diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 18:07:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 18:07:22 +0000 |
commit | c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1 (patch) | |
tree | 7333e38d10d75386e60f336b80c2443c1166031d /addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | kodi-c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1.tar.xz kodi-c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1.zip |
Adding upstream version 2:20.4+dfsg.upstream/2%20.4+dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po | 749 |
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po new file mode 100644 index 0000000..aeee02c --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.fi_fi/strings.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: Team Kodi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2022-11-13 12:16+0000\n" +"Last-Translator: Oskari Lavinto <olavinto@protonmail.com>\n" +"Language-Team: Finnish <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/fi_fi/>\n" +"Language: fi_fi\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.14.2\n" + +msgctxt "Addon Summary" +msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)" +msgstr "Estuary-ulkoasun ovat kehittäneet phil65 ja Piers. (Kodin oletusulkoasu)" + +msgctxt "Addon Description" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use." +msgstr "Estuary on Kodin oletusulkoasu alkaen versiosta 17.0. Sen on tarkoitus olla uusille Kodi-käyttäjille selkeä ja helppokäyttöinen." + +msgctxt "Addon Disclaimer" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues" +msgstr "Estuary on Kodin oletusulkoasu ja sen poisto voi aiheuttaa ongelmia" + +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Toistetaan parhaillaan" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search..." +msgstr "Etsi..." + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Näytä median fanitaide taustana" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Teatteritila" + +msgctxt "#31004" +msgid "Change mode" +msgstr "Vaihda tilaa" + +msgctxt "#31005" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "Katsele 2D-tilassa" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Satunnaiset elokuvat" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Katsomattomat elokuvat" + +msgctxt "#31008" +msgid "Enable category widgets" +msgstr "Näytä kategorioiden widgetit" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Lataa kuvakkeet" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Keskeneräiset elokuvat" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Kuunnelluimmat albumit" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Satunnaiset albumit" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Satunnaiset esittäjät" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Kuuntelemattomat albumit" + +#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Viimeksi tallennetut" + +#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Viimeksi katsotut kanavat" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Sisältöluokitus" + +#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31018" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Viimeksi kuunnellut kanavat" + +msgctxt "#31019" +msgid "Forecast" +msgstr "Ennuste" + +msgctxt "#31020" +msgid "Actions" +msgstr "Toiminnot" + +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Muut asetukset" + +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Lajitteluperuste" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Näkymä" + +msgctxt "#31024" +msgid "Choose rating to display for media items" +msgstr "Valitse mediakohteille näytettävä arvio" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Suosikkeja ei löytynyt. Voit lisätä minkä tahansa medianäkymien kohteen tälle listalle käyttämällä sisältövalikkoa." + +msgctxt "#31026" +msgid "Timeshift" +msgstr "Ajansiirto" + +msgctxt "#31027" +msgid "Next aired" +msgstr "Seuraava esitys" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Näytä fanitaide" + +msgctxt "#31029" +msgid "Last logged in" +msgstr "Kirjautunut viimeksi" + +#. Label to show the system memory usage +msgctxt "#31030" +msgid "System memory usage" +msgstr "Keskusmuistin varaus" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Versiotiedot" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Suunta" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Oma arvio" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Laajat tiedot" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Sivua" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "kohdetta" + +msgctxt "#31037" +msgid "Selected track" +msgstr "Aktiivinen kappale" + +msgctxt "#31038" +msgid "Rewind" +msgstr "Taaksepäin" + +msgctxt "#31039" +msgid "Fast forward" +msgstr "Eteenpäin" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Kameran valmistaja" + +msgctxt "#31042" +msgid "Playlist options" +msgstr "Toistolistan valinnat" + +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Valitse älytoistolistan tyyppi ja hakuehdot. Tälle automaattisesti päivittyvälle listalle lisätään kaikki mediakirjastosi kohteet, jotka täyttävät asettamasi ehdot." + +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Lisää ryhmä" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Nimeä ryhmä uudelleen" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Poista ryhmä" + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Käytettävissä" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "suodatettu" + +msgctxt "#31053" +msgid "Arial based" +msgstr "Arial-pohjainen" + +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward" +msgstr "Siirry askel taaksepäin painamalla [B]Vasemmalle[/B] tai askel eteenpäin painamalla [B]Oikealle[/B]" + +msgctxt "#31055" +msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance" +msgstr "Paina [B]oikealle[/B] edetäksesi kuva kerrallaan" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Avaa toistolista" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Näytä kirjautumisruutu käynnistettäessä" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Kirjaudu automaattisesti käynnistettäessä" + +msgctxt "#31059" +msgid "Select + X" +msgstr "Valinta + X" + +msgctxt "#31060" +msgid "Select + Start" +msgstr "Valitse + Aloita" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Päävalikon kohteet" + +msgctxt "#31062" +msgid "Choose weather fanart pack" +msgstr "Valitse säätietojen taustapaketti" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Osiot" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Videoiden toistolista" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Musiikin toistolista" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Tapahtumaloki" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Valitse esiasetukset" + +msgctxt "#31069" +msgid "Last Updated" +msgstr "Viimeksi päivitetty" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "tekijältä" + +msgctxt "#31072" +msgid "Power Options" +msgstr "Virtavalinnat" + +msgctxt "#31073" +msgid "Total length" +msgstr "Kokonaiskesto" + +msgctxt "#31074" +msgid "Total duration" +msgstr "Kokonaiskesto" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Elokuvakokoelmat" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Näyttelijöitä ei ole saatavilla" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Päättyy" + +msgctxt "#31082" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "Sanoituslisäosa" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Sanoituslisäosan asetukset" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Visualisoinnin asetukset" + +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Käytettävissä olevat ryhmät" + +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Videon valikko" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Näytä säätiedot yläpalkissa" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Käytä liukuanimaatioita" + +msgctxt "#31096" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Paikallinen tekstitys on käytettävissä" + +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Kanavavalinnat" + +msgctxt "#31098" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "Jatka kirjatumalla[CR]Kodi-käyttäjäprofiilillesi" + +#. viewtype name +msgctxt "#31099" +msgid "IconWall" +msgstr "Kuvakeseinä" + +#. viewtype name +msgctxt "#31100" +msgid "Shift" +msgstr "Siirtyvä" + +#. viewtype name +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "Tietoseinä" + +#. viewtype name +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Seinä" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Syötä tekstiä tähän..." + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "Kirjastosi on tällä hetkellä tyhjä. Täyttääksesi sen omalla mediallasi, avaa \"Tiedostot\" -osio, lisää medialähde ja määritä se. Kun lähde on lisätty ja tutkittu, voit selata kirjastoasi." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Lisää videokirjastoosi sisältöä lisäämällä videolähteitä ja määrittämällä niille sopivat sisältötyypit." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teksti-TV" + +#. viewtype name +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "Leveä lista" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Avaa tiedostonäkymä" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Katsele omia kuviasi tai asenna jokin monista kuvalisäosista virallisesta jakeluvarastosta." + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Vaihda ääniraitaa" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Etsi paikallisesta kirjastosta" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "Etsi YouTubesta" + +msgctxt "#31115" +msgid "Toggle subtitle" +msgstr "Vaihda tekstitystä" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Poista tämä päävalikon kohde" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Muokkaa solmuja" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Avaa lisäosaselain" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Lisäosia ei ole vielä asennettu. Lisäosaselaimella voit tutkia Kodin virallista lisäosavalikoimaa ja parantaa käyttökokemustasi." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Säätietojen toimittajaa ei ole asennettu. Nähdäksesi säätiedot, asenna haluamasi sääpalvelu ja määritä sijaintisi." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Määritä säätietojen toimittaja" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Katsomattomat sarjat" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Sama ohjaaja" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Näytä näyttelijän tiedot painamalla Ylös" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Lue juoni painamalla Valinta" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Näytä kuvakkeet" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Osallistujat" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "Yleiset asetukset, jotka vaikuttavat ulkoasun eri osa-alueisiin." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Päävalikon asetukset: mukauta kotinäyttö haluamaksesi." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose skin fanart pack" +msgstr "Valitse ulkoasun fanitaidepaketti" + +msgctxt "#31132" +msgid "Select Program" +msgstr "Valitse ohjelma" + +msgctxt "#31133" +msgid "Select Resolution" +msgstr "Valitse resoluutio" + +msgctxt "#31134" +msgid "Remaining" +msgstr "Jäljellä" + +msgctxt "#31135" +msgid "Binary" +msgstr "Binääri" + +msgctxt "#31136" +msgid "Click here to see latest changes..." +msgstr "Paina nähdäksesi viimeisimmät muutokset..." + +#. Label to show PVR info page +msgctxt "#31137" +msgid "PVR" +msgstr "Tallennin" + +#. Label to show player info page +msgctxt "#31138" +msgid "Player" +msgstr "Soitin" + +#. Label to show video decoder name +msgctxt "#31139" +msgid "Video decoder" +msgstr "Videodekooderi" + +#. Label to show the video pixel format +msgctxt "#31140" +msgid "Pixel format" +msgstr "Pikselimuoto" + +msgctxt "#31141" +msgid "Changes for version" +msgstr "Version muutokset" + +msgctxt "#31142" +msgid "Play speed" +msgstr "Toistonopeus" + +msgctxt "#31143" +msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." +msgstr "PVR-ominaisuuksia ei ole vielä määritetty. Käyttääksesi niitä, valitse PVR-lisäosa lisäosaselaimesta ja määritä sen asetukset. Lisätietoja löydät osoitteesta http://kodi.wiki/view/PVR." + +msgctxt "#31144" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Avaa lisäosaselain" + +msgctxt "#31145" +msgid "Search add-ons" +msgstr "Etsi lisäosista" + +msgctxt "#31146" +msgid "In cinemas" +msgstr "Teattereissa" + +msgctxt "#31147" +msgid "In cinemas soon" +msgstr "Tulossa teattereihin" + +msgctxt "#31148" +msgid "Categories" +msgstr "Kategoriat" + +msgctxt "#31149" +msgid "Select genre fanart pack" +msgstr "Valitse lajityyppien fanitaidepaketti" + +msgctxt "#31150" +msgid "Origin" +msgstr "Alkuperä" + +msgctxt "#31151" +msgid "Unwatched music videos" +msgstr "Katsomattomat musiikkivideot" + +msgctxt "#31152" +msgid "Random music videos" +msgstr "Satunnaiset musiikkivideot" + +msgctxt "#31153" +msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." +msgstr "Tämän tyyppisiä lisäosia ei ole asennettu. Avaa lisäosaselain asentaaksesi yhteisömme kehittämiä lisäosia." + +msgctxt "#31154" +msgid "Press OK to switch between locations" +msgstr "Vaihda sijaintia painamalla OK" + +msgctxt "#31155" +msgid "No bookmarks created yet." +msgstr "Kirjanmerkkejä ei ole vielä luotu." + +msgctxt "#31156" +msgid "Choose background pattern" +msgstr "Valitse taustan kuvio" + +msgctxt "#31157" +msgid "Edit categories" +msgstr "Muokkaa kategorioita" + +msgctxt "#31158" +msgid "Touch mode" +msgstr "Kosketusnäyttötila" + +msgctxt "#31159" +msgid "Artwork" +msgstr "Mediakuvitukset" + +msgctxt "#31160" +msgid "Show media flags" +msgstr "Näytä mediatunnisteet" + +msgctxt "#31161" +msgid "Numeric pad" +msgstr "Numeronäppäimistö" + +msgctxt "#31162" +msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository." +msgstr "Pelaa omia pelejäsi tai lataa pelilisäosia virallisesta jakeluvarastosta." + +msgctxt "#31163" +msgid "Show Fanart background" +msgstr "Näytä fanitaide taustana" + +#. Choose profile identifier +msgctxt "#31164" +msgid "Choose kind of profile identification" +msgstr "Valitse profiilin esitystapa" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31165" +msgid "Profile name" +msgstr "Profiilin nimi" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31166" +msgid "Profile avatar" +msgstr "Profiilin kuva" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31167" +msgid "Animate background" +msgstr "Animoitu tausta" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31168" +msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos" +msgstr "Näytä musiikkivideoille pienoiskuvien sijaan julisteet" + +#. Description label for skin settings area +msgctxt "#31169" +msgid "Artwork related settings." +msgstr "Mediakuvituksiin liittyvät asetukset." + +#. Label for OSD settings category +msgctxt "#31170" +msgid "On screen display" +msgstr "Kuvaruutunäyttö" + +#. Helper text for the label of OSD settings category +msgctxt "#31171" +msgid "On screen display (OSD) related settings" +msgstr "Kuvaruutuvalikkoon (OSD) liittyvät asetukset." + +#. Setting Automatically close video OSD +msgctxt "#31172" +msgid "Automatically close video OSD" +msgstr "Sulje videotoiston kuvaruutuvalikko automaattisesti" + +#. Setting auto close time for video osd +msgctxt "#31173" +msgid "Video OSD autoclose time (seconds)" +msgstr "Videotoiston kuvaruutuvalikon automaattisulun viive (sekuntia)" + +#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen +msgctxt "#31174" +msgid "Default select action for albums on the home screen" +msgstr "Albumivalinnan oletustoiminto päävalikossa" + +#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen +msgctxt "#31175" +msgid "Default select action for TV shows on the home screen" +msgstr "Sarjavalinnan oletustoiminto päävalikossa" + +#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen +msgctxt "#31176" +msgid "Default select action for movie sets on the home screen" +msgstr "Elokuvakokoelmavalinnan oletustoiminto päävalikossa" + +# empty strings from id 31170 to 31599 +#. Label to show the video codec name +msgctxt "#31600" +msgid "Video codec" +msgstr "Videokoodekki" + +#. Label to show the video resolution +msgctxt "#31601" +msgid "Video resolution" +msgstr "Videon tarkkuus" + +#. Label to show the video aspect +msgctxt "#31602" +msgid "Video aspect" +msgstr "Videon kuvasuhde" + +#. Label to show the video bitrate +msgctxt "#31603" +msgid "Video bitrate" +msgstr "Videon bittinopeus" + +#. Label to show the audio codec name +msgctxt "#31604" +msgid "Audio codec" +msgstr "Äänikoodekki" + +#. Label to show the number of audio channels +msgctxt "#31605" +msgid "Audio channels" +msgstr "Äänen kanavat" + +#. Label to show the audio bitrate +msgctxt "#31606" +msgid "Audio bitrate" +msgstr "Äänen bittinopeus" + +#. Label to show the screen resolution +msgctxt "#31607" +msgid "Screen resolution" +msgstr "Näytön tarkkuus" + +#. Label to show the system rendering speed +msgctxt "#31608" +msgid "System rendering speed" +msgstr "Järjestelmän renderöintinopeus" + +#. Label to show the system CPU usage +msgctxt "#31609" +msgid "System CPU usage" +msgstr "Prosessorin kuormitus" + +#. Label to show the media (metadata) info page +msgctxt "#31610" +msgid "Media" +msgstr "Media" + +#. Label to show the system info page +msgctxt "#31611" +msgid "System" +msgstr "Järjestelmä" + +#~ msgctxt "#31137" +#~ msgid "PVR info" +#~ msgstr "PVR-tiedot" + +#~ msgctxt "#31138" +#~ msgid "Player process info" +#~ msgstr "Soittimen tiedot" |