# Dutch translation of kexec-tools debconf templates. # Copyright (C) 2011 THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the kexec-tools package. # Jeroen Schot , 2011. # Frans Spiesschaert , 2016, 2021. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kexec-tools 1:2.0.2-3\n" "Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n" "PO-Revision-Date: 2021-07-22 21:36+0200\n" "Last-Translator: Frans Spiesschaert \n" "Language-Team: Debian Dutch l10n Team \n" "Language: nl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" "X-Generator: Poedit 2.2.1\n" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?" msgstr "Het configuratiebestand van GRUB uitlezen om de kernel te laden?" #. Type: boolean #. Description #: ../kexec-tools.templates:2001 msgid "" "If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to " "determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to " "what is in /etc/default/kexec." msgstr "" "Als u deze optie kiest, zal kexec het configuratiebestand van GRUB lezen om " "te bepalen welke kernel en opties geladen moeten worden voor een reboot met " "kexec, in tegenstelling tot wat er in /etc/default/kexec staat." #~ msgid "Should kexec-tools handle reboots?" #~ msgstr "Moet kexec-tools reboots afhandelen?" #~ msgid "" #~ "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a " #~ "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot " #~ "loader process." #~ msgstr "" #~ "Als u deze optie kiest, zal een herstart van het systeem leiden tot een " #~ "herstart met een kernel die geladen wordt door kexec in plaats van het " #~ "doorlopen van het volledige bootloader-proces van het systeem."