summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po749
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..df7aaea
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ko_kr/strings.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estuary
+# Addon id: skin.estuary
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-11-15 09:47+0000\n"
+"Last-Translator: Minho Park <parkmino@gmail.com>\n"
+"Language-Team: Korean <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ko_kr/>\n"
+"Language: ko_kr\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
+msgstr "phil65가 만든 Estuary 스킨. (Kodi 기본 스킨)"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
+msgstr "Estuary는 Kodi 17.0이상의 기본 스킨입니다. 처음 Kodi를 접하는 사용자가 쉽게 이해하고 사용할 수 있도록 만들었습니다."
+
+msgctxt "Addon Disclaimer"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
+msgstr "Estuary는 Kodi의 기본스킨으로 제거시 문제가 생길 수 있습니다"
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Now playing"
+msgstr "지금 재생 중"
+
+msgctxt "#31001"
+msgid "Search..."
+msgstr "검색..."
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "미디어 팬아트를 배경화면으로 표시"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Cinema mode"
+msgstr "시네마 모드"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Change mode"
+msgstr "모드 변경"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "2D로 감상"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "무작위 영화"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "시청하지 않은 영화"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "카테고리 위젯 사용"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "다운로드 아이콘"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "In progress movies"
+msgstr "감상 중인 영화"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "많이 재생한 앨범"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "무작위 앨범"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "무작위 아티스트"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "재생하지 않은 앨범"
+
+#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "최근 녹화"
+
+#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "최근 시청한 채널"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Rated"
+msgstr "등급"
+
+#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31018"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "최근 시청한 채널"
+
+msgctxt "#31019"
+msgid "Forecast"
+msgstr "예보"
+
+msgctxt "#31020"
+msgid "Actions"
+msgstr "동작"
+
+msgctxt "#31021"
+msgid "Misc options"
+msgstr "기타 옵션"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "정렬 기준"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Viewtype"
+msgstr "보기 형식"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "미디어 항목에서 보는 평점 선택"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "즐겨찾기가 없습니다. 미디어 보기에서 컨텐스트 메뉴를 사용하여 항목을 추가할 수 있습니다."
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Timeshift"
+msgstr "타임시프트"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Next aired"
+msgstr "다음 방송됨"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "팬아트 표시"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "마지막 로그인"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31030"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "시스템 메모리 사용량"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "버전 정보"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "순서"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "내 평점"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "확장 정보"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "페이지"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "항목"
+
+msgctxt "#31037"
+msgid "Selected track"
+msgstr "선택된 트랙"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Rewind"
+msgstr "되감기"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Fast forward"
+msgstr "빨리감기"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "카메라 제조사"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Playlist options"
+msgstr "재생목록 옵션"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "스마트 재생목록을 만들려면 형식과 규칙을 설정합니다. 이 재생목록은 데이터베이스 에서 규칙에 해당되는 모든 미디어를 유동적으로 가져옵니다."
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "Add group"
+msgstr "그룹 추가"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "Rename group"
+msgstr "그룸 이름 변경"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Delete group"
+msgstr "그룹 삭제"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "사용 가능"
+
+msgctxt "#31052"
+msgid "filtered"
+msgstr "필터 설정됨"
+
+msgctxt "#31053"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Arial 기반"
+
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
+msgstr "[B]Left[/B]: 뒤로 가기, [B]Right[/B]: 앞으로 가기"
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
+msgstr "[B]Right[/B]: 프레임 앞으로"
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "재생목록 가기"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "시작할 때 로그인 화면 표시"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "시작할 때 자동 로그인"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "메인 메뉴 항목"
+
+msgctxt "#31062"
+msgid "Choose weather fanart pack"
+msgstr "날씨 팬아트 팩 선택"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "섹션"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Video playlist"
+msgstr "비디오 재생목록"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "음악 재생목록"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Event log"
+msgstr "이벤트 로그"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "프리셋 선택"
+
+msgctxt "#31069"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "마지막 업데이트"
+
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "-"
+
+msgctxt "#31072"
+msgid "Power Options"
+msgstr "전원 옵션"
+
+msgctxt "#31073"
+msgid "Total length"
+msgstr "총 길이"
+
+msgctxt "#31074"
+msgid "Total duration"
+msgstr "총 재생시간"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Movie sets"
+msgstr "시리즈 영화"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "배역 정보 사용할 수 없음"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "종료"
+
+msgctxt "#31082"
+msgid "Lyrics add-on"
+msgstr "가사 애드온"
+
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "가사 애드온 설정"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "시각화 설정"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Available groups"
+msgstr "사용 가능한 그룹"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "비디오 메뉴"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "상단 막대에 날씨 정보 표시"
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Use slide animations"
+msgstr "슬라이드 애니메이션 사용"
+
+msgctxt "#31096"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "로컬 자막 있음"
+
+msgctxt "#31097"
+msgid "Channel options"
+msgstr "채널 옵션"
+
+msgctxt "#31098"
+msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
+msgstr "로그인할 Kodi 사용자 프로파일을[CR]선택하고 계속하세요"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31099"
+msgid "IconWall"
+msgstr "IconWall"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31100"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31101"
+msgid "InfoWall"
+msgstr "InfoWall"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31102"
+msgid "Wall"
+msgstr "Wall"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "여기에 문자열 입력..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "라이브러리가 비어있습니다. 미디어를 표시하려면 \"파일\" 섹션에서 미디어 소스를 추가하고 설정하여야 합니다. 소스를 추가하여 인덱싱을 한 후 라이브러리를 탐색할 수 있습니다."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "비디오 라이브러리에 표시하려면 비디오 소스를 추가하고 적합한 콘텐츠 종류를 설정하세요."
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "문자다중방송"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31107"
+msgid "WideList"
+msgstr "WideList"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Enter files section"
+msgstr "파일 섹션 가기"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
+msgstr "개인 사진을 보거나 공식 저장소의 수많은 이미지 애드온에서 사진을 다운로드합니다."
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Toggle audio stream"
+msgstr "오디오 스트림 전환"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "로컬 라이브러리 찾기"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "YouTube 검색"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Toggle subtitle"
+msgstr "자막 전환"
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "이 메인 메뉴 항목 삭제"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Edit nodes"
+msgstr "노드 편집"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "애드온 탐색기 들어가기"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
+msgstr "설치한 애드온이 없습니다. 애드온 탐색기에서 Kodi 사용 환경을 향상시키는 애드온을 둘러보세요."
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
+msgstr "날씨 정보 제공자를 설정하지 않았습니다. 날씨 정보를 보려면 날씨 정보 제공자를 선택하고 사용자의 위치를 설정하여야 합니다."
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "날씨 제공자 선택"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "시청하지 않은 TV 쇼"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "같은 감독"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "배우 정보를 보려면 UP을(를) 누르세요"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "줄거리를 보려면 OK을(를) 누르세요"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "아이콘 표시"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "공헌자"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "모든 스킨 영역에 적용되는 일반 설정입니다."
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "메인 메뉴 관련 설정: 원하는 대로 홈 화면을 설정합니다."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose skin fanart pack"
+msgstr "스킨 팬아트 팩 선택"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Select Program"
+msgstr "프로그램 선택"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Select Resolution"
+msgstr "해상도 선택"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Remaining"
+msgstr "남음"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Binary"
+msgstr "바이너리"
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Click here to see latest changes..."
+msgstr "변경 사항을 보려면 클릭하세요..."
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31137"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player"
+msgstr "플레이어"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31139"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "비디오 디코더"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "픽셀 형식"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Changes for version"
+msgstr "버전 변경 사항"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Play speed"
+msgstr "재생 속도"
+
+msgctxt "#31143"
+msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr "아직 PVR을 설정하지 않았습니다. PVR을 사용하려면 PVR 클라이언트 애드온을 선택하고 구성하면 됩니다. 자세한 정보는 http://kodi.wiki/view/PVR 방문하시기 바랍니다."
+
+msgctxt "#31144"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "애드온 탐색기 들어가기"
+
+msgctxt "#31145"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "애드온 검색"
+
+msgctxt "#31146"
+msgid "In cinemas"
+msgstr "영화에서"
+
+msgctxt "#31147"
+msgid "In cinemas soon"
+msgstr "곧 영화에서"
+
+msgctxt "#31148"
+msgid "Categories"
+msgstr "카테고리"
+
+msgctxt "#31149"
+msgid "Select genre fanart pack"
+msgstr "장르 팬아트 팩 선택"
+
+msgctxt "#31150"
+msgid "Origin"
+msgstr "원본"
+
+msgctxt "#31151"
+msgid "Unwatched music videos"
+msgstr "시청하지 않은 뮤직 비디오"
+
+msgctxt "#31152"
+msgid "Random music videos"
+msgstr "무작위 뮤직 비디오"
+
+msgctxt "#31153"
+msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
+msgstr "이 형식의 애드온이 설치되지 않았습니다. 애드온을 다운로드하려면 애드온 탐색기를 사용하세요."
+
+msgctxt "#31154"
+msgid "Press OK to switch between locations"
+msgstr "위치를 변경하려면 OK를 누르세요"
+
+msgctxt "#31155"
+msgid "No bookmarks created yet."
+msgstr "생성된 북마크가 없습니다."
+
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "배경 패던 선택"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Edit categories"
+msgstr "카테고리 편집"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Touch mode"
+msgstr "터치 모드"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "아트워크"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "Show media flags"
+msgstr "미디어 플래그 표시"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "Numeric pad"
+msgstr "숫자 패드"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "개인 게임을 실행하거나 공식 저장소의 많은 게임 애드온에서 내려 받습니다."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "팬아트 배경 보기"
+
+#. Choose profile identifier
+msgctxt "#31164"
+msgid "Choose kind of profile identification"
+msgstr "프로파일 확인 선택"
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31165"
+msgid "Profile name"
+msgstr "프로파일 이름"
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31166"
+msgid "Profile avatar"
+msgstr "프로파일 아바타"
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31167"
+msgid "Animate background"
+msgstr "움직이는 배경"
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31168"
+msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
+msgstr "뮤직비디오의 섬즈 대신 포스터 표시"
+
+#. Description label for skin settings area
+msgctxt "#31169"
+msgid "Artwork related settings."
+msgstr "아트워크 관련 설정."
+
+#. Label for OSD settings category
+msgctxt "#31170"
+msgid "On screen display"
+msgstr "온스크린 디스플레이"
+
+#. Helper text for the label of OSD settings category
+msgctxt "#31171"
+msgid "On screen display (OSD) related settings"
+msgstr "온스크린 디스플레이(OSD) 관련 설정"
+
+#. Setting Automatically close video OSD
+msgctxt "#31172"
+msgid "Automatically close video OSD"
+msgstr "자동으로 비디오 OSD 닫기"
+
+#. Setting auto close time for video osd
+msgctxt "#31173"
+msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
+msgstr "비디오 OSD 자동 닫기 시간(초)"
+
+#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
+msgctxt "#31174"
+msgid "Default select action for albums on the home screen"
+msgstr "홈 화면의 앨범에 대한 기본 작업 선택"
+
+#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
+msgctxt "#31175"
+msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
+msgstr "홈 화면의 TV 프로그램에 대한 기본 작업 선택"
+
+#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
+msgctxt "#31176"
+msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
+msgstr "홈 화면의 영화 세트에 대한 기본 작업 선택"
+
+# empty strings from id 31170 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "비디오 코덱"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "비디오 해상도"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "비디오 비율"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr "비디오 비트레이트"
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "오디오 코덱"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "오디오 채널"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr "오디오 비트레이트"
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "화면 해상도"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr "시스템 렌더링 속도"
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "시스템 CPU 사용"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "미디어"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "시스템"
+
+#~ msgctxt "#31137"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "PVR 정보"
+
+#~ msgctxt "#31138"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "플레이어 프로세스 정보"