summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..d2221aa
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Greek <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/el_gr/>\n"
+"Language: el_gr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Κέλυφος για συσκευές με οθόνη αφής"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Κέλυφος σχεδιασμένο για να χρησιμοποιηθεί σε συσκευές με οθόνη αφής όπως ταμπλέτες και έξυπνα κινητά."
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις ήχου"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Ρυθμίσεις οπτικοποίησης"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Προρυθμίσεις οπτικοποιητή"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Μενού επιλογών"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Απασχολημένο..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Πρόσφατο"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "ΤΑΙΝΙΕΣ"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "ΕΠΕΙΣΟΔΙΑ"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Πληροφορίες αναπαραγωγέα"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Άλμπουμ"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Μορφή εικονοστοιχείων"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Χρήση μνήμης συστήματος"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Σελίδα"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Λίστα Πληροφοριών"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Σύνδεση"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Ενημερωμένο:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ΠΑΥΣΗ"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ΠΡΟΩΘΗΣΗ"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "ΕΠΑΝΑΦΟΡΑ"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Χρόνος Λήξης"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Ταξ.: Αύξουσα"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Ταξ.: Φθίνουσα"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Άνοιγμα λίστας αναπ/γής"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Αποθήκευση λίστας αναπ/γής"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Κλείσιμο λίστας αναπ/γής"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Αρχεία μουσικής συστήματος"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Τρέχουσα λίστα αναπ/γής"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Πίσω"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Τοποθεσία"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Προβολή"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Τρέχουσα Θερμοκρασία"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Πάροχος δεδομένων"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Χρήση μνήμης συστήματος:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Τελευταία Είσοδος"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Πρώτη προβολή"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Μενού βίντεο"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Λήψη υποτίτλων"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Προεπιλογή"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Βασισμένη στην Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Αλλαγή κελύφους · Ορισμός γλώσσας και περιοχής · Επιλογές καταλόγου αρχείων · Προσαρμογή προφύλαξης οθόνης"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Ρύθμιση & διαχείριση υπηρεσιών διαμοιρασμού μέσων · Ρύθμιση & διαχείριση της υπηρεσίας καιρού"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Ρύθμιση οθόνης · Ρύθμιση ήχου · Ρύθμιση πρόσβασης στο διαδίκτυο · Ρύθμιση ενέργειας · Ρύθμιση καταγραφών"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Διαχείριση εγκατεστημένων προσθέτων · Περιήγηση και εγκατάσταση προσθέτων από το kodi.tv · Τροποποίηση των ρυθμίσεων των προσθέτων"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Ρύθμιση ενεργειών κατά την αναπαραγωγή · Ρύθμσιη της αναπαραγωγή μέσων"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Ρύθμιση πηγών βιβλιοθήκης · Εμφάνιση καταλόγων μέσων · Ρύθμιση πλοήγηση καταλόγων μέσων"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Ρύθμιση κελύφους · Ρύθμιση περιοχής · Ρύθμιση ελέγχου · Ρύθμιση προφύλαξης οθόνης · Ρύθμιση κεντρικού κλειδώματος"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Ρύθμιση των προφίλ · Ορισμός επιλογών κλειδώματος · Ενεργοποίηση οθόνης εισόδου"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Προβολή πληροφοριών συστήματος · Στατιστικά υλικού · Έλεγχος αποθηκευτικού χώρου · Προβολή διαμόρφωσης δικτύου"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το Kodi[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Αρχικό μενού"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Πρόσθετα"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Υπόβαθρα"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Συντόμευση Πρόσθετου"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "Συγχρονισμός"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Χρήση Προσαρμοσμένου φόντου"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Φόντο:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Ρύθμιση επιλογών TV · Αλλαγή πληροφοριών πλήρους οθόνης · Διαχείριση ρυθμίσεων δεδομένων EPG"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Απόκρυψη υποβάθρου βίντεο"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Απόκρυψη υποβάθρου οπτικοποίησης"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις καναλιών"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Προσθήκη Ομάδας"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Ονομασία Ομάδας"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Διαγραφή Ομάδας"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Εμφάνιση κρυφών"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Εμφάνιση διεγραμμένων"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Ανάλυση βίντεο"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Αναλογίες εικόνας"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Κωδικοποίηση ήχου"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Χρήση CPU συστήματος"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Πολυμέσα"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Πρώτη εκκίνηση"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Υπάρχουν δύο πράγματα που πρέπει να γνωρίζετε για την πλοήγηση στο Estouchy"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Το λογότυπο του Kodi λειτουργεί σαν πλήκτρο \"Αρχικής οθόνης\". Όποτε το πατήσετε, θα μεταφερθείτε στην αρχική οθόνη."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Όταν αναπαράγεται ήχος ή βίντεο, ο τίτλος του θα εμφανιστεί στην κορυφή της οθόνης. Με το πάτημα αυτού θα μεταφερθείτε στην οπτικοποίηση πλήρους οθόνης ή στο παράθυρο του βίντεο."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Τώρα εκτελείται ο τίτλος:"
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Ρύθμιση οθόνης · Ρύθμιση ήχου · Ρύθμιση πρόσβασης στο διαδίκτυο · Ρύθμιση ενέργειας · Ρύθμιση καταγραφών"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες PVR"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες διεργασίας αναπαραγωγής"