summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..fb4b1ec
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Malay <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ms_my/>\n"
+"Language: ms_my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Kulit untuk peranti skrin sentuh"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Kulit direka untuk digunakan pada peranti berskrin sentuh seperti tablet dan telefon pintar"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Tetapan Audio"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Pilihan Pengvisualan"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Pratetap Pengvisualan"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Menu Konteks"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Berfungsi..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Baru-baru Ini"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Cereka"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Episod"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Maklumat pemain"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Album"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Pemain"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Penyahkod video"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Format piksel"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Penggunaan ingatan sistem"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Halaman"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Senarai Maklumat"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Daftar Masuk"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Dikemaskini:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Select + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "TERHENTI SEJENAK"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "MAJU PANTAS"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "UNDUR"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Kelajuan main"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Masa Akhir"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Isih: Menaik"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Isih: Menurun"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Buka senarai main"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Simpan senarai main"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Tutup senarai main"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Fail muzik sistem"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Senarai main semasa"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Undur"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Lokasi"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Lihat"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Suhu Semasa"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Terakhid Dikemaskini"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Penyedia Data"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Ingatan Sistem Digunakan:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Terakhid Mendaftar Masuk"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Disiarkan"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Menu Video"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Muat turun Sari kata"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teleteks"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Lalai Kulit"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Berasaskan Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Ubah kulit · Tetapkan bahasa dan wilayah · Ubah pilihan penyenaraian fail · Pasang penyelamat skrin"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Konfigur & urus perkhidmatan perkongsian media · Konfigur & urus perkhidmatan cuaca"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Konfigur paparan · Konfigur audio · Konfigur capaian internet · Konfigure penjimatan kuasa · Konfigur pengelogan"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Urus tambahan terpasang anda · Layar dan pasang tambahan dari kodi.tv · Ubahsuai tetapan tambahan"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Konfigur tindakan yang digunakan semasa main balik · Konfigur bagaimana kandungan media dimainkan"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Konfigur sumber pustaka · Tunjuk kandungan paparan senarai media · Konfigur bagaimana senarai pustaka dinavigasikan"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Konfigur kulit · Konfigur wilayah · Konfigur kawalan · Konfigur penyelamat skrin · Konfigur kunci induk"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Konfigur profil anda · Tetapkan pilihan penguncian · Benarkan skrin daftar masuk"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Papar maklumat sistem · Statistik perkakasan · Periksa kesediaan storan · Lihat konfigurasi rangkaian"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Pilih Profil pengguna Kodi anda[CR]untuk daftar masuk dan teruskan"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Menu rumah"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Tambahan Rumah"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Latar belakang"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Pintasan Tambahan"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SEGERAK"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Guna Latar Belakang Suai"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Latar Belakang:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Konfigur tetapan TV . Ubah maklumat skrin penuh · Urus tetapan data EPG"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "TV Langsung"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Sembunyi latar belakang video"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Sembunyi latar belakang pengvisualan"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Tetapan saluran"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Kumpulan tersedia"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Tambah Kumpulan"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Namakan Semula Kumpulan"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Padam Kumpulan"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Tunjuk tersembunyi"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Tunjuk dipadam"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodeks video"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Resolusi video"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Bidang video"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodeks audio"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Saluran audio"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Resolusi skrin"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Penggunaan CPU sistem"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Jalan Kali Pertama"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Terdapat dua perkara yang perlu diketahui berkenaan menavigasi Estouchy"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Fungsi logo Kodi sebagai butang 'RUMAH'. Bilamana anda menyentuhnya, anda akan kembali ke skrin rumah."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Bila anda memainkan audio atau video, tajuk item akan muncul di bahagian atas skrin. Menyentuhnya akan membawa anda ke pengvisualan berskrin penuh atau tetingkap video."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Kini Memainkan Tajuk..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Konfigur paparan · Konfigur audio · Konfigur capaian internet · Konfigur penjimatan kuasa· Konfigur pengelogan"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Maklumat PVR"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Maklumat proses pemain"