summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..a01834d
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.is_is/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Icelandic <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/is_is/>\n"
+"Language: is_is\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n % 10 != 1 || n % 100 == 11;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Skinn fyrir tæki með snertiskjá"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Skinn sem er hannað til notkunar á tækjum með snertiskjá, eins og til dæmis spjaldtölvum og snjallsímum"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Hljóðstillingar"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Valkostir sjónhrifa"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Forstillingar sjónhrifa"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Samhengisvalmynd"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Vinnur..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nýlegt"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Kvikmyndir"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Þættir"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Upplýsingar um spilara"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Hljómplötur"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Spilari"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Myndmerkisafkóðari"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Snið mynddíla"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Minnisnotkun kerfis"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Síða"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Upplýsingalisti"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Innskrá"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Uppfært:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Val + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Val + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Val + Start"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "Í BIÐ"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "HRATT ÁFRAM"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "TIL BAKA"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Hraði afspilunar"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Lokatími"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Raða: Hækkandi"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Raða: Lækkandi"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Opna spilunarlista"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Vista spilunarlista"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Loka spilunarlista"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Kerfi tónlistarskrár"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Núverandi spilunarlisti"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Til baka"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Staðsetning"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Skoða"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Hitastig"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Síðast uppfært"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Uppruni gagna"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Minnisnotkun kerfis:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Síðasta innskráning"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Sent út"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Myndefnisvalmynd"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Sækja skjátexta"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Textavarp"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Sjálfgefið í skinni"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Byggt á Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Breyta útlitinu · Breyta tungumáli og landssvæði · Breyta útliti skráalista · Setja upp skjáhvílu"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Stilla og sýsla með margmiðlunarþjónustur · Stilla og sýsla með veðurþjónustu"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Stilla skjá · Stilla hljóð · Stilla internetaðgang · Stilla orkusparnað · Stilla atvikaskráningu"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Breyttu uppsettum viðbótum · Leitaðu að og settu upp viðbætur frá kodi.tv · Breyta stillingum viðbóta"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Stilla aðgerðir sem hægt er að nota á meðan afspilun stendur · Stilla hvernig margmiðlunarefni er spilað"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Stilltu uppruna í safni · Stilltu hvernig efni birtist í listum · Stilltu hvernig flakkað er um lista í safni"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Stilla skinn · Stilla landsvæði · Stilla stýringar · Stilla skjáhvílu · Stilla aðallás"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Stilla persónusniðin þín · Settu valkosti fyrir læsingar · Virkjaðu innskráningarglugga"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Birta upplýsingar um kerfið · Tölfræði vélbúnaðar · Athuga með tiltækt geymslupláss · Skoða uppsetningu netkerfis"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Veldu Kodi notanda[CR]til að skrá inn og hala áfram"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Upphafsvalmynd"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Viðbætur við upphafsskjá"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Bakgrunnar"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Tengill á viðbót"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SAMHÆFA"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Nota sérsniðinn bakgrunn"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Bakgrunnur:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Skilgreina stillingar sjónvarps - Breyta upplýsingum á fullum skjá. - Meðhöndla gögn stafræns dagskrárvísis"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Bein sjónvarpsútsending"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Fela lifandi bakgrunn"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Fela sjónhrif í bakgrunni"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Stillingar rásar"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Tiltækir hópar"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Bæta við hópi"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Endurnefna hóp"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Eyða hópi"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Sýna falið"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Sýna eytt"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Myndkóðunarlykill"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Upplausn myndmerkis"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Stærðarhlutföll myndmerkis"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Bitahraði myndmerkis"
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Hljóðkóðunarlykill"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Hljóðrásir"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Bitahraði hljóðs"
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Skjáupplausn"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr "Myndgerðarhraði kerfis"
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Örgjörvanotkun kerfis"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Gagnamiðlar"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Kerfi"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Fyrsta keyrsla"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Það er tvennt sem þarf að vita þegar flakkað er í Estouchy-skinninu"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Kodi-merkið virkar sem 'Heim'-hnappur. Alltaf þegar þú kemur við hann færistu yfir á upphafsskjáinn."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Þegar þú ert að spila hljóð eða myndskeið birtist titill atriðisins efst á skjánum. Sé titillinn snertur opnast myndskreyting eða myndspilunargluggi á öllum skjánum."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Spila núna..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Stilla skjá · Stilla hljóð · Stilla internetaðgang · Stilla orkusparnað · Stilla atvikaskráningu"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Upplýsingar um PVR-upptöku"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Upplýsingar um framvindu spilara"