summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..095fca5
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-09-07 12:39+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Dutch <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/nl_nl/>\n"
+"Language: nl_nl\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Skin voor aanraakschermapparaten"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Skin ontworpen voor het gebruik van aanraakschermapparaten zoals tablets en smartphones"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Geluidsinstellingen"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Visualisatie-opties"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Visualisatievoorinstellingen"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Contextmenu"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Bezig..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Recente"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Speelfilms"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Afleveringen"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Spelerinformatie"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albums"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Speler"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Videodecoder"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Pixelformaat"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Systeemgeheugen gebruik"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Pagina"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Infolijst"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Inloggen"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Geüpdated:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Select + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZE"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "VOORUITSPOELEN"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "TERUGSPOELEN"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Afspeelsnelheid"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Eindtijd"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Sorteren: Oplopend"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Sorteren: Aflopend"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Open afspeellijst"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Bewaar afspeellijst"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Sluit afspeellijst"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Systeemmuziekbestanden"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Huidige afspeellijst"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Terug"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Locatie"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Bekijken"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Huidige temperatuur"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Laatst geüpdatet"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Gegevens aanbieder"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Systeemgeheugen in gebruik:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Laatste login"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Uitgezonden"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Videomenu"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Ondertitels downloaden"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletekst"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Standaardskin"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial lettertype"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Verander je Skin · Instellen van Taal en Land · Verander bestandslijst opties · Stel een schermbeveiliging in"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Configureer & beheer media sharing services · Configureer & beheer de weerservice"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Configureer scherm · Configureer audio · Configureer internet toegang · Configureer energiebesparing · Configureer logging"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Beheer je geïnstalleerde add-ons · Zoek naar en installeer add-ons van Kodi.tv - Wijzig add-on instellingen"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Configureer acties die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen · Configureer hoe media-inhoud wordt afgespeeld"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Configureer bibliotheekbronnen · Toon de medialijsten toon inhoud · configureer hoe bibliotheeklijsten worden bestuurd"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Configureer skin · Configureer regio · Configureer controle · Configureer screensaver · Configureer hoofdslot"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Configureer je profielen · Stel vergrendelingsopties in · Loginscherm inschakelen"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Beeldschermsysteeminformatie · Hardwarestatistieken · Controle beschikbare opslagruimte · Bekijk netwerkconfiguratie"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Kies je Kodi gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Beginmenu"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Begin add-ons"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Achtergronden"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Add-on snelkoppeling"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNC"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Gebruik aangepaste achtergrond"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Achtergrond:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Configureer TV-instellingen · Verander volledig scherminfo · beheer EPG-gegevensinstellingen"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Live TV"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Verberg video-achtergrond"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Verberg visualisatie-achtergrond"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Kanaalinstellingen"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Beschikbare groepen"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Groep toevoegen"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Groep hernoemen"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Groep verwijderen"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Toon verborgen"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Toon verwijderde"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Videocodec"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Videoresolutie"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Beeldverhouding"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audiocodec"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audiokanalen"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Schermresolutie"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr "Rendersnelheid van het systeem"
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Systeem-CPU gebruik"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Systeem"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Eerste sessie"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Er zijn twee dingen om te weten over de navigatie bij Estouchy"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Het Kodi-logo functioneert als een 'HOME' knop. Wanneer u deze aanraakt wordt u terug gebracht naar het startscherm."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Wanneer u audio of video afspeelt dan zal het titelitem bovenaan het scherm verschijnen. Door deze weer aan te aanraken krijgt u de schermvullende weergave of het videoscherm."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Nu afspelend..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Configureer beeld · Configureer audio · Configureer internettoegang · Configureer stroombeheer · Configureer logbestanden"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "PVR info"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Voortgangsinfo speler"