# Galician translation of kexec-tools's debconf templates # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # Jacobo Tarrio , 2008. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-25 21:26+0100\n" "Last-Translator: Jacobo Tarrio \n" "Language-Team: Galician \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" #, fuzzy #~| msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgstr "¿Debe kexec-tools xestionar os reinicios?" #, fuzzy #~| msgid "" #~| "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " #~| "kernel loaded by kexec instead of going through the full system " #~| "bootloader process." #~ msgid "" #~ "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " #~ "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot " #~ "loader process." #~ msgstr "" #~ "Se escolle esta opción, o reinicio do sistema ha facer que se cargue un " #~ "núcleo cargado mediante kexec no canto de pasar por todo o proceso de " #~ "inicio do sistema."