diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 18:07:22 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-10 18:07:22 +0000 |
commit | c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1 (patch) | |
tree | 7333e38d10d75386e60f336b80c2443c1166031d /addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | kodi-c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1.tar.xz kodi-c04dcc2e7d834218ef2d4194331e383402495ae1.zip |
Adding upstream version 2:20.4+dfsg.upstream/2%20.4+dfsg
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu')
-rw-r--r-- | addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po | 749 |
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po new file mode 100644 index 0000000..54978f7 --- /dev/null +++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.hu_hu/strings.po @@ -0,0 +1,749 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Estuary +# Addon id: skin.estuary +# Addon Provider: Team Kodi +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2022-02-26 16:13+0000\n" +"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n" +"Language-Team: Hungarian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/hu_hu/>\n" +"Language: hu_hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Generator: Weblate 4.11\n" + +msgctxt "Addon Summary" +msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)" +msgstr "Estuary felszín. Készítette phil65 és Piers. (Kodi alapértelmezett felszín)" + +msgctxt "Addon Description" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use." +msgstr "Az Estuary az alapértelmezett felszín a 17.0 és újabb Kodi kiadásokban. Megpróbál könnyen kezelhető és használható lenni, az újonc Kodi felhasználóknak is." + +msgctxt "Addon Disclaimer" +msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues" +msgstr "Az Estuary az alapértelmezett Kodi felszín. Eltávolítása problémákat okozhat" + +msgctxt "#31000" +msgid "Now playing" +msgstr "Most játszott" + +msgctxt "#31001" +msgid "Search..." +msgstr "Keresés…" + +msgctxt "#31002" +msgid "Show media fanart as background" +msgstr "Médiaillusztrációk megjelenítése a háttérben" + +msgctxt "#31003" +msgid "Cinema mode" +msgstr "Mozi mód" + +msgctxt "#31004" +msgid "Change mode" +msgstr "Mód változtatása" + +msgctxt "#31005" +msgid "Watch as 2D" +msgstr "Megnézés 2D-ként" + +msgctxt "#31006" +msgid "Random movies" +msgstr "Véletlenszerű filmek" + +msgctxt "#31007" +msgid "Unwatched movies" +msgstr "Nem látott filmek" + +msgctxt "#31008" +msgid "Enable category widgets" +msgstr "Kategória ablakelemek engedélyezése" + +msgctxt "#31009" +msgid "Download icons" +msgstr "Ikonok letöltése" + +msgctxt "#31010" +msgid "In progress movies" +msgstr "Folyamatban lévő filmek" + +msgctxt "#31011" +msgid "Most played albums" +msgstr "Legtöbbet játszott albumok" + +msgctxt "#31012" +msgid "Random albums" +msgstr "Véletlenszerű albumok" + +msgctxt "#31013" +msgid "Random artists" +msgstr "Véletlenszerű előadók" + +msgctxt "#31014" +msgid "Unplayed albums" +msgstr "Nem játszott albumok" + +#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings +msgctxt "#31015" +msgid "Recent recordings" +msgstr "Friss felvételek" + +#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31016" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Mostanában játszott csatornák" + +msgctxt "#31017" +msgid "Rated" +msgstr "Értékelés" + +#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal) +msgctxt "#31018" +msgid "Recently played channels" +msgstr "Mostanában játszott csatornák" + +msgctxt "#31019" +msgid "Forecast" +msgstr "Előrejelzés" + +msgctxt "#31020" +msgid "Actions" +msgstr "Műveletek" + +msgctxt "#31021" +msgid "Misc options" +msgstr "Egyéb beállítások" + +msgctxt "#31022" +msgid "Sort by" +msgstr "Rendezés" + +msgctxt "#31023" +msgid "Viewtype" +msgstr "Nézettípus" + +msgctxt "#31024" +msgid "Choose rating to display for media items" +msgstr "Válassz besorolást a médiaelemek megjelenítéséhez" + +msgctxt "#31025" +msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu." +msgstr "Nem találhatóak kedvencek. Bármely elemet hozzáadhat ehhez a listához a média nézetekből, a környezeti menü használatával." + +msgctxt "#31026" +msgid "Timeshift" +msgstr "Csúsztatott felvétel" + +msgctxt "#31027" +msgid "Next aired" +msgstr "Következő premier" + +msgctxt "#31028" +msgid "Show fanart" +msgstr "Illusztráció megjelenítése" + +msgctxt "#31029" +msgid "Last logged in" +msgstr "Utoljára bejelentkezve" + +#. Label to show the system memory usage +msgctxt "#31030" +msgid "System memory usage" +msgstr "Rendszer memóriahasználata" + +msgctxt "#31031" +msgid "Version info" +msgstr "Verzióinformáció" + +msgctxt "#31032" +msgid "Order" +msgstr "Rendezés" + +msgctxt "#31033" +msgid "Your rating" +msgstr "Értékelés" + +msgctxt "#31034" +msgid "Extended info" +msgstr "Bővített információ" + +msgctxt "#31035" +msgid "Pages" +msgstr "Oldalak" + +msgctxt "#31036" +msgid "items" +msgstr "elem" + +msgctxt "#31037" +msgid "Selected track" +msgstr "Kiválasztott sáv" + +msgctxt "#31038" +msgid "Rewind" +msgstr "Visszatekerés" + +msgctxt "#31039" +msgid "Fast forward" +msgstr "Előretekerés" + +msgctxt "#31041" +msgid "Camera manufacturer" +msgstr "Fényképezőkép gyártó" + +msgctxt "#31042" +msgid "Playlist options" +msgstr "Lejátszáslista lehetőségek" + +msgctxt "#31043" +msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules." +msgstr "Adja meg a típust és a szabályokat az intelligens lejátszólista létrehozásához. Ezek a lejátszólisták dinamikusak, és minden médiaelemet figyelembe vesznek az adatbázisban, amelyekre alkalmazhatóak a választott szabályok." + +msgctxt "#31044" +msgid "Add group" +msgstr "Csoport hozzáadása" + +msgctxt "#31045" +msgid "Rename group" +msgstr "Csoport átnevezése" + +msgctxt "#31046" +msgid "Delete group" +msgstr "Csoport törlése" + +msgctxt "#31048" +msgid "Available" +msgstr "Elérhető" + +msgctxt "#31052" +msgid "filtered" +msgstr "szűrt" + +msgctxt "#31053" +msgid "Arial based" +msgstr "Arial betűkészlet" + +msgctxt "#31054" +msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward" +msgstr "Nyomja meg a [B]Bal[/B] gombot a vissza-, vagy a [B]Jobb[/B] gombot az előrelépéshez" + +msgctxt "#31055" +msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance" +msgstr "Nyomja meg a [B]Jobb[/B] gombot a képkocka léptetéséhez" + +msgctxt "#31056" +msgid "Go to playlist" +msgstr "Lejátszólistához" + +msgctxt "#31057" +msgid "Show login screen on startup" +msgstr "Bejelentkezési képernyő megjelenítése indításkor" + +msgctxt "#31058" +msgid "Automatic Login on startup" +msgstr "Automatikus bejelentkezés indításkor" + +msgctxt "#31059" +msgid "Select + X" +msgstr "Kiválasztás + X" + +msgctxt "#31060" +msgid "Select + Start" +msgstr "Kiválasztás + indítás" + +msgctxt "#31061" +msgid "Main menu items" +msgstr "Főmenü elemek" + +msgctxt "#31062" +msgid "Choose weather fanart pack" +msgstr "Válassz időjárás-illusztráció csomagot" + +msgctxt "#31063" +msgid "Sections" +msgstr "Szakaszok" + +msgctxt "#31065" +msgid "Video playlist" +msgstr "Videó lejátszólista" + +msgctxt "#31066" +msgid "Music playlist" +msgstr "Zenei lejátszólista" + +msgctxt "#31067" +msgid "Event log" +msgstr "Eseménynapló" + +msgctxt "#31068" +msgid "Choose presets" +msgstr "Válassz előbeállítást" + +msgctxt "#31069" +msgid "Last Updated" +msgstr "Utoljára frissítve" + +msgctxt "#31071" +msgid "by" +msgstr "készítette" + +msgctxt "#31072" +msgid "Power Options" +msgstr "Kikapcsolási lehetőségek" + +msgctxt "#31073" +msgid "Total length" +msgstr "Teljes hossz" + +msgctxt "#31074" +msgid "Total duration" +msgstr "Teljes időtartam" + +msgctxt "#31075" +msgid "Movie sets" +msgstr "Film gyűjtemények" + +msgctxt "#31079" +msgid "Cast not available" +msgstr "Szereposztás nem elérhető" + +msgctxt "#31080" +msgid "Ends at" +msgstr "Befejezési időpont" + +msgctxt "#31082" +msgid "Lyrics add-on" +msgstr "Dalszöveg kiegészítő" + +msgctxt "#31083" +msgid "Lyrics add-on settings" +msgstr "Dalszöveg kiegészítő beállítások" + +msgctxt "#31084" +msgid "Visualisation settings" +msgstr "Vizualizáció beállítások" + +msgctxt "#31089" +msgid "Available groups" +msgstr "Elérhető csoportok" + +msgctxt "#31092" +msgid "Video menu" +msgstr "Videó menü" + +msgctxt "#31093" +msgid "Show weather info in top bar" +msgstr "Időjárás információ megjelenítése a felső sávban" + +msgctxt "#31095" +msgid "Use slide animations" +msgstr "Dia animációk használata" + +msgctxt "#31096" +msgid "Local subtitle available" +msgstr "Helyi felirat elérhető" + +msgctxt "#31097" +msgid "Channel options" +msgstr "Csatorna opciók" + +msgctxt "#31098" +msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue" +msgstr "Válaszd ki a Kodi felhasználói profilod[CR]a belépéshez" + +#. viewtype name +msgctxt "#31099" +msgid "IconWall" +msgstr "IkonFal" + +#. viewtype name +msgctxt "#31100" +msgid "Shift" +msgstr "Shift" + +#. viewtype name +msgctxt "#31101" +msgid "InfoWall" +msgstr "InfóFal" + +#. viewtype name +msgctxt "#31102" +msgid "Wall" +msgstr "Fal" + +msgctxt "#31103" +msgid "Enter text here..." +msgstr "Ide írja a szöveget…" + +msgctxt "#31104" +msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library." +msgstr "A médiatár jelenleg üres. A saját médiafájlok hozzáadásához, menjen a \"Fájlok\" menüponthoz, adjon hozzá egy médiaforrást és konfigurálja azt. Miután a forrás hozzáadásra és indexelésre került, böngészni fogja tudni a médiatárat." + +msgctxt "#31105" +msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries." +msgstr "Adjon hozzá videóforrásokat és állítsa be a megfelelő tartalomtípust a videótárak kialakításához." + +msgctxt "#31106" +msgid "Teletext" +msgstr "Teletext" + +#. viewtype name +msgctxt "#31107" +msgid "WideList" +msgstr "SzélesLista" + +msgctxt "#31110" +msgid "Enter files section" +msgstr "Fájlok megadása szakasz" + +msgctxt "#31111" +msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository." +msgstr "Nézd meg a saját fényképeidet vagy tölts le egyet a sok képkiegészítő közül a hivatalos kiegészítő tárhelyről." + +msgctxt "#31112" +msgid "Toggle audio stream" +msgstr "Hangfolyam ki- és bekapcsolása" + +msgctxt "#31113" +msgid "Search local library" +msgstr "Helyi könyvtár keresése" + +msgctxt "#31114" +msgid "Search YouTube" +msgstr "YouTube keresés" + +msgctxt "#31115" +msgid "Toggle subtitle" +msgstr "Felirat váltás" + +msgctxt "#31116" +msgid "Remove this main menu item" +msgstr "Főmenü elem eltávolítása" + +msgctxt "#31117" +msgid "Edit nodes" +msgstr "Csomópontok szerkesztése" + +msgctxt "#31118" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Belépés a kiegészítő böngészőbe" + +msgctxt "#31119" +msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience." +msgstr "Még nincs telepített kiegészítő. Látogass el a kiegészítő böngészőhöz és válassz a gyűjteményből a Kodi felhasználói élmény javítása érdekében." + +msgctxt "#31120" +msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location." +msgstr "Még nem állítottál be időjárás szolgáltatót. Az időjárási adatok megtekintéséhez, válassz egy szolgáltatót és állítsd be a helyet." + +msgctxt "#31121" +msgid "Set weather provider" +msgstr "Időjárás-szolgáltató beállítása" + +msgctxt "#31122" +msgid "Unwatched TV Shows" +msgstr "Nem látott TV-sorozatok" + +msgctxt "#31123" +msgid "Same director" +msgstr "Egyazon rendező" + +msgctxt "#31125" +msgid "Press up for actor info" +msgstr "Nyomja meg a fel gombot a színész információkhoz" + +msgctxt "#31126" +msgid "Press OK to read plot" +msgstr "Nyomjon OK-t a tartalom elolvasához" + +msgctxt "#31127" +msgid "Show icons" +msgstr "Ikonok megjelenítése" + +msgctxt "#31128" +msgid "Contributors" +msgstr "Közreműködők" + +msgctxt "#31129" +msgid "General settings applying to all areas of the skin." +msgstr "Általános beállítások a felület minden egyes területére vonatkozóan." + +msgctxt "#31130" +msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings." +msgstr "Főmenüvel kapcsolatos beállítások: állítsa be a főképernyőt az ízlésének megfelelően." + +msgctxt "#31131" +msgid "Choose skin fanart pack" +msgstr "Válassz felszín-illusztráció csomagot" + +msgctxt "#31132" +msgid "Select Program" +msgstr "Műsor kiválasztása" + +msgctxt "#31133" +msgid "Select Resolution" +msgstr "Felbontás kiválasztása" + +msgctxt "#31134" +msgid "Remaining" +msgstr "Hátralévő" + +msgctxt "#31135" +msgid "Binary" +msgstr "Bináris" + +msgctxt "#31136" +msgid "Click here to see latest changes..." +msgstr "Legfrissebb változtatások..." + +#. Label to show PVR info page +msgctxt "#31137" +msgid "PVR" +msgstr "PVR" + +#. Label to show player info page +msgctxt "#31138" +msgid "Player" +msgstr "Lejátszó" + +#. Label to show video decoder name +msgctxt "#31139" +msgid "Video decoder" +msgstr "Videó dekóder" + +#. Label to show the video pixel format +msgctxt "#31140" +msgid "Pixel format" +msgstr "Képpont formátum" + +msgctxt "#31141" +msgid "Changes for version" +msgstr "Változások a verzióban" + +msgctxt "#31142" +msgid "Play speed" +msgstr "Lejátszási sebesség" + +msgctxt "#31143" +msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more." +msgstr "Még nem állítottad be a PVT-t. A PVR használata érdekében, válassz egy PVR-ügyfél bővítményt és konfiguráld. Kérünk látogass el a http://kodi.wiki/view/PVR oldalra több információért." + +msgctxt "#31144" +msgid "Enter add-on browser" +msgstr "Belépés a kiegészítő böngészőbe" + +msgctxt "#31145" +msgid "Search add-ons" +msgstr "Bővítmények keresése" + +msgctxt "#31146" +msgid "In cinemas" +msgstr "Mozikban" + +msgctxt "#31147" +msgid "In cinemas soon" +msgstr "Hamarosan a mozikban" + +msgctxt "#31148" +msgid "Categories" +msgstr "Kategóriák" + +msgctxt "#31149" +msgid "Select genre fanart pack" +msgstr "Műfaj illusztrációs csomag kiválasztása" + +msgctxt "#31150" +msgid "Origin" +msgstr "Eredet" + +msgctxt "#31151" +msgid "Unwatched music videos" +msgstr "Nem látott videóklipek" + +msgctxt "#31152" +msgid "Random music videos" +msgstr "Véletlenszerű videóklipek" + +msgctxt "#31153" +msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community." +msgstr "Nincs telepítve ilyen típusú kiegészítő. Nyissa meg a kiegészítő-böngészőt a közösségünk által létrehozott kiegészítő letöltéséhez." + +msgctxt "#31154" +msgid "Press OK to switch between locations" +msgstr "Nyomja meg az OK-t a helyek közötti váltáshoz" + +msgctxt "#31155" +msgid "No bookmarks created yet." +msgstr "Még nincs létrehozva könyvjelző." + +msgctxt "#31156" +msgid "Choose background pattern" +msgstr "Válasszon háttérmintát" + +msgctxt "#31157" +msgid "Edit categories" +msgstr "Kategóriák szerkesztése" + +msgctxt "#31158" +msgid "Touch mode" +msgstr "Éríntős mód" + +msgctxt "#31159" +msgid "Artwork" +msgstr "Illusztráció" + +msgctxt "#31160" +msgid "Show media flags" +msgstr "Média ikonok megjelenítése" + +msgctxt "#31161" +msgid "Numeric pad" +msgstr "Numerikus billentyűzet" + +msgctxt "#31162" +msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository." +msgstr "Játssz a saját játékaiddal vagy töltsd le a számos játék kiegészítő egyikét a hivatalos tárolóból." + +msgctxt "#31163" +msgid "Show Fanart background" +msgstr "Illusztráció háttér megjelenítése" + +#. Choose profile identifier +msgctxt "#31164" +msgid "Choose kind of profile identification" +msgstr "Válassza ki a profil azonosítását" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31165" +msgid "Profile name" +msgstr "Profil neve" + +#. Label for the kind of profile identification +msgctxt "#31166" +msgid "Profile avatar" +msgstr "Profil avatar" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31167" +msgid "Animate background" +msgstr "Animált háttér" + +#. Label of a setting +msgctxt "#31168" +msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos" +msgstr "Poszterek megjelenítése bélyegképek helyett a zenei videóknál" + +#. Description label for skin settings area +msgctxt "#31169" +msgid "Artwork related settings." +msgstr "Illusztrációval kapcsolatos beállítások." + +#. Label for OSD settings category +msgctxt "#31170" +msgid "On screen display" +msgstr "" + +#. Helper text for the label of OSD settings category +msgctxt "#31171" +msgid "On screen display (OSD) related settings" +msgstr "" + +#. Setting Automatically close video OSD +msgctxt "#31172" +msgid "Automatically close video OSD" +msgstr "" + +#. Setting auto close time for video osd +msgctxt "#31173" +msgid "Video OSD autoclose time (seconds)" +msgstr "" + +#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen +msgctxt "#31174" +msgid "Default select action for albums on the home screen" +msgstr "" + +#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen +msgctxt "#31175" +msgid "Default select action for TV shows on the home screen" +msgstr "" + +#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen +msgctxt "#31176" +msgid "Default select action for movie sets on the home screen" +msgstr "" + +# empty strings from id 31170 to 31599 +#. Label to show the video codec name +msgctxt "#31600" +msgid "Video codec" +msgstr "Videó kodek" + +#. Label to show the video resolution +msgctxt "#31601" +msgid "Video resolution" +msgstr "Felbontás" + +#. Label to show the video aspect +msgctxt "#31602" +msgid "Video aspect" +msgstr "Videó képarány" + +#. Label to show the video bitrate +msgctxt "#31603" +msgid "Video bitrate" +msgstr "" + +#. Label to show the audio codec name +msgctxt "#31604" +msgid "Audio codec" +msgstr "Hang kodek" + +#. Label to show the number of audio channels +msgctxt "#31605" +msgid "Audio channels" +msgstr "Hangcsatornák" + +#. Label to show the audio bitrate +msgctxt "#31606" +msgid "Audio bitrate" +msgstr "" + +#. Label to show the screen resolution +msgctxt "#31607" +msgid "Screen resolution" +msgstr "Képernyő felbontása" + +#. Label to show the system rendering speed +msgctxt "#31608" +msgid "System rendering speed" +msgstr "" + +#. Label to show the system CPU usage +msgctxt "#31609" +msgid "System CPU usage" +msgstr "Rendszer CPU használat" + +#. Label to show the media (metadata) info page +msgctxt "#31610" +msgid "Media" +msgstr "Média" + +#. Label to show the system info page +msgctxt "#31611" +msgid "System" +msgstr "Rendszer" + +#~ msgctxt "#31137" +#~ msgid "PVR info" +#~ msgstr "PVR információ" + +#~ msgctxt "#31138" +#~ msgid "Player process info" +#~ msgstr "Feldolgozási információ" |