diff options
Diffstat (limited to 'src/sed/po/sr.po')
-rw-r--r-- | src/sed/po/sr.po | 447 |
1 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/src/sed/po/sr.po b/src/sed/po/sr.po new file mode 100644 index 0000000..c27e2b9 --- /dev/null +++ b/src/sed/po/sr.po @@ -0,0 +1,447 @@ +# Serbian translation of `sed'. +# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc. +# This file is distributed under the same license as the `sed' package. +# Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>, 2003. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: sed 4.0.9\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2006-02-03 10:26+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2004-01-13 22:51-0500\n" +"Last-Translator: Aleksandar Jelenak <jelenak@netlinkplus.net>\n" +"Language-Team: Serbian <sr@li.org>\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : (n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" + +#: sed/compile.c:162 +#, fuzzy +msgid "multiple `!'s" +msgstr "Више „!“" + +#: sed/compile.c:163 +#, fuzzy +msgid "unexpected `,'" +msgstr "Неочекиван „,“" + +#: sed/compile.c:164 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of +N or ~N as first address" +msgstr "Не може се користити +N или ~N као прва адреса" + +#: sed/compile.c:165 +#, fuzzy +msgid "unmatched `{'" +msgstr "Неспарена „{“" + +#: sed/compile.c:166 +#, fuzzy +msgid "unexpected `}'" +msgstr "Неочекивана „}“" + +#: sed/compile.c:167 +#, fuzzy +msgid "extra characters after command" +msgstr "Вишак знакова после наредбе" + +#: sed/compile.c:168 +#, fuzzy +msgid "expected \\ after `a', `c' or `i'" +msgstr "Очекивано \\ после „a“, „c“ или „i“" + +#: sed/compile.c:169 +msgid "`}' doesn't want any addresses" +msgstr "„}“ не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:170 +msgid ": doesn't want any addresses" +msgstr ": не захтева икакве адресе" + +#: sed/compile.c:171 +#, fuzzy +msgid "comments don't accept any addresses" +msgstr "Коментари не прихватају икакве адресе" + +#: sed/compile.c:172 +#, fuzzy +msgid "missing command" +msgstr "Недостаје наредба" + +#: sed/compile.c:173 +#, fuzzy +msgid "command only uses one address" +msgstr "Наредба користи само једну адресу" + +#: sed/compile.c:174 +#, fuzzy +msgid "unterminated address regex" +msgstr "Незавршена адреса рег. израза" + +#: sed/compile.c:175 +#, fuzzy +msgid "unterminated `s' command" +msgstr "Незавршена наредба „s“" + +#: sed/compile.c:176 +#, fuzzy +msgid "unterminated `y' command" +msgstr "Незавршена наредба „y“" + +#: sed/compile.c:177 +#, fuzzy +msgid "unknown option to `s'" +msgstr "Непозната опција за „s“" + +#: sed/compile.c:178 +msgid "multiple `p' options to `s' command" +msgstr "више „p“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:179 +msgid "multiple `g' options to `s' command" +msgstr "више „g“ опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:180 +msgid "multiple number options to `s' command" +msgstr "више бројчаних опција за „s“ наредбу" + +#: sed/compile.c:181 +msgid "number option to `s' command may not be zero" +msgstr "бројчана опција наредбе „s“ не може бити нула" + +#: sed/compile.c:182 +#, fuzzy +msgid "strings for `y' command are different lengths" +msgstr "ниске за команду „y“ су различите дужине" + +#: sed/compile.c:183 +msgid "delimiter character is not a single-byte character" +msgstr "" + +#: sed/compile.c:184 +msgid "expected newer version of sed" +msgstr "очекивана новија верзија sed-а" + +#: sed/compile.c:185 +#, fuzzy +msgid "invalid usage of line address 0" +msgstr "Наредба користи само једну адресу" + +#: sed/compile.c:186 +#, fuzzy, c-format +msgid "unknown command: `%c'" +msgstr "Непозната наредба:" + +#: sed/compile.c:209 +#, c-format +msgid "%s: file %s line %lu: %s\n" +msgstr "%s: датотека %s ред %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:212 +#, c-format +msgid "%s: -e expression #%lu, char %lu: %s\n" +msgstr "%s: -e израз #%lu, знак %lu: %s\n" + +#: sed/compile.c:1644 +#, fuzzy, c-format +msgid "can't find label for jump to `%s'" +msgstr "Не могу да нађем ознаку за скок на „%s“" + +#: sed/execute.c:650 +#, c-format +msgid "%s: can't read %s: %s\n" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: sed/execute.c:673 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: is a terminal" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: sed/execute.c:677 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't edit %s: not a regular file" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: sed/execute.c:684 lib/utils.c:196 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open temporary file %s: %s" +msgstr "Не могу отворити привремену датотеку %s: %s" + +#: sed/execute.c:1206 sed/execute.c:1387 +msgid "error in subprocess" +msgstr "грешка у потпроцесу" + +#: sed/execute.c:1208 +msgid "option `e' not supported" +msgstr "опција „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1389 +msgid "`e' command not supported" +msgstr "наредба „e“ није подржана" + +#: sed/execute.c:1714 +msgid "no input files" +msgstr "" + +#: sed/regexp.c:39 +#, fuzzy +msgid "no previous regular expression" +msgstr "Без претходног регуларног израза" + +#: sed/regexp.c:40 +#, fuzzy +msgid "cannot specify modifiers on empty regexp" +msgstr "Не може се навести измењивач празном рег. изразу" + +#: sed/regexp.c:115 +#, fuzzy, c-format +msgid "invalid reference \\%d on `s' command's RHS" +msgstr "Неисправна референца \\%d на десној страни наредбе „s“" + +#: sed/sed.c:93 +msgid "" +" -R, --regexp-perl\n" +" use Perl 5's regular expressions syntax in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n" + +#: sed/sed.c:98 +#, c-format +msgid "" +"Usage: %s [OPTION]... {script-only-if-no-other-script} [input-file]...\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:102 +#, c-format +msgid "" +" -n, --quiet, --silent\n" +" suppress automatic printing of pattern space\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:104 +#, c-format +msgid "" +" -e script, --expression=script\n" +" add the script to the commands to be executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:106 +#, c-format +msgid "" +" -f script-file, --file=script-file\n" +" add the contents of script-file to the commands to be " +"executed\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:108 +#, c-format +msgid "" +" -i[SUFFIX], --in-place[=SUFFIX]\n" +" edit files in place (makes backup if extension supplied)\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:110 +#, c-format +msgid "" +" -l N, --line-length=N\n" +" specify the desired line-wrap length for the `l' command\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:112 +#, c-format +msgid "" +" --posix\n" +" disable all GNU extensions.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:114 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +" -r, --regexp-extended\n" +" use extended regular expressions in the script.\n" +msgstr "" +" -R, --regexp-perl\n" +" користи у спису синтаксу Перла 5 за регуларне изразе.\n" + +#: sed/sed.c:117 +#, c-format +msgid "" +" -s, --separate\n" +" consider files as separate rather than as a single " +"continuous\n" +" long stream.\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:120 +#, c-format +msgid "" +" -u, --unbuffered\n" +" load minimal amounts of data from the input files and " +"flush\n" +" the output buffers more often\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:123 +#, c-format +msgid " --help display this help and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:124 +#, c-format +msgid " --version output version information and exit\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:125 +#, c-format +msgid "" +"\n" +"If no -e, --expression, -f, or --file option is given, then the first\n" +"non-option argument is taken as the sed script to interpret. All\n" +"remaining arguments are names of input files; if no input files are\n" +"specified, then the standard input is read.\n" +"\n" +msgstr "" + +#: sed/sed.c:131 +#, c-format +msgid "" +"E-mail bug reports to: %s .\n" +"Be sure to include the word ``%s'' somewhere in the ``Subject:'' field.\n" +msgstr "" +"Епошта за пријаву грешака: %s .\n" +"Постарајте се да укључите реч „%s“ негде у „Subject:“ пољу.\n" + +#: sed/sed.c:268 +#, c-format +msgid "super-sed version %s\n" +msgstr "super-sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:269 +#, fuzzy, c-format +msgid "" +"based on GNU sed version %s\n" +"\n" +msgstr "" +"засновано на ГНУ sed верзија 3.02.80\n" +"\n" + +#: sed/sed.c:271 +#, c-format +msgid "GNU sed version %s\n" +msgstr "ГНУ sed верзија %s\n" + +#: sed/sed.c:273 +#, c-format +msgid "" +"%s\n" +"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" +"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE,\n" +"to the extent permitted by law.\n" +msgstr "" +"%s\n" +"Ово је слободан софтвер; видети изворни кôд за услове умножавања. БЕЗ " +"икакве\n" +"гаранције; чак ни о ТРЖИШНОСТИ или ИСПУЊАВАЊУ ОДРЕЂЕНЕ ПОТРЕБЕ.\n" + +#: lib/utils.c:98 lib/utils.c:336 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot remove %s: %s" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: lib/utils.c:143 +#, fuzzy, c-format +msgid "couldn't open file %s: %s" +msgstr "Не може се отворити датотека %s: %s" + +#: lib/utils.c:220 +#, c-format +msgid "couldn't write %d item to %s: %s" +msgid_plural "couldn't write %d items to %s: %s" +msgstr[0] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[1] "неуспешан запис %d ставке на %s: %s" +msgstr[2] "неуспешан запис %d ставки на %s: %s" + +#: lib/utils.c:235 lib/utils.c:251 +#, c-format +msgid "read error on %s: %s" +msgstr "грешка учитавања на %s: %s" + +#: lib/utils.c:341 +#, fuzzy, c-format +msgid "cannot rename %s: %s" +msgstr "%s: не може читати %s: %s\n" + +#: lib/regcomp.c:132 +msgid "Success" +msgstr "Успех" + +#: lib/regcomp.c:135 +msgid "No match" +msgstr "Без поклапања" + +#: lib/regcomp.c:138 +msgid "Invalid regular expression" +msgstr "Неисправни регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:141 +msgid "Invalid collation character" +msgstr "Неисправни знак прикупљања" + +#: lib/regcomp.c:144 +msgid "Invalid character class name" +msgstr "Неисправно име класе знакова" + +#: lib/regcomp.c:147 +msgid "Trailing backslash" +msgstr "Пратећа обрнута коса црта" + +#: lib/regcomp.c:150 +msgid "Invalid back reference" +msgstr "Неисправна повратна референца" + +#: lib/regcomp.c:153 +msgid "Unmatched [ or [^" +msgstr "Неспарено [ или ^[" + +#: lib/regcomp.c:156 +msgid "Unmatched ( or \\(" +msgstr "Неспарено ( или \\(" + +#: lib/regcomp.c:159 +msgid "Unmatched \\{" +msgstr "Неспарено \\{" + +#: lib/regcomp.c:162 +msgid "Invalid content of \\{\\}" +msgstr "Неисправни садржај у \\{\\}" + +#: lib/regcomp.c:165 +msgid "Invalid range end" +msgstr "Неисправни крај опсега" + +#: lib/regcomp.c:168 +msgid "Memory exhausted" +msgstr "Меморија исцрпљена" + +#: lib/regcomp.c:171 +msgid "Invalid preceding regular expression" +msgstr "Неисправан претходећи регуларни израз" + +#: lib/regcomp.c:174 +msgid "Premature end of regular expression" +msgstr "Преран крај регуларног израза" + +#: lib/regcomp.c:177 +msgid "Regular expression too big" +msgstr "Регуларни израз сувише велик" + +#: lib/regcomp.c:180 +msgid "Unmatched ) or \\)" +msgstr "Неспарено ) или \\)" + +#: lib/regcomp.c:660 +msgid "No previous regular expression" +msgstr "Без претходног регуларног израза" |