc. +# Wang Li <charles@linux.net.cn>, 2002. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 3.02.80\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2002-08-18 11:11+0800\n" +"Last-Translator: Wang Li <charles@linux.net.cn>\n" +"Language-Team: Chinese (simplified) <i18n-translation@lists.linux.net.cn>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=gb2312\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "!" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ġ," + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr " +N ~N Ϊһַ" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "δƥġ{" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "δƥġ}" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "жַ" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "}Ҫκεַ" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": Ҫκεַ" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "עͲκεַ" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "©" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "ֻʹһַ" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "δֹĵַʽ" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "δֹġs" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "δֹġy" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "sδ֪ѡ" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "sѡp" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "sѡg" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "sֵѡ" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "sֵѡΪ" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "y ַȲͬ" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Ƿʹõַη" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "δ֪" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%sļ %s кţ%lu%s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s-e ʽ #%luַ %lu%s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ΪĿΪ%sתҵǩ" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ļ %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"ͨʼ͵%s .\n" +"ؽʡ%sڡSubject:ij\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "ļ %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] " %d Ŀд %s%s" +msgstr[1] " %d Ŀд %s%s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "ȡ %s %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%sȡ %s%s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:153 +#, fuzzy +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:156 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:159 +#, fuzzy +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "" + +#: lib/regcomp.c:180 +#, fuzzy +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "δƥġ{" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "" |