diff options
Diffstat (limited to 'src/sed/po/et.po')
-rw-r--r-- | src/sed/po/et.po | 453 |
1 files changed, 453 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/sed/po/et.po b/src/sed/po/et.po new file mode 100644 index 0000000..e5f0af8 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/et.po @@ -0,0 +1,453 @@ +# Estonian translations for GNU sed. +# Copyright (C) 2001 Free Software Foundation, Inc. +# Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>, 2004. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.1.1\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-07-09 16:33+0300\n" +"Last-Translator: Toomas Soome <Toomas.Soome@microlink.ee>\n" +"Language-Team: Estonian <et@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-15\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" + +#: sed/compile.c:162 +msgid "multiple `!'s" +msgstr "korduv `!'" + +#: sed/compile.c:163 +msgid "unexpected `,'" +msgstr "ootamatu `,'" + +#: sed/compile.c:164 +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "+N või ~N ei või kasutada esimese aadressina" + +#: sed/compile.c:165 +msgid "unmatched `{'" +msgstr "liigne `{'" + +#: sed/compile.c:166 +msgid "unexpected `}'" +msgstr "ootamatu `}'" + +#: sed/compile.c:167 +msgid "extra characters after command" +msgstr "lisasümbolid peale käsku" + +#: sed/compile.c:168 +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "peale `a', `c' või `i' peab olema \\" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "`}' ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:171 +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "kommentaarid ei vaja aadresse" + +#: sed/compile.c:172 +msgid "missing command" +msgstr "käsk puudub" + +#: sed/compile.c:173 +msgid "command only uses one address" +msgstr "käsk kasutab vaid üht aadressi" + +#: sed/compile.c:174 +msgid "unterminated address regex" +msgstr "lõpetamata aadressi avaldis" + +#: sed/compile.c:175 +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "lõpetamata `s' käsk" + +#: sed/compile.c:176 +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "lõpetamata `y' käsk" + +#: sed/compile.c:177 +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "tundmatu võti `s' käsule" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "korduv `p' võti `s' käsus" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "korduv `g' võti `s' käsus" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "korduvad numbrivõtmed `s' käsus" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "numbrivõti `s' käsus ei või olla null" + +#: sed/compile.c:182 +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "sõned käsus `y' on erineva pikkusega" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "eraldav sübol ei ole ühe-baidiline sümbol" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "oodati sedi uuemat versiooni" + +#: sed/compile.c:185 +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "vigane rea aadressi 0 kasutamine" + +#: sed/compile.c:186 +#, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "tundmatu käsk: `%c'" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: fail %s rida %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e avaldis #%lu, sümbol %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "ei leia märgendit, et hüpata kohale `%s'" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: ei saa lugeda %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "%s ei saa toimetada: see on terminal" + +#: sed/execute.c:677 +#, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "%s ei saa toimetada: see ei ole tavaline fail" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "ajutist faili %s ei saa avada: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "viga alamprotsessis" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "võtit `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "käsku `e' ei toetata" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +msgid "no previous regular expression" +msgstr "eelmist regulaaravaldist pole" + +#: sed/regexp.c:40 +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "muudatusi tühjale regulaaravaldisele ei saa määrata" + +#: sed/regexp.c:115 +#, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "vigane viide \\%d käsu `s' paremas pooles" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" kasuta skriptis Perl 5 regulaaravaldiste süntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" +"Kasutamine: %s [võti]... {ainult-skript-kui-teisi-skripte-pole} [sisend-" +"fail]...\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" keela mustriruumi automaatne väljastamine\n" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" +" -e skript, --expression=skript\n" +" lisa täidetavate käskluste skript\n" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" +" -f skripti-fail, --file=skripti-fail\n" +" lisa skripti-faili sisu täidetavate käskluste hulka\n" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" +" -i[SUFIKS], --in-place[=SUFIKS]\n" +" toimeta faile (kui kasutati sifiksit, loob ka varukoopia)\n" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" +" -l N, --line-length=N\n" +" määra `l' käsule soovitatav rea pikkus\n" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" +" --posix\n" +" blokeeri kõik GNU laiendused.\n" + +#: sed/sed.c:114 +#, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -r, --regexp-extended\n" +" kasuta skriptis laiendatud regulaaravaldiste süntaksit.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" +" -s, --separate\n" +" käsitle faile ükshaaval, mitte ühe jätkuva voona.\n" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" +" -u, --unbuffered\n" +" loe sisendfailist minimaalne kogus andmeid ja tühjenda\n" +" väljundpuhvreid sagedamini\n" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr " --help väljast see abiinfo ja lõpeta töö\n" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr " --version väljasta versiooniinfo ja lõpeta töö\n" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" +"\n" +"Kui võtmeid -e, --expression, -f või --file ei kasutata, loetakse\n" +"esimene argument, mis pole võti, sed skriptiks. Kõik järgnevad argumendid " +"on\n" +"sisendfailide nimed; kui sisendfaile ei antud, loetakse standardsisendit.\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Postitage teated vigadest: %s .\n" +"Lisage kindlasti sõna ``%s'' ``Subject:'' reale.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"põhineb GNU sed versioonil %s\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "GNU sed versioon %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"See on vaba tarkvara; kopeerimistingimused leiate lähtetekstidest. Garantii\n" +"PUUDUB; ka müügiks või mingil eesmärgil kasutamiseks, vastavalt seadustega\n" +"lubatud piiridele.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s ei saa eemaldada: %s" + +#: lib/utils.c:143 +#, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "faili %s ei saa avada: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s" +msgstr[1] "%d elemendi faili %s kirjutamine ebaõnnestus: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "lugemisviga %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s ei saa ümber nimetada: %s" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Edukas" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Ei leia" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Vigane regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Vigane sortimise sümbol" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Vigane sümbolite klassi nimi" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Lõpetav langkriips" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Vigane tagasi viide" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Puudub [ või [^" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Puudub ( või \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Puudub \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Vigane \\{\\} sisu" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Vigane vahemiku lõpp" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Mälu on otsas" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Vigane eelnev regulaaravaldis" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Ootamatu regulaaravaldise lõpp" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Regulaaravaldis on liiga suur" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Puudub ) või \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Eelmist regulaaravaldist pole" |