# Translation of kexec-tools debconf template to French # Copyright (C) 2016 Debian French l10n team # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # # Translator: # Steve Petruzzello # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools_2.0.0-2\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2016-04-05 12:18+0200\n" "Last-Translator: Steve Petruzzello \n" "Language-Team: French \n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "" "Faut-il lire le fichier de configuration de GRUB pour charger le noyau ?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Si vous choisissez cette option, kexec lira le fichier de configuration de " "GRUB pour déterminer le noyau et les options à charger pour un redémarrage " "via kexec, contrairement à ce qui se trouve dans le fichier « /etc/default/" "kexec »." #, fuzzy #~| msgid "Should kexec-tools handle reboots (sysvinit only)?" #~ msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgstr "" #~ "Faut-il gérer les redémarrages avec kexec-tools (seulement pour " #~ "sysvinit) ?" #~ msgid "" #~ "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " #~ "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot " #~ "loader process." #~ msgstr "" #~ "Si vous choisissez cette option, le système redémarrera avec un noyau " #~ "chargé par kexec plutôt que par le programme d'amorçage habituel. "