summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..f208067
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hu_hu/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Hungarian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/hu_hu/>\n"
+"Language: hu_hu\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Felület érintőképernyős eszközöknek"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Egy érintőképernyős eszközökre, például táblagépekre és okostelefonokra tervezett felület"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audió beállítások"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Billentyű[CR]Zár"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Vizualizáció opciók"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Vizualizáció altípusok"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menü"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Dolgozom..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Új"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmek"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Epizódok"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Lejátszó info"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumok"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Lejátszó"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Videó dekóder"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Képpont formátum"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Rendszer memóriahasználata"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Oldal"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Infó lista"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Bejelentkezés"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Frissítve:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Kiválasztás + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Kiválasztás + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Kiválasztás + indítás"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "MEGÁLLÍTVA"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ELŐRETEKERÉS"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "VISSZATEKERÉS"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Lejátszási sebesség"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Befejezés időpontja"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sorrend: Növekvő"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sorrend: Csökkenő"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Játszási lista megnyitása"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Játszási lista mentése"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Játszási lista törlése"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Rendszer zene fájlok"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktuális játszási lista"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Vissza"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Hely"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Nézet"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Jelenlegi hőmérséklet"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Utoljára módosítva"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Adatszolgáltató"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Használt Rendszermemória:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Utoljára bejelentkezve"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Játszva"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Videó menü"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Felirat letöltése"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Felszín alapértelmezése"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial betűkészlet"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Felszín választás · Nyelv és régió beállítás · Fájllista beállítások · Képernyővédő beállítása"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Médiamegosztási szolgáltatások beállítása és kezelése · Időjárási szolgáltatás beállítása és kezelése"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Kijelző beállítása · Hang beállítása · Internetelérés beállítása · Energiagazdálkodás beállítása · Naplózás beállítása"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Telepített kiegészítők kezelése · Kiegészítők böngészése és telepítése a kodi.tv-ről · Kiegészítőbeállítások módosítása"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "A lejátszás során elérhető műveletek beállítása · A médiatartalom lejátszásának beállítása"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Médiatár forrás konfiguráció · Médialistán megjelenített tartalom mutatása · Médialista navigáció beállítása"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Felület beállítása · Régió beállítása · Vezérlés beállítása · Képernyővédő beállítása · Mesterzár beállítása"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Profilok beállítása · Zárolási beállítások · Bejelentkező képernyő engedélyezése"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Rendszerinformációk megjelenítése · Hardverstatisztika · Tárolóelérés ellenőrzése · Hálózati beállítások megtekintése"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Az Kodi profilod kiválasztása[CR]bejelentkezéshez és folytatás"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Főmenü"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Főmenü kiegészítők"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Hátterek"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Kiegészítő parancsikon"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SZINKRONIZÁL"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Egyéni háttér használata"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Háttér:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "TV beállítások - Teljes képernyős infó beállítása - EPG adatok beállítása"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Élő TV"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Film háttér elrejtése"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Vizualizációs háttér elrejtése"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Csatorna beállítások"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Elérhető csoportok"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Csoport hozzáadása"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Csoport átnevezése"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Csoport törlése"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Rejtettek megjelenítése"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Töröltek megjelenítése"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videó kodek"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Felbontás"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Videó képarány"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Hang kodek"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Hangcsatornák"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Képernyő felbontása"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Rendszer CPU használat"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Rendszer"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Első indítás"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Két dolgot kell tudni az Estouchy navigációjáról"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "A Kodi logó „OTTHON” gombként működik. Amikor megérinted, viszzakerülsz a kezdőképernyőre."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Amikor hangot vagy videót játszol le, az elem címe a képernyő tetején jelenik meg. A megérintése a teljes képernyős vizualizációhoz vagy a videóablakhoz vezet."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Most játszott cím…"
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Kijelző beállítása · Hang beállítása · Internetelérés beállítása · Energiagazdálkodás beállítása · Naplózás beállítása"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "PVR információ"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Feldolgozási információ"