summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po749
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..f3bd8bd
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.el_gr/strings.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estuary
+# Addon id: skin.estuary
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-02-26 16:13+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Greek <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/el_gr/>\n"
+"Language: el_gr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
+msgstr "Το κέλυφος Estuary από τον phil65 και τον Pier. (προεπιλεγμένο κέλυφος του Kodi)"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
+msgstr "Το Estuary είναι η προεπιλεγμένη αμφίεση για τις εκδόσεις Kodi 17.0 και άνω. Επιχειρεί να είναι προσιτό στους αρχάριους χρήστες του Kodi για να το κατανοήσουν και να το χρησιμοποιήσουν."
+
+msgctxt "Addon Disclaimer"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
+msgstr "Το Estuary είναι η προεπιλεγμένη αμφίεση για το Kodi. Η αφαίρεσή του μπορεί να δημιουργήσει προβλήματα."
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Now playing"
+msgstr "Σε αναπαραγωγή"
+
+msgctxt "#31001"
+msgid "Search..."
+msgstr "Αναζήτηση..."
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "Εμφάνιση μέσων fanart ως φόντο"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Cinema mode"
+msgstr "Λειτουργία σινεμά"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Change mode"
+msgstr "Αλλαγή λειτουργίας"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "Προβολή ως 2D"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "Τυχαίες ταινίες"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "Μη προβληθείσες ταινίες"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "Λήψη εικονιδίων"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "In progress movies"
+msgstr "Ταινίες σε εξέλιξη"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "Τα πιο παιγμένα άλμπουμ"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "Τυχαία άλμπουμ"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "Τυχαίοι καλλιτέχνες"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "Μη παιγμένα άλμπουμ"
+
+#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "Πρόσφατες εγγραφές"
+
+#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Πρόσφατα παιγμένα κανάλια"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Rated"
+msgstr "Αξιολογημένο/α"
+
+#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31018"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Πρόσφατα παιγμένα κανάλια"
+
+msgctxt "#31019"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Πρόγνωση"
+
+msgctxt "#31020"
+msgid "Actions"
+msgstr "Ενέργειες"
+
+msgctxt "#31021"
+msgid "Misc options"
+msgstr "Διάφορες επιλογές"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Ταξινόμηση κατά"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Viewtype"
+msgstr "Τύπος προβολής"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "Δεν βρέθηκαν αγαπημένα. Μπορείτε να προσθέσετε οποιοδήποτε αντικείμενο από την προβολή πολυμέσων σε αυτή τη λίστα χρησιμοποιώντας το κεντρικό μενού."
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Timeshift"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Next aired"
+msgstr "Επόμενο Επεισόδιο"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "Εμφάνιση fanart"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Τελευταία σύνδεση"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31030"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Χρήση μνήμης συστήματος"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "Πληροφορίες εκδοσης"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "Σειρά"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Αξιολόγηση"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "Εκτεταμένες πληροφορίες"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "Σελίδες"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "Αντικείμενα"
+
+msgctxt "#31037"
+msgid "Selected track"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Επαναφορά"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Γρήγορη Προώθηση"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "Κατασκευαστής κάμερας"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Επιλογές λίστας αναπ/γής"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "Ορίστε τον τύπο και προσθέστε κανόνες για τη δημιουργία μιας έξυπνης λίστας αναπαραγωγής. Αυτές οι λίστες αναπαραγωγής είναι δυναμικές και περιέχουν όλα τα αντικείμενα πολυμέσων από τη βάση δεδομένων σας, που ταιριάζουν με τους επιλεγμένους κανόνες σας."
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "Add group"
+msgstr "Προσθήκη ομάδας"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "Rename group"
+msgstr "Μετονομασία ομάδας"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Delete group"
+msgstr "Διαγραφή ομάδας"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "Διαθέσιμος"
+
+msgctxt "#31052"
+msgid "filtered"
+msgstr "φιλτραρισμένο"
+
+msgctxt "#31053"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Βασισμένη στην Arial"
+
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "Μετάβαση στη λίστα αναπαραγωγής"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "Προβολή οθόνης εισόδου κατά την έναρξη"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "Αυτόματη είσοδος κατά την έναρξη"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Select + X"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "Select + Start"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "Αντικείμενα βασικού μενού"
+
+msgctxt "#31062"
+msgid "Choose weather fanart pack"
+msgstr "Επιλογή fanart πακέτου καιρού"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "Τμήματα"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Video playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής βίντεο"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "Λίστα αναπαραγωγής μουσικής"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Event log"
+msgstr "Καταγραφή συμβάντων"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "Επέλεξε προρυθμίσεις"
+
+msgctxt "#31069"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Τελευταία Ενημέρωση"
+
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "ανά"
+
+msgctxt "#31072"
+msgid "Power Options"
+msgstr "Επιλογές Ενέργειας"
+
+msgctxt "#31073"
+msgid "Total length"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31074"
+msgid "Total duration"
+msgstr "Συνολική διάρκεια"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Movie sets"
+msgstr "Ομάδες ταινιών"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "Μη διαθέσιμο cast"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Τελειώνει στις"
+
+msgctxt "#31082"
+msgid "Lyrics add-on"
+msgstr "Πρόσθετο στίχων"
+
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις προσθέτου στίχων"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "Ρυθμίσεις οπτικοποίησης"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Διαθέσιμες ομάδες"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Μενού βίντεο"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "Εμφάνιση πληροφοριών καιρού στην επάνω γραμμή"
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Use slide animations"
+msgstr "Χρήση εφέ κύλισης"
+
+msgctxt "#31096"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "Τοπικός υπότιτλος διαθέσιμος"
+
+msgctxt "#31097"
+msgid "Channel options"
+msgstr "Επιλογές καναλιού"
+
+msgctxt "#31098"
+msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Επιλέξτε προφίλ χρήστη για το Kodi[CR]για να συνδεθείτε και να συνεχίσετε"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31099"
+msgid "IconWall"
+msgstr ""
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31100"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31101"
+msgid "InfoWall"
+msgstr "Τοίχος πληροφοριών"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31102"
+msgid "Wall"
+msgstr "Τοίχος"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Εισαγωγή κειμένου εδώ..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "Η βιβλιοθήκη σας είναι προς το παρόν άδεια. Για να τη συμπληρώσετε με τα προσωπικά σας αρχεία πολυμέσων, πηγαίνετε στην ενότητα \"Αρχεία\", προσθέστε μια πηγή πολυμέσων και ρυθμίστε την. Μετά την προσθήκη της πηγής, θα είστε σε θέση να περιηγηθείτε στη βιβλιοθήκη σας."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "Προσθέστε πηγές βίντεο και ορίστε το κατάλληλο είδος περιεχομένου, ώστε να συμπληρώσετε τις βιβλιοθήκες βίντεο."
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teletext"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31107"
+msgid "WideList"
+msgstr "Ευρεία λίστα"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Enter files section"
+msgstr "Μετάβαση στην ενότητα Αρχεία"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
+msgstr "Δείτε τις προσωπικές σας εικόνες ή κατεβάστε ένα από τα πολλά πρόσθετα εικόνας από το επίσημο αποθετήριο."
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Toggle audio stream"
+msgstr "Εναλλαγή ηχητικής ροής"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Αναζήτηση στην τοπική βιβλιοθήκη"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "Αναζήτηση στο Youtube"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Toggle subtitle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "Αφαίρεση αυτού του αντικειμένου"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Edit nodes"
+msgstr "Επεξεργασία κόμβων"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Εισαγωγή Περιηγητή πρόσθετων"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
+msgstr "Δεν έχετε εγκαταστήσει κανένα πρόσθετο ακόμα. Επισκεφθείτε τον περιηγητή προσθέτων μας για να περιηγηθείτε στη συλλογή μας και να βελτιώσετε την εμπειρία σας στο Kodi."
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
+msgstr "Δεν έχετε ορίσει έναν πάροχο καιρού ακόμα. Για να δείτε πληροφορίες για τον καιρό, επιλέξτε έναν πάροχο καιρού και ρυθμίστε την τοποθεσία σας."
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "Ορισμός παρόχου καιρού"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "Μη προβληθείσες Τηλ. Σειρές"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "Ίδιος σκηνοθέτης"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "Πατήστε το Επάνω βέλος για πληροφορίες ηθοποιού"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "Πατήστε ΟΚ για ανάγνωση πλοκής"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Εμφάνιση εικονιδίων"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Συντελεστές"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "Γενικές ρυθμίσεις που εφαρμόζονται σε όλες τις περιοχές του κελύφους"
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "Ρυθμίσεις βασικού μενού: Ρυθμίστε την αρχική οθόνη βάσει των προτιμήσεών σας."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose skin fanart pack"
+msgstr "Επιλογή πακέτου fanart"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Select Program"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Select Resolution"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Remaining"
+msgstr "Απομένουν"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Click here to see latest changes..."
+msgstr "Πατήστε εδώ για να δείτε τις πρόσφατες αλλαγές..."
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31137"
+msgid "PVR"
+msgstr ""
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player"
+msgstr "Αναπαραγωγή"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31139"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Αποκωδικοποιητής βίντεο"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Μορφή εικονοστοιχείων"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Changes for version"
+msgstr "Αλλαγές έκδοσης"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Ταχύτητα αναπαραγωγής"
+
+msgctxt "#31143"
+msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31144"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Εισαγωγή Περιηγητή πρόσθετων"
+
+msgctxt "#31145"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Αναζήτηση προσθέτων"
+
+msgctxt "#31146"
+msgid "In cinemas"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31147"
+msgid "In cinemas soon"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31148"
+msgid "Categories"
+msgstr "Κατηγορίες"
+
+msgctxt "#31149"
+msgid "Select genre fanart pack"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31150"
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31151"
+msgid "Unwatched music videos"
+msgstr "Μη προβληθέντα βίντεο"
+
+msgctxt "#31152"
+msgid "Random music videos"
+msgstr "Τυχαία μουσικά βίντεο"
+
+msgctxt "#31153"
+msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31154"
+msgid "Press OK to switch between locations"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31155"
+msgid "No bookmarks created yet."
+msgstr "Δεν έχουν δημιουργηθεί σελιδοδείκτες ακόμη."
+
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "Επιλέξτε μοτίβο υποβάθρου"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Επεξεργασία κατηγοριών"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Touch mode"
+msgstr "Λειτουργία αφής"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "Εικόνες"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "Show media flags"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "Numeric pad"
+msgstr "Αριθμητικό πληκτρολόγιο"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr ""
+
+#. Choose profile identifier
+msgctxt "#31164"
+msgid "Choose kind of profile identification"
+msgstr ""
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31165"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Όνομα προφίλ"
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31166"
+msgid "Profile avatar"
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31167"
+msgid "Animate background"
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31168"
+msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
+msgstr ""
+
+#. Description label for skin settings area
+msgctxt "#31169"
+msgid "Artwork related settings."
+msgstr ""
+
+#. Label for OSD settings category
+msgctxt "#31170"
+msgid "On screen display"
+msgstr ""
+
+#. Helper text for the label of OSD settings category
+msgctxt "#31171"
+msgid "On screen display (OSD) related settings"
+msgstr ""
+
+#. Setting Automatically close video OSD
+msgctxt "#31172"
+msgid "Automatically close video OSD"
+msgstr ""
+
+#. Setting auto close time for video osd
+msgctxt "#31173"
+msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
+msgctxt "#31174"
+msgid "Default select action for albums on the home screen"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
+msgctxt "#31175"
+msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
+msgctxt "#31176"
+msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 31170 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Κωδικοποίηση βίντεο"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Ανάλυση βίντεο"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Αναλογίες εικόνας"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Κωδικοποίηση ήχου"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Κανάλια ήχου"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Ανάλυση οθόνης"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Χρήση CPU συστήματος"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Πολυμέσα"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Σύστημα"
+
+#~ msgctxt "#31137"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες PVR"
+
+#~ msgctxt "#31138"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Πληροφορίες διεργασίας αναπαραγωγής"