diff options
Diffstat (limited to 'addons/metadata.generic.artists/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po')
-rw-r--r-- | addons/metadata.generic.artists/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po | 115 |
1 files changed, 115 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/metadata.generic.artists/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po b/addons/metadata.generic.artists/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po new file mode 100644 index 0000000..719ce43 --- /dev/null +++ b/addons/metadata.generic.artists/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po @@ -0,0 +1,115 @@ +# Kodi Media Center language file +# Addon Name: Generic Artist Scraper +# Addon id: metadata.generic.artists +# Addon Provider: Team Kodi +# Translators: +# TeamKODI <transifex.translator@gmail.com>, 2020 +# Lucas Mindêllo de Andrade <lucas@mindello.com.br>, 2020 +# Lizandra Silva <lizandra.c.s@gmail.com>, 2020 +# Igor Rückert, 2020 +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KODI Main\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues\n" +"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" +"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:22+0000\n" +"Last-Translator: Igor Rückert, 2020\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/pt_BR/)\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Language: pt_BR\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n" + +msgctxt "#30000" +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +msgctxt "#30001" +msgid "Preferred language for artist biography" +msgstr "Idioma preferido para biografia do artista" + +msgctxt "#30002" +msgid "Prefer biography from" +msgstr "Preferir biografia de" + +msgctxt "#30003" +msgid "Prefer discography from" +msgstr "Preferir discografia de" + +msgctxt "#30004" +msgid "Prefer genres from" +msgstr "Preferir gêneros de" + +msgctxt "#30005" +msgid "Prefer styles from" +msgstr "Preferir estilos de" + +msgctxt "#30006" +msgid "Prefer moods from" +msgstr "Preferir humores de" + +msgctxt "#30101" +msgid "Allow less accurate search results" +msgstr "Permitir resultados de pesquisa menos precisos" + +msgctxt "#30201" +msgid "" +"If available, the artist biography will be downloaded in the selected " +"language. It will fallback to English." +msgstr "" +"Se disponível, a biografia do artista será baixada no idioma selecionado. " +"Caso contrário, será baixada em inglês." + +msgctxt "#30202" +msgid "" +"Try to get the artist biography using the selected scraper. Other scrapers " +"will be used if the preferred scraper returns no results." +msgstr "" +"Tentar obter a biografia do artista usando o scraper selecionado. Os demais " +"scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados." + +msgctxt "#30203" +msgid "" +"Try to get the artist discography using the selected scraper. Other scrapers" +" will be used if the preferred scraper returns no results." +msgstr "" +"Tentar obter a discografia do artista usando o scraper selecionado. Os " +"demais scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados." + +msgctxt "#30204" +msgid "" +"Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be " +"used if the preferred scraper returns no results." +msgstr "" +"Tentar obter as informações de gênero usando o scraper selecionado. Os " +"demais scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados." + +msgctxt "#30205" +msgid "" +"Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be " +"used if the preferred scraper returns no results." +msgstr "" +"Tentar obter informações de estilo usando o scraper selecionado. Os demais " +"scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados." + +msgctxt "#30206" +msgid "" +"Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used" +" if the preferred scraper returns no results." +msgstr "" +"Tentar obter as informações de humor usando o scraper selecionado. Os demais" +" scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados." + +msgctxt "#30301" +msgid "" +"If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can " +"search those sites based on artistname. Since artist names are not unique, " +"this could potentially result in a mixture of metadata from multiple artists" +" by the same name." +msgstr "" +"Se o MusicBrainz não fornecer um link para allmusic e/ou discogs, podemos " +"pesquisar nesses sites pelo nome do artista. Como os nomes dos artistas não " +"são exclusivos, isto pode resultar em uma mistura de metadados de vários " +"artistas com o mesmo nome." |