summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po436
1 files changed, 436 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..4e66be1
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estouchy/language/resource.language.zh_cn/strings.po
@@ -0,0 +1,436 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estouchy
+# Addon id: skin.estouchy
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Chinese (China) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/zh_cn/>\n"
+"Language: zh_cn\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.13\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Skin for touchscreen devices"
+msgstr "针对触屏设备的皮肤"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
+msgstr "为触屏设备如平板电脑和智能手机而设计的皮肤"
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Audio Settings"
+msgstr "音频设置"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "IP"
+msgstr "IP"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Caps[CR]Lock"
+msgstr "大写锁定"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Visualization Options"
+msgstr "可视化效果选项"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Visualization Presets"
+msgstr "可视化效果预设"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Context Menu"
+msgstr "上下文菜单"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Working..."
+msgstr "工作中..."
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Recent"
+msgstr "最近"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Movies"
+msgstr "电影"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Episodes"
+msgstr "集"
+
+msgctxt "#31015"
+msgid "Player info"
+msgstr "播放信息"
+
+msgctxt "#31016"
+msgid "Albums"
+msgstr "专辑"
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31017"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31018"
+msgid "Player"
+msgstr "播放器"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31019"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "视频解码器"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31020"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "像素格式"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31021"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "系统内存使用"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Page"
+msgstr "页"
+
+msgctxt "#31030"
+msgid "Info List"
+msgstr "信息列表"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Login"
+msgstr "登录"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Updated:"
+msgstr "已更新:"
+
+msgctxt "#31040"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Select + B"
+msgstr "Select + B"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "PAUSED"
+msgstr "暂停"
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "FAST FORWARD"
+msgstr "快进"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "REWIND"
+msgstr "回退"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Play speed"
+msgstr "播放速度"
+
+msgctxt "#31049"
+msgid "End Time"
+msgstr "结束时间"
+
+msgctxt "#31050"
+msgid "Sort: Ascending"
+msgstr "排序:升序"
+
+msgctxt "#31051"
+msgid "Sort: Descending"
+msgstr "排序:降序"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Open playlist"
+msgstr "打开播放列表"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Save playlist"
+msgstr "保存播放列表"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Close playlist"
+msgstr "关闭播放列表"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "System music files"
+msgstr "系统音乐文件"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "当前播放列表"
+
+msgctxt "#31200"
+msgid "Back"
+msgstr "返回"
+
+msgctxt "#31201"
+msgid "Location"
+msgstr "位置"
+
+msgctxt "#31202"
+msgid "View"
+msgstr "视图"
+
+msgctxt "#31300"
+msgid "Current Temp"
+msgstr "当前温度"
+
+msgctxt "#31301"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "最近更新"
+
+msgctxt "#31303"
+msgid "Data provider"
+msgstr "数据来源"
+
+msgctxt "#31309"
+msgid "System Memory Used:"
+msgstr "已用系统内存:"
+
+msgctxt "#31320"
+msgid "Last Logged In"
+msgstr "最近登录"
+
+msgctxt "#31322"
+msgid "Aired"
+msgstr "首播"
+
+msgctxt "#31355"
+msgid "Video Menu"
+msgstr "视频菜单"
+
+msgctxt "#31356"
+msgid "Download Subtitles"
+msgstr "下载字幕"
+
+msgctxt "#31358"
+msgid "Teletext"
+msgstr "图文字幕"
+
+msgctxt "#31390"
+msgid "Skin default"
+msgstr "皮肤默认"
+
+msgctxt "#31391"
+msgid "Arial based"
+msgstr "基于 Arial 字体"
+
+msgctxt "#31400"
+msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
+msgstr "变换皮肤 · 设置语言和区域 · 修改文件列表参数 · 设置屏幕保护"
+
+msgctxt "#31405"
+msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
+msgstr "设置和管理媒体共享服务 · 设置和管理天气服务"
+
+msgctxt "#31406"
+msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
+msgstr "设置显示 · 设置音频 · 设置互联网访问 · 设置省电 · 设置调试"
+
+msgctxt "#31407"
+msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
+msgstr "管理你安装的插件 · 在 kodi.tv 浏览并安装插件 · 修改插件设置"
+
+msgctxt "#31408"
+msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
+msgstr "设置播放时使用的动作 · 设置媒体内容播放方式"
+
+msgctxt "#31409"
+msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
+msgstr "设置资料库源 · 显示媒体列表显示内容 · 设置资料库列表导航方式"
+
+msgctxt "#31410"
+msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
+msgstr "设置皮肤 · 设置区域 · 设置控制 ·设置屏幕保护 · 设置管理员锁定"
+
+msgctxt "#31411"
+msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
+msgstr "设置用户配置 · 设置锁定选项 · 启用登录屏"
+
+msgctxt "#31412"
+msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
+msgstr "显示系统信息 · 硬件统计 · 检查可用存储 · 浏览网络配置"
+
+msgctxt "#31421"
+msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
+msgstr "选择您的用户配置文件[CR]登录并继续"
+
+msgctxt "#31548"
+msgid "Home menu"
+msgstr "主菜单"
+
+msgctxt "#31549"
+msgid "Home Add-ons"
+msgstr "主页插件"
+
+msgctxt "#31550"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "背景"
+
+msgctxt "#31551"
+msgid "Add-on Shortcut"
+msgstr "插件快捷方式"
+
+msgctxt "#31552"
+msgid "SYNC"
+msgstr "同步"
+
+msgctxt "#31553"
+msgid "Use Custom Background"
+msgstr "使用自定义背景"
+
+msgctxt "#31554"
+msgid "Background:"
+msgstr "背景:"
+
+msgctxt "#31555"
+msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
+msgstr "配置电视设置 · 更改全屏信息 · 管理电子节目单数据设置"
+
+msgctxt "#31556"
+msgid "Live TV"
+msgstr "直播电视"
+
+msgctxt "#31557"
+msgid "Hide video background"
+msgstr "隐藏视频背景"
+
+msgctxt "#31558"
+msgid "Hide visualization background"
+msgstr "隐藏可视化效果背景"
+
+msgctxt "#31559"
+msgid "Channel settings"
+msgstr "频道设置"
+
+msgctxt "#31560"
+msgid "Available groups"
+msgstr "可用组"
+
+msgctxt "#31561"
+msgid "Add Group"
+msgstr "增加组"
+
+msgctxt "#31562"
+msgid "Rename Group"
+msgstr "更名组"
+
+msgctxt "#31563"
+msgid "Delete Group"
+msgstr "删除组"
+
+msgctxt "#31564"
+msgid "Show hidden"
+msgstr "显示隐藏的"
+
+msgctxt "#31565"
+msgid "Show deleted"
+msgstr "显示已删除"
+
+# empty strings from id 31566 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "视频编码"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "视频分辨率"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "视频宽高比"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "视频比特率"
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "音频编码"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "音频声道"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "音频比特率"
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "屏幕分辨率"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr "系统渲染速度"
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "系统 CPU 使用"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "媒体"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "系统"
+
+msgctxt "#31900"
+msgid "First Run"
+msgstr "首次运行"
+
+msgctxt "#31901"
+msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
+msgstr "关于 Estouchy 导航需要知道两点"
+
+msgctxt "#31902"
+msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
+msgstr "Kodi Logo 图标同时是一个“主页”按钮。任何时候点击它,将回到主界面。"
+
+msgctxt "#31903"
+msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
+msgstr "播放音频或视频时,点击屏幕顶部的项目标题,将进入全屏可视化效果或全屏视频窗口。"
+
+msgctxt "#31904"
+msgid "Now Playing Title..."
+msgstr "正在播放标题..."
+
+#~ msgctxt "#31406"
+#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
+#~ msgstr "设置显示 · 设置音频 · 设置互联网访问 · 设置节电 · 设置日志"
+
+#~ msgctxt "#31017"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "PVR 信息"
+
+#~ msgctxt "#31018"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "播放器处理信息"