summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..097c062
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.ru_ru/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Russian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/ru_ru/>\n"
+"Language: ru_ru\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Обложка для устройств с сенсорным экраном"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Обложка предназначена для использования на устройствах с сенсорным экраном, таких как планшеты и смартфоны"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Настройки звука"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "CAPS[CR]LOCK"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Параметры визуализации"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Настройки визуализации"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Контекстное меню"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Подождите…"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Последнее"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Фильмы"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Серии"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Информация об игроке"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Альбомы"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Проигрыватель"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Видеодекодер"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Формат пикселей"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Использование памяти"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "страница"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Список"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Логин"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Обновлено:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Select + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "ПАУЗА"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА ВПЕРЕД"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "ПЕРЕМОТКА НАЗАД"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Скорость воспроизведения"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Время окончания"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "По возрастанию"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "По убыванию"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Открыть плейлист"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Сохранить плейлист"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Закрыть плейлист"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Файлы системных звуков"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Текущий плейлист"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Назад"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Место"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Вид"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Текущая температура"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Обновление"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Источник данных"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Использование памяти:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Последний вход"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Премьера"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Видео меню"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Загрузить субтитры"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Телетекст"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Обложка по умолчанию"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "На основе Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Изменение обложки · Настройка языка и региона · Изменение параметров списка файлов · Настройка заставки"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Настройка и управление службами общего доступа к мультимедиа · Настройка и управление службой погоды"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Настроить дисплей · Настроить аудио · Настроить интернет-доступ · Настроить энергосбережение · Настроить журналирование"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Управление дополнениями · Поиск и установка дополнений с kodi.tv · Настройки дополнений"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Настроить действия, которые можно использовать во время воспроизведения · Настроить способ воспроизведения медиаконтента"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Настройка источников библиотеки · Отображение содержимого · Настройка навигации по библиотеке"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Настроить внешний вид · Настроить регион · Настроить управление · Настроить хранитель экрана · Настроить блокировку"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Настройка профилей · Установка параметров блокировки · Отображение экрана входа в систему"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Отображение информации о системе · Отчет по оборудованию · Проверка доступности хранилища · Просмотр конфигурации сети"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Выберите профиль пользователя Kodi,[CR]чтобы войти в систему"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Главное меню"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Домашние дополнения"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Варианты фона"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Ярлыки дополнений"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNC"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Использовать собственный фон"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Фон:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Настройка параметров телевизора · Изменение полноэкранной информации · Управление настройками программы телепередач"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "ТВ"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Скрыть фоновое видео"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Скрыть визуализации в фоне"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Настройки канала"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Доступные группы"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Добавить группу"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Переименовать группу"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Удалить группу"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Показать скрытое"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Показать удаленное"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Видеокодек"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Разрешение видео"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Соотношение сторон видео"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "Битрейт видео"
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Аудиокодек"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Аудиоканалы"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "Битрейт аудио"
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Разрешение экрана"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr "Скорость отрисовки системы"
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Использование ЦП системы"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Медиа"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Система"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Первый запуск"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "Есть две вещи, которые нужно знать о навигации Estouchy"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Логотип Kodi функционирует как кнопка «Домой». Всякий раз, когда вы касаетесь его, вы будете возвращены на главный экран."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Когда вы воспроизводите аудио или видео, заголовок элемента появится в верхней части экрана. Прикосновение к нему приведет вас к полноэкранной визуализации или видеоэкрану."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Сейчас играет название..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Настройка экрана · Настройка звука · Настройка сети · Настройка электропитания · Настройка журнала событий"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Сведения PVR"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Сведения о проигрывателе"