summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po')
-rw-r--r--addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po749
1 files changed, 749 insertions, 0 deletions
diff --git a/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..f57dcfb
--- /dev/null
+++ b/addons/skin.estuary/language/resource.language.ms_my/strings.po
@@ -0,0 +1,749 @@
+# Kodi Media Center language file
+# Addon Name: Estuary
+# Addon id: skin.estuary
+# Addon Provider: Team Kodi
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2022-03-27 01:18+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Malay <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estuary/ms_my/>\n"
+"Language: ms_my\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.11.2\n"
+
+msgctxt "Addon Summary"
+msgid "Estuary skin by phil65. (Kodi's default skin)"
+msgstr "Kulit Estuary oleh phil65 dan rakan-rakan. (Kulit lalai Kodi)"
+
+msgctxt "Addon Description"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi 17.0 and above. It attempts to be easy for first time Kodi users to understand and use."
+msgstr "Estuary ialah kulit lalai untuk Kodi 17.0 dan ke atas. Kulit yang mudah digunakan buat pengguna Kodi kali pertama untuk memahami dan menggunakannya."
+
+msgctxt "Addon Disclaimer"
+msgid "Estuary is the default skin for Kodi, removing it may cause issues"
+msgstr "Estuary ialah kulit lalai Kodi, mengubahnya boleh menimbulkan isu."
+
+msgctxt "#31000"
+msgid "Now playing"
+msgstr "Kini dimainkan"
+
+msgctxt "#31001"
+msgid "Search..."
+msgstr "Gelintar..."
+
+msgctxt "#31002"
+msgid "Show media fanart as background"
+msgstr "Tunjuk seni peminat media sebagai latar belakang"
+
+msgctxt "#31003"
+msgid "Cinema mode"
+msgstr "Mod wayang"
+
+msgctxt "#31004"
+msgid "Change mode"
+msgstr "Ubah mod"
+
+msgctxt "#31005"
+msgid "Watch as 2D"
+msgstr "Tonton sebagai 2D"
+
+msgctxt "#31006"
+msgid "Random movies"
+msgstr "Cereka rawak"
+
+msgctxt "#31007"
+msgid "Unwatched movies"
+msgstr "Cereka belum ditonton"
+
+msgctxt "#31008"
+msgid "Enable category widgets"
+msgstr "Mengaktifkan widget kategori"
+
+msgctxt "#31009"
+msgid "Download icons"
+msgstr "Muat turun ikon"
+
+msgctxt "#31010"
+msgid "In progress movies"
+msgstr "Cereka masih bersiaran"
+
+msgctxt "#31011"
+msgid "Most played albums"
+msgstr "Album paling banyak dimainkan"
+
+msgctxt "#31012"
+msgid "Random albums"
+msgstr "Album rawak"
+
+msgctxt "#31013"
+msgid "Random artists"
+msgstr "Artis rawak"
+
+msgctxt "#31014"
+msgid "Unplayed albums"
+msgstr "Album belum dimainkan"
+
+#. home screen recordings widget: recent tv / radio recordings
+msgctxt "#31015"
+msgid "Recent recordings"
+msgstr "Rakaman baru-baru ini"
+
+#. home screen channel widget: recently played tv channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31016"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Saluran dimainkan baru-baru ini"
+
+msgctxt "#31017"
+msgid "Rated"
+msgstr "Ditarafkan"
+
+#. home screen channel widget: recently played radio channels. (please note that in some non-english languages #31018 and #31016 might not be equal)
+msgctxt "#31018"
+msgid "Recently played channels"
+msgstr "Saluran dimainkan baru-baru ini"
+
+msgctxt "#31019"
+msgid "Forecast"
+msgstr "Ramalan"
+
+msgctxt "#31020"
+msgid "Actions"
+msgstr "Tindakan"
+
+msgctxt "#31021"
+msgid "Misc options"
+msgstr "Pilihan lain"
+
+msgctxt "#31022"
+msgid "Sort by"
+msgstr "Isih mengikut"
+
+msgctxt "#31023"
+msgid "Viewtype"
+msgstr "Jenispaparan"
+
+msgctxt "#31024"
+msgid "Choose rating to display for media items"
+msgstr "Memilih rating untuk paparan item-item media"
+
+msgctxt "#31025"
+msgid "No favourites found. You can add any item from media views to this list by using the context menu."
+msgstr "Tiada kegemaran ditemui. Anda boleh tambah apa-apa item dari paparan media ke senarai ini menggunakan menu konteks."
+
+msgctxt "#31026"
+msgid "Timeshift"
+msgstr "Anjak Masa"
+
+msgctxt "#31027"
+msgid "Next aired"
+msgstr "Keudara berikutnya"
+
+msgctxt "#31028"
+msgid "Show fanart"
+msgstr "Tunjuk seni peminat"
+
+msgctxt "#31029"
+msgid "Last logged in"
+msgstr "Daftar masuk terakhir"
+
+#. Label to show the system memory usage
+msgctxt "#31030"
+msgid "System memory usage"
+msgstr "Penggunaan ingatan sistem"
+
+msgctxt "#31031"
+msgid "Version info"
+msgstr "Maklumat versi"
+
+msgctxt "#31032"
+msgid "Order"
+msgstr "Tertib"
+
+msgctxt "#31033"
+msgid "Your rating"
+msgstr "Penarafan anda"
+
+msgctxt "#31034"
+msgid "Extended info"
+msgstr "Maklumat lanjut"
+
+msgctxt "#31035"
+msgid "Pages"
+msgstr "Halaman"
+
+msgctxt "#31036"
+msgid "items"
+msgstr "item"
+
+msgctxt "#31037"
+msgid "Selected track"
+msgstr "Trek terpilih"
+
+msgctxt "#31038"
+msgid "Rewind"
+msgstr "Undur"
+
+msgctxt "#31039"
+msgid "Fast forward"
+msgstr "Maju pantas"
+
+msgctxt "#31041"
+msgid "Camera manufacturer"
+msgstr "Pengilang kamera"
+
+msgctxt "#31042"
+msgid "Playlist options"
+msgstr "Pilihan senarai main"
+
+msgctxt "#31043"
+msgid "Set the type and add rules to create a smart playlist. These playlists are dynamic and include all media items from your database which apply to your chosen rules."
+msgstr "Tetapkan jenis dan tambah peraturan untuk cipta senarai main pintar. Senarai main ini adalah dinamik dan sertakan semua item media dari pangkalan data anda yang laksanakan mengikut peraturan yang anda tetapkan."
+
+msgctxt "#31044"
+msgid "Add group"
+msgstr "Tambah kumpulan"
+
+msgctxt "#31045"
+msgid "Rename group"
+msgstr "Namakan semula kumpulan"
+
+msgctxt "#31046"
+msgid "Delete group"
+msgstr "Padam kumpulan"
+
+msgctxt "#31048"
+msgid "Available"
+msgstr "Tersedia"
+
+msgctxt "#31052"
+msgid "filtered"
+msgstr "ditapis"
+
+msgctxt "#31053"
+msgid "Arial based"
+msgstr "Berasaskan Arial"
+
+msgctxt "#31054"
+msgid "Press [B]Left[/B] to step back, or [B]Right[/B] to step forward"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31055"
+msgid "Press [B]Right[/B] to frame advance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31056"
+msgid "Go to playlist"
+msgstr "Pergi ke senarai main"
+
+msgctxt "#31057"
+msgid "Show login screen on startup"
+msgstr "Tunjuk skrin daftar masuk ketika permulaan"
+
+msgctxt "#31058"
+msgid "Automatic Login on startup"
+msgstr "Daftar masuk automatik ketika permulaan"
+
+msgctxt "#31059"
+msgid "Select + X"
+msgstr "Select + X"
+
+msgctxt "#31060"
+msgid "Select + Start"
+msgstr "Select + Start"
+
+msgctxt "#31061"
+msgid "Main menu items"
+msgstr "Item menu utama"
+
+msgctxt "#31062"
+msgid "Choose weather fanart pack"
+msgstr "Pilih pek cuaca seni peminat"
+
+msgctxt "#31063"
+msgid "Sections"
+msgstr "Seksyen"
+
+msgctxt "#31065"
+msgid "Video playlist"
+msgstr "Senarai main video"
+
+msgctxt "#31066"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "Senarai main muzik"
+
+msgctxt "#31067"
+msgid "Event log"
+msgstr "Log peristiwa"
+
+msgctxt "#31068"
+msgid "Choose presets"
+msgstr "Pilih praset"
+
+msgctxt "#31069"
+msgid "Last Updated"
+msgstr "Kemaskini Terakhir"
+
+msgctxt "#31071"
+msgid "by"
+msgstr "oleh"
+
+msgctxt "#31072"
+msgid "Power Options"
+msgstr "Opsyen Kuasa"
+
+msgctxt "#31073"
+msgid "Total length"
+msgstr "Jumlah tempoh"
+
+msgctxt "#31074"
+msgid "Total duration"
+msgstr "Tempoh keseluruhan"
+
+msgctxt "#31075"
+msgid "Movie sets"
+msgstr "Set cereka"
+
+msgctxt "#31079"
+msgid "Cast not available"
+msgstr "Barisan pelakon tidak tersedia"
+
+msgctxt "#31080"
+msgid "Ends at"
+msgstr "Tamat pada"
+
+msgctxt "#31082"
+msgid "Lyrics add-on"
+msgstr "Tambahan lirik"
+
+msgctxt "#31083"
+msgid "Lyrics add-on settings"
+msgstr "Tetapan tambahan lirik"
+
+msgctxt "#31084"
+msgid "Visualisation settings"
+msgstr "Tetapan pengvisualan"
+
+msgctxt "#31089"
+msgid "Available groups"
+msgstr "Kumpulan tersedia"
+
+msgctxt "#31092"
+msgid "Video menu"
+msgstr "Menu video"
+
+msgctxt "#31093"
+msgid "Show weather info in top bar"
+msgstr "Tunjuk maklumat cuaca pada palang atas"
+
+msgctxt "#31095"
+msgid "Use slide animations"
+msgstr "Guna animasi leret"
+
+msgctxt "#31096"
+msgid "Local subtitle available"
+msgstr "Sarikata setempat tersedia"
+
+msgctxt "#31097"
+msgid "Channel options"
+msgstr "Pilihan saluran"
+
+msgctxt "#31098"
+msgid "Select your Kodi user profile[CR]to login and continue"
+msgstr "Pilih Profil pengguna Kodi anda[CR]untuk daftar masuk dan teruskan"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31099"
+msgid "IconWall"
+msgstr "DindingIkon"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31100"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31101"
+msgid "InfoWall"
+msgstr "DindingInfo"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31102"
+msgid "Wall"
+msgstr "Dinding"
+
+msgctxt "#31103"
+msgid "Enter text here..."
+msgstr "Masukkan teks di sini..."
+
+msgctxt "#31104"
+msgid "Your library is currently empty. In order to populate it with your personal media, enter \"Files\" section, add a media source and configure it. After the source has been added and indexed you will be able to browse your library."
+msgstr "Pustaka anda buat masa ini masih kosong. Untuk mengisinya dengan media persendirian anda, masuk ke seksyen \"Fail\", tambah sumber media dan konfigurkannya. Selepas sumber telah ditambah dan diindekskan anda dapat melayari pustaka anda."
+
+msgctxt "#31105"
+msgid "Add video sources and set the appropriate content type in order to populate your video libraries."
+msgstr "Tambah sumber video dan tetapkan jenis kandungan yang sesuai untuk mengisi pustaka video anda."
+
+msgctxt "#31106"
+msgid "Teletext"
+msgstr "Teleteks"
+
+#. viewtype name
+msgctxt "#31107"
+msgid "WideList"
+msgstr "SenaraiLebar"
+
+msgctxt "#31110"
+msgid "Enter files section"
+msgstr "Masukkan seksyen fail"
+
+msgctxt "#31111"
+msgid "View your personal pictures or download one of the many image add-ons from the official repository."
+msgstr "Lihat gambar peribadi anda atau muat turun salah satu tambahan imej dari repositori rasmi."
+
+msgctxt "#31112"
+msgid "Toggle audio stream"
+msgstr "Togol strim audio"
+
+msgctxt "#31113"
+msgid "Search local library"
+msgstr "Gelintar pustaka setempat"
+
+msgctxt "#31114"
+msgid "Search YouTube"
+msgstr "Gelintar YouTube"
+
+msgctxt "#31115"
+msgid "Toggle subtitle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31116"
+msgid "Remove this main menu item"
+msgstr "Buang item menu utama ini"
+
+msgctxt "#31117"
+msgid "Edit nodes"
+msgstr "Sunting nod"
+
+msgctxt "#31118"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Masukkan pelayar tambahan"
+
+msgctxt "#31119"
+msgid "You do not have any add-ons installed yet. Visit our add-on browser to browse through our collection and improve your Kodi experience."
+msgstr "Anda belum lagi mempunyai tambahan yang terpasang. Lawati pelayar tambahan untuk melayari koleksi kami dan tambah baik Kodi anda."
+
+msgctxt "#31120"
+msgid "You did not set up a weather provider yet. In order to view weather information, choose a weather provider and set up your location."
+msgstr "Anda belum lagi menetapkan penyedia cuaca. Untuk dapat melihat maklumat cuaca, pilih satu penyedia cuaca dan tetapkan lokasi anda."
+
+msgctxt "#31121"
+msgid "Set weather provider"
+msgstr "Tetapkan penyedia cuaca"
+
+msgctxt "#31122"
+msgid "Unwatched TV Shows"
+msgstr "Rancangan TV Belum Ditonton"
+
+msgctxt "#31123"
+msgid "Same director"
+msgstr "Pengarah yang sama"
+
+msgctxt "#31125"
+msgid "Press up for actor info"
+msgstr "Tekan ke atas untuk maklumat pelakon"
+
+msgctxt "#31126"
+msgid "Press OK to read plot"
+msgstr "Tekan OK untuk baca plot"
+
+msgctxt "#31127"
+msgid "Show icons"
+msgstr "Tunjuk ikon"
+
+msgctxt "#31128"
+msgid "Contributors"
+msgstr "Penyumbang"
+
+msgctxt "#31129"
+msgid "General settings applying to all areas of the skin."
+msgstr "Tetapan am dilaksanakan ke semua kawasan kulit."
+
+msgctxt "#31130"
+msgid "Main menu-related settings: Configure the home screen to your likings."
+msgstr "Tetapan berkaitan-menu utama: Konfigur skrin rumah mengikut citarasa anda."
+
+msgctxt "#31131"
+msgid "Choose skin fanart pack"
+msgstr "Pilih pek kulit seni peminat"
+
+msgctxt "#31132"
+msgid "Select Program"
+msgstr "Pilih Program"
+
+msgctxt "#31133"
+msgid "Select Resolution"
+msgstr "Pilih Resolusi"
+
+msgctxt "#31134"
+msgid "Remaining"
+msgstr "Berbaki"
+
+msgctxt "#31135"
+msgid "Binary"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31136"
+msgid "Click here to see latest changes..."
+msgstr "Klik di sini untuk melihat perubahan terkini..."
+
+#. Label to show PVR info page
+msgctxt "#31137"
+msgid "PVR"
+msgstr "PVR"
+
+#. Label to show player info page
+msgctxt "#31138"
+msgid "Player"
+msgstr "Pemain"
+
+#. Label to show video decoder name
+msgctxt "#31139"
+msgid "Video decoder"
+msgstr "Penyahkod video"
+
+#. Label to show the video pixel format
+msgctxt "#31140"
+msgid "Pixel format"
+msgstr "Format piksel"
+
+msgctxt "#31141"
+msgid "Changes for version"
+msgstr "Perubahan bagi versi"
+
+msgctxt "#31142"
+msgid "Play speed"
+msgstr "Kelajuan main"
+
+msgctxt "#31143"
+msgid "You did not set up PVR yet. In order to use PVR, choose a PVR client addon and configure it. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr "Anda belum lagi menetapkan PVR. Supaya dapat gunakan PVR, pilih satu tambahan klien PVR dan konfigur ia. Sila lawati http://kodi.wiki/view/PVR untuk ketahui lebih lanjut."
+
+msgctxt "#31144"
+msgid "Enter add-on browser"
+msgstr "Masukkan pelayar tambahan"
+
+msgctxt "#31145"
+msgid "Search add-ons"
+msgstr "Gelintar tambahan"
+
+msgctxt "#31146"
+msgid "In cinemas"
+msgstr "Ditayang wayang"
+
+msgctxt "#31147"
+msgid "In cinemas soon"
+msgstr "Akan ditayang wayang kelak"
+
+msgctxt "#31148"
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategori"
+
+msgctxt "#31149"
+msgid "Select genre fanart pack"
+msgstr "Pilih pek seni peminat genre"
+
+msgctxt "#31150"
+msgid "Origin"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#31151"
+msgid "Unwatched music videos"
+msgstr "Video muzik belum ditonton"
+
+msgctxt "#31152"
+msgid "Random music videos"
+msgstr "Video muzik rawak"
+
+msgctxt "#31153"
+msgid "You do not have any add-ons of this type installed. Enter the add-on browser to download add-ons created by our community."
+msgstr "Anda belum lagi mempunyai apa-apa tambahan jenis ini yang terpasang. Pergi ke pelayar tambahan untuk memuat turun tambahan yang dihasilkan oleh komuniti kami."
+
+msgctxt "#31154"
+msgid "Press OK to switch between locations"
+msgstr "Tekan OK untuk tukar diantara lokasi"
+
+msgctxt "#31155"
+msgid "No bookmarks created yet."
+msgstr "Tiada tanda buku dicipta lagi"
+
+msgctxt "#31156"
+msgid "Choose background pattern"
+msgstr "Pilih pola latar belakang"
+
+msgctxt "#31157"
+msgid "Edit categories"
+msgstr "Sunting kategori"
+
+msgctxt "#31158"
+msgid "Touch mode"
+msgstr "Mod sentuh"
+
+msgctxt "#31159"
+msgid "Artwork"
+msgstr "Kerja seni"
+
+msgctxt "#31160"
+msgid "Show media flags"
+msgstr "Tunjuk bendera media"
+
+msgctxt "#31161"
+msgid "Numeric pad"
+msgstr "Pad numerik"
+
+msgctxt "#31162"
+msgid "Play your personal games or download one of the many game add-ons from the official repository."
+msgstr "Main game sendiri ataupun muat turun salah satu add-on game daripada repositori rasmi."
+
+msgctxt "#31163"
+msgid "Show Fanart background"
+msgstr "Menunjuk latar balakang seni peminat"
+
+#. Choose profile identifier
+msgctxt "#31164"
+msgid "Choose kind of profile identification"
+msgstr "Pilih jenis pengenalpastian profil"
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31165"
+msgid "Profile name"
+msgstr "Nama profil"
+
+#. Label for the kind of profile identification
+msgctxt "#31166"
+msgid "Profile avatar"
+msgstr "Avatar profil"
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31167"
+msgid "Animate background"
+msgstr "Animasikan latar belakang"
+
+#. Label of a setting
+msgctxt "#31168"
+msgid "Show posters instead of thumbs for musicvideos"
+msgstr ""
+
+#. Description label for skin settings area
+msgctxt "#31169"
+msgid "Artwork related settings."
+msgstr ""
+
+#. Label for OSD settings category
+msgctxt "#31170"
+msgid "On screen display"
+msgstr ""
+
+#. Helper text for the label of OSD settings category
+msgctxt "#31171"
+msgid "On screen display (OSD) related settings"
+msgstr ""
+
+#. Setting Automatically close video OSD
+msgctxt "#31172"
+msgid "Automatically close video OSD"
+msgstr ""
+
+#. Setting auto close time for video osd
+msgctxt "#31173"
+msgid "Video OSD autoclose time (seconds)"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a music album on the home screen
+msgctxt "#31174"
+msgid "Default select action for albums on the home screen"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a TV show on the home screen
+msgctxt "#31175"
+msgid "Default select action for TV shows on the home screen"
+msgstr ""
+
+#. Setting to control what happens when clicking a movie set on the home screen
+msgctxt "#31176"
+msgid "Default select action for movie sets on the home screen"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 31170 to 31599
+#. Label to show the video codec name
+msgctxt "#31600"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Kodeks video"
+
+#. Label to show the video resolution
+msgctxt "#31601"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "Resolusi video"
+
+#. Label to show the video aspect
+msgctxt "#31602"
+msgid "Video aspect"
+msgstr "Bidang video"
+
+#. Label to show the video bitrate
+msgctxt "#31603"
+msgid "Video bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the audio codec name
+msgctxt "#31604"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Kodeks audio"
+
+#. Label to show the number of audio channels
+msgctxt "#31605"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "Saluran audio"
+
+#. Label to show the audio bitrate
+msgctxt "#31606"
+msgid "Audio bitrate"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the screen resolution
+msgctxt "#31607"
+msgid "Screen resolution"
+msgstr "Resolusi skrin"
+
+#. Label to show the system rendering speed
+msgctxt "#31608"
+msgid "System rendering speed"
+msgstr ""
+
+#. Label to show the system CPU usage
+msgctxt "#31609"
+msgid "System CPU usage"
+msgstr "Penggunaan CPU sistem"
+
+#. Label to show the media (metadata) info page
+msgctxt "#31610"
+msgid "Media"
+msgstr "Media"
+
+#. Label to show the system info page
+msgctxt "#31611"
+msgid "System"
+msgstr "Sistem"
+
+#~ msgctxt "#31137"
+#~ msgid "PVR info"
+#~ msgstr "Maklumat PVR"
+
+#~ msgctxt "#31138"
+#~ msgid "Player process info"
+#~ msgstr "Maklumat proses pemain"