# Czech translation of kexec-tools debconf messages. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # Miroslav Kure , 2008, 2011 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2011-09-03 15:12+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "Language: cs\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "Použít pro zavedení jádra konfigurační souboru GRUBu?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Zvolíte-li tuto možnost, kexec nepoužije pro restart parametry jádra zadané " "v /etc/default/kexec, ale zjistí si je z konfiguračního souboru GRUBu." #, fuzzy #~| msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgstr "Mají se kexec-tools starat o restarty?" #~ msgid "" #~ "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " #~ "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot " #~ "loader process." #~ msgstr "" #~ "Zvolíte-li tuto možnost, nebude se při restartu systému provádět celá " #~ "zaváděcí sekvence, ale restartuje se do jádra zavedeného přes kexec."