summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/debian/po/pt.po
blob: c9f2faf95dbcaa02203bee4b527c750e3a7311f6 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
# Portuguese translation of kexec-tool's debconf messages.
# Copyright (C) 2008, 2011
# This file is distributed under the same license as the kexec-tools package.
# Ricardo Silva <ardoric@gmail.com>, 2008.
# Rui Branco <ruipb@debianpt.org>, 2011, 2017.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kexec-tools_1-2.0.14-1_pt\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: kexec-tools@packages.debian.org\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-04 10:16-0600\n"
"PO-Revision-Date: 2017-03-14 12:08+0000\n"
"Last-Translator: Rui Branco <ruipb@debianpt.org>\n"
"Language-Team: Portuguese <traduz@debianpt.org>\n"
"Language: pt\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
"X-Generator: Gtranslator 2.91.7\n"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid "Read GRUB configuration file to load the kernel?"
msgstr "Ler o ficheiro de configuração do GRUB para carregar o kernel?"

#. Type: boolean
#. Description
#: ../kexec-tools.templates:2001
msgid ""
"If you choose this option, kexec will read the GRUB configuration file to "
"determine which kernel and options to load for kexec reboot, as opposed to "
"what is in /etc/default/kexec."
msgstr ""
"Se escolher esta opção, o kexec irá ler o ficheiro de configuração do GRUB "
"de modo a determinar qual o kernel e quais as opções para o reinicio do "
"kexec, em oposição ao que existe em /etc/default/kexec."

#, fuzzy
#~| msgid "Should kexec-tools handle reboots (sysvinit only)?"
#~ msgid "Should kexec-tools handle reboots?"
#~ msgstr ""
#~ "Deve o kexec-tools gerir as reiniciações do computador (apenas sysvinit)?"

#~ msgid ""
#~ "If you choose this option, a system reboot will trigger a restart into a "
#~ "kernel loaded by kexec instead of going through the full system boot "
#~ "loader process."
#~ msgstr ""
#~ "Se escolher esta opção, reiniciar o sistema irá carregar um kernel usando "
#~ "o kexec em vez de passar por todo o processo de reinicio e arranque do "
#~ "computador."