summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..579bc0d
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.sk_sk/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Slovak <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/sk_sk/>\n"
+"Language: sk_sk\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n % 1 == 0 && n == 1 ? 0 : n % 1 == 0 && n >= 2 && n <= 4 ? 1 : n % 1 != 0 ? 2: 3);\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "Grafický vzhľad pre zariadenia s dotykovým displejom"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "Grafický vzhľad určený pre použitie na dotykových zariadeniach ako sú tablety alebo mobilné telefóny"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "Audio nastavenia"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "Caps[CR]Lock"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "Možnosti vizualizácie"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "Predvoľby vizualizácií"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "Kontextové menu"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "Pracuje sa..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "Nedávne"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "Filmy"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "Epizódy"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "Informácie o prehrávači"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "Albumy"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "Prehrávač"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Dekodér videa"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Formát pixelu"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Využitie systémovej pamäte"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "Strana"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "Zoznam informácií"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "Prihlasovavie meno"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "Aktualizované:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Vybrať + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Select + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Vybrať + Štart"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "PAUZA"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "RÝCHLO VPRED"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "SPÄŤ"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Rýchlosť prehrávania"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "Čas konca"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "Triediť: Vzostupne"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "Triediť: Zostupne"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "Otvoriť playlist"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "Uložiť playlist"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "Zatvoriť playlist"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "Systémové hudobné súbory"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "Aktuálny playlist"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "Späť"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "Poloha"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "Zobrazenie"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "Aktuálna teplota"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Naposledy aktualizované"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "Poskytovateľ dát"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "Použitá systémová pamäť:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "Posledný prihlásený"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "Vysielané"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "Video menu"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "Stiahnuť titulky"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "Predvolený vzhľad"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "Zmeniť vzhľad · Nastaviť jazyk a región · Zmeniť možnosti výpisu súborov · Nastaviť šetrič obrazovky"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "Konfigurovať a spravovať služby pre zdieľanie médií · Konfigurovať a spravovať službu pre počasie"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim · Konfigurovať záznam udalostí"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "Správa nainštalovaných doplnkov · Prezeranie a inštalácia doplnkov z kodi.tv · Úprava nastavení doplnkov"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "Konfigurovať akcie, ktoré je možné použiť počas prehrávania · Konfigurovať ako sa má prehrávať mediálny obsah"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "Konfigurovať zdroje knižnice · Zobraziť obsah zobrazenia zoznamov médií · Konfigurovať spôsob navigácie v zoznamoch knižnice"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "Konfigurovať vzhľad · Konfigurovať región · Konfigurovať ovládanie · Konfigurovať šetrič obrazovky · Konfigurovať hlavný zámok"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "Konfigurovať vaše profily · Nastaviť možnosti uzamknutia · Zapnúť prihlasovaciu obrazovku"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "Zobraziť systémové informácie · Štatistika hardvéru · Kontrolovať dostupnosť úložného priestoru · Zobraziť konfiguráciu siete"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Prihlásenie užívateľa[CR]Pokračujte výberom profilu"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "Domovské menu"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "Domovské doplnky"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "Pozadia"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "Odkaz Rozšírení"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "SYNCHRONIZOVAŤ"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "Použiť vlastné pozadie"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "Pozadie:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "Upraviť nastavenia TV · Zmeniť informácie na celej obrazovke · Spravovať nastavenia údajov EPG"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "Živé TV vysielanie"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "Skyť video v pozadí"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "Skryť vizualizačné pozadie"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "Nastavenia kanálov"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Dostupné skupiny"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "Pridať skupinu"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "Premenovať skupinu"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "Odstrániť skupinu"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "Ukázať skryté"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "Ukázať vymazané"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodek videa"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Rozlíšenie videa"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Video aspekt"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodek audia"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Audio kanály"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Rozlíšenie obrazovky"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Vyťaženie systémového procesora"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Média"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Systém"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "Prvé spustenie"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "O navigácii v Estouchy musíte vedieť dve veci"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Logo Kodi funguje ako tlačidlo „DOMOV“. Kedykoľvek sa ho dotknete, zobrazí sa domovská obrazovka."
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "Počas prehrávania zvuku alebo videa sa v hornej časti obrazovky zobrazí názov prehrávaného prvku. Ak sa ho dotknete, aktivujete vizualizáciu na celej obrazovke alebo okno s prehrávaním videa."
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "Práve sa prehráva titul..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "Konfigurovať obrazovku · Konfigurovať zvuk · Konfigurovať prístup k internetu · Konfigurovať úsporný režim· Konfigurovať záznam udalostí"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Informácie o PVR"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Informácie o procese prehrávača"