summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po446
1 files changed, 446 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..815564c
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.fa_ir/strings.po
@@ -0,0 +1,446 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-10-25 16:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Persian (Iran) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/fa_ir/>\n"
+"Language: fa_ir\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.1\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "تنظیمات صدا"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "آی‌پی"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "قفل تبدیل"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "پیش تنظیم بصری"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "فهرست زمینه"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "در حال کار..."
+
+# empty string with id 31010
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "به تازگی"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "فیلم‌ها"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "قسمت‌ها"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "اطّلاعات پخش‌کننده"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "آلبوم‌ها"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "پخش کننده"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "رمزگشای ویدیو"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "قالب پیکسل"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "استفادهٔ حافظهٔ سامانه"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "صفحه"
+
+# empty strings from id 31025 to 31029
+# ViewType labels
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "فهرست اطّلاعات"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "ورود"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "به‌روز شده:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "گزینش + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "گزینش + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "گزینش + آغاز"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "مکث شده"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "حرکت سریع به جلو"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "حرکت سریع به عقب"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "سرعت پخش"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "زمان پایان"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "چینش: فرازی"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "چینش: فرودی"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "گشودن فهرست پخش"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "ذخیرهٔ فهرست پخش"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "بستن فهرست پخش"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "پرونده‌های آهنگ سامانه"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "فهرست پخش کنونی"
+
+# empty strings from id 31060 to 31199
+# Submenu labels
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "بازگشت"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "مکان"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "نما"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "دمای کنونی"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "واپسین به‌روز شده"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "فراهم‌کنندهٔ داده"
+
+# empty strings from id 31304 to 31308
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "استفاده از حافظهٔ سامانه:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "آخرین ورود"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "پخش‌شده"
+
+# empty strings from id 31323 to 31354
+# Video and Music OSD Labels
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "فهرست ویدیو"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "بارگیری زیرنویس‌ها"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "دورمتن"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "پیش‌گزیدهٔ پوسته"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "بر پایهٔ Arial"
+
+# empty strings from id 31392 to 31399
+# Description Labels
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 31401 to 31404
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "برای ورود و ادامه، نمایهٔ[CR]کاربری کودیتان را برگزینید"
+
+# empty strings from id 31422 to 31547
+# Skin Setting Options
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "فهرست خانه"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "افزونه‌های خانه"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "پس‌زمینه‌ها"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "میان‌بر افزونه"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "استفاده از پس‌زمینهٔ سفارشی"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "پس‌زمینه:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "تلویزیون"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "نهفتن پس‌زمینهٔ ویدیو"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "تنظیمات کانال"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "گروه‌های موجود"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "افزودن گروه"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "تغییر نام گروه"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "حذف گروه"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "نمایش نهفته"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "نمایش حذف‌شده"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "رزولوشن صفحه"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "مصرف cpu سیتسم"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "رسانه"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "سیستم"
+
+# empty strings from id 31566 to 31899
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "نخستین اجرا"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "باید دو چبز را دربارهٔ ناوش استاچی بدانید"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "نشان کودی به عنوان دکمهٔ «خانه» عمل می‌کند. هرگاه لمسش کنید، به صفحهٔ خانه بازگرداننده خواهید شد."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "هنگامی که در حال پخش صدا یا ویدیو هستید، عنوان مورد در بالای صفحه نقش خواهد بست. لمسش به پنجرهٔ تمام‌صفحهٔ تصویرسازی یا ویدیو خواهد بردتان."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "عنوان در حال پخش…"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "اطَلاعات PVR"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "اطَلاعات فرایند پخش‌کننده"