summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/repo-resources-embedded/resource.language.am_et
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'repo-resources-embedded/resource.language.am_et')
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.am_et/addon.xml26
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.am_et/icon.pngbin0 -> 1994 bytes
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/langinfo.xml13
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/strings.po19084
4 files changed, 19123 insertions, 0 deletions
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/addon.xml b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/addon.xml
new file mode 100644
index 0000000..0fb4e8b
--- /dev/null
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/addon.xml
@@ -0,0 +1,26 @@
+<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
+<addon
+ id="resource.language.am_et"
+ version="10.0.44"
+ name="Amharic"
+ provider-name="Team Kodi">
+ <requires>
+ <import addon="kodi.resource" version="1.0.0"/>
+ </requires>
+ <extension
+ point="kodi.resource.language"
+ locale="am_ET">
+ <charsets>
+ <gui unicodefont="true">utf-8</gui>
+ <subtitle>utf-8</subtitle>
+ </charsets>
+ </extension>
+ <extension point="kodi.addon.metadata">
+ <summary lang="en_GB">Amharic language pack</summary>
+ <description lang="en_GB">Amharic version of all texts used in Kodi.</description>
+ <platform>all</platform>
+ <assets>
+ <icon>icon.png</icon>
+ </assets>
+ </extension>
+</addon>
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/icon.png b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/icon.png
new file mode 100644
index 0000000..b834e48
--- /dev/null
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/icon.png
Binary files differ
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/langinfo.xml b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/langinfo.xml
new file mode 100644
index 0000000..2fc5856
--- /dev/null
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/langinfo.xml
@@ -0,0 +1,13 @@
+<?xml version="1.0" encoding="utf-8" standalone="yes"?>
+<language locale="am">
+ <regions>
+ <region name="Ethiopia" locale="ET">
+ <dateshort>DD/MM/YYYY</dateshort>
+ <datelong>DDDD DD MMMM YYYY</datelong>
+ <time symbolAM="" symbolPM="">HH:mm:ss</time>
+ <tempunit>C</tempunit>
+ <speedunit>kmh</speedunit>
+ </region>
+ </regions>
+</language>
+
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/strings.po b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/strings.po
new file mode 100644
index 0000000..d427445
--- /dev/null
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.am_et/resources/strings.po
@@ -0,0 +1,19084 @@
+# Kodi Media Center language file
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: KODI Main\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
+"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
+"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:09+0000\n"
+"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
+"Language-Team: Amharic (Ethiopia) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/am_et/>\n"
+"Language: am_et\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+
+msgctxt "#0"
+msgid "Programs"
+msgstr "ፕሮግራሞች"
+
+msgctxt "#1"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ስእሎች"
+
+msgctxt "#2"
+msgid "Music"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#3"
+msgid "Videos"
+msgstr "ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#4"
+msgid "TV guide"
+msgstr "የ ቲቪ መምሪያ"
+
+msgctxt "#5"
+msgid "Settings"
+msgstr "ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#6"
+msgid "Kodi GIT"
+msgstr "ኮዲ GIT"
+
+msgctxt "#7"
+msgid "File manager"
+msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#8"
+msgid "Weather"
+msgstr "የ አየር ንብረት"
+
+msgctxt "#9"
+msgid "Kodi media center"
+msgstr "የ Kodi መገናኛ ማእከል"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#11"
+msgid "Monday"
+msgstr "ሰኞ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#12"
+msgid "Tuesday"
+msgstr "ማክሰኞ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#13"
+msgid "Wednesday"
+msgstr "ረቡዕ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#14"
+msgid "Thursday"
+msgstr "ሐሙስ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#15"
+msgid "Friday"
+msgstr "አርብ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#16"
+msgid "Saturday"
+msgstr "ቅዳሜ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#17"
+msgid "Sunday"
+msgstr "እሑድ"
+
+msgctxt "#21"
+msgid "January"
+msgstr "ጥር"
+
+msgctxt "#22"
+msgid "February"
+msgstr "የካቲት"
+
+msgctxt "#23"
+msgid "March"
+msgstr "መጋቢት"
+
+msgctxt "#24"
+msgid "April"
+msgstr "ሚያዚያ"
+
+msgctxt "#25"
+msgid "May"
+msgstr "ግንቦት"
+
+msgctxt "#26"
+msgid "June"
+msgstr "ሰኔ"
+
+msgctxt "#27"
+msgid "July"
+msgstr "ሐምሌ"
+
+msgctxt "#28"
+msgid "August"
+msgstr "ነሐሴ/ጳጉሜ"
+
+msgctxt "#29"
+msgid "September"
+msgstr "መስከረም"
+
+msgctxt "#30"
+msgid "October"
+msgstr "ጥቅምት"
+
+msgctxt "#31"
+msgid "November"
+msgstr "ሕዳር"
+
+msgctxt "#32"
+msgid "December"
+msgstr "ታሕሳስ"
+
+msgctxt "#41"
+msgid "Mon"
+msgstr "ሰኞ"
+
+msgctxt "#42"
+msgid "Tue"
+msgstr "ማክ"
+
+msgctxt "#43"
+msgid "Wed"
+msgstr "ረቡ"
+
+msgctxt "#44"
+msgid "Thu"
+msgstr "ሐሙ"
+
+msgctxt "#45"
+msgid "Fri"
+msgstr "ዓር"
+
+msgctxt "#46"
+msgid "Sat"
+msgstr "ቅዳ"
+
+msgctxt "#47"
+msgid "Sun"
+msgstr "እሑ"
+
+msgctxt "#51"
+msgid "Jan"
+msgstr "ጥር"
+
+msgctxt "#52"
+msgid "Feb"
+msgstr "የካ"
+
+msgctxt "#53"
+msgid "Mar"
+msgstr "መጋ"
+
+msgctxt "#54"
+msgid "Apr"
+msgstr "ሚያ"
+
+msgctxt "#55"
+msgid "May"
+msgstr "ግን"
+
+msgctxt "#56"
+msgid "Jun"
+msgstr "ሰኔ"
+
+msgctxt "#57"
+msgid "Jul"
+msgstr "ሐም"
+
+msgctxt "#58"
+msgid "Aug"
+msgstr "ነሐ/ጳጉ"
+
+msgctxt "#59"
+msgid "Sep"
+msgstr "መስ"
+
+msgctxt "#60"
+msgid "Oct"
+msgstr "ጥቅ"
+
+msgctxt "#61"
+msgid "Nov"
+msgstr "ሕዳ"
+
+msgctxt "#62"
+msgid "Dec"
+msgstr "ታሕ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#71"
+msgid "N"
+msgstr "ሰ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#72"
+msgid "NNE"
+msgstr "ሰ.ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#73"
+msgid "NE"
+msgstr "ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#74"
+msgid "ENE"
+msgstr "ም.ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#75"
+msgid "E"
+msgstr "ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#76"
+msgid "ESE"
+msgstr "ም.ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#77"
+msgid "SE"
+msgstr "ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#78"
+msgid "SSE"
+msgstr "ደ.ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#79"
+msgid "S"
+msgstr "ደ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#80"
+msgid "SSW"
+msgstr "ደ.ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#81"
+msgid "SW"
+msgstr "ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#82"
+msgid "WSW"
+msgstr "ም.ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#83"
+msgid "W"
+msgstr "ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#84"
+msgid "WNW"
+msgstr "ም.ደ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#85"
+msgid "NW"
+msgstr "ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#86"
+msgid "NNW"
+msgstr "ሰ.ሰ.ም"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#87"
+msgid "VAR"
+msgstr "VAR"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#88"
+msgid "South"
+msgstr "ከ ደቡብ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#89"
+msgid "North"
+msgstr "ከ ሰሜን "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#90"
+msgid "West"
+msgstr "ከ ምእራብ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#91"
+msgid "East"
+msgstr "ከ ምስራቅ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#92"
+msgid "Variable"
+msgstr "ተለዋዋጭ"
+
+msgctxt "#98"
+msgid "View: Auto"
+msgstr "መመልከቻ: በራሱ "
+
+msgctxt "#99"
+msgid "View: Auto big"
+msgstr "መመልከቻ: በራሱ በትልቅ"
+
+msgctxt "#100"
+msgid "View: Icons"
+msgstr "ምልክቶች መመልከቻ"
+
+msgctxt "#101"
+msgid "View: List"
+msgstr "ዝርዝር መመልከቻ"
+
+msgctxt "#102"
+msgid "Scan"
+msgstr "ማሰሻ"
+
+msgctxt "#103"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "በ ስም: መለያ "
+
+msgctxt "#104"
+msgid "Sort by: Date"
+msgstr "በ ቀን: መለያ"
+
+msgctxt "#105"
+msgid "Sort by: Size"
+msgstr "በ መጠን: መለያ"
+
+msgctxt "#106"
+msgid "No"
+msgstr "አይ"
+
+msgctxt "#107"
+msgid "Yes"
+msgstr "አዎ"
+
+msgctxt "#108"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ"
+
+msgctxt "#109"
+msgid "Create thumbs"
+msgstr "መፍጠሪያ በአውራ ጥፍር ልክ "
+
+msgctxt "#110"
+msgid "Create thumbnails"
+msgstr "መፍጠሪያ በአውራ ጥፍር ልክ"
+
+msgctxt "#111"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "አቋራጮች"
+
+msgctxt "#112"
+msgid "Paused"
+msgstr "ማቆሚያ"
+
+msgctxt "#113"
+msgid "Update failed"
+msgstr "ማሻሻል አልተቻለም"
+
+msgctxt "#114"
+msgid "Installation failed"
+msgstr "መግጠም አልተቻለም"
+
+msgctxt "#115"
+msgid "Copy"
+msgstr "ኮፒ"
+
+msgctxt "#116"
+msgid "Move"
+msgstr "ማንቀሳቀሻ"
+
+msgctxt "#117"
+msgid "Delete"
+msgstr "ማጥፊያ"
+
+msgctxt "#118"
+msgid "Rename"
+msgstr "እንደገና መሰየሚያ"
+
+msgctxt "#119"
+msgid "New folder"
+msgstr "አዲስ ፎልደር"
+
+msgctxt "#120"
+msgid "Confirm copy"
+msgstr "ኮፒ ማድረጉን ያረጋግጡ"
+
+msgctxt "#121"
+msgid "Confirm move"
+msgstr "ማንቀሳቀሱን ያረጋግጡ "
+
+msgctxt "#122"
+msgid "Confirm delete"
+msgstr "ማጥፋቱን ያረጋግጡ"
+
+msgctxt "#123"
+msgid "Would you like to copy the selected file(s)?"
+msgstr "የ ተመረጡትን ፋይል(ሎች) ኮፒ ማድረግ ይፈልጋሉ?"
+
+msgctxt "#124"
+msgid "Would you like to move the selected file(s)?"
+msgstr "የ ተመረጡትን ፋይል(ሎች) ማንቀሳቀስ ይፈልጋሉ?"
+
+msgctxt "#125"
+msgid "Would you like to delete the selected file(s)?[CR]Warning - this action can't be undone!"
+msgstr "የ ተመረጡትን ፋይል(ሎች) ማጥፋት ይፈልጋሉ?[CR]ማስጠንቀቂያ - ይህን ተግባር መተው አይቻልም!"
+
+msgctxt "#126"
+msgid "Status"
+msgstr "ሁነታው"
+
+msgctxt "#127"
+msgid "Objects"
+msgstr "እቃዎች"
+
+msgctxt "#128"
+msgid "General"
+msgstr "ባጠቃላይ"
+
+msgctxt "#129"
+msgid "Slideshow"
+msgstr "ተንሸራታች"
+
+#. skin sub-menu
+msgctxt "#130"
+msgid "System info"
+msgstr "የ ስርአቱ መረጃ"
+
+msgctxt "#131"
+msgid "Display"
+msgstr "ማሳያ"
+
+msgctxt "#132"
+msgid "Albums"
+msgstr "አልበም "
+
+msgctxt "#133"
+msgid "Artists"
+msgstr "ከያኒዎች "
+
+msgctxt "#134"
+msgid "Songs"
+msgstr "ዘፈኖች"
+
+msgctxt "#135"
+msgid "Genres"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#136"
+msgid "Playlists"
+msgstr "ዝርዝሮች"
+
+msgctxt "#137"
+msgid "Search"
+msgstr "መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#138"
+msgid "System information"
+msgstr "የ ስርአቱ መረጃ "
+
+msgctxt "#139"
+msgid "Temperatures:"
+msgstr "የ አየር ንብረት:"
+
+msgctxt "#140"
+msgid "CPU:"
+msgstr "CPU:"
+
+msgctxt "#141"
+msgid "GPU:"
+msgstr "GPU:"
+
+msgctxt "#142"
+msgid "Time:"
+msgstr "ሰአት:"
+
+msgctxt "#143"
+msgid "Current:"
+msgstr "አሁን:"
+
+msgctxt "#144"
+msgid "Build:"
+msgstr "መገንቢያ:"
+
+msgctxt "#145"
+msgid "Network:"
+msgstr "ኔትዎርክ:"
+
+msgctxt "#146"
+msgid "Type:"
+msgstr "አይነት:"
+
+msgctxt "#147"
+msgid "Static"
+msgstr "Static"
+
+msgctxt "#148"
+msgid "DHCP"
+msgstr "DHCP"
+
+msgctxt "#149"
+msgid "MAC address"
+msgstr "MAC address"
+
+msgctxt "#150"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#151"
+msgid "Link:"
+msgstr "አገናኝ:"
+
+msgctxt "#152"
+msgid "Half duplex"
+msgstr "ግማሽ ክፍል"
+
+msgctxt "#153"
+msgid "Full duplex"
+msgstr "ሙሉ ክፍል "
+
+msgctxt "#154"
+msgid "Storage"
+msgstr "ማጠራቀሚያ"
+
+msgctxt "#155"
+msgid "Drive"
+msgstr "አካል"
+
+msgctxt "#156"
+msgid "Free"
+msgstr "ነፃ "
+
+msgctxt "#157"
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#158"
+msgid "Free memory"
+msgstr "ነፃ ማስታወሻ"
+
+msgctxt "#159"
+msgid "No link"
+msgstr "አገናኝ የለም"
+
+msgctxt "#160"
+msgid "Free"
+msgstr "ነፃ "
+
+msgctxt "#162"
+msgid "Tray open"
+msgstr "ማስገቢያውን መክፈቻ"
+
+msgctxt "#163"
+msgid "Reading"
+msgstr "በ ማንበብ ላይ "
+
+msgctxt "#164"
+msgid "No disc"
+msgstr "ዲስክ የለም"
+
+msgctxt "#165"
+msgid "Disc present"
+msgstr "ዲስክ አለ"
+
+msgctxt "#166"
+msgid "Skin"
+msgstr "ቆዳ"
+
+msgctxt "#167"
+msgid "Cancel file operations"
+msgstr "የ ፋይል ተግባር መሰረዣ"
+
+msgctxt "#168"
+msgid "{0:s}- {1:s}"
+msgstr "{0:s}- {1:s}"
+
+msgctxt "#169"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ሪዞሊሽን"
+
+msgctxt "#170"
+msgid "Adjust display refresh rate"
+msgstr "የ ማሳያ ማነቃቂያ መጠን ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#171"
+msgid "Sort title"
+msgstr "አርእስት መለያ"
+
+msgctxt "#172"
+msgid "Release date"
+msgstr "የተለቀቀበት ቀን"
+
+msgctxt "#173"
+msgid "Display 4:3 videos as"
+msgstr "ማሳያ 4:3 ቪዲዮ እንደ "
+
+msgctxt "#174"
+msgid "Compiled:"
+msgstr "የ ተሰናዳ:"
+
+msgctxt "#175"
+msgid "Moods"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#176"
+msgid "Styles"
+msgstr "ዘዴዎች"
+
+#. <application name> successfully started
+msgctxt "#177"
+msgid "{0:s} successfully started"
+msgstr "{0:s} ተሳክቶ ጀምሯል"
+
+#. <application name> has been successfully started.
+msgctxt "#178"
+msgid "{0:s} has been successfully started."
+msgstr "{0:s} ተሳክቶ ጀምሯል "
+
+msgctxt "#179"
+msgid "Song"
+msgstr "ዘፈን "
+
+#. generic "duration" label used in different places
+msgctxt "#180"
+msgid "Duration"
+msgstr "የሚፈጀው ጊዜ"
+
+msgctxt "#181"
+msgid "Select album"
+msgstr "አልበም ይምረጡ"
+
+msgctxt "#182"
+msgid "Tracks"
+msgstr "ተረኛ"
+
+msgctxt "#183"
+msgid "Review"
+msgstr "ግምገማው"
+
+msgctxt "#184"
+msgid "Refresh"
+msgstr "ማነቃቂያ"
+
+msgctxt "#185"
+msgid "Searching album"
+msgstr "አልበም በ መፈለግ ላይ"
+
+msgctxt "#186"
+msgid "OK"
+msgstr "እሺ "
+
+msgctxt "#187"
+msgid "No albums found!"
+msgstr "አልበሙ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#188"
+msgid "Select all"
+msgstr "ሁሉንም መምረጫ"
+
+msgctxt "#189"
+msgid "Scanning media information"
+msgstr "የ መገናኛውን መረጃ በ ማሰስ ላይ"
+
+msgctxt "#190"
+msgid "Save"
+msgstr "ማስቀመጫ"
+
+msgctxt "#191"
+msgid "Shuffle"
+msgstr "መበወዣ "
+
+msgctxt "#192"
+msgid "Clear"
+msgstr "ማጽጃ"
+
+msgctxt "#193"
+msgid "Scan"
+msgstr "ማሰሻ "
+
+#. label for "searching" message box heading
+msgctxt "#194"
+msgid "Searching..."
+msgstr "በመፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#195"
+msgid "No information found!"
+msgstr "ምንም መረጃ አልተገኘም!"
+
+msgctxt "#196"
+msgid "Select movie:"
+msgstr "ሙቪ ይምረጡ:"
+
+msgctxt "#197"
+msgid "Querying {0:s} information"
+msgstr "መረጃ {0:s} በ መጠየቅ ላይ "
+
+msgctxt "#198"
+msgid "Loading movie details"
+msgstr "የ ሙቪ ዝርዝርር በ መጫን ላይ "
+
+msgctxt "#199"
+msgid "Web interface"
+msgstr "የ ዌብ ገጽታዎች"
+
+msgctxt "#200"
+msgid "Audio encoders"
+msgstr "የ ድምፅ encoders"
+
+msgctxt "#201"
+msgid "Audio decoders"
+msgstr "የ ድምፅ decoders"
+
+msgctxt "#202"
+msgid "Tagline"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#203"
+msgid "Plot outline"
+msgstr ""
+
+#. label of a smartplaylist filter option to filter for albums on compilations
+msgctxt "#204"
+msgid "Compilation"
+msgstr ""
+
+#. label of a smartplaylist filter option to filter for songs or albums on votes for rating
+msgctxt "#205"
+msgid "Votes"
+msgstr "ምርጫ "
+
+msgctxt "#206"
+msgid "Cast"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#207"
+msgid "Plot"
+msgstr "መረጃ"
+
+#. generic "play" (some sort of media) label used in different places
+msgctxt "#208"
+msgid "Play"
+msgstr "ማጫወቻ "
+
+#. used as label for an action/button to play or navigate to the next item
+msgctxt "#209"
+msgid "Next"
+msgstr "ይቀጥሉ "
+
+#. used as label for an action/button to play or navigate to the previous item
+msgctxt "#210"
+msgid "Previous"
+msgstr "ቀደም ያለው "
+
+msgctxt "#211"
+msgid "50 Hz"
+msgstr "50 Hz"
+
+msgctxt "#212"
+msgid "59.94 Hz"
+msgstr "59.94 Hz"
+
+msgctxt "#213"
+msgid "Calibrate user interface..."
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታዎች ማስተካከያ"
+
+#. To open window screen calibration and as window title
+msgctxt "#214"
+msgid "Video calibration"
+msgstr "ቪዲዮ ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#215"
+msgid "Soften"
+msgstr "ማለስለሻ"
+
+msgctxt "#216"
+msgid "Zoom amount"
+msgstr "ማሳያ መጠን"
+
+msgctxt "#217"
+msgid "Pixel ratio"
+msgstr "የ ፒክስል መጠን"
+
+msgctxt "#218"
+msgid "DVD drive"
+msgstr "የ ዲቪዲ አካል "
+
+msgctxt "#219"
+msgid "Please insert disc"
+msgstr "እባክዎን ዲስክ ያስገቡ "
+
+msgctxt "#220"
+msgid "Remote share"
+msgstr "በርቀት ማካፈያ"
+
+msgctxt "#221"
+msgid "Network is not connected"
+msgstr "ከ ኔትዎርክ ጋር አልተገናኘም "
+
+msgctxt "#222"
+msgid "Cancel"
+msgstr "መሰረዣ"
+
+msgctxt "#224"
+msgid "Speed"
+msgstr "ፍጥነት"
+
+msgctxt "#225"
+msgid "Vertical shift"
+msgstr "በቁመት መቀየሪያ"
+
+msgctxt "#227"
+msgid "Load audio CD information from online service"
+msgstr "የ ድምፅ ሲዲ መረጃ መጫኛ ከ መስመር ላይ ግልጋሎቶች"
+
+msgctxt "#228"
+msgid "Shuffle playlist on load"
+msgstr "በሚጫን ጊዜ የማጫወቻውን ዝርዝር መበወዣ"
+
+msgctxt "#229"
+msgid "HDD spindown time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#230"
+msgid "Video filters"
+msgstr "የ ቪዲዮ ማጣሪያዎች"
+
+#. Name of an action to perform on a specific event, like changing the CEC source away from Kodi
+msgctxt "#231"
+msgid "None"
+msgstr "ምንም "
+
+msgctxt "#232"
+msgid "Point"
+msgstr "ነጥብ "
+
+msgctxt "#233"
+msgid "Linear"
+msgstr "ቀጥተኛ "
+
+msgctxt "#234"
+msgid "Anisotropic"
+msgstr "Anisotropic"
+
+msgctxt "#235"
+msgid "Quincunx"
+msgstr "Quincunx"
+
+msgctxt "#236"
+msgid "Gaussian cubic"
+msgstr "Gaussian cubic"
+
+msgctxt "#237"
+msgid "Minification"
+msgstr "ማሳነሻ"
+
+msgctxt "#238"
+msgid "Magnification"
+msgstr "ማጉያ"
+
+msgctxt "#239"
+msgid "Clear playlist on finish"
+msgstr "ሲጨርስ ያጫወተውን ምጽጃ"
+
+msgctxt "#240"
+msgid "Display mode"
+msgstr "ማሳያ ዘዴ "
+
+msgctxt "#241"
+msgid "Full screen #{0:d}"
+msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ #{0:d}"
+
+msgctxt "#242"
+msgid "Windowed"
+msgstr "በ መስኮት ውስጥ"
+
+msgctxt "#243"
+msgid "Refresh rate"
+msgstr "ማነቃቂያ መጠን"
+
+msgctxt "#244"
+msgid "Full screen"
+msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
+
+msgctxt "#245"
+msgid "Sizing: ({0:d},{1:d})->({2:d},{3:d}) (Zoom x{4:2.2f}) AR:{5:2.2f}:1 (Pixels: {6:2.2f}:1) (VShift: {7:2.2f})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#246"
+msgid "Monitor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#247"
+msgid "Scripts"
+msgstr "ጽሁፎች"
+
+msgctxt "#248"
+msgid "Language"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+msgctxt "#249"
+msgid "Music"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#250"
+msgid "Visualisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#251"
+msgid "Select destination directory"
+msgstr "መድረሻውን ዳይሬክቶሪ ይምረጡ"
+
+msgctxt "#252"
+msgid "Stereo upmix"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#253"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር "
+
+msgctxt "#254"
+msgid "DTS capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#255"
+msgid "CDDB"
+msgstr "CDDB"
+
+msgctxt "#256"
+msgid "Fetching CD information"
+msgstr "የ ሲዲ መረጃ በ መፈለግ ላይ"
+
+msgctxt "#257"
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+msgctxt "#258"
+msgid "Enable tag reading"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#259"
+msgid "Opening"
+msgstr "በ መክፈት ላይ "
+
+msgctxt "#260"
+msgid "Shoutcast"
+msgstr "Shoutcast"
+
+msgctxt "#261"
+msgid "Waiting for start..."
+msgstr "ለ ማስጀመር በ መጠበቅ ላይ..."
+
+msgctxt "#262"
+msgid "Scripts output"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#263"
+msgid "Allow remote control via HTTP"
+msgstr ""
+
+#. Label for a context menu entry / button to start/schedule a recording
+msgctxt "#264"
+msgid "Record"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+msgctxt "#265"
+msgid "Stop Rec."
+msgstr "መቅረጫውን ማስቆሚያ"
+
+msgctxt "#266"
+msgid "Sort by: Track"
+msgstr "መለያ በ: ተረኛ"
+
+msgctxt "#267"
+msgid "Sort by: Time"
+msgstr "መለያ በ: ሰአት"
+
+msgctxt "#268"
+msgid "Sort by: Title"
+msgstr "በ አርእስት: መለያ"
+
+msgctxt "#269"
+msgid "Sort by: Artist"
+msgstr "መለያ በ: ከያኒ"
+
+msgctxt "#270"
+msgid "Sort by: Album"
+msgstr "በ አልበም: መለያ"
+
+msgctxt "#271"
+msgid "Top 100"
+msgstr "ከፍተኛዎቹ 100 "
+
+#. Window screen calibration: calibration from the rectangle box
+msgctxt "#272"
+msgid "Pixel ratio adjustment"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration by using the rectangle box
+msgctxt "#273"
+msgid "Adjust the rectangle so it is perfectly square"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration from the top-left angle
+msgctxt "#274"
+msgid "Top-Left overscan compensation"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration from the bottom-right angle
+msgctxt "#275"
+msgid "Bottom-Right overscan compensation"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration by using the top-left or bottom-right arrows
+msgctxt "#276"
+msgid "Adjust the arrow to change the amount of overscan"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration of subtitle bar
+msgctxt "#277"
+msgid "Subtitle positioning"
+msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቦታ"
+
+#. Window screen calibration: calibration by using the subtitle bar
+msgctxt "#278"
+msgid "Adjust the bar to change the subtitles position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#279"
+msgid "Unable to load settings"
+msgstr "ማሰናጃውን መጫን አልተቻለም "
+
+msgctxt "#280"
+msgid "Using default settings"
+msgstr "ነባር ማሰናጃውን በመጠቀም ላይ "
+
+msgctxt "#281"
+msgid "Please check the XML files"
+msgstr "እባክዎን የ XML ፋይሎችን ይመርምሩ "
+
+msgctxt "#282"
+msgid "Found {0:d} items"
+msgstr "እቃዎች {0:d} ተገኝተዋል"
+
+msgctxt "#283"
+msgid "Search results"
+msgstr "የፍለጋው ውጤቶች "
+
+#. generic "no search results found" label used in different places
+msgctxt "#284"
+msgid "No results found"
+msgstr "ምንም ውጤት አልተገኘም "
+
+msgctxt "#285"
+msgid "Preferred audio language"
+msgstr "የ ተመረጠው የድምፅ ቋንቋ"
+
+msgctxt "#286"
+msgid "Preferred subtitle language"
+msgstr "የ ተመረጠው የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ"
+
+#. Title of category and group menu subtitles
+msgctxt "#287"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ንዑስ አርእስት"
+
+msgctxt "#288"
+msgid "Font"
+msgstr "ፊደል "
+
+msgctxt "#289"
+msgid "Size"
+msgstr "መጠን"
+
+msgctxt "#290"
+msgid "Dynamic range compression"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#291"
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#292"
+msgid "Audio"
+msgstr "ድምፅ "
+
+msgctxt "#293"
+msgid "Browse for subtitles"
+msgstr "ንዑስ አርእስት መቃኛ"
+
+msgctxt "#294"
+msgid "Create bookmark"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ መፍጠሪያ"
+
+msgctxt "#296"
+msgid "Clear bookmarks"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያውን ማጽጃ "
+
+msgctxt "#297"
+msgid "Audio offset"
+msgstr "ድምፅ ማካካሻ "
+
+msgctxt "#298"
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ"
+
+msgctxt "#299"
+msgid "Bookmark {0:d}"
+msgstr "ምልክት ማድረጊያ {0:d}"
+
+msgctxt "#300"
+msgid "MP1 capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#301"
+msgid "MP2 capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#302"
+msgid "MP3 capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#303"
+msgid "Delay"
+msgstr "ማዘግያ "
+
+msgctxt "#304"
+msgid "Language"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+#. Label of 'Enabled' radiobutton in PVR timer settings dialog
+#. Label of timers state in PVR timer/timer rule window
+msgctxt "#305"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ተችሏል "
+
+msgctxt "#306"
+msgid "Non-interleaved"
+msgstr ""
+
+#. Select option for the setting "Preferred audio language".
+#. Will prefer the stream marked as "default" if available.
+msgctxt "#307"
+msgid "Media default"
+msgstr ""
+
+#. Select option for the setting "Preferred audio language".
+#. Will prefer the stream marked as "original" if available.
+msgctxt "#308"
+msgid "Original language"
+msgstr "ዋናው ቋንቋ"
+
+msgctxt "#309"
+msgid "User interface language"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ገጽታ ቋንቋ"
+
+#. Setting in international settings
+msgctxt "#310"
+msgid "Virtual keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard layout name e.g. "English QWERTY"
+msgctxt "#311"
+msgid "{0:s} {1:s}"
+msgstr "{0:s} {1:s}"
+
+msgctxt "#312"
+msgid "(0=auto)"
+msgstr "(0=auto)"
+
+#. generic "cleaning database" label used in different places
+msgctxt "#313"
+msgid "Cleaning database"
+msgstr "ዳታቤዙን በማጽዳት ላይ"
+
+msgctxt "#314"
+msgid "Preparing..."
+msgstr "በማሰናዳት ላይ..."
+
+msgctxt "#315"
+msgid "Database error"
+msgstr "የዳታቤዝ ስህተት"
+
+msgctxt "#316"
+msgid "Searching songs..."
+msgstr "ዘፈኖች በ መፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#317"
+msgid "Cleaned database successfully"
+msgstr "ዳታቤዙ በሚገባ ጸድቷል "
+
+msgctxt "#318"
+msgid "Cleaning songs..."
+msgstr "ዘፈኖችን በ ማጽዳት ላይ..."
+
+msgctxt "#319"
+msgid "Error cleaning songs"
+msgstr "ስህተት ዘፈኖችን በማጽዳት ላይ"
+
+msgctxt "#320"
+msgid "Cleaning artists..."
+msgstr "ከያኒዎችን በ ማጽዳት ላይ..."
+
+msgctxt "#321"
+msgid "Error cleaning artists"
+msgstr "ከያኒዎችን በ ማጽዳት ላይ ስህተት ተፈጥሯል"
+
+msgctxt "#322"
+msgid "Cleaning genres, roles etc...."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#323"
+msgid "Error cleaning genres, roles etc."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#324"
+msgid "Cleaning paths..."
+msgstr "መንገዱን በ ማጽዳት ላይ"
+
+msgctxt "#325"
+msgid "Error cleaning paths"
+msgstr "ስህተት መንገዱን በማጽዳት ላይ"
+
+msgctxt "#326"
+msgid "Cleaning albums..."
+msgstr "አልበሞችን በ ማጽዳት ላይ..."
+
+msgctxt "#327"
+msgid "Error cleaning albums"
+msgstr "ስህተት አልበሞችን በ ማጽዳት ላይ"
+
+msgctxt "#328"
+msgid "Writing changes..."
+msgstr "ለውጦቹን በመጻፍ ላይ..."
+
+msgctxt "#329"
+msgid "Error writing changes"
+msgstr "ስህተት ለውጦቹን በ መጻፍ ላይ"
+
+msgctxt "#330"
+msgid "This may take some time..."
+msgstr "ይህ ትንሽ ጊዜ ይወስዳል..."
+
+msgctxt "#331"
+msgid "Compressing database..."
+msgstr "ዳታቤዙን በ ማመቅ ላይ..."
+
+msgctxt "#332"
+msgid "Error compressing database"
+msgstr "ስህተት ዳታቤዙን በ ማመቅ ላይ"
+
+msgctxt "#333"
+msgid "Do you want to clean the library?"
+msgstr "መጻህፍት ቤቱን ማጽዳት ይፈልጋሉ?"
+
+msgctxt "#334"
+msgid "Clean library..."
+msgstr "መጻህፍት ቤቱን ማጽጃ..."
+
+msgctxt "#335"
+msgid "Start"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#336"
+msgid "Framerate conversion"
+msgstr "የ ክፈፍ መጠን መቀየሪያ"
+
+msgctxt "#337"
+msgid "Output configuration"
+msgstr "ውጤት ማዋቀሪያ "
+
+msgctxt "#338"
+msgid "Fixed"
+msgstr "በፍጥነት "
+
+msgctxt "#339"
+msgid "Optimized"
+msgstr "ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#340"
+msgid "Various artists"
+msgstr "የ ተለያዩ ከያኒዎች"
+
+msgctxt "#341"
+msgid "Play disc"
+msgstr "ዲስክ ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#342"
+msgid "Movies"
+msgstr "ሙቪዎች"
+
+msgctxt "#343"
+msgid "Adjust framerate"
+msgstr "የ ክፈፍ መጠን ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#344"
+msgid "Actors"
+msgstr "ተዋናይ"
+
+msgctxt "#345"
+msgid "Year"
+msgstr "አመት "
+
+msgctxt "#346"
+msgid "Maintain original volume on downmix"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#347"
+msgid "DTS-HD capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#348"
+msgid "Allow passthrough"
+msgstr "በ ውስጡ ማሳለፊያ ማስቻያ"
+
+msgctxt "#349"
+msgid "TrueHD capable receiver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#350"
+msgid "Programs"
+msgstr "ፕሮግራሞች "
+
+msgctxt "#351"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#352"
+msgid "Dim"
+msgstr "ማደብዘዣ "
+
+msgctxt "#353"
+msgid "Black"
+msgstr "ጥቁር "
+
+msgctxt "#354"
+msgid "Matrix trails"
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting to configure the idle time until the screensaver kicks in
+msgctxt "#355"
+msgid "Wait time"
+msgstr "መጠበቂያ ጊዜ"
+
+msgctxt "#356"
+msgid "Screensaver mode"
+msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ዘዴ"
+
+msgctxt "#357"
+msgid "Shutdown function timer"
+msgstr "የ ማጥፊያ ተግባር መቁጠሪያ"
+
+msgctxt "#358"
+msgid "All albums"
+msgstr "ሁሉንም አልበሞች"
+
+msgctxt "#359"
+msgid "Recently added albums"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ አልበሞች"
+
+msgctxt "#360"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "መመልከቻ ማዳኛ"
+
+msgctxt "#361"
+msgid "Recursive slideshow"
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ መደጋገሚያ"
+
+msgctxt "#362"
+msgid "Screensaver dim level"
+msgstr "መመልከቻውን ማዳኛ ማፍዘዣ ደረጃ"
+
+msgctxt "#363"
+msgid "Sort by: File"
+msgstr "መለያ በ: ፋይል "
+
+msgctxt "#364"
+msgid "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgstr "ዶልቢይ ዲጂታል (AC3) መቀበል ይችላል"
+
+msgctxt "#365"
+msgid "Sort by: Name"
+msgstr "መለያ በ: ስም "
+
+msgctxt "#366"
+msgid "Sort by: Year"
+msgstr "መለያ በ: አመት "
+
+msgctxt "#367"
+msgid "Sort by: Rating"
+msgstr "መለያ በ: ደረጃው "
+
+msgctxt "#368"
+msgid "IMDb"
+msgstr "IMDb"
+
+msgctxt "#369"
+msgid "Title"
+msgstr "አርእስት"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#370"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "ነጎድጓዳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#371"
+msgid "Partly"
+msgstr "በከፊል "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#372"
+msgid "Mostly"
+msgstr "አብዛኛውን ጊዜ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#373"
+msgid "Sunny"
+msgstr "ፀሐያማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#374"
+msgid "Cloudy"
+msgstr "ደመናማ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#375"
+msgid "Snow"
+msgstr "በረዶ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#376"
+msgid "Rain"
+msgstr "ዝናብ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#377"
+msgid "Light"
+msgstr "ቀላል"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#378"
+msgid "AM"
+msgstr "ጠዋት "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#379"
+msgid "PM"
+msgstr "ከሰአት"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#380"
+msgid "Showers"
+msgstr "ካፊያ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#381"
+msgid "Few"
+msgstr "ጥቂት"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#382"
+msgid "Scattered"
+msgstr "የተበታተነ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#383"
+msgid "Wind"
+msgstr "ነፋስ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#384"
+msgid "Strong"
+msgstr "ጠንካራ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#385"
+msgid "Fair"
+msgstr "መጠነኛ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#386"
+msgid "Clear"
+msgstr "ንፁህ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#387"
+msgid "Clouds"
+msgstr "ደመና "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#388"
+msgid "Early"
+msgstr "ማለዳ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#389"
+msgid "Shower"
+msgstr "ካፊያ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#390"
+msgid "Flurries"
+msgstr "ብናኝ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#391"
+msgid "Low"
+msgstr "አነስተኛ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#392"
+msgid "Medium"
+msgstr "መካከለኛ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#393"
+msgid "High"
+msgstr "ከፍተኛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#394"
+msgid "Fog"
+msgstr "ጭጋግ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#395"
+msgid "Haze"
+msgstr "ጥራት "
+
+msgctxt "#396"
+msgid "Select location"
+msgstr "አካባቢ ይምረጡ"
+
+msgctxt "#397"
+msgid "Refresh time"
+msgstr "ማነቃቂያ ሰአት"
+
+msgctxt "#398"
+msgid "Temperature units"
+msgstr "ቴምፕሬቸር መለኪያ"
+
+msgctxt "#399"
+msgid "Speed units"
+msgstr "ፍጥነት መለኪያ"
+
+msgctxt "#400"
+msgid "Weather"
+msgstr "የ አየር ንብረት"
+
+msgctxt "#401"
+msgid "Temp"
+msgstr "ቴምፕሬቸር"
+
+msgctxt "#402"
+msgid "Feels like"
+msgstr "የሚሰማው እንደ"
+
+msgctxt "#403"
+msgid "UV index"
+msgstr "ጨረር "
+
+msgctxt "#404"
+msgid "Wind"
+msgstr "ነፋስ"
+
+msgctxt "#405"
+msgid "Dew point"
+msgstr "የጤዛ ነጥብ"
+
+msgctxt "#406"
+msgid "Humidity"
+msgstr "የአየሩ እርጥበት"
+
+msgctxt "#407"
+msgid "Hardware keyboard layouts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#409"
+msgid "Defaults"
+msgstr "ነባር "
+
+msgctxt "#410"
+msgid "Accessing weather service"
+msgstr "የ አየር ንብረት ግልጋሎት በመፈለግ ላይ"
+
+msgctxt "#411"
+msgid "Getting weather for:"
+msgstr "የ አየር ንብረት በ መፈለግ ላይ ለ:"
+
+msgctxt "#412"
+msgid "Unable to get weather data"
+msgstr "የ አየር ንብረት ዳታ ማግኘት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#413"
+msgid "Manual"
+msgstr "በእጅ "
+
+msgctxt "#414"
+msgid "No review for this album"
+msgstr "ለዚህ አልበም ግምገማ አልተገኘም "
+
+msgctxt "#415"
+msgid "Downloading thumbnail..."
+msgstr "በ አውራ ጥፍር ልክ በ ማውረድ ላይ"
+
+msgctxt "#417"
+msgid "View: Big icons"
+msgstr "መመልከቻ: በትልቅ ምልክቶች "
+
+msgctxt "#418"
+msgid "Low"
+msgstr "ዝቅተኛ "
+
+msgctxt "#419"
+msgid "High"
+msgstr "ከፍተኛ "
+
+msgctxt "#420"
+msgid "Best match"
+msgstr "ጥሩ ተመሳሳይ"
+
+msgctxt "#421"
+msgid "Keep audio device alive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#422"
+msgid "Delete album information"
+msgstr "የ አልበም መረጃ ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#423"
+msgid "Delete CD information"
+msgstr "የ ሲዲ መረጃ ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#424"
+msgid "Select"
+msgstr "ይምረጡ"
+
+msgctxt "#425"
+msgid "No album information found"
+msgstr "ምንም የ አልበም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#426"
+msgid "No CD information found"
+msgstr "የ ሲዲ መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#427"
+msgid "Disc"
+msgstr "ዲስክ "
+
+msgctxt "#428"
+msgid "Insert correct CD / DVD"
+msgstr "ትክክለኛውን ሲዲ/ዲቪዲ ያስገቡ "
+
+msgctxt "#429"
+msgid "Please insert the following disc:"
+msgstr "እባክዎን የሚቀጥለውን ዲስክ ያስገቡ:"
+
+msgctxt "#430"
+msgid "Sort by: DVD#"
+msgstr "መለያ በ: ዲቪዲ#"
+
+msgctxt "#431"
+msgid "No cache"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#432"
+msgid "Remove movie from library"
+msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ሙቪ ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#433"
+msgid "Would you really like to remove '{0:s}' from library?"
+msgstr ""
+
+#. From <wind dir.> at <speed> <unit>
+msgctxt "#434"
+msgid "From {0:s} at {1:d} {2:s}"
+msgstr "ከ {0:s} በ {1:d} {2:s}"
+
+#. Headline of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
+msgctxt "#435"
+msgid "No optical disc drive detected"
+msgstr "ምንም አይነት የ ኦፕቲካል ዲስክ አልተገኘም "
+
+#. Message body of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
+msgctxt "#436"
+msgid "This video is stored on an optical disc (e.g. DVD, Blu-ray) and cannot be played as your device does not have an appropriate drive."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#437"
+msgid "Removable disk"
+msgstr "የሚወልቅ ዲስክ "
+
+msgctxt "#438"
+msgid "Opening file"
+msgstr "ፋይል በመክፈት ላይ "
+
+msgctxt "#439"
+msgid "Cache"
+msgstr "Cache"
+
+msgctxt "#440"
+msgid "Hard disk"
+msgstr "ሀርድ ዲስክ "
+
+msgctxt "#441"
+msgid "UDF"
+msgstr "UDF"
+
+msgctxt "#442"
+msgid "Local network"
+msgstr "የ አካባቢ ኔትዎርክ "
+
+msgctxt "#443"
+msgid "Internet"
+msgstr "ኢንተርኔት "
+
+msgctxt "#444"
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#445"
+msgid "Audio"
+msgstr "ድምጽ"
+
+msgctxt "#446"
+msgid "DVD"
+msgstr "ዲቪዲ "
+
+msgctxt "#447"
+msgid "Autorun media"
+msgstr "መገናኛ በራሱ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#448"
+msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
+msgstr "ዶልቢይ ዲጂታል (E-AC3) መቀበል ይችላል"
+
+msgctxt "#449"
+msgid "Enabled"
+msgstr "ተችሏል"
+
+msgctxt "#450"
+msgid "Columns"
+msgstr "አምዶች"
+
+msgctxt "#451"
+msgid "Row 1 address"
+msgstr "ረድፍ 1 አድራሻ"
+
+msgctxt "#452"
+msgid "Row 2 address"
+msgstr "ረድፍ 2 አድራሻ"
+
+msgctxt "#453"
+msgid "Row 3 address"
+msgstr "ረድፍ 3 አድራሻ"
+
+msgctxt "#454"
+msgid "Row 4 address"
+msgstr "ረድፍ 4 አድራሻ"
+
+msgctxt "#455"
+msgid "Rows"
+msgstr "ረድፎች "
+
+msgctxt "#456"
+msgid "Mode"
+msgstr "ዘዴ "
+
+msgctxt "#457"
+msgid "Switch view"
+msgstr "መመልከቻ መቀየሪያ"
+
+msgctxt "#458"
+msgid "Limit sampling rate (kHz)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#459"
+msgid "Subs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#460"
+msgid "Audio stream"
+msgstr "ድምፅ ማስተላለፊያ"
+
+msgctxt "#461"
+msgid "[active]"
+msgstr "[ንቁ]"
+
+msgctxt "#462"
+msgid "Subtitle"
+msgstr "ንዑስ አርእስት"
+
+msgctxt "#463"
+msgid "Backlight"
+msgstr "የ መደብ ብርሀን "
+
+msgctxt "#464"
+msgid "Brightness"
+msgstr "ብሩህነት "
+
+msgctxt "#465"
+msgid "Contrast"
+msgstr "ማነጻጸሪያ "
+
+msgctxt "#466"
+msgid "Gamma"
+msgstr "ጋማ "
+
+msgctxt "#467"
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
+
+msgctxt "#468"
+msgid "Move the bar to change the OSD position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#469"
+msgid "OSD position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#470"
+msgid "Credits"
+msgstr "ምስጋና "
+
+msgctxt "#474"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#475"
+msgid "Music only"
+msgstr "ሙዚቃ ብቻ "
+
+msgctxt "#476"
+msgid "Music & video"
+msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#477"
+msgid "Unable to load playlist"
+msgstr "ዝርዝሩን መጫን አልተቻለም"
+
+msgctxt "#478"
+msgid "OSD"
+msgstr "OSD"
+
+msgctxt "#479"
+msgid "Skin & language"
+msgstr "ቆዳ & ቋንቋ"
+
+msgctxt "#480"
+msgid "Appearance"
+msgstr "አቀራረብ "
+
+msgctxt "#481"
+msgid "Audio options"
+msgstr "የ ድምፅ ምርጫዎች"
+
+msgctxt "#482"
+msgid "About Kodi"
+msgstr "ስለ Kodi"
+
+msgctxt "#485"
+msgid "Delete album"
+msgstr "አልበም ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#486"
+msgid "Repeat"
+msgstr "መድገሚያ "
+
+msgctxt "#487"
+msgid "Repeat one"
+msgstr "አንድ ጊዜ መድገሚያ "
+
+msgctxt "#488"
+msgid "Repeat folder"
+msgstr "ፎልደር መድገሚያ "
+
+msgctxt "#489"
+msgid "Play next song automatically"
+msgstr "የሚቀጥለውን ዘፈን በራሱ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#491"
+msgid "- Use big icons"
+msgstr "- ትልቅ ምልክቶች መጠቀሚያ "
+
+msgctxt "#492"
+msgid "Resize VobSubs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#493"
+msgid "Advanced options (experts only!)"
+msgstr "የ ረቀቀ ማሰናጃ (experts only!)"
+
+msgctxt "#494"
+msgid "Overall audio headroom"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#495"
+msgid "Upscale videos to GUI resolution"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#496"
+msgid "Calibration"
+msgstr "ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#497"
+msgid "Show file extensions"
+msgstr "የ ፋይል ተቀጥያዎችን ማሳያ"
+
+msgctxt "#498"
+msgid "Sort by: Type"
+msgstr "መለያ በ: አይነት "
+
+msgctxt "#499"
+msgid "Unable to connect to online lookup service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#500"
+msgid "Downloading album information failed"
+msgstr "የ አልበም መረጃ ማውረድ አልተቻለም"
+
+msgctxt "#501"
+msgid "Looking for album names..."
+msgstr "የ አልበም ስሞችን በ መፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#502"
+msgid "Open"
+msgstr "መክፈቻ"
+
+msgctxt "#503"
+msgid "Busy"
+msgstr "በ ስራ ላይ "
+
+msgctxt "#504"
+msgid "Empty"
+msgstr "ባዶ "
+
+#. label for library update progress bar when scanning media files
+msgctxt "#505"
+msgid "Loading media information from files..."
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ ከ ፋይል ላይ በ መጫን ላይ..."
+
+#. label for library update progress bar when checking for new or changed media files
+msgctxt "#506"
+msgid "Checking media files..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#507"
+msgid "Sort by: Usage"
+msgstr "በ: አጠቃቀም: መለያ "
+
+# empty strings from id 508 to 509
+msgctxt "#510"
+msgid "Enable visualisations"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#511"
+msgid "Enable video mode switching"
+msgstr "የ ቪዲዮ ዘዴ መቀየሪያ ማስቻያ"
+
+msgctxt "#512"
+msgid "Startup window"
+msgstr "መስኮት ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#513"
+msgid "Home window"
+msgstr "የ ቤት መስኮት"
+
+msgctxt "#514"
+msgid "Manual settings"
+msgstr "በእጅ ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#515"
+msgid "Genre"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#517"
+msgid "Recently played albums"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጫወቱት አልበሞች "
+
+msgctxt "#518"
+msgid "Launch"
+msgstr "ማስነሻ"
+
+msgctxt "#519"
+msgid "Launch in..."
+msgstr "ማስነሻ በ..."
+
+# empty string with id 520
+#. Node title for compilation albums, plural of #204
+msgctxt "#521"
+msgid "Compilations"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#522"
+msgid "Remove source"
+msgstr "ምንጩን ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#523"
+msgid "Switch media"
+msgstr "መገናኛ መቀየሪያ "
+
+msgctxt "#524"
+msgid "Select playlist"
+msgstr "የሚጫወተውን ዝርዝር ይምረጡ "
+
+msgctxt "#525"
+msgid "New playlist..."
+msgstr "አዲስ የሚጫወተው ዝርዝር"
+
+msgctxt "#526"
+msgid "Add to playlist"
+msgstr "ወደ የሚጫወተውን ዝርዝር መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#527"
+msgid "Manually add to library"
+msgstr "በእጅ ወደ መጻሕፍት ቤቱ መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#528"
+msgid "Enter title"
+msgstr "አርእስት ያስገቡ"
+
+msgctxt "#529"
+msgid "Error: Duplicate title"
+msgstr "ስህተት: የተደገመ አርእስት "
+
+msgctxt "#530"
+msgid "Select genre"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#531"
+msgid "New genre"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#532"
+msgid "Manual addition"
+msgstr "በእጅ መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#533"
+msgid "Enter genre"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#534"
+msgid "View: {0:s}"
+msgstr "መመልከቻ: {0:s}"
+
+msgctxt "#535"
+msgid "List"
+msgstr "ዝርዝር"
+
+msgctxt "#536"
+msgid "Icons"
+msgstr "ምልክቶች "
+
+msgctxt "#537"
+msgid "Big list"
+msgstr "ትልቅ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#538"
+msgid "Big icons"
+msgstr "ትልልቅ ምልክቶች "
+
+msgctxt "#539"
+msgid "Wide"
+msgstr "ሰፊ "
+
+msgctxt "#540"
+msgid "Big wide"
+msgstr "ትልቅ ሰፊ "
+
+msgctxt "#541"
+msgid "Album icons"
+msgstr "የ አልበም ምልክቶች "
+
+msgctxt "#542"
+msgid "DVD icons"
+msgstr "የ ዲቪዲ ምልክቶች"
+
+msgctxt "#543"
+msgid "DVD"
+msgstr "ዲቪዲ "
+
+msgctxt "#544"
+msgid "Media info"
+msgstr "የ መገናኛ መረጃ "
+
+msgctxt "#545"
+msgid "Audio output device"
+msgstr "የ ድምፅ አካሎች ውጤት"
+
+msgctxt "#546"
+msgid "Passthrough output device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#547"
+msgid "No biography for this artist"
+msgstr "የ ከያኒውን የ ሕይወት ታሪክ ማግኘት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#548"
+msgid "Downmix multichannel audio to stereo"
+msgstr ""
+
+#. generic "number" label used in different places
+msgctxt "#549"
+msgid "Number"
+msgstr "ቁጥር"
+
+msgctxt "#550"
+msgid "Sort by: {0:s}"
+msgstr "መለያ በ: {0:s}"
+
+#. generic "name" label used in different places
+msgctxt "#551"
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#. generic "date" label used in different places
+msgctxt "#552"
+msgid "Date"
+msgstr "ቀን"
+
+msgctxt "#553"
+msgid "Size"
+msgstr "መጠን "
+
+msgctxt "#554"
+msgid "Track"
+msgstr "ተረኛ"
+
+msgctxt "#555"
+msgid "Time"
+msgstr "ሰአት "
+
+msgctxt "#556"
+msgid "Title"
+msgstr "አርእስት"
+
+msgctxt "#557"
+msgid "Artist"
+msgstr "ከያኒ "
+
+msgctxt "#558"
+msgid "Album"
+msgstr "አልበም"
+
+msgctxt "#559"
+msgid "Playlist"
+msgstr "የሚጫወተው ዝርዝር "
+
+msgctxt "#560"
+msgid "ID"
+msgstr "መለያ "
+
+msgctxt "#561"
+msgid "File"
+msgstr "ፋይል"
+
+msgctxt "#562"
+msgid "Year"
+msgstr "አመት"
+
+msgctxt "#563"
+msgid "Rating"
+msgstr "ደረጃው"
+
+msgctxt "#564"
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
+
+msgctxt "#565"
+msgid "Usage"
+msgstr "አጠቃቀም"
+
+msgctxt "#566"
+msgid "Album artist"
+msgstr "የ ከያኒው አልበም "
+
+#. generic "play count" label used in different places
+msgctxt "#567"
+msgid "Play count"
+msgstr "የሚጫወተውን መቁጠሪያ"
+
+#. generic "last played" label used in different places
+msgctxt "#568"
+msgid "Last played"
+msgstr "መጨረሻ የተጫወተው "
+
+msgctxt "#569"
+msgid "Comment"
+msgstr "አስተያየት"
+
+msgctxt "#570"
+msgid "Date added"
+msgstr "የተጨመረበት ቀን"
+
+msgctxt "#571"
+msgid "Default"
+msgstr "ነባር "
+
+msgctxt "#572"
+msgid "Studio"
+msgstr "ስቱዲዮ "
+
+msgctxt "#573"
+msgid "Path"
+msgstr "መንገድ"
+
+msgctxt "#574"
+msgid "Country"
+msgstr "አገር"
+
+msgctxt "#575"
+msgid "In progress"
+msgstr "በሂደት ላይ "
+
+msgctxt "#576"
+msgid "Times played"
+msgstr "የተጫወተው መጠን "
+
+msgctxt "#577"
+msgid "Date taken"
+msgstr "የተወሰደበት ቀን "
+
+msgctxt "#578"
+msgid "Artist / Year"
+msgstr "ከያኒ / አመት "
+
+msgctxt "#580"
+msgid "Sort direction"
+msgstr "መለያ አቅጣጫ "
+
+msgctxt "#581"
+msgid "Sort method"
+msgstr "መለያ ዘዴ "
+
+msgctxt "#582"
+msgid "View mode"
+msgstr "መመልከቻ ዘዴ"
+
+msgctxt "#583"
+msgid "Remember views for different folders"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#584"
+msgid "Ascending"
+msgstr "እየጨመረ የሚሄድ"
+
+msgctxt "#585"
+msgid "Descending"
+msgstr "እየቀነሰ የሚሄድ"
+
+msgctxt "#586"
+msgid "Edit playlist"
+msgstr "ዝርዝሮች ማረሚያ"
+
+msgctxt "#587"
+msgid "Filter"
+msgstr "ማጣሪያ"
+
+msgctxt "#588"
+msgid "Cancel party mode"
+msgstr "የ ፓርቲ ዘዴ መሰረዣ "
+
+msgctxt "#589"
+msgid "Party mode"
+msgstr "የፓርቲ ዘዴ"
+
+msgctxt "#590"
+msgid "Random"
+msgstr "በደፈናው "
+
+msgctxt "#591"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#592"
+msgid "One"
+msgstr "አንድ"
+
+#. Label used for buttons and select options as a reference to match all items or occurrences.
+msgctxt "#593"
+msgid "All"
+msgstr "ሁሉንም"
+
+msgctxt "#594"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#595"
+msgid "Repeat: Off"
+msgstr "መድገሚያውን: ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#596"
+msgid "Repeat: One"
+msgstr "መድገሚያ: አንድ ጊዜ"
+
+msgctxt "#597"
+msgid "Repeat: All"
+msgstr "መድገሚያውን: ሁሉንም "
+
+# empty strings from id 598 to 599
+msgctxt "#600"
+msgid "Rip audio CD"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#601"
+msgid "Medium"
+msgstr "መካከለኛ "
+
+msgctxt "#602"
+msgid "Standard"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#603"
+msgid "Extreme"
+msgstr "ከፍተኛ"
+
+msgctxt "#604"
+msgid "Constant bitrate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#605"
+msgid "Ripping..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#607"
+msgid "To:"
+msgstr "ለ:"
+
+msgctxt "#608"
+msgid "Couldn't rip CD or track because CDDARipPath is not set."
+msgstr ""
+
+# empty string with id 609
+msgctxt "#610"
+msgid "Rip audio track"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#611"
+msgid "Enter number"
+msgstr "ቁጥር ያስገቡ "
+
+msgctxt "#612"
+msgid "Bits/sample"
+msgstr "ቢትስ/ናሙና"
+
+msgctxt "#613"
+msgid "Sample rate"
+msgstr "የ ናሙና መጠን"
+
+msgctxt "#614"
+msgid "Virtual folder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#620"
+msgid "Audio CDs"
+msgstr "የ ድምጽ ሲዲዎች "
+
+msgctxt "#621"
+msgid "Encoder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#622"
+msgid "Quality"
+msgstr "ጥራቱ "
+
+msgctxt "#623"
+msgid "Bitrate"
+msgstr "Bitrate"
+
+msgctxt "#624"
+msgid "Include track number"
+msgstr "የ ተረኛ ቁጥር ማካተቻ"
+
+msgctxt "#625"
+msgid "All songs of"
+msgstr "ሁሉንም ዘፈኖች ከ "
+
+msgctxt "#626"
+msgid "In progress TV shows"
+msgstr "በ ሂደት ላይ ያሉ የ ቲቪ ትእይንቶች"
+
+msgctxt "#629"
+msgid "View mode"
+msgstr "መመልከቻ ዘዴ"
+
+msgctxt "#630"
+msgid "Normal"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#631"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ማሳያ "
+
+msgctxt "#632"
+msgid "Stretch 4:3"
+msgstr "ማስፊያ 4:3"
+
+msgctxt "#633"
+msgid "Wide zoom"
+msgstr "ሰፊ ማሳያ "
+
+msgctxt "#634"
+msgid "Stretch 16:9"
+msgstr "ማስፊያ 16:9"
+
+msgctxt "#635"
+msgid "Original size"
+msgstr "ዋነኛው መጠን "
+
+msgctxt "#636"
+msgid "Custom"
+msgstr "ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#637"
+msgid "ReplayGain"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#638"
+msgid "Volume adjustments"
+msgstr "መጠን ማስተካከያ "
+
+msgctxt "#639"
+msgid "Use track levels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#640"
+msgid "Use album levels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#641"
+msgid "Files with ReplayGain information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#642"
+msgid "Files without ReplayGain information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#643"
+msgid "Avoid clipping protection on ReplayGained files"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#644"
+msgid "Stretch 16:9 - Nonlinear"
+msgstr "ማስፊያ 16:9 - ቀጥተኛ ያልሆነ"
+
+msgctxt "#645"
+msgid "Need to unpack a big file. Continue?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#646"
+msgid "Remove from library"
+msgstr "ከመጽሐፍት ቤት ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#647"
+msgid "Export video library"
+msgstr "የ ቪዲዮ መጽሐፍት ቤት መላኪያ "
+
+msgctxt "#648"
+msgid "Import video library"
+msgstr "የ ቪዲዮ መጽሐፍት ቤት ማምጫ "
+
+#. unused?
+msgctxt "#649"
+msgid "Importing"
+msgstr "በ ማምጣት ላይ "
+
+#. unused?
+msgctxt "#650"
+msgid "Exporting"
+msgstr "በ መላክ ላይ "
+
+msgctxt "#651"
+msgid "Browse for library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት መቃኛ "
+
+msgctxt "#652"
+msgid "Years"
+msgstr "አመቶች"
+
+msgctxt "#653"
+msgid "Update library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት ማሻሻያ "
+
+msgctxt "#654"
+msgid "Show debug information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#655"
+msgid "Browse for executable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#656"
+msgid "Browse for playlist"
+msgstr "መቃኛ የሚጫወቱ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#657"
+msgid "Browse for folder"
+msgstr "ፎልደር መቃኛ "
+
+msgctxt "#658"
+msgid "Song information"
+msgstr "የ ዘፈን መረጃ "
+
+msgctxt "#659"
+msgid "Non-linear stretch"
+msgstr "ቀጥተኛ-ያልሆነ ማስፊያ"
+
+msgctxt "#660"
+msgid "Volume amplification"
+msgstr "መጠኑን ማጉያ"
+
+msgctxt "#661"
+msgid "Choose export folder"
+msgstr "የ መላኪያ ፎልደር ይምረጡ"
+
+msgctxt "#662"
+msgid "This file is no longer available."
+msgstr "ፋይሉ ዝግጁ አይደለም "
+
+msgctxt "#663"
+msgid "Would you like to remove it from the library?"
+msgstr "ከ መጽሐፍት ቤቱ ውስጥ ማስወገድ ይፈልጋሉ? "
+
+msgctxt "#664"
+msgid "Browse for script"
+msgstr "ጽሁፍ መቃኛ"
+
+msgctxt "#665"
+msgid "Compression level"
+msgstr "የማመቂያ ደረጃ "
+
+msgctxt "#666"
+msgid "Enable component-specific logging"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#667"
+msgid "Enable Dolby Digital (AC3) transcoding"
+msgstr "ዶልቢይ ዲጂታል (AC3) transcoding ማስቻያ"
+
+msgctxt "#668"
+msgid "Specify component-specific logging..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#669"
+msgid "Verbose logging for the [B]SMB[/B] library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#670"
+msgid "Verbose logging for the [B]libcURL[/B] library (HTTP(S), DAV)"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 671
+msgctxt "#672"
+msgid "Verbose logging for the [B]FFmpeg[/B] libraries"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 673
+msgctxt "#674"
+msgid "Verbose logging for [B]D-Bus[/B] calls"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#675"
+msgid "Verbose logging for [B]JSON-RPC[/B] requests"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#676"
+msgid "Verbose logging for the [B]Audio[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#677"
+msgid "Verbose logging for the [B]AirTunes[/B] library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#678"
+msgid "Verbose logging for the [B]UPnP[/B] components"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#679"
+msgid "Verbose logging for the [B]libCEC[/B] library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#680"
+msgid "Verbose logging for the [B]Video[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#681"
+msgid "Verbose logging for the [B]Webserver[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#682"
+msgid "Verbose logging for the [B]Database[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#683"
+msgid "Verbose logging of [B]audio/video timing information[/B]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#684"
+msgid "Verbose logging of [B]Windowing[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#685"
+msgid "Verbose logging of [B]PVR[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#686"
+msgid "Verbose logging of [B]EPG[/B] component"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#687"
+msgid "From metadata"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#700"
+msgid "Cleaning up library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት በ ማጽዳት ላይ "
+
+msgctxt "#701"
+msgid "Removing old songs from the library"
+msgstr "አሮጌ ዘፈኖችን ከ መጽሐፍት ቤት ውስጥ በ ማጽዳት ላይ "
+
+msgctxt "#702"
+msgid "This path has been scanned before"
+msgstr "ይህ መንገድ ቀደም ሲል ታስሷል "
+
+msgctxt "#703"
+msgid "Can't clean up library while running background tasks"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#705"
+msgid "Network"
+msgstr "ኔትዎርክ"
+
+msgctxt "#706"
+msgid "Server"
+msgstr "ሰርቨር"
+
+# empty string with id 707
+msgctxt "#708"
+msgid "Use proxy server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#711"
+msgid "Internet Protocol (IP)"
+msgstr "Internet Protocol (IP)"
+
+msgctxt "#712"
+msgid "Invalid port specified. Value must be between 1 and 65535."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#713"
+msgid "HTTP proxy"
+msgstr "HTTP proxy"
+
+# empty string with id 714
+msgctxt "#715"
+msgid "Assignment"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#716"
+msgid "Automatic (DHCP)"
+msgstr "ራሱ በራሱ (DHCP)"
+
+msgctxt "#717"
+msgid "Manual (static)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#719"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#720"
+msgid "Netmask"
+msgstr "Netmask"
+
+msgctxt "#721"
+msgid "Default gateway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#722"
+msgid "DNS server"
+msgstr "DNS ሰርቨር"
+
+msgctxt "#723"
+msgid "Save & restart"
+msgstr "ማስቀመጫ & እንደገና ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#724"
+msgid "Invalid address specified. Value must be AAA.BBB.CCC.DDD"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#725"
+msgid "with numbers between 0 and 255."
+msgstr "በ 0 እና 255 ቁጥሮች መካከል"
+
+msgctxt "#726"
+msgid "Changes not saved. Continue without saving?"
+msgstr "ለውጦቹ አልተቀመጡም: ሳይቀመጡ ልቀጥል?"
+
+msgctxt "#727"
+msgid "Web server"
+msgstr "የዌብ ሰርቨር"
+
+msgctxt "#728"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP ሰርቨር"
+
+msgctxt "#729"
+msgid "Enable SSL"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#730"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#731"
+msgid "Black"
+msgstr "ጥቁር "
+
+msgctxt "#732"
+msgid "Save & apply"
+msgstr "ማስቀመጫ & መፈጸሚያ "
+
+msgctxt "#733"
+msgid "Password"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
+
+msgctxt "#734"
+msgid "No pass"
+msgstr "ማለፊያ የለም "
+
+msgctxt "#735"
+msgid "Character set"
+msgstr "ባህሪ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#736"
+msgid "Style"
+msgstr "ዘዴ"
+
+msgctxt "#737"
+msgid "Colour"
+msgstr "ቀለም"
+
+msgctxt "#738"
+msgid "Normal"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#739"
+msgid "Bold"
+msgstr "ማድመቂያ "
+
+msgctxt "#740"
+msgid "Italics"
+msgstr "ማዝመሚያ "
+
+msgctxt "#741"
+msgid "Bold italics"
+msgstr "ማድመቂያ ማዝመሚያ"
+
+msgctxt "#742"
+msgid "White"
+msgstr "ነጭ "
+
+msgctxt "#743"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ቢጫ "
+
+msgctxt "#744"
+msgid "Files"
+msgstr "ፋይል"
+
+msgctxt "#745"
+msgid "Background colour"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#746"
+msgid "Background opacity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#747"
+msgid "Error loading image"
+msgstr "ስህተት ምስሉን በ መጫን ላይ "
+
+msgctxt "#748"
+msgid "Edit path"
+msgstr "መንገዱን ማረሚያ"
+
+msgctxt "#749"
+msgid "Mirror image"
+msgstr "አንፀባራቂ ምስል "
+
+msgctxt "#750"
+msgid "Are you sure?"
+msgstr "እርግጠኛ ነዎት? "
+
+msgctxt "#751"
+msgid "Removing source"
+msgstr "ምንጩን በ ማስወገድ ላይ "
+
+msgctxt "#752"
+msgid "Opacity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#754"
+msgid "Add program link"
+msgstr "የ ፕሮግራም አገናኝ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#755"
+msgid "Edit program path"
+msgstr "የ ፕሮግራም መንገድ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#756"
+msgid "Edit program name"
+msgstr "የ ፕሮግራም ስም ማረሚያ"
+
+msgctxt "#757"
+msgid "Edit path depth"
+msgstr "የ መንገድ ጥልቀት ማረሚያ"
+
+msgctxt "#759"
+msgid "View: Big list"
+msgstr "መመልከቻ: ትልቅ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#760"
+msgid "Yellow"
+msgstr "ቢጫ "
+
+msgctxt "#761"
+msgid "White"
+msgstr "ነጭ "
+
+msgctxt "#762"
+msgid "Blue"
+msgstr "ሰማያዊ "
+
+msgctxt "#763"
+msgid "Bright green"
+msgstr "ደማቅ አረንጓዴ "
+
+msgctxt "#764"
+msgid "Yellow green"
+msgstr "ቢጫ አረንጓዴ "
+
+msgctxt "#765"
+msgid "Cyan"
+msgstr "ሲያን"
+
+msgctxt "#766"
+msgid "Light grey"
+msgstr "ነጣ ያለ ግራጫ "
+
+msgctxt "#767"
+msgid "Grey"
+msgstr "ግራጫ "
+
+msgctxt "#768"
+msgid "Dark Grey"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#770"
+msgid "Error {0:d}: share not available"
+msgstr "ስህተት {0:d}: ማካፈያ ዝግጁ አይደለም"
+
+msgctxt "#772"
+msgid "Audio"
+msgstr "ድምጽ"
+
+msgctxt "#773"
+msgid "Seeking"
+msgstr "በ መፈለግ ላይ "
+
+msgctxt "#774"
+msgid "Slideshow folder"
+msgstr "የተንሸራታች ማሳያ ፎልደር"
+
+msgctxt "#790"
+msgid "Remote control"
+msgstr "በርቀት መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#791"
+msgid "Allow remote control by programs on this system"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#792"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#793"
+msgid "Port range"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#794"
+msgid "Allow remote control by programs on other systems"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#795"
+msgid "Initial repeat delay (ms)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#796"
+msgid "Continuous repeat delay (ms)"
+msgstr "በ ተከታታይ ማዘግያ መደጋገሚያ (ማሰ)"
+
+msgctxt "#797"
+msgid "Maximum number of clients"
+msgstr "ከፍተኛ የ ደንበኞች ቁጥር"
+
+msgctxt "#798"
+msgid "Internet access"
+msgstr "ኢንተርኔት "
+
+msgctxt "#799"
+msgid "Library update"
+msgstr "መጻህፍት ቤት ማሻሻያ"
+
+#. Label of progress bar which shows the available/total space of pvr backend
+msgctxt "#802"
+msgid "{0:s} of {1:s} available"
+msgstr "{0:s} ከ {1:s} ዝግጁ ነው"
+
+#. Label of list control for choosing the timer type (one time, repeating, ...) in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#803"
+msgid "Type"
+msgstr "አይነት"
+
+#. Label of 'Guide data title search' edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#804"
+msgid "Search guide for"
+msgstr "መምሪያ መፈለጊያ ለ "
+
+#. Help of 'Guide data title search' edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#805"
+msgid "Enter the search string to use to lookup matching events in the guide"
+msgstr ""
+
+#. Label of "Fulltext search" edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#806"
+msgid "Fulltext search (or title search only)"
+msgstr ""
+
+#. special days of week representation value for a timer rule
+msgctxt "#807"
+msgid "Any day"
+msgstr "በ ማንኛውም ቀን"
+
+#. special days of week representation for a timer rule
+msgctxt "#808"
+msgid "Every day"
+msgstr "በየ ቀኑ"
+
+#. special channel representation value for a timer rule
+msgctxt "#809"
+msgid "Any channel"
+msgstr "ማንኛውም ጣቢያ"
+
+#. Label of "Start any time" radio button in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#810"
+msgid "Start any time"
+msgstr "በ ማንኛውም ጊዜ ማስጀመሪያ"
+
+#. Label of recording group list control in the PVR timer settings dialog
+#. Part of value of recording group list control in the PVR timer settings dialog (e.g. "Recording Group 1")
+msgctxt "#811"
+msgid "Recording group"
+msgstr "ቡድን በ መቅረጽ ላይ"
+
+#. Label for setting TV->Recordings->Prevent duplicate episodes
+#. Label of prevent duplicate episodes list control (if user does not want to record the same episode multiple times) in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#812"
+msgid "Prevent duplicate episodes"
+msgstr ""
+
+#. Label of start padding time list control in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#813"
+msgid "Start padding time"
+msgstr ""
+
+#. Label of end padding time list control in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#814"
+msgid "End padding time"
+msgstr ""
+
+#. Value of prevent duplicate episodes list control in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#815"
+msgid "Record all episodes"
+msgstr ""
+
+#. Value of prevent duplicate episodes list control in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#816"
+msgid "Record only new episodes"
+msgstr ""
+
+#. Label of "End any time" radio button in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#817"
+msgid "End any time"
+msgstr "በ ማንኛውም ጊዜ መጨረሻ"
+
+#. Label of "MaxRecordings" list in the PVR timer settings dialog
+msgctxt "#818"
+msgid "Max recordings"
+msgstr "ከፍተኛ መቅረጫ "
+
+#. Representation of a one-time timer which has been scheduled by a timer rule.
+msgctxt "#819"
+msgid "One time (Scheduled by timer rule)"
+msgstr ""
+
+#. Representation of a one-time timer.
+msgctxt "#820"
+msgid "One time"
+msgstr "አንድ ጊዜ"
+
+#. Representation of an epg-based one-time timer.
+msgctxt "#821"
+msgid "One time (guide-based)"
+msgstr "አንድ ጊዜ (ከ መምሪያ-ጋር)"
+
+#. Representation of a timer rule
+msgctxt "#822"
+msgid "Timer rule"
+msgstr "የ ሰአት ደንብ"
+
+#. Representation of an epg-based timer rule.
+msgctxt "#823"
+msgid "Timer rule (guide-based)"
+msgstr "የ ሰአት ደንብ (ከ መምሪያ-ጋር)"
+
+#. Complete prefixed representation of a reminder timer type.
+msgctxt "#824"
+msgid "Reminder: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Complete prefixed representation of a recording timer type.
+msgctxt "#825"
+msgid "Recording: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Label for buttons to add a PVR reminder timer
+msgctxt "#826"
+msgid "Set reminder"
+msgstr ""
+
+#. Label for a context menu entry to delete a reminder timer
+msgctxt "#827"
+msgid "Delete reminder"
+msgstr ""
+
+#. Text for notification that a timer rule has been deleted
+msgctxt "#828"
+msgid "Timer rule deleted"
+msgstr "የ ሰአት ደንብ ጥፍቷል"
+
+#. Label for a context menu entry to view a read-only reminder timer
+msgctxt "#829"
+msgid "View reminder"
+msgstr ""
+
+#. Label for a context menu entry to edit a reminder timer
+msgctxt "#830"
+msgid "Edit reminder"
+msgstr ""
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#831"
+msgid "Mondays"
+msgstr "ሰኞ"
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#832"
+msgid "Tuesdays"
+msgstr "ማክሰኞ"
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#833"
+msgid "Wednesdays"
+msgstr "ረቡዕ "
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#834"
+msgid "Thursdays"
+msgstr "ሐሙስ"
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#835"
+msgid "Fridays"
+msgstr "አርብ"
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#836"
+msgid "Saturdays"
+msgstr "ቅዳሜ"
+
+#. Weekday representation
+msgctxt "#837"
+msgid "Sundays"
+msgstr "እሑድ "
+
+#. Label for a TV show Premiere
+msgctxt "#838"
+msgid "Première"
+msgstr ""
+
+#. Label for a Live TV show
+msgctxt "#839"
+msgid "Live"
+msgstr ""
+
+#. Message in a dialog when a user wants to delete a timer that was scheduled by a timer rule
+msgctxt "#840"
+msgid "Do you only want to delete this timer or also the timer rule that has scheduled it?"
+msgstr ""
+
+#. Label for No button in a dialog when a user wants to delete a timer that was scheduled by a timer rule
+msgctxt "#841"
+msgid "Only this"
+msgstr "ይህን ብቻ"
+
+#. Label for a first aired TV show
+msgctxt "#842"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. Label for a context menu entry to activate a currently inactive timer
+msgctxt "#843"
+msgid "Activate"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
+
+#. Label for a context menu entry to deactivate a currently active timer
+msgctxt "#844"
+msgid "Deactivate"
+msgstr "ማቦዘኛ"
+
+#. Message in a dialog when a user wants to delete a timer rule
+msgctxt "#845"
+msgid "Are you sure you want to delete this timer rule and all timers it has scheduled?"
+msgstr ""
+
+#. Message in a dialog when a user wants to delete a timer
+msgctxt "#846"
+msgid "Are you sure you want to delete this timer?"
+msgstr ""
+
+#. Heading for a dialog for confirming to stop an active recording
+msgctxt "#847"
+msgid "Confirm stop recording"
+msgstr "መቅረጫ ማስቆሚያ ማረጋገጫ"
+
+#. Message in a dialog when a user wants to stop an active recording
+msgctxt "#848"
+msgid "Are you sure you want to stop this recording?"
+msgstr ""
+
+#. Label for a finale of a TV show
+msgctxt "#849"
+msgid "Finale"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#850"
+msgid "Invalid port number entered"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#851"
+msgid "Valid port range is 1-65535"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#852"
+msgid "Valid port range is 1024-65535"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#997"
+msgid "Add pictures..."
+msgstr "ስእሎች መጨመሪያ..."
+
+msgctxt "#998"
+msgid "Add music..."
+msgstr "ሙዚቃ መጨመሪያ..."
+
+msgctxt "#999"
+msgid "Add videos..."
+msgstr "ቪዲዮ መጨመሪያ..."
+
+msgctxt "#1000"
+msgid "Preview"
+msgstr "ቅድመ እይታ"
+
+msgctxt "#1001"
+msgid "Unable to connect"
+msgstr "መገናኘት አልተቻለም "
+
+msgctxt "#1002"
+msgid "The connection to the network location couldn't be established. This could be due to the network not being connected. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1006"
+msgid "IP address"
+msgstr "IP address"
+
+msgctxt "#1007"
+msgid "Add network location"
+msgstr "የ ኔትዎርክ አካባቢ መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#1008"
+msgid "Protocol"
+msgstr "አሰራር"
+
+msgctxt "#1009"
+msgid "Server address"
+msgstr "የ ሰርቨር አድራሻ "
+
+msgctxt "#1010"
+msgid "Server name"
+msgstr "የ ሰርቨሩ ስም "
+
+msgctxt "#1011"
+msgid "Remote path"
+msgstr "የ ርቀት መንገድ "
+
+msgctxt "#1012"
+msgid "Shared folder"
+msgstr "የሚካፈሉት ፎልደር"
+
+msgctxt "#1013"
+msgid "Port"
+msgstr "Port"
+
+msgctxt "#1014"
+msgid "Username"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ስም "
+
+msgctxt "#1015"
+msgid "Browse for network server"
+msgstr "የ ኔትዎርክ ሰርቨር መቃኛ"
+
+msgctxt "#1016"
+msgid "Enter the network address of the server"
+msgstr "የ ሰርቨሩን ኔትዎርክ አድራሻ ያስገቡ"
+
+msgctxt "#1017"
+msgid "Enter the path on the server"
+msgstr "የ ሰርቨሩን መንገድ ያስገቡ"
+
+msgctxt "#1018"
+msgid "Enter the port number"
+msgstr "የ port ቁጥር ያስገቡ"
+
+msgctxt "#1019"
+msgid "Enter the username"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ስም ያስገቡ"
+
+# empty string with id 1020
+msgctxt "#1021"
+msgid "Enter the paths or browse for the media locations."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1022"
+msgid "Enter a name for this media source."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1023"
+msgid "Browse for new share"
+msgstr "አዲስ ማካፈያ መቃኛ"
+
+msgctxt "#1024"
+msgid "Browse"
+msgstr "መቃኛ "
+
+msgctxt "#1025"
+msgid "Couldn't retrieve directory information. This could be due to the network not being connected. Would you like to add it anyway?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1026"
+msgid "Add source"
+msgstr "ምንጩን መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#1027"
+msgid "Edit source"
+msgstr "ምንጩን ማረሚያ"
+
+msgctxt "#1029"
+msgid "Enter the new label"
+msgstr "አዲስ ምልክት ማስገቢያ"
+
+msgctxt "#1030"
+msgid "Browse for image"
+msgstr "ምስል መቃኛ "
+
+msgctxt "#1031"
+msgid "Browse for image folder"
+msgstr "የምስል ፎልደር መቃኛ"
+
+msgctxt "#1032"
+msgid "Add network location..."
+msgstr "የ ኔትዎርክ አካባቢ መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#1033"
+msgid "Browse for file"
+msgstr "ፋይል መቃኛ"
+
+msgctxt "#1034"
+msgid "Submenu"
+msgstr "ንዑስ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#1035"
+msgid "Enable submenu buttons"
+msgstr "ማስቻያ የ ንዑስ ዝርዝር ቁልፎች"
+
+msgctxt "#1036"
+msgid "Favourites"
+msgstr "የምወዳቸው"
+
+msgctxt "#1037"
+msgid "Video add-ons"
+msgstr "የ ቪዲዮ ተጨማ-ሪዎች "
+
+msgctxt "#1038"
+msgid "Music add-ons"
+msgstr "የ መዚቃ ተጨማ-ሪዎች"
+
+msgctxt "#1039"
+msgid "Picture add-ons"
+msgstr "የ ስእል ተጨማ-ሪዎች"
+
+msgctxt "#1040"
+msgid "Loading directory"
+msgstr "ዳይሬክቶሪውን በመጫን ላይ "
+
+msgctxt "#1041"
+msgid "Retrieved {0:d} items"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1042"
+msgid "Retrieved {0:d} of {1:d} items"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1043"
+msgid "Program add-ons"
+msgstr "የ ፕሮግራም ተጨማ-ሪዎች"
+
+msgctxt "#1044"
+msgid "Set plug-in thumb"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 1045
+msgctxt "#1046"
+msgid "Access points"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1048"
+msgid "Username"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ስም"
+
+msgctxt "#1049"
+msgid "Script settings"
+msgstr "Script ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#1050"
+msgid "Singles"
+msgstr "ነጠላ"
+
+msgctxt "#1051"
+msgid "Enter web address"
+msgstr "የዌብ አድራሻ ያስገቡ "
+
+msgctxt "#1052"
+msgid "Require authentication"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1053"
+msgid "Choose whether requests to the web server require a username and a password, which must be set below if enabled. It is recommended to always leave this setting enabled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1180"
+msgid "Proxy type"
+msgstr "የ ወኪል አይነት"
+
+msgctxt "#1181"
+msgid "HTTP"
+msgstr "HTTP"
+
+msgctxt "#1182"
+msgid "SOCKS4"
+msgstr "SOCKS4"
+
+msgctxt "#1183"
+msgid "SOCKS4A"
+msgstr "SOCKS4A"
+
+msgctxt "#1184"
+msgid "SOCKS5"
+msgstr "SOCKS5"
+
+msgctxt "#1185"
+msgid "SOCKS5 with remote DNS resolving"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1186"
+msgid "HTTPS"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1200"
+msgid "SMB client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1201"
+msgid "NFS Client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1202"
+msgid "Workgroup"
+msgstr "የ ስራ ቡድን "
+
+msgctxt "#1203"
+msgid "Default username"
+msgstr "ነባር የ ተጠቃሚ ስም "
+
+msgctxt "#1204"
+msgid "Default password"
+msgstr "ነባር የ መግቢያ ቃል"
+
+# empty strings from id 1205 to 1206
+msgctxt "#1207"
+msgid "WINS server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1208"
+msgid "Mount SMB shares"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1210"
+msgid "Remove"
+msgstr "ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#1211"
+msgid "Music"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#1212"
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#1213"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ስእሎች"
+
+msgctxt "#1214"
+msgid "Files"
+msgstr "ፋይሎች "
+
+msgctxt "#1215"
+msgid "Music & video "
+msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮዎች"
+
+msgctxt "#1216"
+msgid "Music & pictures"
+msgstr "ሙዚቃ & ስእሎች"
+
+msgctxt "#1217"
+msgid "Music & files"
+msgstr "ሙዚቃ & ፋይሎች"
+
+msgctxt "#1218"
+msgid "Video & pictures"
+msgstr "ቪዲዮ & ስእሎች"
+
+msgctxt "#1219"
+msgid "Video & files"
+msgstr "ቪዲዮ & ፋይሎች "
+
+msgctxt "#1220"
+msgid "Pictures & files"
+msgstr "ስእሎች & ፋይሎች "
+
+msgctxt "#1221"
+msgid "Music & video & pictures"
+msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች"
+
+msgctxt "#1222"
+msgid "Music & video & pictures & files"
+msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች & ፋይሎች "
+
+msgctxt "#1223"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+msgctxt "#1226"
+msgid "Files & music & video"
+msgstr "ፋይሎች & ሙዚቃ & ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#1227"
+msgid "Files & pictures & music"
+msgstr "ፋይሎች & ስእሎች & ሙዚቃ "
+
+msgctxt "#1228"
+msgid "Files & pictures & video"
+msgstr "ፋይሎች & ስእሎች & ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#1229"
+msgid "Music & programs"
+msgstr "ሙዚቃ & ፕሮግራሞች "
+
+msgctxt "#1230"
+msgid "Video & programs"
+msgstr "ቪዲዮ & መተግበሪያዎች "
+
+msgctxt "#1231"
+msgid "Pictures & programs"
+msgstr "ስእሎች & መተግበሪያዎች "
+
+msgctxt "#1232"
+msgid "Music & video & pictures & programs"
+msgstr "ሙዚቃ & ቪዲዮ & ስእሎች & መተግበሪያዎች "
+
+msgctxt "#1233"
+msgid "Programs & video & music"
+msgstr "መተገበሪያዎች & ቪዲዮ & ሙዚቃ "
+
+msgctxt "#1234"
+msgid "Programs & pictures & music"
+msgstr "መተገበሪያዎች & ስእሎች & ሙዚቃ "
+
+msgctxt "#1235"
+msgid "Programs & pictures & video"
+msgstr "መተገበሪያዎች & ስእሎች & ቪዲዮ "
+
+# empty strings from id 1236 to 1258
+msgctxt "#1259"
+msgid "Zeroconf"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1260"
+msgid "Announce services to other systems"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 1261 to 1267
+msgctxt "#1268"
+msgid "Enable AirPlay \"Videos\" and \"Pictures\" support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1269"
+msgid "Allow volume control"
+msgstr "የ መጠን መቆጣጠሪያ ማስቻያ"
+
+msgctxt "#1270"
+msgid "Enable AirPlay support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1271"
+msgid "Device name"
+msgstr "የ አካሉ ስም "
+
+msgctxt "#1272"
+msgid "Use password protection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1273"
+msgid "AirPlay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1274"
+msgid "AirTunes"
+msgstr ""
+
+#. Filter movies/tvshows/music/episodes/artists/musicvideos/albums/songs
+msgctxt "#1275"
+msgid "Filter {0:s}"
+msgstr "ማጣሪያ {0:s}"
+
+# empty strings from id 1276 to 1299
+msgctxt "#1300"
+msgid "Custom audio device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1301"
+msgid "Custom passthrough device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#1302"
+msgid "Volume control steps"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 1303 to 1373
+# strings from 1350 to 1449 are reserved for weather translation
+#. Weather token
+msgctxt "#1374"
+msgid "Breezy"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1375"
+msgid "Temperature"
+msgstr "የ አየር ንብረት:"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1376"
+msgid "Pressure"
+msgstr "ግፊት "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1377"
+msgid "Proximity"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1378"
+msgid "Intensity"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1379"
+msgid "Ragged"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1380"
+msgid "Very"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1381"
+msgid "Extreme"
+msgstr "ከፍተኛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1382"
+msgid "Whirls"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1383"
+msgid "Sky is clear"
+msgstr "የ ጠራ ሰማይ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1384"
+msgid "Broken"
+msgstr "ተሰብሯል"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1385"
+msgid "Tornado"
+msgstr "ቶርናዶ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1386"
+msgid "Tropical"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1387"
+msgid "Hurricane"
+msgstr "ሂዩርኬን "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1388"
+msgid "Cold"
+msgstr "ብርድ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1389"
+msgid "Windy"
+msgstr "ነፋሳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1390"
+msgid "Settings"
+msgstr "ማሰናጃዎች"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1391"
+msgid "Breeze"
+msgstr "ቀዝቃዛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1392"
+msgid "Gentle"
+msgstr "የ ተረጋጋ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1393"
+msgid "High wind, near gale"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1394"
+msgid "Severe"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1395"
+msgid "Violent"
+msgstr "አደገኛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1396"
+msgid "Drifting"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1397"
+msgid "and"
+msgstr "እና "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1398"
+msgid "Freezing"
+msgstr "ቀዝቃዛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1399"
+msgid "Late"
+msgstr "የዘገየ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1400"
+msgid "Isolated"
+msgstr "የተለያ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1401"
+msgid "Thundershowers"
+msgstr "መብረቅ የተቀላቀለ ዝናብ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1402"
+msgid "Thunder"
+msgstr "መብረቅ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1403"
+msgid "Sun"
+msgstr "ፀሐይ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1404"
+msgid "Heavy"
+msgstr "ከባድ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1405"
+msgid "in"
+msgstr "ውስጥ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1406"
+msgid "the"
+msgstr "የ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1407"
+msgid "Vicinity"
+msgstr "ቅርብ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1408"
+msgid "Ice"
+msgstr "በረዶ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1409"
+msgid "Crystals"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1410"
+msgid "Calm"
+msgstr "የተረጋጋ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1411"
+msgid "with"
+msgstr "ጋር "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1412"
+msgid "windy"
+msgstr "ነፋሳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1413"
+msgid "Patches"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1414"
+msgid "Thunderstorm"
+msgstr "ነጎድጓዳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1415"
+msgid "Drizzle"
+msgstr "ካፊያ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1416"
+msgid "Foggy"
+msgstr "ጭጋጋማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1417"
+msgid "Grains"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1418"
+msgid "Thunderstorms"
+msgstr "ነጎድጓዳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1419"
+msgid "Shallow"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1420"
+msgid "Moderate"
+msgstr "መካከለኛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1421"
+msgid "Very high"
+msgstr "በጣም ከፍተኛ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1422"
+msgid "Windy"
+msgstr "ነፋሳማ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1423"
+msgid "Mist"
+msgstr "ጭጋግ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1424"
+msgid "Overcast"
+msgstr "ደመናማ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1425"
+msgid "Pellets"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1426"
+msgid "Hail"
+msgstr "በረዶ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1427"
+msgid "Smoke"
+msgstr "ጪስ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1428"
+msgid "Volcanic"
+msgstr "እሳተ ጎመራ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1429"
+msgid "Ash"
+msgstr "አመድ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1430"
+msgid "Widespread"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1431"
+msgid "Dust"
+msgstr "አቧራ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1432"
+msgid "Sand"
+msgstr "አሸዋ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1433"
+msgid "Spray"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1434"
+msgid "Whirls"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1435"
+msgid "Sandstorm"
+msgstr "የ አሸዋ ንፋስ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1436"
+msgid "Blowing"
+msgstr "ነፋሳማ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1437"
+msgid "Pellet"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1438"
+msgid "Small"
+msgstr "ትንሽ "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1439"
+msgid "and"
+msgstr "እና"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1440"
+msgid "Sleet"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1441"
+msgid "with"
+msgstr "ጋር "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1442"
+msgid "Chance"
+msgstr "እድል "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1443"
+msgid "of"
+msgstr "ከ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1444"
+msgid "Funnel"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1445"
+msgid "Cloud"
+msgstr "ደመና"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1446"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1447"
+msgid "Squalls"
+msgstr ""
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1448"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "እርጥበት "
+
+#. Weather token
+msgctxt "#1449"
+msgid "Partial"
+msgstr "በከፊል"
+
+# strings through to 1449 reserved for weather translation
+msgctxt "#1450"
+msgid "Put display to sleep when idle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#2050"
+msgid "Runtime"
+msgstr "ማስኬጃ ጊዜ"
+
+msgctxt "#2080"
+msgid "Empty list"
+msgstr "ዝርዝር ባዶ ማድረጊያ"
+
+msgctxt "#2081"
+msgid "Went back to parent list because the active list has been emptied"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 2082 to 2100
+msgctxt "#2101"
+msgid "Newer version needed. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. Notification message indicating an add-on error. "<Add-on name> error".
+msgctxt "#2102"
+msgid "{0:s} error"
+msgstr "{0:s} ስህተት"
+
+#. Fallback message indicating an add-on error.
+msgctxt "#2103"
+msgid "Add-on error"
+msgstr "የ ተጨማ-ሪዎች ስህተት"
+
+#. Used for add-on error kaitoast.
+msgctxt "#2104"
+msgid "Check the log for more information."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 2105 to 2202
+msgctxt "#2203"
+msgid "Use DTS Core"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#2204"
+msgid "Select this option if you want to passthrough DTS-HD formats as DTS, otherwise, DTS-HD formats will be played via PCM"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10000"
+msgid "Home"
+msgstr "ቤት "
+
+msgctxt "#10001"
+msgid "Programs"
+msgstr "ፕሮግራሞች"
+
+msgctxt "#10002"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ስእሎች"
+
+msgctxt "#10003"
+msgid "File manager"
+msgstr "ፋይል"
+
+msgctxt "#10004"
+msgid "Settings"
+msgstr "ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#10005"
+msgid "Not available"
+msgstr "ዝግጁ አይደለም "
+
+#. Abbreviation of "Not Available"
+msgctxt "#10006"
+msgid "N/A"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10007"
+msgid "System information"
+msgstr "የ ስርአቱ መረጃ "
+
+msgctxt "#10008"
+msgid "Play next"
+msgstr ""
+
+#. Header label for add-on configuration removal dialog
+msgctxt "#10009"
+msgid "Confirm add-on configuration removal"
+msgstr ""
+
+#. Header label for add-on configuration removal selection dialog
+msgctxt "#10010"
+msgid "Select add-on configuration to remove"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10011"
+msgid "Settings - Videos - Screen calibration"
+msgstr "ማሰናጃ - ቪዲዮ - መመልከቻ ማስተካከያ"
+
+#. Header label for add-on configuration selection dialog
+msgctxt "#10012"
+msgid "Add-on configurations and settings"
+msgstr ""
+
+#. Item label used in add-on configuration selection dialog
+msgctxt "#10013"
+msgid "Edit add-on settings"
+msgstr ""
+
+#. Item label used in add-on configuration selection dialog
+msgctxt "#10014"
+msgid "Add add-on configuration"
+msgstr ""
+
+#. Item label used in add-on configuration selection dialog
+msgctxt "#10015"
+msgid "Remove add-on configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10016"
+msgid "Settings - System"
+msgstr "አርአት - ማሰናጃ "
+
+#. Settings group label
+msgctxt "#10017"
+msgid "Add-on configuration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10018"
+msgid "Settings - Service"
+msgstr "ግልጋሎት - ማሰናጃ "
+
+#. Item label for add-on configuration removal dialog
+msgctxt "#10019"
+msgid "Do you want to remove the add-on configuration \"{0:s}\"?"
+msgstr ""
+
+#. Item label used in add-on setup selection dialog
+msgctxt "#10020"
+msgid "Edit \"{0:s}\" [{1:s}]"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10021"
+msgid "Settings - TV"
+msgstr "ቲቪ - ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10022"
+msgid "Settings - Games"
+msgstr "ጨዋታ - ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10024"
+msgid "Titles"
+msgstr "አርእስት"
+
+msgctxt "#10025"
+msgid "Videos"
+msgstr "ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#10028"
+msgid "Videos / Playlist"
+msgstr "የ ቪዲዮ / ማጫወቻ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#10029"
+msgid "Login screen"
+msgstr "የ መግቢያ መመለከቻ "
+
+msgctxt "#10030"
+msgid "Settings - Player"
+msgstr "ማጫወቻ - ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10031"
+msgid "Settings - Media"
+msgstr "መገናኛ - ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10032"
+msgid "Settings - Interface"
+msgstr "ገጽታ - ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10034"
+msgid "Settings - Profiles"
+msgstr "ገጽታ ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10035"
+msgid "Skin Settings"
+msgstr "ቆዳ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#10036"
+msgid "Basic"
+msgstr "መሰረታዊ "
+
+msgctxt "#10037"
+msgid "Standard"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#10038"
+msgid "Advanced"
+msgstr "የረቀቀ"
+
+msgctxt "#10039"
+msgid "Expert"
+msgstr "ባለሞያ "
+
+msgctxt "#10040"
+msgid "Add-on browser"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች መቃኛ"
+
+msgctxt "#10041"
+msgid "Reset above settings to default"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10042"
+msgid "Are you sure you want to reset the settings in this category?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10043"
+msgid "Help"
+msgstr "እርዳታ"
+
+msgctxt "#10044"
+msgid "No help available"
+msgstr "ምንም እርዳታ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#10045"
+msgid "Resets all the visible settings to their default values."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10046"
+msgid "No categories available"
+msgstr "ምንም ምድብ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#10047"
+msgid "Try changing the setting level to see additional categories and settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10048"
+msgid "Add video source"
+msgstr "የ ቪዲዮ ምንጭ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#10049"
+msgid "Add music source"
+msgstr "የ ሙዚቃ ምንጭ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#10050"
+msgid "Event log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10051"
+msgid "Add program source"
+msgstr "የ ፕሮግራም ምንጭ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#10052"
+msgid "Add file source"
+msgstr "የ ፋይል ምንጭ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#10053"
+msgid "Edit video source"
+msgstr "የ ቪዲዮ ምንጭ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10054"
+msgid "Edit music source"
+msgstr "የ ሙዚቃ ምንጭ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10055"
+msgid "Edit picture source"
+msgstr "የ ስእል ምንጭ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10056"
+msgid "Edit program source"
+msgstr "የ ፕሮግራም ምንጭ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10057"
+msgid "Edit file source"
+msgstr "የ ፋይል ምንጭ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10058"
+msgid "Remove tag from library"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 10059
+msgctxt "#10060"
+msgid "Favourites"
+msgstr "የምወዳቸው"
+
+msgctxt "#10099"
+msgid "Pointer"
+msgstr "መጠቆሚያ"
+
+msgctxt "#10100"
+msgid "Yes / No dialog"
+msgstr "አዎ / አይ ንግግር"
+
+msgctxt "#10101"
+msgid "Progress dialog"
+msgstr "የ ሂደት ንግግር"
+
+# empty string with id 10102
+msgctxt "#10103"
+msgid "Virtual keyboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10104"
+msgid "Volume bar"
+msgstr "የ መጠን መደርደሪያ "
+
+msgctxt "#10106"
+msgid "Context menu"
+msgstr "የ አገባብ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#10107"
+msgid "Notification dialog"
+msgstr "የ ማስታወቂያ ንግግር"
+
+msgctxt "#10109"
+msgid "Numeric Input"
+msgstr "ቁጥር ማስገቢያ"
+
+msgctxt "#10110"
+msgid "Gamepad input"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10111"
+msgid "Shutdown menu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10114"
+msgid "Player controls"
+msgstr "የ ማጫወቻ መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#10115"
+msgid "Seek bar"
+msgstr "መፈለጊያ መደርደሪያ"
+
+msgctxt "#10116"
+msgid "Player process info"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10120"
+msgid "Music OSD"
+msgstr "ሙዚቃ OSD"
+
+# empty string with id 10121
+msgctxt "#10122"
+msgid "Visualization preset list"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10123"
+msgid "Video OSD settings"
+msgstr "የ ቪዲዮ OSD ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#10124"
+msgid "Audio OSD settings"
+msgstr "የ ድምፅ OSD ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#10125"
+msgid "Video bookmarks"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10126"
+msgid "File browser"
+msgstr "ፋይል መቃኛ"
+
+#. Audio Channel count
+msgctxt "#10127"
+msgid "channels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10128"
+msgid "Network setup"
+msgstr "ኔትዎርክ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#10129"
+msgid "Media source"
+msgstr "የ መገናኛ ምንጭ"
+
+msgctxt "#10130"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "ገጽታ ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#10131"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#10132"
+msgid "Content settings"
+msgstr "ይዞታን ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#10134"
+msgid "Favourites"
+msgstr "የምወዳቸው"
+
+msgctxt "#10135"
+msgid "Song info"
+msgstr "የ ዘፈን መረጃ "
+
+msgctxt "#10136"
+msgid "Smart playlist editor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10137"
+msgid "Smart playlist rule editor"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10139"
+msgid "Picture info"
+msgstr "የ ስእል መረጃ "
+
+msgctxt "#10140"
+msgid "Add-on settings"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10142"
+msgid "Fullscreen info"
+msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ መረጃ"
+
+msgctxt "#10145"
+msgid "Slider dialog"
+msgstr "የ ተንሸራታች ንግግር"
+
+msgctxt "#10146"
+msgid "Add-on info"
+msgstr "የ ተጨ-ማሪ መረጃ"
+
+msgctxt "#10147"
+msgid "Text viewer"
+msgstr "ጽሁፍ መመልከቻ"
+
+# empty strings from id 10148 to 10149
+msgctxt "#10150"
+msgid "Peripheral settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10151"
+msgid "Extended progress dialog"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10152"
+msgid "Media filter"
+msgstr "የ መገናኛ ማጣሪያ "
+
+msgctxt "#10153"
+msgid "Subtitle search"
+msgstr "ንዑስ አርእስት መፈለጊያ"
+
+# empty strings from id 10154 to 10156
+msgctxt "#10157"
+msgid "OSD CMS settings"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 10158
+msgctxt "#10159"
+msgid "Subtitle OSD settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10210"
+msgid "Looking for subtitles..."
+msgstr "ንዑስ ስርእስቶች በመፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#10211"
+msgid "Looking for or caching subtitles..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10212"
+msgid "terminating"
+msgstr "በማቋረጥ ላይ "
+
+msgctxt "#10213"
+msgid "buffering"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10214"
+msgid "Opening stream"
+msgstr "ስርአቱን በመክፈት ላይ "
+
+msgctxt "#10500"
+msgid "Music playlist"
+msgstr "የ ሙዚቃ የሚጫወቱ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#10502"
+msgid "Music"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#10503"
+msgid "Music playlist editor"
+msgstr "የ ሙዚቃ የሚጫወቱ ዝርዝር ማረሚያ"
+
+msgctxt "#10504"
+msgid "Top 100 songs"
+msgstr "ከፍተኛ 100 ዘፈኖች "
+
+msgctxt "#10505"
+msgid "Top 100 albums"
+msgstr "ከፍተኛ 100 አልበሞች"
+
+msgctxt "#10506"
+msgid "Programs"
+msgstr "ፕሮግራሞች"
+
+msgctxt "#10507"
+msgid "Configuration"
+msgstr "ማዋቀሪያ "
+
+msgctxt "#10508"
+msgid "Weather forecast"
+msgstr "የ አየር ንብረት"
+
+msgctxt "#10509"
+msgid "Network gaming"
+msgstr "የ ኔትዎርክ ጨዋታዎች "
+
+msgctxt "#10510"
+msgid "Extensions"
+msgstr "ተጨማሪዎች"
+
+msgctxt "#10511"
+msgid "System info"
+msgstr "የ ስርአቱ መረጃ"
+
+msgctxt "#10516"
+msgid "Music - Library"
+msgstr "የ ሙዚቃ - መጻህፍት ቤት"
+
+msgctxt "#10517"
+msgid "Now playing - Music"
+msgstr "አሁን የሚጫወተው - ሙዚቃ "
+
+msgctxt "#10522"
+msgid "Now playing - Videos"
+msgstr "አሁን የሚጫወተው - ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#10523"
+msgid "Album information"
+msgstr "የ አልበም መረጃ "
+
+msgctxt "#10524"
+msgid "Movie information"
+msgstr "የ ሙቪ መረጃ "
+
+msgctxt "#10550"
+msgid "Teletext"
+msgstr "ቴሌቴክስት"
+
+msgctxt "#10600"
+msgid "PVR guide info"
+msgstr "የ PVR መምሪያ መረጃ "
+
+msgctxt "#10601"
+msgid "PVR recording info"
+msgstr "የ PVR መቅረጫ መረጃ "
+
+msgctxt "#10602"
+msgid "PVR timer setting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10603"
+msgid "PVR group manager"
+msgstr "የ PVR ቡድን አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#10604"
+msgid "PVR channel manager"
+msgstr "የ PVR ጣቢያ አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#10605"
+msgid "PVR guide search"
+msgstr "የ PVR መምሪያ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#10606"
+msgid "PVR channel scan"
+msgstr "የ PVR ጣቢያ ማሰሻ"
+
+msgctxt "#10607"
+msgid "PVR update progress"
+msgstr "የ PVR ማሻሻያ ሂደት "
+
+msgctxt "#10608"
+msgid "PVR OSD channels"
+msgstr "የ PVR OSD ጣቢያ"
+
+msgctxt "#10609"
+msgid "PVR OSD guide"
+msgstr "የ PVR OSD መምሪያ"
+
+msgctxt "#10610"
+msgid "PVR radio RDS info"
+msgstr "የ PVR ራዲዮ RDS መረጃ"
+
+msgctxt "#10611"
+msgid "PVR recording setting"
+msgstr "የ PVR መቅረጫ ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#10700"
+msgid "TV channels"
+msgstr "የ ቲቪ ጣቢያ "
+
+msgctxt "#10701"
+msgid "TV recordings"
+msgstr "ቲቪ መቅረጫ"
+
+msgctxt "#10702"
+msgid "TV guide"
+msgstr "የ ቲቪ መምሪያ"
+
+msgctxt "#10703"
+msgid "TV timers"
+msgstr "የ ቲቪ መቁጠሪያ"
+
+msgctxt "#10704"
+msgid "TV search"
+msgstr "የ ቲቪ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#10705"
+msgid "Radio channels"
+msgstr "የ ሬዲዮ ጣቢያ"
+
+msgctxt "#10706"
+msgid "Radio recordings"
+msgstr "ሬዲዮ መቅረጫ "
+
+msgctxt "#10707"
+msgid "Radio guide"
+msgstr "የ ሬዲዮ መምሪያ"
+
+msgctxt "#10708"
+msgid "Radio timers"
+msgstr "የ ሬዲዮ መቁጠሪያ"
+
+msgctxt "#10709"
+msgid "Radio search"
+msgstr "ሬዲዮ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#10710"
+msgid "TV timer rules"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10711"
+msgid "Radio timer rules"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 10712 to 10799
+msgctxt "#10800"
+msgid "Fullscreen live TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10801"
+msgid "Fullscreen radio"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 10802 to 10819
+msgctxt "#10820"
+msgid "Game video filter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10821"
+msgid "Games"
+msgstr "ጨዋታዎች"
+
+msgctxt "#10822"
+msgid "Game OSD"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#10823"
+msgid "Game controllers"
+msgstr "ጨዋታ መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#10824"
+msgid "Game video settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12000"
+msgid "Select dialog"
+msgstr "ንግግር ይምረጡ"
+
+msgctxt "#12001"
+msgid "Music info"
+msgstr "የ ሙዚቃ መረጃ"
+
+msgctxt "#12002"
+msgid "OK dialog"
+msgstr "የ እሺ ንግግር"
+
+msgctxt "#12003"
+msgid "Video info"
+msgstr "የ ቪዲዮ መረጃ "
+
+msgctxt "#12005"
+msgid "Fullscreen video"
+msgstr "ቪዲዮ በሙሉ መመልከቻ ዘዴ"
+
+msgctxt "#12006"
+msgid "Audio visualisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12007"
+msgid "Audio visualisation"
+msgstr ""
+
+#. Does not match window ID description
+msgctxt "#12009"
+msgid "Rebuild index..."
+msgstr "ማውጫ እንደገና መገንቢያ"
+
+msgctxt "#12010"
+msgid "Return to music window"
+msgstr "ወደ ሙዚቃ መስኮት መመለሻ "
+
+msgctxt "#12011"
+msgid "Return to videos window"
+msgstr "ወደ ቪዲዮ መስኮት መመለሻ "
+
+msgctxt "#12012"
+msgid "Last used"
+msgstr "መጨረሻ የተጠቀሙት"
+
+msgctxt "#12013"
+msgid "Install date"
+msgstr "የ ተገጠመበት ቀን:"
+
+msgctxt "#12014"
+msgid "Last updated"
+msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው"
+
+# empty strings from id 12015 to 12020
+#. Label of various controls for starting playback from the beginning
+msgctxt "#12021"
+msgid "Play from beginning"
+msgstr ""
+
+#. Label of various controls for resuming playback from a certain point in time
+msgctxt "#12022"
+msgid "Resume from {0:s}"
+msgstr "መቀጠያ ከ {0:s}"
+
+# empty strings from id 12023 to 12307
+#. Label of the show password button in the keyboard dialog
+msgctxt "#12308"
+msgid "Show password"
+msgstr ""
+
+#. Label of the hide password button in the keyboard dialog
+msgctxt "#12309"
+msgid "Hide password"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12310"
+msgid "0"
+msgstr "0"
+
+msgctxt "#12311"
+msgid "1"
+msgstr "1"
+
+msgctxt "#12312"
+msgid "2"
+msgstr "2"
+
+msgctxt "#12313"
+msgid "3"
+msgstr "3"
+
+msgctxt "#12314"
+msgid "4"
+msgstr "4"
+
+msgctxt "#12315"
+msgid "5"
+msgstr "5"
+
+msgctxt "#12316"
+msgid "6"
+msgstr "6"
+
+msgctxt "#12317"
+msgid "7"
+msgstr "7"
+
+msgctxt "#12318"
+msgid "8"
+msgstr "8"
+
+msgctxt "#12319"
+msgid "9"
+msgstr "9"
+
+msgctxt "#12320"
+msgid "c"
+msgstr "c"
+
+msgctxt "#12321"
+msgid "OK"
+msgstr "እሺ "
+
+msgctxt "#12322"
+msgid "*"
+msgstr "*"
+
+msgctxt "#12325"
+msgid "Locked! Enter code..."
+msgstr "ተቆልፏል! ኮድ ያስገቡ..."
+
+msgctxt "#12326"
+msgid "Enter password"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ "
+
+msgctxt "#12327"
+msgid "Enter master code"
+msgstr "ዋናውን የመግቢያ ቃል ያስገቡ "
+
+msgctxt "#12328"
+msgid "Enter unlock code"
+msgstr "የ መክፈቻ ኮድ ያስገቡ "
+
+msgctxt "#12329"
+msgid "or press \"C\" to cancel"
+msgstr "ወይንም ይጫኑ \"C\" ለ መሰረዝ"
+
+msgctxt "#12330"
+msgid "Enter gamepad button combo and"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12331"
+msgid "press \"OK\", or \"Back\" to cancel"
+msgstr "ይጫኑ \"እሺ\", ወይንም \"ወደ ኋላ\" ለ መሰረዝ"
+
+msgctxt "#12332"
+msgid "Set lock"
+msgstr "መቆለፊያ ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#12333"
+msgid "Unlock"
+msgstr "መክፈቻ "
+
+msgctxt "#12334"
+msgid "Reset lock"
+msgstr "መቆለፊያውን እንደ ነበር መመለሻ "
+
+msgctxt "#12335"
+msgid "Remove lock"
+msgstr "መቆለፊያውን ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#12337"
+msgid "Numeric password"
+msgstr "የ ቁጥር የ መግቢያ ቃል"
+
+msgctxt "#12338"
+msgid "Gamepad button combo"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12339"
+msgid "Full-text password"
+msgstr "ሙሉ-ጽሁፍ የ መግቢያ ቃል"
+
+msgctxt "#12340"
+msgid "Enter new password"
+msgstr "አዲስ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ "
+
+msgctxt "#12341"
+msgid "Re-enter new password"
+msgstr "አዲስ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ - እንድገና ያስገቡ "
+
+msgctxt "#12342"
+msgid "Incorrect password,"
+msgstr "የተሳሳተ የ መግቢያ ቃል "
+
+msgctxt "#12343"
+msgid "retries left"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12344"
+msgid "Passwords entered did not match."
+msgstr "ያስገቡት የ መግቢያ ቃል አይመሳሰልም "
+
+msgctxt "#12345"
+msgid "Access denied"
+msgstr "ፍቃድ ተከልክሏል "
+
+msgctxt "#12346"
+msgid "Password retry limit exceeded."
+msgstr "የ መግቢያ ቃል እንደገና መሞከሪያው ጊዜው አልፏል"
+
+msgctxt "#12347"
+msgid "The system will now power down."
+msgstr "ስርአቱ አሁን ይጠፋል"
+
+msgctxt "#12348"
+msgid "Item locked"
+msgstr "እቃው ተቆልፏል"
+
+msgctxt "#12353"
+msgid "Reactivate lock"
+msgstr "መቆለፊያውን እንደገና ማሰጀመሪያ"
+
+msgctxt "#12356"
+msgid "Change lock"
+msgstr "መቀየሪያ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#12357"
+msgid "Source lock"
+msgstr "ምንጭ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#12358"
+msgid "Password entry was blank. Try again."
+msgstr "እባክዎን እንደገና ይሞክሩ የ መግቢያ ቃል ማስገቢያ ባዶ ነው"
+
+msgctxt "#12360"
+msgid "Master lock"
+msgstr "ዋናው መቆለፊያ"
+
+# empty string with id 12361
+msgctxt "#12362"
+msgid "Shutdown system if number of master lock retries is exceeded"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 12363 to 12366
+msgctxt "#12367"
+msgid "Master code is not valid. Please enter a valid master code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#12373"
+msgid "Settings & file manager"
+msgstr "ማሰናጃዎች & የ ፋይል አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#12376"
+msgid "Set as default for all media"
+msgstr "ለሁሉም መገናኛዎች እንደ ነባር ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#12377"
+msgid "This will reset any previously saved values. Are you sure?"
+msgstr "ይህ እንደ ነበር ይመልሰዋል ቀደም ብለው ያስቀመጡትን ዋጋዎች: መቀጠል ይፈልጋሉ?"
+
+msgctxt "#12378"
+msgid "Amount of time to display each image"
+msgstr "እያንዳንዱ ስእል ለምን ያህል ጊዜ ይታይ"
+
+msgctxt "#12379"
+msgid "Use pan and zoom effects"
+msgstr "ማጉሊያ እና ማሳያ ውጤቶች ይጠቀሙ"
+
+# empty string with id 12380
+msgctxt "#12381"
+msgid "Switch to visualisation on playback"
+msgstr ""
+
+#. time format with meridiem (xx) e.g. "HH:mm:ss xx"
+msgctxt "#12382"
+msgid "{0:s} xx"
+msgstr "{0:s} xx"
+
+msgctxt "#12383"
+msgid "12-hour clock"
+msgstr "12-ሰአት አቆጣጠር"
+
+msgctxt "#12384"
+msgid "24-hour clock"
+msgstr "24-ሰአት አቆጣጠር"
+
+msgctxt "#12385"
+msgid "Day / Month"
+msgstr "ቀን / ወር "
+
+msgctxt "#12386"
+msgid "Month / Day"
+msgstr "ወር / ቀን "
+
+msgctxt "#12389"
+msgid "Privacy policy"
+msgstr "የ ግለኝነት አሰራር"
+
+msgctxt "#12390"
+msgid "System uptime"
+msgstr "የ ስርአቱ መጀመሪያ "
+
+msgctxt "#12391"
+msgid "Minutes"
+msgstr "ደቂቃዎች "
+
+msgctxt "#12392"
+msgid "Hours"
+msgstr "ሰአቶች "
+
+msgctxt "#12393"
+msgid "Days"
+msgstr "ቀኖች "
+
+msgctxt "#12394"
+msgid "Total uptime"
+msgstr "ጠቅላላ ክ ጀመረ"
+
+msgctxt "#12395"
+msgid "Battery level"
+msgstr "የ ባትሪ ደረጃ "
+
+msgctxt "#12600"
+msgid "Weather"
+msgstr "የ አየር ንብረት"
+
+msgctxt "#12900"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "መመልከቻ ማዳኛ"
+
+msgctxt "#12901"
+msgid "Fullscreen OSD"
+msgstr "በሙሉ መመልከቻ OSD"
+
+msgctxt "#12906"
+msgid "Fullscreen game"
+msgstr "በ ሙሉ መመልከቻ ዘዴ ጨዋታ"
+
+msgctxt "#12999"
+msgid "Startup"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#13000"
+msgid "System"
+msgstr "ስርአት"
+
+msgctxt "#13001"
+msgid "Immediate HDD spindown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13002"
+msgid "Video only"
+msgstr "ቪዲዮ ብቻ "
+
+msgctxt "#13003"
+msgid "- Delay"
+msgstr "- ማዘግያ "
+
+msgctxt "#13004"
+msgid "- Minimum file duration"
+msgstr "- አነስተኛ ፋይል የሚቆይበት ጊዜ"
+
+msgctxt "#13005"
+msgid "Shutdown"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#13006"
+msgid "Add picture source"
+msgstr "የ ስእል ምንጭ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#13007"
+msgid "Reset"
+msgstr "እንደ ነበር መመለሻ "
+
+msgctxt "#13008"
+msgid "Shutdown function"
+msgstr "የ ማጥፊያ ተግባር "
+
+msgctxt "#13009"
+msgid "Quit"
+msgstr "ማቋረጫ "
+
+msgctxt "#13010"
+msgid "Hibernate"
+msgstr "ማስተኛ "
+
+msgctxt "#13011"
+msgid "Suspend"
+msgstr "ማገጃ "
+
+msgctxt "#13012"
+msgid "Exit"
+msgstr "መውጫ "
+
+msgctxt "#13013"
+msgid "Reboot"
+msgstr "እንደገና ማስነሻ "
+
+msgctxt "#13014"
+msgid "Minimise"
+msgstr "ማሳነሻ"
+
+msgctxt "#13015"
+msgid "Power button action"
+msgstr "የ ሀይል ቁልፍ ተግባር "
+
+msgctxt "#13016"
+msgid "Power off system"
+msgstr "ስርአቱን ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#13017"
+msgid "Inhibit idle shutdown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13018"
+msgid "Allow idle shutdown"
+msgstr "በሚቦዝን ጊዜ እንዲዘጋ መፍቀጃ"
+
+msgctxt "#13020"
+msgid "Is another session active, perhaps over ssh?"
+msgstr "ሌላ ክፍለ ጊዜ ንቁ ነው ምናልባት over ssh?"
+
+msgctxt "#13021"
+msgid "Mounted removable storage device"
+msgstr "የ ተጫነ የሚወልቅ ሃርድ ድራይቭ"
+
+msgctxt "#13022"
+msgid "Unsafe storage device removal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13023"
+msgid "Successfully removed storage device"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13024 to 13025
+msgctxt "#13026"
+msgid "Try to wakeup remote servers on access"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13027"
+msgid "Wake-on-LAN ({0:s})"
+msgstr "Wake-on-LAN ({0:s})"
+
+msgctxt "#13028"
+msgid "Waiting for network to connect..."
+msgstr "ኔትዎርክ ለ መገናኘት በመጠበቅ ላይ..."
+
+msgctxt "#13029"
+msgid "Failed to execute Wake-on-LAN!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13030"
+msgid "Waiting for server to wake up..."
+msgstr "ሰርቨሩ እስከሚነቃ በ መጠበቅ ላይ..."
+
+msgctxt "#13031"
+msgid "Extended wait for server to wake up..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13032"
+msgid "Waiting for services to launch..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13033"
+msgid "MAC discovery"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13034"
+msgid "Updated for {0:s}"
+msgstr "ተሻሽሏል ለ {0:s}"
+
+msgctxt "#13035"
+msgid "Found for {0:s}"
+msgstr "ተገኝቷል ለ {0:s}"
+
+msgctxt "#13036"
+msgid "Failed for {0:s}"
+msgstr "አልተገኘም ለ {0:s}"
+
+msgctxt "#13050"
+msgid "Running low on battery"
+msgstr "ባትሪው በጣም ዝቅተኛ ነው"
+
+msgctxt "#13100"
+msgid "Flicker filter"
+msgstr "የፍሊከር ማጣሪያ"
+
+msgctxt "#13101"
+msgid "Let driver choose (requires restart)"
+msgstr ""
+
+#. generic "disabled" label used in different places
+msgctxt "#13106"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+msgctxt "#13107"
+msgid "Enabled during video playback"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13108"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "ሁልጊዜ ተችሏል"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13109"
+msgid "Test & apply the resolution"
+msgstr "መሞከሪያ & መፈጸሚያ ሪዞሊሽን "
+
+msgctxt "#13110"
+msgid "Save this resolution?"
+msgstr "ይህን ሪዞሊሽን ላስቀምጠው?"
+
+msgctxt "#13111"
+msgid "Would you like to keep this change?"
+msgstr "ይህን ለውጥ ማስቀመጥ ይፈልጋሉ?"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13112"
+msgid "High quality upscaling"
+msgstr ""
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#13113"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+#. unused?
+msgctxt "#13114"
+msgid "Enabled for SD content"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#13115"
+msgid "Always enabled"
+msgstr "ሁልጊዜ ተችሏል"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13116"
+msgid "Upscaling method"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#13117"
+msgid "Bicubic"
+msgstr "Bicubic"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13118"
+msgid "Lanczos"
+msgstr "Lanczos"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13119"
+msgid "Sinc"
+msgstr "Sinc"
+
+msgctxt "#13120"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13123"
+msgid "Keep skin?"
+msgstr "ቆዳውን ላስቀምጠው?"
+
+msgctxt "#13130"
+msgid "Blank other displays"
+msgstr "ሌሎች ባዶ ማሳያዎች"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13131"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+#. unused?
+msgctxt "#13132"
+msgid "Blank displays"
+msgstr "ባዶ ማሳያዎች"
+
+msgctxt "#13140"
+msgid "Active connections detected!"
+msgstr "ንቁ ግንኙነት ተገኝቷል"
+
+msgctxt "#13141"
+msgid "If you proceed, you might not be able to control this application any longer. Are you sure you want to stop the event server?"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13142 to 13143
+msgctxt "#13144"
+msgid "Change Apple Remote mode?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13145"
+msgid "If you are currently using the Apple Remote to control this application, changing this setting might affect your ability to continue controlling it. Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13146 to 13158
+msgctxt "#13159"
+msgid "Subnet mask"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13160"
+msgid "Gateway"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13161"
+msgid "Primary DNS"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#13162"
+msgid "Initialise failed"
+msgstr "ማስነሳት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#13170"
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም "
+
+#. unused?
+msgctxt "#13171"
+msgid "Immediately"
+msgstr "አሁኑኑ "
+
+#. unused?
+msgctxt "#13172"
+msgid "After {0:d} secs"
+msgstr "ከ {0:d} ሰከንዶች በኋላ "
+
+#. unused?
+msgctxt "#13173"
+msgid "HDD install date:"
+msgstr "HDD የተገጠመበት ቀን:"
+
+#. unused?
+msgctxt "#13174"
+msgid "HDD power cycle count:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13200"
+msgid "Profiles"
+msgstr "ገጽታዎች "
+
+msgctxt "#13201"
+msgid "Delete profile '{0:s}'?"
+msgstr "ገጽታውን ላጥፋው '{0:s}'?"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#13204"
+msgid "Last loaded profile:"
+msgstr "መጨረሻ የተጫነው ገጽታ:"
+
+#. generic "unknown" label used in different places
+msgctxt "#13205"
+msgid "Unknown"
+msgstr "ያልታወቀ"
+
+#. Label in the game OSD to overwrite an existing savestate
+msgctxt "#13206"
+msgid "Overwrite"
+msgstr "በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ"
+
+#. Subtitle selection to only use forced subtitles
+msgctxt "#13207"
+msgid "Forced only"
+msgstr "ሲገደድ ብቻ"
+
+msgctxt "#13208"
+msgid "Alarm clock"
+msgstr "መቀስቀሻ ሰአት"
+
+msgctxt "#13209"
+msgid "Alarm clock interval (in minutes)"
+msgstr "የ መቀስቀሻ እረፍት (በ ደቂቆች)"
+
+msgctxt "#13210"
+msgid "Started, alarm in {0:d}m"
+msgstr "መቀስቀሻ ጀምሯል በ {0:d}m"
+
+msgctxt "#13211"
+msgid "Alarm!"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+msgctxt "#13212"
+msgid "Cancelled with {0:d}m{1:d}s left"
+msgstr "ተሰርዟል በ {0:d}m{1:d}s የቀረው"
+
+#. minutes (left from countdown)
+msgctxt "#13213"
+msgid "{0:2.0f}m"
+msgstr "{0:2.0f}m"
+
+#. seconds (left from countdown)
+msgctxt "#13214"
+msgid "{0:2.0f}s"
+msgstr "{0:2.0f}s"
+
+# empty strings from id 13215 to 13248
+msgctxt "#13249"
+msgid "Search for subtitles in RARs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13250"
+msgid "Browse for subtitle..."
+msgstr "መቃኛ ለ ንዑስ አርእስቶች"
+
+msgctxt "#13251"
+msgid "Move item"
+msgstr "እቃ ማንቀሳቀሻ"
+
+msgctxt "#13252"
+msgid "Move item here"
+msgstr "እቃውን ወደ እዚህ ማንቀሳቀሻ"
+
+msgctxt "#13253"
+msgid "Cancel move"
+msgstr "ማንቀሳቀሱን መሰረዣ"
+
+msgctxt "#13270"
+msgid "Hardware:"
+msgstr "ጠንካራ አካል:"
+
+msgctxt "#13271"
+msgid "System CPU usage:"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13272 to 13273
+msgctxt "#13274"
+msgid "Connected, but no DNS is available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13275"
+msgid "Hard disk"
+msgstr "ሀርድ ዲስክ "
+
+msgctxt "#13276"
+msgid "DVD-ROM"
+msgstr "ዲቪዲ-ራም"
+
+msgctxt "#13277"
+msgid "Storage"
+msgstr "ማጠራቀሚያ "
+
+msgctxt "#13278"
+msgid "Default"
+msgstr "ነባር "
+
+msgctxt "#13279"
+msgid "Network"
+msgstr "ኔትዎርክ"
+
+msgctxt "#13280"
+msgid "Video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#13281"
+msgid "Hardware"
+msgstr "ጠንካራ አካል"
+
+msgctxt "#13283"
+msgid "Operating system:"
+msgstr "የ መስሪያው ስርአት:"
+
+msgctxt "#13284"
+msgid "CPU speed:"
+msgstr "CPU ፍጥነት:"
+
+msgctxt "#13286"
+msgid "Video encoder:"
+msgstr "ቪዲዮ encoder:"
+
+msgctxt "#13287"
+msgid "Screen resolution:"
+msgstr "የ መመልከቻው ሪዞሊሽን:"
+
+# empty strings from id 13288 to 13291
+msgctxt "#13292"
+msgid "A/V cable:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13294"
+msgid "DVD region:"
+msgstr "ዲቪዲ አካባቢ:"
+
+msgctxt "#13295"
+msgid "Internet:"
+msgstr "ኢንተርኔት "
+
+msgctxt "#13296"
+msgid "Connected"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgctxt "#13297"
+msgid "Not connected. Check network settings."
+msgstr "አልተገናኘም የ ኔትዎርክ ግንኙንት ይመርምሩ"
+
+#. Label of the button used to disconnect a game controller from the emulated game port
+msgctxt "#13298"
+msgid "Disconnected"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 13298
+msgctxt "#13299"
+msgid "Target temperature"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13300"
+msgid "Fan speed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13301"
+msgid "Auto temperature control"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13302"
+msgid "Fan speed override"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13303"
+msgid "Fonts"
+msgstr "ፊደሎች"
+
+msgctxt "#13304"
+msgid "Enable flipping bi-directional strings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13305"
+msgid "Show RSS news feeds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13306"
+msgid "Show parent folder items"
+msgstr "የ ወላጅ ፎልደር እቃዎች ማሳያ"
+
+msgctxt "#13307"
+msgid "Track naming template"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13308"
+msgid "Do you wish to reboot your system instead of just this application?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13310"
+msgid "Zoom effect"
+msgstr "የ ማሳያ ውጤት"
+
+msgctxt "#13311"
+msgid "Float effect"
+msgstr "የ መንሳፈፊያ ውጤት"
+
+msgctxt "#13312"
+msgid "Black bar reduction"
+msgstr "ጥቁር መደርደሪያ መቀነሻ"
+
+msgctxt "#13313"
+msgid "Restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#13314"
+msgid "Crossfade between songs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13315"
+msgid "Regenerate thumbnails"
+msgstr "ራሱ በራሱ በ አውራ ጥፍር ልክ ማመንጫ"
+
+msgctxt "#13316"
+msgid "Recursive thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13317"
+msgid "View slideshow"
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ መመልከቻ"
+
+msgctxt "#13318"
+msgid "Recursive slideshow"
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ መደጋገሚያ"
+
+msgctxt "#13319"
+msgid "Randomise"
+msgstr "በ ደፈናው"
+
+msgctxt "#13320"
+msgid "Stereo"
+msgstr "ስቴሪዮ "
+
+msgctxt "#13321"
+msgid "Left only"
+msgstr "በ ግራ ብቻ "
+
+msgctxt "#13322"
+msgid "Right only"
+msgstr "በ ቀኝ ብቻ "
+
+msgctxt "#13324"
+msgid "Background transparency"
+msgstr "የ መደብ ግልፅነት "
+
+msgctxt "#13325"
+msgid "Foreground transparency"
+msgstr "የ ፊት ለፊት ግልፅነት "
+
+msgctxt "#13326"
+msgid "A/V delay"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13328"
+msgid "{0:s} not found"
+msgstr "{0:s} አልተገኘም"
+
+msgctxt "#13329"
+msgid "Error opening {0:s}"
+msgstr "ስህተት በመክፈት ላይ {0:s}"
+
+msgctxt "#13330"
+msgid "Unable to load {0:s}"
+msgstr "መጫን አልተቻለም {0:s}"
+
+msgctxt "#13331"
+msgid "Error: Out of memory"
+msgstr "ስህተት: ከ ማስታወሻ ውጪ"
+
+msgctxt "#13332"
+msgid "Move up"
+msgstr "ወደ ላይ ማንቀሳቀሻ "
+
+msgctxt "#13333"
+msgid "Move down"
+msgstr "ወደ ታች ማንቀሳቀሻ"
+
+msgctxt "#13334"
+msgid "Edit label"
+msgstr "ምልክት ማረሚያ"
+
+msgctxt "#13335"
+msgid "Make default"
+msgstr "ነባር ማድረጊያ"
+
+msgctxt "#13336"
+msgid "Remove button"
+msgstr "ቁልፉን ማስወገጃ"
+
+msgctxt "#13340"
+msgid "Leave as is"
+msgstr "እንዳለ መተው"
+
+msgctxt "#13341"
+msgid "Green"
+msgstr "አረንጓዴ "
+
+msgctxt "#13342"
+msgid "Orange"
+msgstr "ብርቱካን "
+
+msgctxt "#13343"
+msgid "Red"
+msgstr "ቀይ "
+
+msgctxt "#13344"
+msgid "Cycle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13345"
+msgid "Switch LED off on playback"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13346"
+msgid "Movie information"
+msgstr "የ ሙቪ መረጃ "
+
+msgctxt "#13347"
+msgid "Queue item"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13348"
+msgid "Search IMDb..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13349"
+msgid "Scan for new content"
+msgstr "አዲስ ይዞታዎች ማሰሻ "
+
+msgctxt "#13350"
+msgid "Current playlist"
+msgstr "አሁን የሚጫወተው ዝርዝር"
+
+msgctxt "#13351"
+msgid "Album information"
+msgstr "የ አልበም መረጃ "
+
+msgctxt "#13352"
+msgid "Scan item to library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13353"
+msgid "Stop scanning"
+msgstr "ማሰሻውን ማስቆሚያ"
+
+msgctxt "#13354"
+msgid "Render method"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13355"
+msgid "Low quality pixel shader"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13356"
+msgid "Hardware overlays"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13357"
+msgid "High quality pixel shader"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13358"
+msgid "Play item"
+msgstr "እቃ ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#13359"
+msgid "Set artist thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13360"
+msgid "Automatically generate thumbnails"
+msgstr "ራሱ በራሱ በ አውራ ጥፍር ልክ ማመንጫ"
+
+msgctxt "#13361"
+msgid "Enable voice"
+msgstr "ድምፅ ማስቻያ"
+
+#. label for resume context menu item for video folders (like a TV show or a single season of a TV show)
+msgctxt "#13362"
+msgid "Continue watching"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13375"
+msgid "Enable device"
+msgstr "አካሉን ማስቻያ"
+
+msgctxt "#13376"
+msgid "Volume"
+msgstr "መጠን "
+
+msgctxt "#13377"
+msgid "Default view mode"
+msgstr "ነባር መመልከቻ ዘዴ"
+
+msgctxt "#13378"
+msgid "Default brightness"
+msgstr "ነባር ብርሁነት "
+
+msgctxt "#13379"
+msgid "Default contrast"
+msgstr "ነባር ማነጻጸሪያ"
+
+msgctxt "#13380"
+msgid "Default gamma"
+msgstr "ነባር ጋማ"
+
+msgctxt "#13381"
+msgid "Resume video"
+msgstr "ቪዲዮ መቀጠያ "
+
+msgctxt "#13382"
+msgid "Voice mask - Port 1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13383"
+msgid "Voice mask - Port 2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13384"
+msgid "Voice mask - Port 3"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13385"
+msgid "Voice mask - Port 4"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13386"
+msgid "Use time based seeking"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#13387"
+msgid "Track naming template - right"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13388"
+msgid "Preset"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#13389"
+msgid "There are no presets available for this visualisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13390"
+msgid "There are no settings available[CR]for this visualisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13391"
+msgid "Eject / Load"
+msgstr "ማውጫ / መጫኛ"
+
+msgctxt "#13392"
+msgid "Use visualisation if playing audio"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13393"
+msgid "Calculate size"
+msgstr "መጠኑን ማስሊያ "
+
+msgctxt "#13394"
+msgid "Calculating folder size"
+msgstr "የ ፎልደር መጠን በ ማስላት ላይ "
+
+msgctxt "#13395"
+msgid "Video settings"
+msgstr "ቪዲዮ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#13396"
+msgid "Audio settings"
+msgstr "ድምፅ ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#13397"
+msgid "Enable subtitles"
+msgstr "ንዑስ አርእስቶች ማስቻያ"
+
+msgctxt "#13398"
+msgid "Shortcuts"
+msgstr "አቋራጮች"
+
+msgctxt "#13399"
+msgid "Ignore articles when sorting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13400"
+msgid "Crossfade between songs on the same album"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13401"
+msgid "Browse for {0:s}"
+msgstr "መቃኛ ለ {0:s}"
+
+msgctxt "#13402"
+msgid "Show track position"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13403"
+msgid "Clear default"
+msgstr "ነባር ማጽጃ"
+
+msgctxt "#13404"
+msgid "Resume"
+msgstr "መቀጠያ"
+
+msgctxt "#13405"
+msgid "Get thumb"
+msgstr "አውራ ጥፍር ማግኛ "
+
+msgctxt "#13406"
+msgid "Picture information"
+msgstr "የ ስእል መረጃ "
+
+msgctxt "#13407"
+msgid "{0:s} presets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13408"
+msgid "(IMDb user rating)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13409"
+msgid "Top 250"
+msgstr "ከፍተኛ 250 "
+
+msgctxt "#13410"
+msgid "Tune in on Last.fm"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13411"
+msgid "Minimum fan speed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13412"
+msgid "Play from here"
+msgstr "ከዚህ ውስጥ አጫውት"
+
+msgctxt "#13413"
+msgid "Downloading"
+msgstr "በ ማውረድ ላይ"
+
+msgctxt "#13414"
+msgid "Show song and album artists"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13415"
+msgid "Render method"
+msgstr ""
+
+#. Value for setting with label #13415 "Player / Videos / Render method"
+#. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR"
+msgctxt "#13416"
+msgid "Auto detect"
+msgstr "በራሱ ፈልጎ ማግኛ"
+
+msgctxt "#13419"
+msgid "Software"
+msgstr "ሶፍትዌር "
+
+msgctxt "#13420"
+msgid "Remove safely"
+msgstr "በጥንቃቄ ማውጫ"
+
+msgctxt "#13421"
+msgid "VDPAU"
+msgstr "VDPAU"
+
+msgctxt "#13422"
+msgid "Start slideshow here"
+msgstr "ተንሸራታች ማሳያ ከዚህ ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#13423"
+msgid "Remember for this path"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 13424
+msgctxt "#13425"
+msgid "Allow hardware acceleration - VDPAU"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13426"
+msgid "Allow hardware acceleration - VAAPI"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13427"
+msgid "Allow hardware acceleration - DXVA2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13428"
+msgid "Allow hardware acceleration - CrystalHD"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13429"
+msgid "Allow hardware acceleration - VTBDecoder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13430"
+msgid "Allow using DRM PRIME decoder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13431"
+msgid "Pixel shaders"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13432"
+msgid "Allow hardware acceleration - VideoToolbox"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13433"
+msgid "Play next video automatically"
+msgstr ""
+
+#. If autoplay next video is set true
+msgctxt "#13434"
+msgid "Play only this"
+msgstr "ይህን ብቻ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#13435"
+msgid "Enable HQ scalers for scaling above"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13436"
+msgid "Use display HDR capabilities"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13437"
+msgid "Prefer VDPAU video mixer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13438"
+msgid "Allow hardware acceleration with DRM PRIME"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13439"
+msgid "Allow hardware acceleration - MediaCodec"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13440"
+msgid "Allow hardware acceleration - MediaCodec (Surface)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13441"
+msgid "Use MPEG-2 VDPAU"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13441 "Use MPEG-2 VDPAU"
+msgctxt "#13442"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for MPEG-(1 / 2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Older Radeon Cards tend to segfault with this enabled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13443"
+msgid "Use MPEG-4 VDPAU"
+msgstr "ይጠቀሙ MPEG-4 VDPAU"
+
+#. Description of setting with label #13443 "Use MPEG-4 VDPAU"
+msgctxt "#13444"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the MPEG-4 codec. If disabled the CPU will be used instead. Some ION hardware has problems with this being enabled by default."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13445"
+msgid "Use VC-1 VDPAU"
+msgstr "ይጠቀሙ VC-1 VDPAU"
+
+#. Description of setting with label #13445 "Use VC-1 VDPAU"
+msgctxt "#13446"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. AMD hardware with VDPAU can't decode VC-1 Simple."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13447"
+msgid "Use MPEG-2 VAAPI"
+msgstr "ይጠቀሙ MPEG-2 VAAPI"
+
+#. Description of setting with label #13447 "Use MPEG-2 VAAPI"
+msgctxt "#13448"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for MPEG-(1 / 2) codecs. If disabled the CPU will be used instead. Some MPEG-2 videos might have green artifacts."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13449"
+msgid "Use MPEG-4 VAAPI"
+msgstr "ይጠቀሙ MPEG-4 VAAPI"
+
+#. Description of setting with label #13449 "Use MPEG-4 VAAPI"
+msgctxt "#13450"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the MPEG-4 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13451"
+msgid "Use VC-1 VAAPI"
+msgstr "ይጠቀሙ VC-1 VAAPI"
+
+#. Description of setting with label #13451 "Use VC-1 VAAPI"
+msgctxt "#13452"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for VC-1 based codecs. If disabled the CPU will be used instead. Especially VC-1 interlaced fails hard on Intel hardware."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13453"
+msgid "Use VP8 VAAPI"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13453 "Use VP8 VAAPI"
+msgctxt "#13454"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the VP8 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13455"
+msgid "Use VP9 VAAPI"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13453 "Use VP9 VAAPI"
+msgctxt "#13456"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the VP9 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr ""
+
+#. Option for video related setting #13454: sw filter
+msgctxt "#13457"
+msgid "Prefer VAAPI render method"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13458 to 13459
+msgctxt "#13460"
+msgid "Use HEVC VAAPI"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13460 "Use HEVC VAAPI"
+msgctxt "#13461"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the HEVC codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr ""
+
+#. Option for setting the PRIME render method
+msgctxt "#13462"
+msgid "PRIME Render Method"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13462 "PRIME Render Method"
+msgctxt "#13463"
+msgid "This option switches between direct-to-plane and EGL rendering methods."
+msgstr ""
+
+#. String for options 1 of setting with label #13462 "PRIME Render Method"
+msgctxt "#13464"
+msgid "Direct To Plane"
+msgstr ""
+
+#. String for options 2 of setting with label #13462 "PRIME Render Method"
+msgctxt "#13465"
+msgid "EGL"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13466"
+msgid "1080 / 720 (>30Hz)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13467"
+msgid "Unlimited / 1080 (>30Hz)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13468"
+msgid "Use AV1 VAAPI"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13468 "Use AV1 VAAPI"
+msgctxt "#13469"
+msgid "Enable this option to use hardware acceleration for the AV1 codec. If disabled the CPU will be used instead."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13468 to 13504
+msgctxt "#13505"
+msgid "Resample quality"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13506"
+msgid "Low (fast)"
+msgstr "ዝቅተኛ(ፈጣን)"
+
+msgctxt "#13507"
+msgid "Medium"
+msgstr "መካከለኛ "
+
+msgctxt "#13508"
+msgid "High"
+msgstr "ከፍተኛ "
+
+msgctxt "#13509"
+msgid "Really high (slow)"
+msgstr "በጣም ከፍተኛ(ዝቅተኛ)"
+
+msgctxt "#13510"
+msgid "Sync playback to display"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13511"
+msgid "Choose art"
+msgstr "ይምረጡ ኪነት"
+
+msgctxt "#13512"
+msgid "Current art"
+msgstr "የ አሁኑ ኪነት"
+
+msgctxt "#13513"
+msgid "Remote art"
+msgstr "የ ርቀት ኪነት "
+
+msgctxt "#13514"
+msgid "Local art"
+msgstr "የ አካባቢ ኪነት "
+
+msgctxt "#13515"
+msgid "No art"
+msgstr "ምንም ኪነት የለም"
+
+#. Button to add a new type of art e.g. "thumb", "poster", "fanart" etc.
+msgctxt "#13516"
+msgid "Add art type"
+msgstr "የ ኪነት አይነት መጨመሪያ "
+
+msgctxt "#13517"
+msgid "Threshold for pitch correction"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13518"
+msgid "When the speed change exceeds this threshold, a pitch-correction filter will be applied. This avoids the \"chipmonk voices\" that normally result from speeding up a video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13519"
+msgid "Embedded art"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13520"
+msgid "Embedded fanart"
+msgstr ""
+
+#. Heading for selection of a type of art e.g. "thumb", "poster", "fanart" etc.
+msgctxt "#13521"
+msgid "Choose art type"
+msgstr "የ ኪነት አይነት ይምረጡ "
+
+#. label of a setting that allows splitting of albums into component discs
+msgctxt "#13522"
+msgid "Split albums into individual discs"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13522 "Split albums into individual discs"
+msgctxt "#13523"
+msgid "When enabled, opening a multi-disc album shows the discs as individual items instead of all the songs. Opening a disc then shows the songs on that disc."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting that allows original release dates to be used instead of album release date
+msgctxt "#13524"
+msgid "Use original release date of albums for year"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13524
+msgctxt "#13525"
+msgid "When enabled, use the original year of release rather than the album release year (if available)."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13526 to 13549
+msgctxt "#13550"
+msgid "Delay after change of refresh rate"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13551"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#13552"
+msgid "{0:.1f} second"
+msgstr "{0:.1f} ሰከንድ"
+
+msgctxt "#13553"
+msgid "{0:.1f} seconds"
+msgstr "{0:.1f} ሰከንዶች"
+
+msgctxt "#13554"
+msgid "{0:d} Minute"
+msgstr "{0:d} ደቂቃ"
+
+msgctxt "#13555"
+msgid "{0:d} Minutes"
+msgstr "{0:d} ደቂቃዎች"
+
+#. Label of a setting that allows to select the skip step sizes to use for skipping
+msgctxt "#13556"
+msgid "Skip steps"
+msgstr "ደረጃውን መዝለያ"
+
+#. Name of a setting to configure the time to wait for subsequent keypresses in order to apply additive skipping
+msgctxt "#13557"
+msgid "Skip delay"
+msgstr "ማዘግየቱን መዝለያ"
+
+# empty strings from id 13558 to 13599
+msgctxt "#13600"
+msgid "Apple Remote"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13601"
+msgid "Apple TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13602"
+msgid "Allow start of Kodi using the remote"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13603"
+msgid "Sequence delay time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13610"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+msgctxt "#13611"
+msgid "Standard"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#13612"
+msgid "Universal remote"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13613"
+msgid "Harmony remote"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 13614 to 13619
+msgctxt "#13620"
+msgid "Apple Remote error"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#13621"
+msgid "Apple Remote support couldn't be enabled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14000"
+msgid "Stack"
+msgstr "መከመሪያ"
+
+msgctxt "#14001"
+msgid "Unstack"
+msgstr "መለያያ"
+
+# empty string with id 14002
+msgctxt "#14003"
+msgid "Downloading playlist file..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14004"
+msgid "Downloading streams list..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14005"
+msgid "Parsing streams list..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14006"
+msgid "Downloading streams list failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14007"
+msgid "Downloading playlist file failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14009"
+msgid "Games directory"
+msgstr "የ ጨዋታ ዳይሬክቶሪ "
+
+msgctxt "#14010"
+msgid "Auto switch to thumbs based on"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14011"
+msgid "Enable auto switching to thumbs view"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14012"
+msgid "- Use large icons"
+msgstr "- ትልቅ ምልክት ይጠቀሙ "
+
+msgctxt "#14013"
+msgid "- Switch based on"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14014"
+msgid "- Percentage"
+msgstr "- ፐርሰንቴጅ"
+
+msgctxt "#14015"
+msgid "No files and at least one thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14016"
+msgid "At least one file and thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14017"
+msgid "Percentage of thumbs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14018"
+msgid "View options"
+msgstr "ምርጫዎችን መመልከቻ"
+
+msgctxt "#14019"
+msgid "Change area code 1"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14020"
+msgid "Change area code 2"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14021"
+msgid "Change area code 3"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14022"
+msgid "Library"
+msgstr "መጻህፍት ቤት "
+
+msgctxt "#14023"
+msgid "No TV"
+msgstr "ቲቪ የለም"
+
+msgctxt "#14024"
+msgid "Enter the nearest large town"
+msgstr "በ ቅርብ የሚገኝ ትልቅ ከተማ ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#14025"
+msgid "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14026"
+msgid "Video cache - DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14027"
+msgid "Video cache - Local network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14028"
+msgid "Video cache - Internet"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 14029
+msgctxt "#14030"
+msgid "Audio cache - DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14031"
+msgid "Audio cache - Local network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14032"
+msgid "Audio cache - Internet"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 14033
+msgctxt "#14034"
+msgid "DVD cache - DVD-ROM"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14035"
+msgid "Local network"
+msgstr "የ አካባቢ ኔትዎርክ "
+
+msgctxt "#14036"
+msgid "Services"
+msgstr "ግልጋሎቶች"
+
+msgctxt "#14037"
+msgid "DVD cache - Local network"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14038"
+msgid "Network settings changed"
+msgstr "የተሰናዳው ኔትዎርክ ተቀይሯል"
+
+msgctxt "#14039"
+msgid "A restart is required to change your network setup. Would you like to restart now?"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 14040
+msgctxt "#14041"
+msgid "Internet connection bandwidth limitation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14043"
+msgid "- Shutdown while playing"
+msgstr "- ማጥፊያ በሚጫወት ጊዜ"
+
+msgctxt "#14044"
+msgid "{0:d} min"
+msgstr "{0:d} ደቂቃ"
+
+msgctxt "#14045"
+msgid "{0:d} sec"
+msgstr "{0:d} ሰከንድ"
+
+msgctxt "#14046"
+msgid "{0:d} ms"
+msgstr "{0:d} ማሰ"
+
+msgctxt "#14047"
+msgid "{0:d} %"
+msgstr "{0:d} %"
+
+msgctxt "#14048"
+msgid "{0:d} kbps"
+msgstr "{0:d} ኪቢበሰ"
+
+msgctxt "#14049"
+msgid "{0:d} kb"
+msgstr "{0:d} ኪቢ"
+
+msgctxt "#14050"
+msgid "{0:d}.0 dB"
+msgstr "{0:d}.0 dB"
+
+msgctxt "#14051"
+msgid "Time format"
+msgstr "የ ሰአት አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14052"
+msgid "Date format"
+msgstr "የ ቀን አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14053"
+msgid "GUI filters"
+msgstr "GUI ማጣሪያዎች"
+
+msgctxt "#14054"
+msgid "{0:2.1f} dB"
+msgstr "{0:2.1f} dB"
+
+msgctxt "#14055"
+msgid "Use background scanning"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14056"
+msgid "Stop scan"
+msgstr "ማሰሻ ማስቆሚያ"
+
+msgctxt "#14057"
+msgid "Not possible while scanning for media information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14058"
+msgid "Film grain effect"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14059"
+msgid "Search for thumbnails on remote shares"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14060"
+msgid "Unknown type cache - Internet"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14062"
+msgid "Enter username for"
+msgstr "የተጠቃሚ ስም ያስገቡ ለ "
+
+msgctxt "#14063"
+msgid "Date & time"
+msgstr "ቀን & ሰአት "
+
+msgctxt "#14064"
+msgid "Set date"
+msgstr "ቀን ማሰናጅ"
+
+msgctxt "#14065"
+msgid "Set time"
+msgstr "ሰአት ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14066"
+msgid "Enter the time in 24-hour HH:MM format"
+msgstr "ሰአት ያስገቡ በ 24 ሰአት HH:MM አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14067"
+msgid "Enter the date in DD/MM/YYYY format"
+msgstr "ቀን ያስገቡ በ DD/MM/YYYY አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14068"
+msgid "Enter the IP address"
+msgstr "IP address ያስገቡ"
+
+msgctxt "#14069"
+msgid "Apply these settings now?"
+msgstr "ይህን ማሰናጃ አሁኑኑ መፈጸሚያ"
+
+msgctxt "#14070"
+msgid "Apply changes now"
+msgstr "ለውጡን አሁን መፈጸሚያ"
+
+msgctxt "#14071"
+msgid "Allow file renaming and deletion"
+msgstr "እንደ ገና መሰየሚያ እና ማጥፊያ ማስቻያ"
+
+msgctxt "#14074"
+msgid "Set timezone"
+msgstr "የሰአት ክልል ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14075"
+msgid "Use daylight saving time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14076"
+msgid "Add to favourites"
+msgstr "ወደምወዳቸው መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#14077"
+msgid "Remove from favourites"
+msgstr "ከምወዳቸው ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#14078"
+msgid "Colours"
+msgstr "ቀለሞች"
+
+msgctxt "#14079"
+msgid "Timezone country"
+msgstr "የ ሰአት ክልል አገር"
+
+msgctxt "#14080"
+msgid "Timezone"
+msgstr "የ ሰአት ክልል "
+
+msgctxt "#14081"
+msgid "File lists"
+msgstr "የ ፋይል ዝርዝር "
+
+msgctxt "#14083"
+msgid "Use fullscreen window"
+msgstr "በሙሉ መመልከቻ መስኮት መጠቀሚያ"
+
+msgctxt "#14084"
+msgid "Queue songs on selection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14086"
+msgid "Playback"
+msgstr "መልሶ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#14087"
+msgid "Discs"
+msgstr "ዲስኮች"
+
+msgctxt "#14088"
+msgid "Play DVDs automatically"
+msgstr "ዲቪዲ ራሱ በራሱ ማጫወቻ"
+
+#. Subtitle font selection setting
+msgctxt "#14089"
+msgid "Font"
+msgstr "ፊደል"
+
+msgctxt "#14090"
+msgid "International"
+msgstr "አለም አቀፍ"
+
+msgctxt "#14091"
+msgid "Character set"
+msgstr "ባህሪ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14092"
+msgid "Logging"
+msgstr "በ መግባት ላይ"
+
+msgctxt "#14093"
+msgid "Security"
+msgstr "ደህንነት "
+
+msgctxt "#14094"
+msgid "Devices"
+msgstr "አካሎች"
+
+msgctxt "#14095"
+msgid "Power saving"
+msgstr "ሐይል ማዳኛ"
+
+msgctxt "#14096"
+msgid "Rip"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14097"
+msgid "Audio CD insert action"
+msgstr "የ ድምፅ ሲዲ ማስገቢያ ተግባር"
+
+msgctxt "#14098"
+msgid "Play"
+msgstr "ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#14099"
+msgid "Eject disc when the CD ripping is complete"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14100"
+msgid "Stop ripping CD"
+msgstr ""
+
+#. Name of a settings category related to video playback
+msgctxt "#14101"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+#. Name of a setting for Blu-ray playback mode
+msgctxt "#14102"
+msgid "Blu-ray playback mode"
+msgstr "በ ብሉ-ሬይ እንደገና ማጫወቻ ዘዴ"
+
+#. Playback mode option for Blu-ray
+msgctxt "#14103"
+msgid "Play main movie"
+msgstr "ዋናውን ሙቪ ማጫወቻ"
+
+#. Playback mode option for Blu-ray
+msgctxt "#14104"
+msgid "Show simplified menu"
+msgstr "ቀላል ዝርዝር ማሳያ"
+
+msgctxt "#14105"
+msgid "Temperature unit"
+msgstr "የ አየር ንብረት መለኪያ"
+
+msgctxt "#14106"
+msgid "Speed unit"
+msgstr "የ ፍጥነት መለኪያ"
+
+msgctxt "#14107"
+msgid "Time format"
+msgstr "የ ሰአት አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14108"
+msgid "Use 12 / 24-hour format"
+msgstr "የ 12 / 24-ሰአት አቀራረብ መጠቀሚያ"
+
+msgctxt "#14109"
+msgid "Short date format"
+msgstr "የ አጭር ቀን አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14110"
+msgid "Long date format"
+msgstr "የ ረጅም ቀን አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14111"
+msgid "Events"
+msgstr "ሁኔታዎች"
+
+#. Label of setting to enable/disable event logging
+msgctxt "#14112"
+msgid "Enable event logging"
+msgstr "የ ሁኔታ መግቢያ ማስቻያ"
+
+#. Label of setting to enable/disable event logging for notifications
+msgctxt "#14113"
+msgid "Enable notification event logging"
+msgstr ""
+
+#. Label of setting to go into the event log window
+msgctxt "#14114"
+msgid "Show event log"
+msgstr "የ ሁኔታ መግቢያ ማሳያ"
+
+#. Label for the "Basic" event level
+msgctxt "#14115"
+msgid "Basic"
+msgstr "መሰረታዊ "
+
+#. Label for the "Information" event level
+msgctxt "#14116"
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ"
+
+#. Label for the "Warning" event level
+msgctxt "#14117"
+msgid "Warning"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ "
+
+#. Label for the "Error" event level
+msgctxt "#14118"
+msgid "Error"
+msgstr "ስህተት"
+
+#. Label to show the currently active/displayed event level in the event log window
+msgctxt "#14119"
+msgid "Level: {0:s}"
+msgstr "ደረጃ: {0:s}"
+
+#. Label for the option to show/hide higher level events in the event log window
+msgctxt "#14120"
+msgid "Show higher levels"
+msgstr ""
+
+#. Name of a setting for Blu-ray region codes
+msgctxt "#14121"
+msgid "Blu-ray region Code"
+msgstr ""
+
+#. Region Code option for Blu-ray
+msgctxt "#14122"
+msgid "Region A"
+msgstr "አካባቢ A"
+
+#. Region Code option for Blu-ray
+msgctxt "#14123"
+msgid "Region B"
+msgstr "አካባቢ B"
+
+#. Region Code option for Blu-ray
+msgctxt "#14124"
+msgid "Region C"
+msgstr "አካባቢ C"
+
+#. This is in the context of input devices!
+msgctxt "#14125"
+msgid "Input"
+msgstr "ማስገቢያ"
+
+msgctxt "#14126"
+msgid "Whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14127"
+msgid "Allow 3:2 pulldown refresh rates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14128"
+msgid "Allow double refresh rates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14200"
+msgid "Player"
+msgstr "ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#14201"
+msgid "Player settings"
+msgstr "ማጫወቻ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14202"
+msgid "Library"
+msgstr "መጻህፍት ቤት "
+
+msgctxt "#14203"
+msgid "Library settings"
+msgstr "መጻህፍት ቤት ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14204"
+msgid "PVR & Live TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14205"
+msgid "PVR & Live TV settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14206"
+msgid "Interface"
+msgstr "ገጽታ"
+
+msgctxt "#14207"
+msgid "Interface settings"
+msgstr "ገጽታ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14208"
+msgid "Service settings"
+msgstr "ግልጋሎት ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14209"
+msgid "System settings"
+msgstr "ስርአት ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14210"
+msgid "Profile settings"
+msgstr "ገጽታ ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#14211"
+msgid "Media"
+msgstr "መገናኛ"
+
+msgctxt "#14212"
+msgid "Media settings"
+msgstr "መገናኛ ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#14215"
+msgid "Videos"
+msgstr "ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#14216"
+msgid "Music"
+msgstr "ሙዚቃ"
+
+msgctxt "#14217"
+msgid "Pictures"
+msgstr "ስእሎች"
+
+msgctxt "#14218"
+msgid "Language"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+msgctxt "#14219"
+msgid "Databases"
+msgstr "ዳታቤዝ"
+
+msgctxt "#14220"
+msgid "Display"
+msgstr "ማሳያ"
+
+msgctxt "#14221"
+msgid "Audio"
+msgstr "ድምጽ"
+
+msgctxt "#14222"
+msgid "Regional"
+msgstr "አካባቢ"
+
+msgctxt "#14223"
+msgid "Control"
+msgstr "መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#14224"
+msgid "Startup"
+msgstr "ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#14225"
+msgid "Network Control"
+msgstr "ኔትዎርክ መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#14226"
+msgid "Manage Sources"
+msgstr "የ ምንጭ አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#14227"
+msgid "Startup Settings"
+msgstr "ማስጀመሪያ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#14230"
+msgid "Actions"
+msgstr "ተግባሮች"
+
+msgctxt "#14231"
+msgid "Processing"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14232"
+msgid "Stereoscopic 3D"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14233"
+msgid "Teletext"
+msgstr "ቴሌቴክስት"
+
+msgctxt "#14234"
+msgid "Blu-ray"
+msgstr "ብሉ-ሬይ"
+
+msgctxt "#14235"
+msgid "Download Services"
+msgstr "ግልጋሎቶች በ ማውረድ ላይ"
+
+msgctxt "#14236"
+msgid "Video Library"
+msgstr "የ ቪዲዮ መጻህፍት ቤት"
+
+msgctxt "#14237"
+msgid "Music Library"
+msgstr "የ ሙዚቃ መጻህፍት ቤት"
+
+msgctxt "#14240"
+msgid "Lists & Views"
+msgstr "ዝርዝር & መመልከቻ"
+
+msgctxt "#14241"
+msgid "Metadata"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14242"
+msgid "Videos..."
+msgstr "ቪዲዮ..."
+
+msgctxt "#14243"
+msgid "Music..."
+msgstr "ሙዚቃ..."
+
+msgctxt "#14244"
+msgid "Pictures..."
+msgstr "ስእሎች..."
+
+msgctxt "#14245"
+msgid "Update library on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14246"
+msgid "Hide progress of library updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14247"
+msgid "Clean library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት ማጽጃ"
+
+msgctxt "#14248"
+msgid "Export library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት መላኪያ "
+
+msgctxt "#14249"
+msgid "Import library"
+msgstr "መጽሐፍት ቤት ማምጫ"
+
+msgctxt "#14250"
+msgid "Audio Decoder"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 14251
+msgctxt "#14252"
+msgid "Audio Passthrough"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14255"
+msgid "Sleep / Shutdown"
+msgstr "ማስተኛ / ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#14256"
+msgid "Wake"
+msgstr "መቀስቀሻ"
+
+# empty strings from id 14257 to 14259
+msgctxt "#14260"
+msgid "Debug"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14261"
+msgid "Configure skin..."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 14262 to 14269
+msgctxt "#14270"
+msgid "Unit Formats"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14271"
+msgid "Region default format"
+msgstr "የ አካባቢ ነባር አቀራረብ"
+
+msgctxt "#14275"
+msgid "Application control"
+msgstr "መተግበሪያ መቆጣጠሪያ"
+
+msgctxt "#14276"
+msgid "Allow remote control from applications on this system"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#14277"
+msgid "Allow remote control from applications on other systems"
+msgstr ""
+
+#. pvr "channels" settings group label
+msgctxt "#14301"
+msgid "Channels"
+msgstr "ጣቢያዎች"
+
+#. pvr "icons" settings group label
+msgctxt "#14302"
+msgid "Icons"
+msgstr "ምልክቶች "
+
+#. pvr "epg updates" settings group label
+msgctxt "#14303"
+msgid "Updates"
+msgstr "ማሻሻያ "
+
+#. pvr "RDS" settings group label
+msgctxt "#14304"
+msgid "RDS Radio"
+msgstr "RDS ራዲዮ"
+
+msgctxt "#15011"
+msgid "{0:d} Items failed to export"
+msgstr "{0:d} እቃዎቹን መላክ አልተቻለም"
+
+msgctxt "#15012"
+msgid "Unavailable source"
+msgstr "ምንጩ አልተገኘም "
+
+msgctxt "#15013"
+msgid "What would you like to do with media items from {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15014"
+msgid "Keep"
+msgstr "ማስቀመጫ"
+
+msgctxt "#15015"
+msgid "Remove"
+msgstr "ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#15016"
+msgid "Games"
+msgstr "ጨዋታዎች"
+
+msgctxt "#15019"
+msgid "Add"
+msgstr "መጨመሪያ"
+
+# empty strings from id 15020 to 15049
+#. Name of a list with amount of entries behind on GUI
+msgctxt "#15050"
+msgid "Available modes"
+msgstr ""
+
+#. Name of a list with amount of entries behind on GUI
+msgctxt "#15051"
+msgid "Active modes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15052"
+msgid "Password"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል"
+
+# empty strings from id 15053 to 15065
+#. Button to disable all enabled modes on current selected type
+msgctxt "#15066"
+msgid "Clear active modes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15067"
+msgid "Close"
+msgstr "መዝጊያ"
+
+msgctxt "#15100"
+msgid "Library"
+msgstr "መጻሕፍት ቤት"
+
+msgctxt "#15101"
+msgid "Database"
+msgstr "ዳታቤዝ"
+
+msgctxt "#15102"
+msgid "* All albums"
+msgstr "* ሁሉንም አልበም"
+
+msgctxt "#15103"
+msgid "* All artists"
+msgstr "* ሁሉንም ከያኒ"
+
+msgctxt "#15104"
+msgid "* All songs"
+msgstr "* ሁሉንም ዘፈኖች"
+
+msgctxt "#15105"
+msgid "* All genres"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15106"
+msgid "Skin built-in"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15107"
+msgid "Buffering..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15108"
+msgid "GUI Sounds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15109"
+msgid "Skin default"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#15110"
+msgid "Larger font size"
+msgstr "ትልቁ የ ፊደል መጠን"
+
+msgctxt "#15111"
+msgid "Theme"
+msgstr "ገጽታ"
+
+msgctxt "#15112"
+msgid "Default theme"
+msgstr "ነባር ገጽታ"
+
+msgctxt "#15200"
+msgid "Last.fm"
+msgstr "ላስት.ኤፍኤም"
+
+msgctxt "#15207"
+msgid "Connected"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgctxt "#15208"
+msgid "Not connected"
+msgstr "አልተገናኘም "
+
+msgctxt "#15213"
+msgid "Play using..."
+msgstr "ማጫወቻ በመጠቀም..."
+
+msgctxt "#15214"
+msgid "Use smoothed A/V synchronisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15215"
+msgid "Hide file names in thumbs view"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15216"
+msgid "Play in party mode"
+msgstr "በ ፓርቲ ዘዴ ማጫወቻ "
+
+#. Label for actions associated with favourites
+msgctxt "#15217"
+msgid "Action"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite.
+msgctxt "#15218"
+msgid "Play media"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite
+msgctxt "#15219"
+msgid "Show picture"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite. Placeholder will be filled with the name of the window the favourite's content will be displayed in.
+msgctxt "#15220"
+msgid "Show content in \"{}\""
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite
+msgctxt "#15221"
+msgid "Execute script"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite
+msgctxt "#15222"
+msgid "Execute Android app"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite
+msgctxt "#15223"
+msgid "Execute add-on"
+msgstr ""
+
+#. Label for an action associated with a favourite
+msgctxt "#15224"
+msgid "Other / Unknown"
+msgstr "ሌላ / ያልታወቀ"
+
+#. genric label for 'provider'
+msgctxt "#15225"
+msgid "Provider"
+msgstr "አቅራቢ"
+
+msgctxt "#15300"
+msgid "Path not found or invalid"
+msgstr "መንገዱ አልተገኘም ወይንም ዋጋ የለውም "
+
+msgctxt "#15301"
+msgid "Couldn't connect to network server"
+msgstr "ከ ኔትዎርክ ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#15302"
+msgid "No servers found"
+msgstr "ምንም ሰርቨር አልተገኘ"
+
+msgctxt "#15303"
+msgid "Workgroup not found"
+msgstr "የ ስራ ቡድን አልተገኘም"
+
+# empty strings from id 15304 to 15309
+msgctxt "#15310"
+msgid "Opening multi-path source"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#15311"
+msgid "Path:"
+msgstr "መንገድ:"
+
+#. Game settings category name
+msgctxt "#15312"
+msgid "Achievements"
+msgstr ""
+
+#. Group label for Achievements category in game settings
+msgctxt "#15313"
+msgid "Login to RetroAchievements"
+msgstr ""
+
+#. Label for button which creates a new savestate in the in-game savestate manager
+msgctxt "#15314"
+msgid "Save"
+msgstr "ማስቀመጫ"
+
+#. Caption for "Save" button in the in-game savestate manager
+msgctxt "#15315"
+msgid "Save progress to a new save file"
+msgstr ""
+
+#. Label for savestates created automatically by "Autosave" function
+msgctxt "#15316"
+msgid "Autosave"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16000"
+msgid "General"
+msgstr "ባጠቃላይ"
+
+msgctxt "#16002"
+msgid "Internet lookup"
+msgstr "ኢንተርኔት ውስጥ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#16003"
+msgid "Player"
+msgstr "ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#16004"
+msgid "Play media from disc"
+msgstr "ከ ዲስክ መገናኛ ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#16008"
+msgid "Enter new title"
+msgstr "አዲስ አርእስት ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16009"
+msgid "Enter the movie name"
+msgstr "የ ሙቪ ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16010"
+msgid "Enter the profile name"
+msgstr "የ ገጽታ ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16011"
+msgid "Enter the album name"
+msgstr "የ አልበም ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16012"
+msgid "Enter the playlist name"
+msgstr "የሚጫወተውን ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16013"
+msgid "Enter new filename"
+msgstr "አዲስ የ ፋይል ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16014"
+msgid "Enter folder name"
+msgstr "የ ፎልደር ስም ያስገቡ "
+
+msgctxt "#16015"
+msgid "Enter directory"
+msgstr "ዳይሬክቶሪ ያስገቡ "
+
+msgctxt "#16016"
+msgid "Available options: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
+msgstr "ዝግጁ ምርጫዎች: %A, %T, %N, %B, %D, %G, %Y, %F, %S"
+
+msgctxt "#16017"
+msgid "Enter search string"
+msgstr "የ መፈለጊያ ሀረግ ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16018"
+msgid "None"
+msgstr "ምንም "
+
+msgctxt "#16019"
+msgid "Auto select"
+msgstr "በራሱ መራጭ"
+
+msgctxt "#16020"
+msgid "Deinterlace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16021"
+msgid "Bob"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16022"
+msgid "Bob - Inverted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16023"
+msgid "Choose operator"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16024"
+msgid "Cancelling..."
+msgstr "በ መሰረዝ ላይ"
+
+msgctxt "#16025"
+msgid "Enter the artist name"
+msgstr "የ ከያኒውን ስም ያስገቡ"
+
+msgctxt "#16026"
+msgid "Playback failed"
+msgstr "መልሶ ማጫወት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#16027"
+msgid "One or more items failed to play. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16028"
+msgid "Enter value"
+msgstr "ዋጋ ያስገቡ"
+
+#. PVR error messages dialog text.
+msgctxt "#16029"
+msgid "Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16030"
+msgid "Party mode aborted."
+msgstr "የ ፓርቲ ዘዴ ተቋርጧል"
+
+msgctxt "#16031"
+msgid "No matching songs in the library."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16032"
+msgid "Couldn't initialise database."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16033"
+msgid "Couldn't open database."
+msgstr "ዳታቤዝ መክፈት አልተቻለም "
+
+msgctxt "#16034"
+msgid "Couldn't get songs from database."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16035"
+msgid "Party mode playlist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16036"
+msgid "Deinterlace (half)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16037"
+msgid "Deinterlace video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16038"
+msgid "Deinterlace method"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16039"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#16041"
+msgid "On"
+msgstr "ማብሪያ"
+
+msgctxt "#16100"
+msgid "All videos"
+msgstr "ሁሉንም ቪዲዮዎች "
+
+msgctxt "#16101"
+msgid "Unwatched"
+msgstr "ያልታዩ "
+
+msgctxt "#16102"
+msgid "Watched"
+msgstr "የታዩ "
+
+#. Label for a context menu entry to mark an item as watched
+msgctxt "#16103"
+msgid "Mark as watched"
+msgstr "እንደ ታየ ምልክት ማድረጊያ"
+
+#. Label for a context menu entry to mark an item as unwatched
+msgctxt "#16104"
+msgid "Mark as unwatched"
+msgstr "እንደ ያልታየ ምልክት ማድረጊያ"
+
+msgctxt "#16105"
+msgid "Edit title"
+msgstr "አርእስት ማረሚያ"
+
+#. Label for a context menu entry that opens a submenu with further actions for the selected item
+msgctxt "#16106"
+msgid "Manage..."
+msgstr "አስተዳዳሪ..."
+
+msgctxt "#16107"
+msgid "Edit sort title"
+msgstr "መለያ አርእስት ማረሚያ"
+
+# empty strings from id 16108 to 16199
+msgctxt "#16200"
+msgid "Operation was aborted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16201"
+msgid "Copy failed"
+msgstr "ኮፒ ማድረግ አልተቻለም"
+
+msgctxt "#16202"
+msgid "Failed to copy at least one file. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16203"
+msgid "Move failed"
+msgstr "ማንቀሳቀስ አልተቻለም"
+
+msgctxt "#16204"
+msgid "Failed to move at least one file. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16205"
+msgid "Delete failed"
+msgstr "ማጥፋት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#16206"
+msgid "Failed to delete at least one file. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. Name of the video filter that uses jagged pixels without smoothing
+msgctxt "#16296"
+msgid "Pixelate"
+msgstr "ፒክስሌት"
+
+#. Name of the video filter that smooths pixels to remove jagged edges
+msgctxt "#16297"
+msgid "Smooth"
+msgstr "ለስላሳ"
+
+#. Description of the video filter that uses jagged pixels without smoothing
+msgctxt "#16298"
+msgid "Shows the game's pixels without any modifications."
+msgstr ""
+
+#. Description of the video filter that smooths pixels to remove jagged edges
+msgctxt "#16299"
+msgid "Removes the jagged edges of pixels by evenly fading between adjacent pixels."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16300"
+msgid "Video scaling method"
+msgstr "የ ቪደዮ መመጠኛ ዘዴ"
+
+msgctxt "#16301"
+msgid "Nearest neighbour"
+msgstr "የ ቅርብ ጎረቤት"
+
+msgctxt "#16302"
+msgid "Bilinear"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16303"
+msgid "Bicubic (B-Spline)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16304"
+msgid "Lanczos2"
+msgstr "Lanczos2"
+
+msgctxt "#16305"
+msgid "Lanczos3"
+msgstr "Lanczos3"
+
+msgctxt "#16306"
+msgid "Sinc8"
+msgstr "Sinc8"
+
+msgctxt "#16307"
+msgid "Bicubic (software)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16308"
+msgid "Lanczos (software)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16309"
+msgid "Sinc (software)"
+msgstr "ማስማሚያ (ሶፍትዌር)"
+
+msgctxt "#16310"
+msgid "Temporal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16311"
+msgid "Temporal / Spatial"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16312"
+msgid "VDPAU - Noise reduction"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16313"
+msgid "VDPAU - Sharpness"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16314"
+msgid "Bicubic (Mitchell)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16315"
+msgid "Lanczos3 - Optimised"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16316"
+msgid "Auto"
+msgstr "በራሱ "
+
+msgctxt "#16317"
+msgid "Temporal (half)"
+msgstr "ጊዚያዊ (ግማሽ)"
+
+msgctxt "#16318"
+msgid "Temporal / Spatial (half)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16319"
+msgid "DXVA"
+msgstr "DXVA"
+
+msgctxt "#16320"
+msgid "DXVA"
+msgstr "DXVA"
+
+msgctxt "#16321"
+msgid "Bicubic (Catmull-Rom)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16322"
+msgid "Spline36"
+msgstr "Spline36"
+
+msgctxt "#16323"
+msgid "Spline36 - Optimised"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16324"
+msgid "Software - Blend"
+msgstr "ሶፍትዌር - ማስማሚያ"
+
+msgctxt "#16325"
+msgid "VDPAU - Bob"
+msgstr "VDPAU - Bob"
+
+msgctxt "#16326"
+msgid "Bicubic (0,0.75)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16327"
+msgid "VAAPI - Bob"
+msgstr "VAAPI - Bob"
+
+msgctxt "#16328"
+msgid "VAAPI - Motion adaptive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16329"
+msgid "VAAPI - Motion compensated"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#16330"
+msgid "Bicubic (0,1.)"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 16331 to 16333
+#. Description of OSD video settings for deinterlace method with label #16334
+msgctxt "#16334"
+msgid "Bob (half)"
+msgstr ""
+
+#. Description of OSD video settings for deinterlace method with label #16335
+msgctxt "#16335"
+msgid "IMX - Advanced (half)"
+msgstr ""
+
+#. Description of OSD video settings for deinterlace method with label #16336
+msgctxt "#16336"
+msgid "IMX - Advanced"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 16337 to 16399
+msgctxt "#16400"
+msgid "Post-processing"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 16401 to 17499
+msgctxt "#17500"
+msgid "Display sleep timeout"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#17997"
+msgid "{0:d} MByte"
+msgstr "{0:d} ሜጋ ባይት"
+
+msgctxt "#17998"
+msgid "{0:d} hours"
+msgstr "{0:d} ሰአቶች"
+
+msgctxt "#17999"
+msgid "{0:d} days"
+msgstr "{0:d} ቀኖች"
+
+#. Live TV channels 'play' context menu item label
+msgctxt "#19000"
+msgid "Switch to channel"
+msgstr "ወደ ጣቢያ መቀየሪያ"
+
+msgctxt "#19001"
+msgid "Separate the search words by using AND, OR and / or NOT."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19002"
+msgid "or use phrases to find an exact match, like \"The wizard of Oz\"."
+msgstr ""
+
+#. Label of a context menu entry to find similar programs (matching a given epg event)
+msgctxt "#19003"
+msgid "Find similar"
+msgstr "ተመሳሳይ መፈለጊያ"
+
+#. label for epg import progress control
+msgctxt "#19004"
+msgid "Importing guide from clients"
+msgstr ""
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19005"
+msgid "PVR stream information"
+msgstr ""
+
+#. label for 'tuner name' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19006"
+msgid "Receiving device"
+msgstr "ተቀባዩ አካል"
+
+#. label for 'device status' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19007"
+msgid "Device status"
+msgstr "የ አካሉ ሁኔታ "
+
+#. label for 'signal quality' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19008"
+msgid "Signal quality"
+msgstr "የ ምልክት ጥራት "
+
+#. label for 'signal noise ratio' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19009"
+msgid "SNR"
+msgstr "SNR"
+
+#. label for 'bit error ratio' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19010"
+msgid "BER"
+msgstr "BER"
+
+#. label for 'number of uncorrected errors' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19011"
+msgid "UNC"
+msgstr "UNC"
+
+#. label for PVR backend name in system information's PVR section
+msgctxt "#19012"
+msgid "PVR backend"
+msgstr ""
+
+#. PVR 'channel encryption system' textual presentation for free to air channels
+msgctxt "#19013"
+msgid "Free to air"
+msgstr ""
+
+#. PVR 'channel encryption system' textual presentation for 'fixed' channels
+msgctxt "#19014"
+msgid "Fixed"
+msgstr "በፍጥነት "
+
+#. label for 'channel encryption' in pvr player information dialog
+msgctxt "#19015"
+msgid "Encryption"
+msgstr "መመስጠሪያ"
+
+#. unused?
+msgctxt "#19016"
+msgid "PVR backend {0:d} - {1:s}"
+msgstr ""
+
+#. generic label for pvr recordings used in different places
+msgctxt "#19017"
+msgid "Recordings"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+#. Name of a setting, asking to enter the path to a folder that contains icons for TV channels
+msgctxt "#19018"
+msgid "Folder with channel icons"
+msgstr ""
+
+#. generic label for pvr channels used in different places
+msgctxt "#19019"
+msgid "Channels"
+msgstr "ጣቢያዎች"
+
+#. generic label for 'Live TV' used in different places
+msgctxt "#19020"
+msgid "TV"
+msgstr "ቲቪ "
+
+#. generic label for pvr-provided 'Radio' used in different places
+msgctxt "#19021"
+msgid "Radio"
+msgstr "ራዲዮ "
+
+#. generic 'hidden' label used in different places
+msgctxt "#19022"
+msgid "Hidden"
+msgstr "የተደበቀ"
+
+#. generic label for 'Live TV channels' used in different places
+msgctxt "#19023"
+msgid "TV channels"
+msgstr "የ ቲቪ ጣቢያ "
+
+#. generic label for pvr-provided 'Radio channels' used in different places
+msgctxt "#19024"
+msgid "Radio channels"
+msgstr "የ ራዲዮ ጣቢያ"
+
+#. label for PVR backend number of timers in system information's PVR section
+msgctxt "#19025"
+msgid "Upcoming recordings"
+msgstr ""
+
+#. label for "add timer..." list item used in pvr timers / timer rules window
+msgctxt "#19026"
+msgid "Add timer..."
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19027"
+msgid "No search results"
+msgstr ""
+
+#. label used in pvr guide window views to indicate that there are no epg data for the current view (channel, now, next)
+msgctxt "#19028"
+msgid "No guide entries"
+msgstr ""
+
+#. generic 'channel' label used in different places
+msgctxt "#19029"
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ "
+
+#. generic 'now' label used in different places
+msgctxt "#19030"
+msgid "Now"
+msgstr "አሁን"
+
+#. generic 'next' label used in different places in pvr context
+msgctxt "#19031"
+msgid "Next"
+msgstr "ይቀጥሉ "
+
+#. 'timeline' label used in pvr guide window
+msgctxt "#19032"
+msgid "Timeline"
+msgstr "የ ሰአት መስመር"
+
+#. generic 'information' label used in different places, like labels for message box headers
+msgctxt "#19033"
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ"
+
+#. message box text stating that a timer is already set for a given epg event.
+msgctxt "#19034"
+msgid "There is already a timer set for this event"
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that a pvr channel could not be played.
+msgctxt "#19035"
+msgid "{0:s} can't be played. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that a recording could not be played.
+msgctxt "#19036"
+msgid "This recording can't be played. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "show signal quality" label
+msgctxt "#19037"
+msgid "Show signal quality"
+msgstr "የ ምልክት ጥራት ማሳያ"
+
+#. message box text stating that a PVR backend does not support a certain functionality.
+msgctxt "#19038"
+msgid "Not supported by the PVR backend."
+msgstr ""
+
+#. message box text asking for confirmation to hide a channel.
+msgctxt "#19039"
+msgid "Are you sure you want to hide this channel?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19040"
+msgid "Timers"
+msgstr "መቁጠሪያ"
+
+#. Label for button to refresh the channel logos
+msgctxt "#19041"
+msgid "Refresh channel logos"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR backend number of channel groups in system information's PVR section
+msgctxt "#19042"
+msgid "Channel Groups"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "recording" category label
+msgctxt "#19043"
+msgid "Recording"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+msgctxt "#19044"
+msgid "Please check your configuration. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19045"
+msgid "No PVR clients have been started yet. Wait for the PVR clients to start up. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19046"
+msgid "New channel"
+msgstr "አዲስ ጣቢያ"
+
+#. Label for a context menu entry to open an EPG event information dialog
+msgctxt "#19047"
+msgid "Programme information"
+msgstr "የ ፕሮግራም መረጃ "
+
+#. pvr settings "group manager" action button label
+#. Label for a context menu entry to open the pvr channel group manager dialog
+msgctxt "#19048"
+msgid "Group manager"
+msgstr "የ ቡድን አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#19049"
+msgid "Show channel"
+msgstr "ጣቢያ ማሳያ"
+
+msgctxt "#19050"
+msgid "Show visible channels"
+msgstr "የሚታይ ጣቢያ ማሳያ"
+
+msgctxt "#19051"
+msgid "Show hidden channels"
+msgstr "የ ተደበቁ ጣቢያዎችን ማሳያ "
+
+msgctxt "#19052"
+msgid "Move channel to:"
+msgstr "ጣቢያውን ማንቀሳቀሻ ወደ:"
+
+#. Label for a context menu entry to open recording info dialog
+msgctxt "#19053"
+msgid "Recording information"
+msgstr "የ መቅረጫ መረጃ"
+
+#. header label for hide channel confirmation message box
+msgctxt "#19054"
+msgid "Hide channel"
+msgstr "የ ተደበቁ ጣቢያዎች"
+
+#. generic text used in several places to state that there is no information available
+msgctxt "#19055"
+msgid "No information available"
+msgstr "ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Label for a new timer
+msgctxt "#19056"
+msgid "New timer"
+msgstr "አዲስ መቁጠሪያ"
+
+#. Notification text to announce that a timer was disabled
+msgctxt "#19057"
+msgid "Timer disabled"
+msgstr "መቁጠሪያ ተሰናክሏል "
+
+#. Notification text to announce that a timer was enabled
+msgctxt "#19058"
+msgid "Timer enabled"
+msgstr "መቁጠሪያ አስችለዋል "
+
+#. Label for a context menu entry and for a button to stop a recording
+msgctxt "#19059"
+msgid "Stop recording"
+msgstr "መቅረጽ ማስቆሚያ"
+
+#. Label for a context menu entry to delete a timer associated with an epg event and for a button to delete a timer in epg event info dialog
+msgctxt "#19060"
+msgid "Delete timer"
+msgstr "መቁጠሪያውን ማጥፊያ"
+
+#. Label for a context menu entry to open the timer settings dialog
+msgctxt "#19061"
+msgid "Add timer"
+msgstr "መቁጠሪያ መጨመሪያ"
+
+msgctxt "#19062"
+msgid "Sort by: Channel"
+msgstr "በ ጣቢያ: መለያ "
+
+#. Label for epg grid window "jump to grid start" (oldest available programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19063"
+msgid "First programme"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "jump to grid end" (youngest available programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19064"
+msgid "Last programme"
+msgstr ""
+
+#. Label for timer settings dialog header
+msgctxt "#19065"
+msgid "Timer settings"
+msgstr "ሰአት ማሰናጃ"
+
+#. Name of a shortcut to a custom folder for channel icons
+msgctxt "#19066"
+msgid "Channel icons"
+msgstr "የ ጣቢያው ምልክት:"
+
+#. message box text stating that an epg event is already being recorded
+msgctxt "#19067"
+msgid "This event is already being recorded."
+msgstr ""
+
+#. Label for recording settings dialog header
+msgctxt "#19068"
+msgid "Recording settings"
+msgstr "መቅረጫ ማሰናጃ"
+
+#. generic label for the electronic program guide (EPG) used in different places
+msgctxt "#19069"
+msgid "Guide"
+msgstr "መመሪያ "
+
+#. Label for epg grid window "jump to now" (current programme) context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19070"
+msgid "Current programme"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "epg update interval" setting label
+msgctxt "#19071"
+msgid "Update interval"
+msgstr "የ ማሻሻያ ክፍተት"
+
+#. Dialog warning text for invalid timer setting
+msgctxt "#19072"
+msgid "In order to add/update a timer the end date and time must be greater than the start date and time."
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "delay channel switch" setting label
+msgctxt "#19073"
+msgid "Delay channel switch"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19074"
+msgid "Active"
+msgstr "ንቁ:"
+
+#. Label of name edit in PVR timer and recording settings dialog
+msgctxt "#19075"
+msgid "Name"
+msgstr "ስም"
+
+#. Label of recording folder edit in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19076"
+msgid "Folder"
+msgstr "ፎልደር"
+
+msgctxt "#19077"
+msgid "Hide disabled"
+msgstr "የ ተሰናከለ መደበቂያ"
+
+#. Label of channel selector list in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19078"
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ "
+
+#. Heading for PVR timer days of week settings dialog
+#. Label of days of week button in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19079"
+msgid "Days of week"
+msgstr "የ ሳምንቱ ቀኖች"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19080"
+msgid "Begin"
+msgstr "መጀመሪያ:"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19081"
+msgid "End"
+msgstr "መጨረሻ:"
+
+#. Label of priority spinner in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19082"
+msgid "Priority"
+msgstr "ቅድሚያ"
+
+#. Label of lifetime selector in PVR timer and recording settings dialog
+msgctxt "#19083"
+msgid "Lifetime"
+msgstr ""
+
+#. Label of first day (dd mm yy) button in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19084"
+msgid "First day"
+msgstr "የ መጀመሪያ ቀን:"
+
+#. default for channels without a name. place holder will be filled with channel number.
+msgctxt "#19085"
+msgid "Unknown channel {0:s}"
+msgstr "ያልታወቀ ጣቢያ {0:s}"
+
+#. Label for "Instant recording action" setting
+msgctxt "#19086"
+msgid "Instant recording action"
+msgstr ""
+
+#. Label for "Instant recording action" settings value
+msgctxt "#19087"
+msgid "Record current show (if guide data available)"
+msgstr ""
+
+#. Label for "Instant recording action" settings value
+msgctxt "#19088"
+msgid "Record for a fixed period of time (Instant recording duration)"
+msgstr ""
+
+#. Label for "Instant recording action" settings value
+msgctxt "#19089"
+msgid "Ask what to do"
+msgstr "ምን እንደሚሰራ ጠይቀኝ"
+
+#. Label for "Instant recording action" dialog settings value
+msgctxt "#19090"
+msgid "Record the next {0:d} minutes"
+msgstr ""
+
+#. Label for "Instant recording action" dialog settings value
+msgctxt "#19091"
+msgid "Record current show ({0:s})"
+msgstr ""
+
+#. Label for "Instant recording action" dialog settings value
+msgctxt "#19092"
+msgid "Record next show ({0:s})"
+msgstr ""
+
+#. Instant recording summary. Expands to "Instant recording: <recording start and end times>", for example "Instant recording: 31/05/2016 from 9:00 to 11:00"
+msgctxt "#19093"
+msgid "Instant recording: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. error message displayed in case adding a timer failed because no suitable epg-based timer type could be found.
+msgctxt "#19094"
+msgid "Timer creation failed. Unsupported timer type."
+msgstr ""
+
+#. error message displayed in case adding a timer rule failed because no suitable epg-based timer rule type could be found.
+msgctxt "#19095"
+msgid "Timer rule creation failed. Unsupported timer type."
+msgstr ""
+
+#. label of a value for default epg event select action, where the action is choosen depending on whether the event is in the past, now or in the future
+msgctxt "#19096"
+msgid "\"Smart select\""
+msgstr ""
+
+#. label of the help text for the name edit field in PVR timer and recording settings dialog
+msgctxt "#19097"
+msgid "Enter the name for the timer"
+msgstr ""
+
+#. generic warning label used at several places
+msgctxt "#19098"
+msgid "Warning!"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ!"
+
+#. service label in pvr info dialog
+msgctxt "#19099"
+msgid "Service"
+msgstr "ግልጋሎት "
+
+#. mux label in pvr info dialog
+msgctxt "#19100"
+msgid "Mux"
+msgstr ""
+
+#. provider label in pvr info dialog
+msgctxt "#19101"
+msgid "Provider"
+msgstr "አቅራቢ "
+
+#. message box text prompting user to switch to another channel
+msgctxt "#19102"
+msgid "Please switch to another channel."
+msgstr ""
+
+#. Title of numeric dialog for choosing a channel by entering a number
+msgctxt "#19103"
+msgid "Go to channel"
+msgstr "ወደ ጣቢያ መሄጃ"
+
+#. label of the help text for the recording folder edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19104"
+msgid "Enter the name of the folder for the recording"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19105"
+msgid "Please select a channel"
+msgstr "እባክዎን ጣቢያ ይምረጡ"
+
+#. part of timer information text (e.g. "Next recording on 10/10/2016 at 9:00 AM")
+msgctxt "#19106"
+msgid "Next recording on"
+msgstr ""
+
+#. part of timer information text (e.g. "Next recording on 10/10/2016 at 9:00 AM")
+msgctxt "#19107"
+msgid "at"
+msgstr "በ"
+
+#. label for PVR settings "tv fallback framerate" (in Hz) selector
+msgctxt "#19108"
+msgid "Fallback framerate"
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that a timer could not be saved
+msgctxt "#19109"
+msgid "Could not save the timer. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that a timer could not be deleted
+msgctxt "#19110"
+msgid "Could not delete the timer. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that a PVR backend error occurred
+msgctxt "#19111"
+msgid "PVR backend error. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. delete recordings confirmation message box text
+msgctxt "#19112"
+msgid "Delete this recording?"
+msgstr ""
+
+#. delete multiple recordings confirmation message box text
+msgctxt "#19113"
+msgid "Delete all recordings in this folder?"
+msgstr "በ ፎልደር ውስጥ ያለውን የ ተቀረጸውን ላጥፋው?"
+
+#. label for PVR backend version in system information's PVR section
+msgctxt "#19114"
+msgid "Version"
+msgstr "እትም"
+
+#. label for PVR backend address (e.g. ID address of the PVR backend server) in system information's PVR section
+msgctxt "#19115"
+msgid "Address"
+msgstr "አድራሻ"
+
+#. label for PVR backend disk size in system information's PVR section
+msgctxt "#19116"
+msgid "Disksize"
+msgstr "የ ዲስክ መጠን"
+
+#. label for PVR settings channels search action control
+msgctxt "#19117"
+msgid "Search for channels"
+msgstr "ጣቢያ መፈለጊያ"
+
+#. unused?
+msgctxt "#19118"
+msgid "Can't use PVR functions while searching."
+msgstr ""
+
+#. channel scan backend selection dialog text
+msgctxt "#19119"
+msgid "On which backend do you want to search?"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR client number in system information's PVR section
+msgctxt "#19120"
+msgid "Client number"
+msgstr "የ ደንበኛ ቁጥር"
+
+msgctxt "#19121"
+msgid "Avoid repeats"
+msgstr ""
+
+#. delete active timer confirmation message box text
+msgctxt "#19122"
+msgid "This timer is still recording. Are you sure you want to delete this timer?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19123"
+msgid "Free to air channels only"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19124"
+msgid "Ignore present timers"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19125"
+msgid "Ignore present recordings"
+msgstr ""
+
+#. Label of "Start time" spinner in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19126"
+msgid "Start time"
+msgstr "ማስጀመሪያ ሰአት"
+
+#. Label of "End time" edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19127"
+msgid "End time"
+msgstr "መጨረሻ ሰአት"
+
+#. Label of "Start date" spinner field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19128"
+msgid "Start date"
+msgstr "ማስጀመሪያ ቀን"
+
+#. Label of "End date" edit field in PVR timer settings dialog
+msgctxt "#19129"
+msgid "End date"
+msgstr "መጨረሻ ቀን"
+
+msgctxt "#19130"
+msgid "Minimum duration"
+msgstr "አነስተኛ የሚፈጀው ጊዜ"
+
+msgctxt "#19131"
+msgid "Maximum duration"
+msgstr "ከፍተኛ የሚፈጀው ጊዜ"
+
+msgctxt "#19132"
+msgid "Include unknown genres"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19133"
+msgid "Search string"
+msgstr "ሀረግ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#19134"
+msgid "Include description"
+msgstr "መግለጫ ማካተቻ"
+
+msgctxt "#19135"
+msgid "Case sensitive"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19136"
+msgid "Channel unavailable"
+msgstr "ጣቢያው አልተገኘም"
+
+#. channel group manager dialog error message box text
+msgctxt "#19137"
+msgid "No groups defined. Please create a group first"
+msgstr ""
+
+#. Label of timer rules tv/radio home submenu item
+msgctxt "#19138"
+msgid "Timer rules"
+msgstr ""
+
+#. channel group manager dialog create group / rename group message box text
+msgctxt "#19139"
+msgid "Name of the new group"
+msgstr ""
+
+#. PVR search window 'search' list item label
+msgctxt "#19140"
+msgid "Search..."
+msgstr "መፈለጊያ..."
+
+#. generic PVR channel 'group' label used in different places
+msgctxt "#19141"
+msgid "Group"
+msgstr "ቡድን"
+
+msgctxt "#19142"
+msgid "Search guide"
+msgstr "መምሪያ መፈለጊያ"
+
+msgctxt "#19143"
+msgid "Group management"
+msgstr "የ ቡድን አስተዳዳሪ"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19144"
+msgid "No groups defined"
+msgstr "ምንም ቡድን አልተገለጸም"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19145"
+msgid "Grouped"
+msgstr "ቡድኖች"
+
+#. generic label for pvr channel groups used in different places
+msgctxt "#19146"
+msgid "Groups"
+msgstr "ቡድኖች"
+
+#. Dialog warning text for lifetime recording setting
+msgctxt "#19147"
+msgid "Setting the lifetime of this recording to {0:d} days will immediately expire the recording, which might result in instant deletion of the recording. Proceed anyway?"
+msgstr ""
+
+#. generic PVR 'channel' label used in different places
+msgctxt "#19148"
+msgid "Channel"
+msgstr "ጣቢያ "
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19149"
+msgid "Mo"
+msgstr "ሰኞ"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19150"
+msgid "Tu"
+msgstr "ማክ"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19151"
+msgid "We"
+msgstr "ረቡ"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19152"
+msgid "Th"
+msgstr "ሐሙ"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19153"
+msgid "Fr"
+msgstr "አር"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19154"
+msgid "Sa"
+msgstr "ቅዳ"
+
+#. part of timer rule textual weekdays representation (e.g. "Mo-Tu-Fr-Su", "Mo-Tu-__-__-Fr-__-Su")
+msgctxt "#19155"
+msgid "Su"
+msgstr "እሑ"
+
+#. unused?
+msgctxt "#19156"
+msgid "from"
+msgstr "ከ"
+
+msgctxt "#19157"
+msgid "Next recording"
+msgstr "የሚቀጥለው መቅረጫ "
+
+msgctxt "#19158"
+msgid "Currently recording"
+msgstr "የ አሁኑ መቅረጫ "
+
+#. part of timer / timer rule textual representation (e.g. "10/10/2016 from 11:00 PM to 10/11/2016 1:00 AM". "Mondays from any time to any time")
+msgctxt "#19159"
+msgid "from"
+msgstr "ከ"
+
+#. part of timer / timer rule textual representation (e.g. "10/10/2016 from 11:00 PM to 10/11/2016 1:00 AM". "Mondays from any time to any time")
+msgctxt "#19160"
+msgid "to"
+msgstr "ለ"
+
+#. timer rule presentation string. (start-day-date|days-of-week) "from" (start-day-time|"any time") "to" (end-day-time|"any time")
+msgctxt "#19161"
+msgid "any time"
+msgstr "በ ማንኛውም ጊዜ"
+
+#. timer status textual representation
+msgctxt "#19162"
+msgid "Recording active"
+msgstr "መቅረጫ ንቁ ነው"
+
+#. label for number of PVR recordings in system information's PVR section
+msgctxt "#19163"
+msgid "Recordings"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+#. error box text stating that recording could not be started
+msgctxt "#19164"
+msgid "Could not start recording. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. Label for "switch to channel" button""
+msgctxt "#19165"
+msgid "Switch"
+msgstr "መቀየሪያ"
+
+#. label for header of misc PVR GUI elements
+msgctxt "#19166"
+msgid "PVR information"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "scan for missing channel icons" action button label
+msgctxt "#19167"
+msgid "Scan for missing icons"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR number of deleted recordings in system information's PVR section
+msgctxt "#19168"
+msgid "Deleted and recoverable recordings"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19169"
+msgid "Hide video information box"
+msgstr ""
+
+#. error box text stating that recording could not be stopped
+msgctxt "#19170"
+msgid "Could not stop recording. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "start playback full screen" setting label
+msgctxt "#19171"
+msgid "Switch to full screen"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "duration for an instant recording" setting label
+msgctxt "#19172"
+msgid "Instant recording duration"
+msgstr ""
+
+#. generic label for 'Live TV channel groups' used in different places
+msgctxt "#19173"
+msgid "TV channel groups"
+msgstr "የ ቲቪ ጣቢያ ቡድን"
+
+#. generic label for pvr-provided 'Radio channel groups' used in different places
+msgctxt "#19174"
+msgid "Radio channel groups"
+msgstr "የ ሬዲዮ ጣቢያ ቡድን"
+
+#. pvr settings "default time to add before the start of an event to record (according to its epg data)" setting label
+msgctxt "#19175"
+msgid "Default start padding time"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "default time to add after the end of an event to record (according to epg its data)" setting label
+msgctxt "#19176"
+msgid "Default end padding time"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings category and group label
+msgctxt "#19177"
+msgid "Playback"
+msgstr "መልሶ ማጫወቻ"
+
+#. pvr setting "show channel info while switching channels" value
+msgctxt "#19178"
+msgid "Show channel information when switching channels"
+msgstr ""
+
+#. header used in pvr recordings window
+msgctxt "#19179"
+msgid "Deleted"
+msgstr "ጠፍቷል"
+
+#. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value
+#. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value
+msgctxt "#19180"
+msgid "TV channels"
+msgstr "የቲቪ ጣቢያ "
+
+#. pvr settings "Menu / OSD" category label
+msgctxt "#19181"
+msgid "Menu / OSD"
+msgstr "ዝርዝር / OSD"
+
+#. pvr settings "future epg days to display" setting value
+msgctxt "#19182"
+msgid "Future days to display"
+msgstr ""
+
+#. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value
+#. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value
+msgctxt "#19183"
+msgid "Radio channels"
+msgstr "የሬዲዮ ጣቢያ"
+
+#. label for "deleted recordings" data source in media source window
+msgctxt "#19184"
+msgid "Deleted recordings"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "clear epg data" action button label
+msgctxt "#19185"
+msgid "Clear data"
+msgstr "ዳታ ማጽጃ"
+
+#. message box text for pvr data reset confirmation
+msgctxt "#19186"
+msgid "All selected data will be cleared. Some information cannot be restored from the clients afterwards. Proceed anyway?"
+msgstr ""
+
+#. progress dialog text shown while purging pvr data
+msgctxt "#19187"
+msgid "Clearing data."
+msgstr ""
+
+#. message box text for epg data reset confirmation
+msgctxt "#19188"
+msgid "All guide data will be cleared. Are you sure?"
+msgstr ""
+
+#. message box text stating that the PVR backend forbids to record a given epg event.
+msgctxt "#19189"
+msgid "The PVR backend does not allow to record this event."
+msgstr ""
+
+#. generic "play program" label used in different places
+msgctxt "#19190"
+msgid "Play programme"
+msgstr "ፕሮግራም ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#19191"
+msgid "PVR service"
+msgstr ""
+
+#. info message box text stating that none of the available pvr clients does support channel scanning
+msgctxt "#19192"
+msgid "None of the connected PVR backends supports scanning for channels."
+msgstr ""
+
+#. error message box text stating that a given pvr channel could not be played
+msgctxt "#19193"
+msgid "The channel scan can't be started. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19194"
+msgid "Continue?"
+msgstr "ልቀጥል?"
+
+#. pvr settings "delay mark last watched" setting label
+msgctxt "#19195"
+msgid "Delay mark last watched"
+msgstr ""
+
+#. value for "pvr client specific actions" dialog headers
+msgctxt "#19196"
+msgid "PVR client specific actions"
+msgstr ""
+
+#. text for "recording started on <pvr client name>" pvr client addon callback notification
+msgctxt "#19197"
+msgid "Recording started on: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. text for "recording finished on <pvr client name>" pvr client addon callback notification
+msgctxt "#19198"
+msgid "Recording finished on: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "channel manager" action button label
+msgctxt "#19199"
+msgid "Channel manager"
+msgstr "የ ጣቢያ አስተዳዳሪ "
+
+msgctxt "#19200"
+msgid "Guide source:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19201"
+msgid "Channel name:"
+msgstr "የ ጣቢያው ስም:"
+
+msgctxt "#19202"
+msgid "Channel icon:"
+msgstr "የ ጣቢያው ምልክት:"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19203"
+msgid "Edit channel"
+msgstr "ጣቢያ ማረሚያ"
+
+#. initial name for new channels, used in pvr channel manager dialog
+msgctxt "#19204"
+msgid "New channel"
+msgstr "አዲስ ጣቢያ"
+
+msgctxt "#19205"
+msgid "Group management"
+msgstr "የ ቡድን አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#19206"
+msgid "Activate guide:"
+msgstr "መምሪያ ማስጀመሪያ:"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19207"
+msgid "Group:"
+msgstr "ቡድን:"
+
+#. text for "new channel name input" dialog
+msgctxt "#19208"
+msgid "Enter the name of the new channel"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19209"
+msgid "Kodi virtual backend"
+msgstr ""
+
+#. pvr channel manager "epg source" selector value
+msgctxt "#19210"
+msgid "Client"
+msgstr "ደንበኛ"
+
+#. Heading of a channel delete confirmation dialog
+msgctxt "#19211"
+msgid "Delete channel"
+msgstr "ጣቢያውን ማጥፊያ"
+
+#. pvr channel manager "save changes", part of confirmation dialog message
+msgctxt "#19212"
+msgid "This list contains changes"
+msgstr ""
+
+#. pvr channel manager "create new channel", backend selector dialog message
+msgctxt "#19213"
+msgid "Select backend"
+msgstr ""
+
+#. @@@ dead code in pvr channel manager, action for a context menu item never added?
+msgctxt "#19214"
+msgid "Enter a valid URL for the new channel"
+msgstr ""
+
+#. generic label for PVR reminders used in different places
+msgctxt "#19215"
+msgid "Reminders"
+msgstr ""
+
+#. label for 'all channels' value for 'channels' selector control in pvr radio guide search dialog
+msgctxt "#19216"
+msgid "All radio channels"
+msgstr "ሁሉንም የ ሬዲዮ ጣቢያዎች"
+
+#. label for 'all channels' value for 'channels' selector control in pvr TV guide search dialog
+msgctxt "#19217"
+msgid "All TV channels"
+msgstr "ሁሉንም የ ቲቪ ጣቢያዎች"
+
+#. 'visible' label used as prefix for 'group' control label in pvr channel group manager dialog, e.g. "Visible TV groups"
+msgctxt "#19218"
+msgid "Visible"
+msgstr "የሚታይ"
+
+#. label for 'ungrouped' control in pvr channel group manager dialog
+msgctxt "#19219"
+msgid "Ungrouped channels"
+msgstr ""
+
+#. 'channels in' label used as prefix for 'group' control label in pvr channel group manager dialog, e.g. "Channels in My Sports Channels Group"
+msgctxt "#19220"
+msgid "Channels in"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "sync channel groups with backend(s)" control label
+msgctxt "#19221"
+msgid "Synchronise channel groups with backend(s)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#19222"
+msgid "Guide"
+msgstr "መመሪያ "
+
+#. unused?
+msgctxt "#19223"
+msgid "No PVR add-on could be enabled. Check your settings or the log for more information."
+msgstr ""
+
+#. Notification text to announce that a recording was aborted
+msgctxt "#19224"
+msgid "Recording aborted"
+msgstr "መቅረጽ ተቋርጧል"
+
+#. Notification text to announce that a recording was scheduled
+msgctxt "#19225"
+msgid "Recording scheduled"
+msgstr ""
+
+#. Notification text to announce that a recording started
+msgctxt "#19226"
+msgid "Recording started"
+msgstr "መቅረጽ ተጀምሯል"
+
+#. Notification text to announce that a recording completed
+msgctxt "#19227"
+msgid "Recording completed"
+msgstr "መቅረጽ ጨርሷል "
+
+#. Notification text to announce that a timer was deleted
+msgctxt "#19228"
+msgid "Timer deleted"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "past epg days to display" setting value
+msgctxt "#19229"
+msgid "Past days to display"
+msgstr "ያለፉ ቀኖች ለ ማሳየት"
+
+#. label for PVR settings no epg updates during playback control
+msgctxt "#19230"
+msgid "Prevent updates during playback"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings use backend channel order control
+msgctxt "#19231"
+msgid "Use channel order from backend(s)"
+msgstr ""
+
+#. label for pvr epg search window 'clear search results' context menu item
+msgctxt "#19232"
+msgid "Clear search results"
+msgstr "የ መፈለጊያ ውጤት ማጽጃ"
+
+#. label for PVR settings timer updates notification control
+msgctxt "#19233"
+msgid "Display a notification on timer updates"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings use backend channel numbers control
+msgctxt "#19234"
+msgid "Use channel numbers from backend"
+msgstr ""
+
+#. label 'pvr starting up' for progress dialog text
+msgctxt "#19235"
+msgid "PVR manager is starting up"
+msgstr ""
+
+#. label 'loading channels' for progress dialog text
+msgctxt "#19236"
+msgid "Loading channels from clients"
+msgstr ""
+
+#. label 'loading timers' for progress dialog text
+msgctxt "#19237"
+msgid "Loading timers from clients"
+msgstr ""
+
+#. label 'loading recordings' for progress dialog text
+msgctxt "#19238"
+msgid "Loading recordings from clients"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR client creation progress control
+msgctxt "#19239"
+msgid "Creating PVR clients"
+msgstr ""
+
+#. label for pvr settings client priorities control and client priorities dialog heading.
+msgctxt "#19240"
+msgid "Client priorities"
+msgstr ""
+
+#. Label for context menu entry to open settings dialog for a timer (read-only)
+msgctxt "#19241"
+msgid "View timer"
+msgstr ""
+
+#. Label for context menu entry to open settings dialog for a timer
+msgctxt "#19242"
+msgid "Edit timer"
+msgstr ""
+
+#. Label for context menu entry to open settings dialog for a timer rule
+msgctxt "#19243"
+msgid "Edit timer rule"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings pvr backend idle time control. if enabled, kodi will be automatically shutdown after the defined amount of pvr backend idle time.
+msgctxt "#19244"
+msgid "Backend idle time"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings wakeup command control. if not empty, kodi will execute the given command upon waking up from suspend.
+msgctxt "#19245"
+msgid "Wakeup command"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings wakeup before recording control. if checked, the box where kodi is installed on will be automatically turned on before a recording starts.
+msgctxt "#19246"
+msgid "Wakeup before recording"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings daily wakeup control. if checked, the box where kodi is installed on will be automatically turned on at the given time.
+msgctxt "#19247"
+msgid "Daily wakeup"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings daily wakeup time control. if checked, the box where kodi is installed on will be automatically turned on at the given time.
+msgctxt "#19248"
+msgid "Daily wakeup time (HH:MM:SS)"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19249"
+msgid "Filter channels"
+msgstr "ጣቢያዎች ማጣሪያ"
+
+#. Settings -> PVR -> Playback -> Switch to fullscreen value
+msgctxt "#19250"
+msgid "TV and radio channels"
+msgstr ""
+
+#. label for 'update epg' context menu item and 'update epg' confirmation dialog header
+msgctxt "#19251"
+msgid "Update guide information"
+msgstr ""
+
+#. label for 'update channel epg' confirmation dialog text
+msgctxt "#19252"
+msgid "Schedule guide update for this channel?"
+msgstr ""
+
+#. label for notification text stating that an epg data update for a given channel was started
+msgctxt "#19253"
+msgid "Guide update scheduled for channel"
+msgstr ""
+
+#. label for notification text stating that an epg data update for a given channel failed
+msgctxt "#19254"
+msgid "Guide update failed for channel"
+msgstr ""
+
+#. for a timer rule, the number of child timers which are currently scheduled to record. For use in "status" fields.
+msgctxt "#19255"
+msgid "{0:d} scheduled"
+msgstr ""
+
+#. for a timer rule or timer to indicate this item has completed the intended recordings. For use in "status" fields.
+msgctxt "#19256"
+msgid "Completed"
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#19257"
+msgid "Lock channel"
+msgstr "ጣቢያ መቆለፊያ"
+
+#. unused?
+msgctxt "#19258"
+msgid "Unlock channel"
+msgstr "ጣቢያ መክፈቻ"
+
+#. pvr settings category label
+msgctxt "#19259"
+msgid "Parental control"
+msgstr "ለ ወላጆች መቆጣጠሪያ"
+
+#. pvr settings 'parental control channel unlock duration' setting label
+msgctxt "#19260"
+msgid "Unlock duration"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings 'parental control change pin' setting label
+msgctxt "#19261"
+msgid "Change PIN"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል መቀየሪያ"
+
+#. generic 'parental control enter pin' label
+msgctxt "#19262"
+msgid "Parental control. Enter PIN:"
+msgstr "ለ ወላጅ መቆጣጠሪያ የ መግቢያ ቃል ያስገቡ:"
+
+#. message box text stating that a timer could not be updated
+msgctxt "#19263"
+msgid "Could not update the timer. Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+#. label for 'incorrect pin' error dialog header
+msgctxt "#19264"
+msgid "Incorrect PIN"
+msgstr "የተሳሳተ የ መግቢያ ቃል"
+
+#. label for 'incorrect pin' error dialog text
+msgctxt "#19265"
+msgid "The entered PIN was incorrect."
+msgstr ""
+
+#. label to use for epg tag title instead of actual event title if the respective channel is parental locked
+msgctxt "#19266"
+msgid "Parental locked"
+msgstr "ለ ወላጆች መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#19267"
+msgid "Parental locked:"
+msgstr "ለ ወላጆች መቆለፊያ"
+
+#. pvr settings 'hide no info available labels' setting label. Instead of displaying "no information available" text (for example in epg grid for time spans without epg data), show nothing
+msgctxt "#19268"
+msgid "Hide \"No information available\" labels"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "Preselect playing channel in lists" control label
+msgctxt "#19269"
+msgid "Preselect playing channel in lists"
+msgstr ""
+
+#. Label of the option to switch between a grouped recordings list and a non-grouped recordings list in pvr recordings window.
+msgctxt "#19270"
+msgid "Group Items"
+msgstr "የ ቡድን እቃዎች"
+
+#. unused?
+msgctxt "#19271"
+msgid "No PVR add-ons could be found"
+msgstr ""
+
+#. label for 'pvr configuration incomplete' information dialog text
+msgctxt "#19272"
+msgid "To use PVR you need to install, enable and configure a PVR add-on. Please visit http://kodi.wiki/view/PVR to learn more."
+msgstr ""
+
+#. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value
+msgctxt "#19273"
+msgid "TV guide"
+msgstr "የ ቲቪ መምሪያ"
+
+#. Settings -> Interface -> Other -> Startup window value
+msgctxt "#19274"
+msgid "Radio guide"
+msgstr "የ ሬዲዮ መምሪያ"
+
+#. timer status textual representation
+msgctxt "#19275"
+msgid "Conflict warning"
+msgstr ""
+
+#. timer status textual representation
+msgctxt "#19276"
+msgid "Conflict error"
+msgstr ""
+
+#. Notification text to announce that a recording has a conflict
+msgctxt "#19277"
+msgid "Recording conflict"
+msgstr ""
+
+#. Notification text to announce that a recording has an error
+msgctxt "#19278"
+msgid "Recording error"
+msgstr "የ መቅረጫው ስህተት "
+
+#. pvr settings 'PVR clients' group label.
+msgctxt "#19279"
+msgid "PVR clients"
+msgstr ""
+
+#. pvr client specific settings 'client specific settings' action control label.
+msgctxt "#19280"
+msgid "Client specific settings"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings 'confirm channel switch' setting label.
+msgctxt "#19281"
+msgid "Confirm channel switches by pressing \"OK\""
+msgstr ""
+
+#. Label for a select option or list item, representing an icon graphic (like a TV channel icon)
+msgctxt "#19282"
+msgid "Current icon"
+msgstr "የ አሁኑ ምልክት"
+
+#. Label for a select option or list item, representing an icon graphic (like a TV channel icon)
+msgctxt "#19283"
+msgid "No icon"
+msgstr "ምልክት የለም"
+
+#. used by several skins
+msgctxt "#19284"
+msgid "Choose icon"
+msgstr "ምልክት ይምረጡ"
+
+#. Label for a select/menu option to select an icon graphic
+msgctxt "#19285"
+msgid "Browse for icon"
+msgstr "ምልክት መቃኛ "
+
+#. Label for channel icon search progress dialog
+msgctxt "#19286"
+msgid "Searching for channel icons"
+msgstr "የ ጣቢያ ምልክት በ መፈለግ ላይ"
+
+#. Label for the default pvr channel group
+msgctxt "#19287"
+msgid "All channels"
+msgstr "ሁሉንም ጣቢያዎች"
+
+#. Label for epg grid window "go to date" context menu entry
+msgctxt "#19288"
+msgid "Date selector"
+msgstr ""
+
+#. Label for button to hide a group in the group manager
+msgctxt "#19289"
+msgid "Hide group"
+msgstr "ቡድን መደበቂያ"
+
+#. Label for a context menu entry of a recording to undelete a deleted recording
+msgctxt "#19290"
+msgid "Undelete"
+msgstr "አታጥፋ"
+
+#. Label for a context menu entry of a recording to permanently delete a deleted recording
+msgctxt "#19291"
+msgid "Delete permanently"
+msgstr "በቋሚነት ማጥፊያ"
+
+#. "remove deleted recordings from trash" dialog header
+msgctxt "#19292"
+msgid "Delete all permanently"
+msgstr "ሁሉንም በቋሚነት ማጥፊያ"
+
+#. "remove deleted recordings from trash" dialog text
+msgctxt "#19293"
+msgid "Remove all deleted recordings from trash? This operation cannot be reverted."
+msgstr ""
+
+#. "remove deleted recording from trash" dialog text
+msgctxt "#19294"
+msgid "Remove this deleted recording from trash? This operation cannot be reverted."
+msgstr ""
+
+#. Label for context menu entry to delete a timer rule
+msgctxt "#19295"
+msgid "Delete timer rule"
+msgstr ""
+
+#. Label if no pvr addons are enabled
+msgctxt "#19296"
+msgid "No PVR add-on enabled"
+msgstr ""
+
+#. 'Viewtype' label for vertical channel layout, used in pvr guide window
+msgctxt "#19297"
+msgid "Vertical channels"
+msgstr "ጣቢያዎች በ ቁመት"
+
+#. 'Viewtype' label for horizontal channel layout, used in pvr guide window
+msgctxt "#19298"
+msgid "Horizontal channels"
+msgstr "ጣቢያዎች በ አግድም"
+
+#. generic "expiration" label used in different places
+msgctxt "#19299"
+msgid "Expires"
+msgstr ""
+
+#. 'Viewtype' label for vertical channel layout without channel group selctor, used in pvr guide window
+msgctxt "#19300"
+msgid "Vertical channels, no group selector"
+msgstr ""
+
+#. 'Viewtype' label for horizontal channel layout without channel group selctor, used in pvr guide window
+msgctxt "#19301"
+msgid "Horizontal channels, no group selector"
+msgstr ""
+
+#. text for yes no dialog shown when user selects a future programme in the guide window and default select action is 'smart select'
+msgctxt "#19302"
+msgid "Do you want to record the selected programme or to switch to the current programme?"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings close channel OSD after channel switch control
+msgctxt "#19303"
+msgid "Close channel OSD after switching channels"
+msgstr ""
+
+#. label for context menu entry to open settings dialog for a timer rule (read-only)
+msgctxt "#19304"
+msgid "View timer rule"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto deleted missed reminders
+msgctxt "#19305"
+msgid "Deleted missed PVR reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' at '{2:s}'"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto deleted missed reminders
+msgctxt "#19306"
+msgid "Deleted missed PVR reminder for channel '{0:s}' at '{1:s}'"
+msgstr ""
+
+#. text for reminder announcement dialog
+msgctxt "#19307"
+msgid "Reminder for [B]{0:s}[/B] on channel [B]{1:s}[/B] at [B]{2:s}[/B]."
+msgstr ""
+
+#. text for reminder announcement dialog
+msgctxt "#19308"
+msgid "Reminder for channel [B]{0:s}[/B] at [B]{1:s}[/B]."
+msgstr ""
+
+#. additional text for reminder announcement dialog, used if a recording can be scheduled
+msgctxt "#19309"
+msgid "(Auto-close of this reminder will schedule a recording...)"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto scheduled recordings for auto-closed reminders
+msgctxt "#19310"
+msgid "Scheduled recording for auto-closed PVR reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' at '{2:s}'"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto scheduled recordings for auto-closed reminders
+msgctxt "#19311"
+msgid "Scheduled recording for auto-closed PVR reminder for channel '{0:s}' at '{1:s}'"
+msgstr ""
+
+#. heading for pvr reminder notification dialog
+msgctxt "#19312"
+msgid "PVR reminder"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "reminder auto close delay" setting label
+msgctxt "#19313"
+msgid "Automatically close reminder popup after"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "schedule recording on reminder auto-close" setting label
+msgctxt "#19314"
+msgid "Schedule recording when auto-closing the reminder popup"
+msgstr ""
+
+#. generic 'backend order' label
+msgctxt "#19315"
+msgid "Backend order"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "Start all group channel numbers from 1" setting label
+msgctxt "#19316"
+msgid "Start group channel numbers from 1"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Jump 12 hours back" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19317"
+msgid "12 hours back"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Jump 12 hours forward" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19318"
+msgid "12 hours forward"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Activate previous channel group" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19319"
+msgid "Previous group"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Activate next channel group" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19320"
+msgid "Next group"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Activate channel group selector" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19321"
+msgid "Group selector"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Jump to first channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19322"
+msgid "First channel"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Jump to playing channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19323"
+msgid "Playing channel"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Jump to last channel" context menu entry and epg grid controls dialog help text
+msgctxt "#19324"
+msgid "Last channel"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid controls "Programme" group header"
+msgctxt "#19325"
+msgid "Programme"
+msgstr ""
+
+#. Label for epg grid window "Navigate..." context menu entry
+msgctxt "#19326"
+msgid "Navigate..."
+msgstr ""
+
+#. Label for a context menu entry to delete alle watched recordings contained in a folder
+msgctxt "#19327"
+msgid "Delete watched"
+msgstr ""
+
+#. delete multiple recordings confirmation message box text
+msgctxt "#19328"
+msgid "Delete all watched recordings in this folder?"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR settings use backend channel numbers always
+msgctxt "#19329"
+msgid "Allow backend channel numbers with more than one PVR add-on"
+msgstr ""
+
+#. pvr settings "switch to channel on reminder auto-close" setting label
+msgctxt "#19330"
+msgid "Switch to channel when auto-closing the reminder popup"
+msgstr ""
+
+#. additional text for reminder announcement dialog, used if a recording can be scheduled
+msgctxt "#19331"
+msgid "(Auto-close of this reminder will switch to channel...)"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto channel switch for auto-closed reminders
+msgctxt "#19332"
+msgid "Switched to channel for auto-closed PVR reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' at '{2:s}'"
+msgstr ""
+
+#. text for event log entry for logging auto scheduled recordings for auto-closed reminders
+msgctxt "#19333"
+msgid "Switched to channel for auto-closed PVR reminder for channel '{0:s}' at '{1:s}'"
+msgstr ""
+
+#. label for PVR backend number of channel providers in system information's PVR section
+msgctxt "#19334"
+msgid "Providers"
+msgstr ""
+
+#. label for special PVR search window list item
+msgctxt "#19335"
+msgid "New search..."
+msgstr ""
+
+#. label for special PVR search window list item
+msgctxt "#19336"
+msgid "Edit search..."
+msgstr ""
+
+#. label for special PVR search window list item
+msgctxt "#19337"
+msgid "Saved searches"
+msgstr ""
+
+#. delete saved search confirmation message box text
+msgctxt "#19338"
+msgid "Delete this saved search?"
+msgstr ""
+
+#. PVR guide search dialog label
+msgctxt "#19339"
+msgid "Ignore finished broadcasts"
+msgstr ""
+
+#. PVR guide search dialog label
+msgctxt "#19340"
+msgid "Ignore future broadcasts"
+msgstr ""
+
+#. label to ask user to save an EPG search
+msgctxt "#19341"
+msgid "Save the current search?"
+msgstr ""
+
+#. "search not saved" label, used in PVR search window breadcrumb
+msgctxt "#19342"
+msgid "[not saved]"
+msgstr ""
+
+#. "search saved" label, used in PVR search window breadcrumb
+msgctxt "#19343"
+msgid "[saved]"
+msgstr ""
+
+#. text for yes no dialog shown when user selects a future programme in the guide window and default select action is 'smart select'
+msgctxt "#19344"
+msgid "Do you want to set a reminder for the selected programme or to switch to the current programme?"
+msgstr ""
+
+#. settings label to open add-ons manager window with available PVR client add-ons
+msgctxt "#19345"
+msgid "PVR client add-ons"
+msgstr ""
+
+#. help text for setting to open add-ons manager window with available PVR client add-ons
+msgctxt "#19346"
+msgid "Display and manage available PVR client add-ons."
+msgstr ""
+
+#. info message box text stating that none of the available pvr clients does provide client-specific settings
+msgctxt "#19347"
+msgid "None of the active PVR clients provide client-specific settings."
+msgstr ""
+
+#. label for 'by provider' sort method
+msgctxt "#19348"
+msgid "Provider"
+msgstr "አቅራቢ"
+
+#. label for 'by user preference' sort method
+msgctxt "#19349"
+msgid "User preference"
+msgstr ""
+
+#. label for epg genre value
+msgctxt "#19499"
+msgid "Other / Unknown"
+msgstr "ሌላ / ያልታወቀ"
+
+#. label for epg "movie/drama" genre value
+msgctxt "#19500"
+msgid "Movie / Drama"
+msgstr "ሙቪ / ቲያትር"
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19501"
+msgid "Detective / Thriller"
+msgstr ""
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19502"
+msgid "Adventure / Western / War"
+msgstr ""
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19503"
+msgid "Science fiction / Fantasy / Horror"
+msgstr ""
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19504"
+msgid "Comedy"
+msgstr "አስቂኝ"
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19505"
+msgid "Soap / Melodrama / Folkloric"
+msgstr ""
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19506"
+msgid "Romance"
+msgstr "የ ፍቅር"
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19507"
+msgid "Serious / Classical / Religious / Historical movie / drama"
+msgstr ""
+
+#. label for epg "movie/drama" subgenre value
+msgctxt "#19508"
+msgid "Adult movie / drama"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 19509 to 19515
+#. label for "news/current affairs" epg genre value
+msgctxt "#19516"
+msgid "News / Current affairs"
+msgstr ""
+
+#. label for "news/current affairs" epg subgenre value
+msgctxt "#19517"
+msgid "News / Weather report"
+msgstr ""
+
+#. label for "news/current affairs" epg subgenre value
+msgctxt "#19518"
+msgid "News magazine"
+msgstr "የ ዜና መጽሄት"
+
+#. label for "news/current affairs" epg subgenre value
+msgctxt "#19519"
+msgid "Documentary"
+msgstr ""
+
+#. label for "news/current affairs" epg subgenre value
+msgctxt "#19520"
+msgid "Discussion / Interview / Debate"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 19521 to 19531
+#. label for "show/game show" epg subgenre value
+msgctxt "#19532"
+msgid "Show / Game show"
+msgstr ""
+
+#. label for "show/game show" epg subgenre value
+msgctxt "#19533"
+msgid "Game show / Quiz / Contest"
+msgstr ""
+
+#. label for "show/game show" epg subgenre value
+msgctxt "#19534"
+msgid "Variety show"
+msgstr "የ ተለያየ ትርኢት"
+
+#. label for "show/game show" epg subgenre value
+msgctxt "#19535"
+msgid "Talk show"
+msgstr "ውይይት"
+
+#. label for "sports" epg genre value
+msgctxt "#19548"
+msgid "Sports"
+msgstr "ስፖርት"
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19549"
+msgid "Special event"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19550"
+msgid "Sport magazine"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19551"
+msgid "Football"
+msgstr "የ እግር ኳስ"
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19552"
+msgid "Tennis / Squash"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19553"
+msgid "Team sports"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19554"
+msgid "Athletics"
+msgstr "አትሌቲክስ"
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19555"
+msgid "Motor sport"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19556"
+msgid "Water sport"
+msgstr "የ ውሀ ስፖርት"
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19557"
+msgid "Winter sports"
+msgstr "የ ክረምት ስፖርት"
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19558"
+msgid "Equestrian"
+msgstr ""
+
+#. label for "sports" epg subgenre value
+msgctxt "#19559"
+msgid "Martial sports"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 19560 to 19563
+#. label for "children's/youth programmes" epg genre value
+msgctxt "#19564"
+msgid "Children's / Youth programmes"
+msgstr ""
+
+#. label for "children's/youth programmes" epg subgenre value
+msgctxt "#19565"
+msgid "Pre-school children's programmes"
+msgstr ""
+
+#. label for "children's/youth programmes" epg subgenre value
+msgctxt "#19566"
+msgid "Entertainment programmes for 6 to 14"
+msgstr ""
+
+#. label for "children's/youth programmes" epg subgenre value
+msgctxt "#19567"
+msgid "Entertainment programmes for 10 to 16"
+msgstr ""
+
+#. label for "children's/youth programmes" epg subgenre value
+msgctxt "#19568"
+msgid "Informational / Educational / School programme"
+msgstr ""
+
+#. label for "children's/youth programmes" epg subgenre value
+msgctxt "#19569"
+msgid "Cartoons / Puppets"
+msgstr ""
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg genre value
+msgctxt "#19580"
+msgid "Music / Ballet / Dance"
+msgstr "ሙዚቃ / ባሌት / ዳንስ"
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19581"
+msgid "Rock / Pop"
+msgstr ""
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19582"
+msgid "Serious / Classical music"
+msgstr ""
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19583"
+msgid "Folk / Traditional music"
+msgstr ""
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19584"
+msgid "Jazz"
+msgstr ""
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19585"
+msgid "Musical / Opera"
+msgstr "ሙዚቃ / ኦፔራ"
+
+#. label for "music/ballet/dance" epg subgenre value
+msgctxt "#19586"
+msgid "Ballet"
+msgstr "ባሌት"
+
+# empty strings from id 19586 to 19595
+#. label for "arts/culture" epg genre value
+msgctxt "#19596"
+msgid "Arts / Culture"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19597"
+msgid "Performing arts"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19598"
+msgid "Fine arts"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19599"
+msgid "Religion"
+msgstr "ሐይማኖት"
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19600"
+msgid "Popular culture / Traditional arts"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19601"
+msgid "Literature"
+msgstr "ስነ ጽሁፍ"
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19602"
+msgid "Film / Cinema"
+msgstr "ፊልም / ሲኒማ"
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19603"
+msgid "Experimental film / video"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19604"
+msgid "Broadcasting / Press"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19605"
+msgid "New media"
+msgstr "አዲስ መገናኛ"
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19606"
+msgid "Arts / Culture magazines"
+msgstr ""
+
+#. label for "arts/culture" epg subgenre value
+msgctxt "#19607"
+msgid "Fashion"
+msgstr "ፋሽን "
+
+# empty strings from id 19608 to 19611
+#. label for "social/political/economics" epg genre value
+msgctxt "#19612"
+msgid "Social / Political / Economics"
+msgstr ""
+
+#. label for "social/political/economics" epg subgenre value
+msgctxt "#19613"
+msgid "Magazines / Reports / Documentary"
+msgstr ""
+
+#. label for "social/political/economics" epg subgenre value
+msgctxt "#19614"
+msgid "Economics / Social advisory"
+msgstr ""
+
+#. label for "social/political/economics" epg subgenre value
+msgctxt "#19615"
+msgid "Remarkable people"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 19616 to 19627
+#. label for "education/science/factual" epg genre value
+msgctxt "#19628"
+msgid "Education / Science / Factual"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19629"
+msgid "Nature / Animals / Environment"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19630"
+msgid "Technology / Natural sciences"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19631"
+msgid "Medicine / Physiology / Psychology"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19632"
+msgid "Foreign countries / Expeditions"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19633"
+msgid "Social / Spiritual sciences"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19634"
+msgid "Further education"
+msgstr ""
+
+#. label for "education/science/factual" epg subgenre value
+msgctxt "#19635"
+msgid "Languages"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+# empty strings from id 19636 to 19643
+#. label for "leisure/hobbies" epg genre value
+msgctxt "#19644"
+msgid "Leisure / Hobbies"
+msgstr ""
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19645"
+msgid "Tourism / Travel"
+msgstr "ጉብኝት / ጉዞ"
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19646"
+msgid "Handicraft"
+msgstr ""
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19647"
+msgid "Motoring"
+msgstr "በራሱ "
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19648"
+msgid "Fitness & health"
+msgstr ""
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19649"
+msgid "Cooking"
+msgstr ""
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19650"
+msgid "Advertisement / Shopping"
+msgstr ""
+
+#. label for "leisure/hobbies" epg subgenre value
+msgctxt "#19651"
+msgid "Gardening"
+msgstr "የ ጓሮ አትክልት"
+
+# empty strings from id 19652 to 19659
+#. label for "special characteristics" epg genre value
+msgctxt "#19660"
+msgid "Special characteristics"
+msgstr ""
+
+#. label for "special characteristics" epg subgenre value
+msgctxt "#19661"
+msgid "Original language"
+msgstr "ዋናው ቋንቋ"
+
+#. label for "special characteristics" epg subgenre value
+msgctxt "#19662"
+msgid "Black & white"
+msgstr "ጥቁር & ነጭ"
+
+#. label for "special characteristics" epg subgenre value
+msgctxt "#19663"
+msgid "Unpublished"
+msgstr "ያልታተመ"
+
+#. label for "special characteristics" epg subgenre value
+msgctxt "#19664"
+msgid "Live broadcast"
+msgstr "በ ቀጥታ ስርጭት"
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19676"
+msgid "Drama"
+msgstr "ቲያትር"
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19677"
+msgid "Detective / Thriller"
+msgstr ""
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19678"
+msgid "Adventure / Western / War"
+msgstr ""
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19679"
+msgid "Science fiction / Fantasy / Horror"
+msgstr ""
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19680"
+msgid "Comedy"
+msgstr "አስቂኝ"
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19681"
+msgid "Soap / Melodrama / Folkloric"
+msgstr ""
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19682"
+msgid "Romance"
+msgstr "የ ፍቅር"
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19683"
+msgid "Serious / Classical / Religion / Historical"
+msgstr ""
+
+#. label for "user defined" epg subgenre value
+msgctxt "#19684"
+msgid "Adult"
+msgstr "ለ አዋቂዎች "
+
+#. Title for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19685"
+msgid "Confirm shutdown"
+msgstr "መዝጋቱን ያረጋግጡ"
+
+msgctxt "#19686"
+msgid "Channel guide"
+msgstr "የ ጣቢያ መምሪያ:"
+
+msgctxt "#19687"
+msgid "Play recording"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 19688 to 19689
+#. Text for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19690"
+msgid "PVR has scheduled a reminder for '{0:s}' on channel '{1:s}' in {2:s}."
+msgstr ""
+
+#. Text for shutdown confirmation dialog.
+msgctxt "#19691"
+msgid "PVR is currently recording '{0:s}' on channel '{1:s}'."
+msgstr ""
+
+#. Text for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19692"
+msgid "PVR will start recording '{0:s}' on channel '{1:s}' in {2:s}."
+msgstr ""
+
+#. Text for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19693"
+msgid "Daily wakeup is due in {0:s}."
+msgstr ""
+
+#. Text for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19694"
+msgid "{0:d} minutes"
+msgstr "{0:d} ደቂቃዎች"
+
+#. Text for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19695"
+msgid "about a minute"
+msgstr "በ ግምት አንድ ደቂቃ"
+
+#. Yes button label for shutdown confirmation dialog
+msgctxt "#19696"
+msgid "Shutdown anyway"
+msgstr "ለማንኛውም ማጥፊያ "
+
+msgctxt "#20000"
+msgid "Saved music folder"
+msgstr "የ ተቀመጠ የ ሙዚቃ ፎልደር"
+
+msgctxt "#20001"
+msgid "Use external DVD player"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20002"
+msgid "External DVD player"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20003"
+msgid "Trainers folder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20004"
+msgid "Screenshot folder"
+msgstr "የ መመልከቻው ፎቶ ፎልደር"
+
+msgctxt "#20006"
+msgid "Playlists folder"
+msgstr "የሚጫወቱ ዝርዝር ፎልደር "
+
+msgctxt "#20007"
+msgid "Recordings"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+msgctxt "#20008"
+msgid "Screenshots"
+msgstr "የ መመልከቻው ፎቶ"
+
+msgctxt "#20009"
+msgid "Use Kodi"
+msgstr "Kodi ይጠቀሙ"
+
+msgctxt "#20011"
+msgid "Music playlists"
+msgstr "የ ሙዚቃ የሚጫወቱ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#20012"
+msgid "Video playlists"
+msgstr "የ ቪዲዮ የሚጫወቱ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#20013"
+msgid "Do you wish to launch the game?"
+msgstr "ጨዋታውን ማሰጀመር ይፈልጋሉ?"
+
+msgctxt "#20014"
+msgid "Sort by: Playlist"
+msgstr "መለያ በ: በሚጫወቱ ዝርዝር "
+
+msgctxt "#20015"
+msgid "Remote thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20016"
+msgid "Current thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20017"
+msgid "Local thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20018"
+msgid "No thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20019"
+msgid "Choose thumbnail"
+msgstr ""
+
+#. Name of an artwork type
+msgctxt "#20020"
+msgid "Banner"
+msgstr ""
+
+#. Name of an artwork type
+msgctxt "#20021"
+msgid "Poster"
+msgstr "ፖስተር"
+
+# empty string with id 20022
+# string id 20022 will always be set to an empty string (LocalizeStrings.cpp)
+msgctxt "#20023"
+msgid "Conflict"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20024"
+msgid "Scan new"
+msgstr "አዲስ ማሰሻ"
+
+msgctxt "#20025"
+msgid "Scan all"
+msgstr "ሁሉንም ማሰሻ"
+
+msgctxt "#20026"
+msgid "Region"
+msgstr "አካባቢ"
+
+msgctxt "#20035"
+msgid "Regional ({0:s})"
+msgstr "አካባቢ ({0:s})"
+
+#. Used for date/time format settings like "10:00:00 (HH:mm:ss)"
+msgctxt "#20036"
+msgid "{0:s} ({1:s})"
+msgstr "{0:s} ({1:s})"
+
+msgctxt "#20037"
+msgid "Summary"
+msgstr "መረጃ"
+
+msgctxt "#20038"
+msgid "Lock music window"
+msgstr "የ ሙዚቃ መስኮት መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20039"
+msgid "Lock videos window"
+msgstr "የ ቪዲዮ መስኮት መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20040"
+msgid "Lock pictures window"
+msgstr "የ ስእሎች መስኮት መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20041"
+msgid "Lock programs & scripts windows"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20042"
+msgid "Lock file manager"
+msgstr "የ ፋይል አስተዳዳሪ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20043"
+msgid "Lock settings"
+msgstr "ማሰናጃ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20044"
+msgid "Start fresh"
+msgstr "እንደ አዲስ ማስጀመሪያ "
+
+msgctxt "#20045"
+msgid "Enter master mode"
+msgstr "ወደ ዋናው ዘዴ መግቢያ"
+
+msgctxt "#20046"
+msgid "Leave master mode"
+msgstr "ከ ዋናው ዘዴ መውጫ"
+
+msgctxt "#20047"
+msgid "Create profile '{0:s}'?"
+msgstr "ገጽታ ልፍጠር '{0:s}'?"
+
+msgctxt "#20048"
+msgid "Start with fresh settings or copy from default?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20049"
+msgid "Best available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20050"
+msgid "Auto-switch between 16x9 and 4x3"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20051"
+msgid "Treat stacked files as single file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20052"
+msgid "Caution"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+msgctxt "#20053"
+msgid "Left master mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20054"
+msgid "Entered master mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20055"
+msgid "Allmusic.com thumb"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20056
+msgctxt "#20057"
+msgid "Remove thumbnail"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20058"
+msgid "Add profile..."
+msgstr "ገጽታ መጨመሪያ..."
+
+#. Context menu entry
+msgctxt "#20059"
+msgid "Query info for all albums"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20060"
+msgid "Media info"
+msgstr "የ መገናኛ መረጃ "
+
+msgctxt "#20061"
+msgid "Separate"
+msgstr "መለያ "
+
+msgctxt "#20062"
+msgid "Shares with default"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20063"
+msgid "Shares with default (read only)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20064"
+msgid "Copy default"
+msgstr "ነባር ኮፒ ማድረጊያ"
+
+msgctxt "#20065"
+msgid "Profile picture"
+msgstr "የ ገጽታ ስእል"
+
+msgctxt "#20066"
+msgid "Lock preferences"
+msgstr "ምርጫዎችን መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20067"
+msgid "Edit profile"
+msgstr "ገጽታ ማረሚያ"
+
+msgctxt "#20068"
+msgid "Profile lock"
+msgstr "ገጽታ መቆለፊያ"
+
+msgctxt "#20069"
+msgid "Couldn't create folder"
+msgstr "ፎልደር መፍጠር አልተቻለም"
+
+msgctxt "#20070"
+msgid "Profile directory"
+msgstr "የ ገጽታ ዳይሬክቶሪ"
+
+msgctxt "#20071"
+msgid "Start with fresh media sources or copy from default?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20072"
+msgid "Make sure the selected folder is writable and that the new folder name is valid"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20073
+msgctxt "#20074"
+msgid "MPAA rating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20075"
+msgid "Enter master lock code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20076"
+msgid "Ask for master lock code on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20077"
+msgid "Skin settings"
+msgstr "ቆዳ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#20078"
+msgid "- no link set -"
+msgstr "- ምንም አገናኝ አልተሰናዳም -"
+
+msgctxt "#20079"
+msgid "Enable animations"
+msgstr "እንቅስቃሴ ማስቻያ "
+
+msgctxt "#20080"
+msgid "Disable RSS during music"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20081"
+msgid "Enable shortcut buttons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20082"
+msgid "Show programs in main menu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20083"
+msgid "Show music information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20084"
+msgid "Show weather information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20085"
+msgid "Show system information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20086"
+msgid "Show available disk space C: E: F:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20087"
+msgid "Show available disk space E: F: G:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20088"
+msgid "Weather information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20089"
+msgid "Drive space free"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20090"
+msgid "Enter the name of an existing share"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20091"
+msgid "Lock code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20092"
+msgid "Load profile"
+msgstr "ገጽታ መጫኛ "
+
+msgctxt "#20093"
+msgid "Profile name"
+msgstr "የ ገጽታ ስም"
+
+msgctxt "#20094"
+msgid "Media sources"
+msgstr "የ መገናኛ ምንጭ"
+
+msgctxt "#20095"
+msgid "Enter profile lock code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20096"
+msgid "Login screen"
+msgstr "የመግቢያ መመለከቻ "
+
+msgctxt "#20097"
+msgid "Fetching album information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20098"
+msgid "Fetching information for album"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20099"
+msgid "A CD or track can't be ripped while being played"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20100"
+msgid "Master lock code and settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20101"
+msgid "Entering master lock code always enables master mode"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20102
+msgctxt "#20103"
+msgid "Save changes to profile?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20104"
+msgid "Old settings found. Do you want to use them?"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20105
+msgctxt "#20106"
+msgid "Old media sources found. Do you want to use them?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20107"
+msgid "Separate (locked)"
+msgstr "የተለየ (የተቆለፈ)"
+
+msgctxt "#20108"
+msgid "Root"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20109"
+msgid "Zoom"
+msgstr "ማሳያ "
+
+msgctxt "#20110"
+msgid "UPnP settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20111"
+msgid "Autostart UPnP client"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20112"
+msgid "Last login: {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20113"
+msgid "Never logged on"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20114"
+msgid "Profile {0:d} / {1:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20115"
+msgid "User login / Select a profile"
+msgstr "የተጠቃሚ መግቢያ / ገጽታ ይምረጡ"
+
+msgctxt "#20116"
+msgid "Use lock on login screen"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20117"
+msgid "Invalid lock code."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20118"
+msgid "This requires the master lock to be set. Would you like to set it now?"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20119
+msgctxt "#20120"
+msgid "Loading program information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20121"
+msgid "Party on!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20122"
+msgid "True"
+msgstr "እውነት"
+
+msgctxt "#20123"
+msgid "Mixing drinks"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20124"
+msgid "Filling glasses"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20125"
+msgid "Logged on as"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20126"
+msgid "Log off"
+msgstr "መውጫ"
+
+# empty strings from id 20127 to 20128
+msgctxt "#20129"
+msgid "Weave"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20130"
+msgid "Weave - Inverted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20131"
+msgid "Blend"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20132"
+msgid "Restart video"
+msgstr "ቪዲዮ እንደገና ማስጀመሪያ"
+
+msgctxt "#20133"
+msgid "Edit network location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20134"
+msgid "Remove network location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20135"
+msgid "Do you want to scan the folder?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20136"
+msgid "Memory unit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20137"
+msgid "Memory unit mounted"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20138"
+msgid "Unable to mount memory unit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20139"
+msgid "In port {0:d}, slot {1:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20140"
+msgid "Lock screensaver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20141"
+msgid "Set"
+msgstr "ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#20142"
+msgid "Username"
+msgstr "የ ተጠቃሚ ስም "
+
+msgctxt "#20143"
+msgid "Enter password for"
+msgstr "የ መግቢያ ቃል ያስገቡ ለ"
+
+msgctxt "#20144"
+msgid "Shutdown timer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20145"
+msgid "Shutdown interval (in minutes)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20146"
+msgid "Started, shutdown in {0:d}m"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20147"
+msgid "Shutdown in 30 minutes"
+msgstr "ማጥፊያ በ 30 ሰከንዶች"
+
+msgctxt "#20148"
+msgid "Shutdown in 60 minutes"
+msgstr "ማጥፊያ በ 60 ሰከንዶች"
+
+msgctxt "#20149"
+msgid "Shutdown in 120 minutes"
+msgstr "ማጥፊያ በ 120 ሰከንዶች"
+
+msgctxt "#20150"
+msgid "Custom shutdown timer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20151"
+msgid "Cancel shutdown timer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20152"
+msgid "Lock preferences for {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20153"
+msgid "Browse..."
+msgstr "መቃኛ..."
+
+msgctxt "#20154"
+msgid "Summary information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20155"
+msgid "Storage information"
+msgstr "የ ማጠራቀሚያ መረጃ "
+
+msgctxt "#20156"
+msgid "Hard disk information"
+msgstr "የ ሀርድ ዲስክ መረጃ "
+
+msgctxt "#20157"
+msgid "DVD-ROM information"
+msgstr "የ ዲቪዲ-ራም መረጃ"
+
+msgctxt "#20158"
+msgid "Network information"
+msgstr "የ ኔትዎርክ መረጃ "
+
+msgctxt "#20159"
+msgid "Video information"
+msgstr "የ ቪዲዮ መረጃ"
+
+msgctxt "#20160"
+msgid "Hardware information"
+msgstr "የ ጠንካራ አካል መረጃ "
+
+msgctxt "#20161"
+msgid "Total"
+msgstr "ጠቅላላ "
+
+msgctxt "#20162"
+msgid "Used"
+msgstr "የተጠቀሙት"
+
+msgctxt "#20163"
+msgid "of"
+msgstr "ከ"
+
+msgctxt "#20164"
+msgid "Locking not supported"
+msgstr "መቆለፍ የ ተደገፈ አይደለም"
+
+msgctxt "#20165"
+msgid "Not locked"
+msgstr "አልተቆለፈም "
+
+msgctxt "#20166"
+msgid "Locked"
+msgstr "ተቆልፏል "
+
+msgctxt "#20167"
+msgid "Frozen"
+msgstr "ደንዝዟል"
+
+msgctxt "#20168"
+msgid "Requires reset"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20169"
+msgid "Week"
+msgstr "ሳምንት "
+
+msgctxt "#20170"
+msgid "Line"
+msgstr "መስመር "
+
+msgctxt "#20171"
+msgid "Windows network (SMB)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20172"
+msgid "XBMSP server"
+msgstr "XBMSP ሰርቨር"
+
+msgctxt "#20173"
+msgid "FTP server"
+msgstr "FTP ሰርቨር"
+
+msgctxt "#20174"
+msgid "FTPS server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20175"
+msgid "UPnP server"
+msgstr ""
+
+#. Label used for a video info message box
+msgctxt "#20176"
+msgid "Show video information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20177"
+msgid "Done"
+msgstr "እሺ "
+
+msgctxt "#20178"
+msgid "Shift"
+msgstr "Shift"
+
+msgctxt "#20179"
+msgid "Caps Lock"
+msgstr "Caps Lock"
+
+msgctxt "#20180"
+msgid "Symbols"
+msgstr "ምልክቶች"
+
+msgctxt "#20181"
+msgid "Backspace"
+msgstr "የኋሊት ድምሳሽ "
+
+msgctxt "#20182"
+msgid "Space"
+msgstr "ክፍተት"
+
+msgctxt "#20183"
+msgid "Reload skin"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20184
+msgctxt "#20185"
+msgid "Use poster view styles for TV shows"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20186"
+msgid "Please wait"
+msgstr "እባክዎን ይቆዩ "
+
+msgctxt "#20187"
+msgid "UPnP / DLNA"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20188"
+msgid "Announce library updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20189"
+msgid "Enable auto scrolling for plot & review"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20190"
+msgid "Custom"
+msgstr "ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#20191"
+msgid "Enable debug logging"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20192"
+msgid "Fetch additional information during updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20193"
+msgid "Default provider for album information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20194"
+msgid "Default provider for artist information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20195"
+msgid "Change information provider"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20196"
+msgid "Export music library"
+msgstr "የ ሙዚቃ መጻህፍት ቤት መላኪያ"
+
+msgctxt "#20197"
+msgid "Import music library"
+msgstr "የ ሙዚቃ መጻህፍት ቤት ማምጫ "
+
+msgctxt "#20198"
+msgid "No artist found!"
+msgstr "ምንም ከያኒ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#20199"
+msgid "Downloading artist information failed"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 20200 to 20219
+# string id's 20200 thru 20211 are reserved for speedstrings (LocalizeStrings.cpp)
+msgctxt "#20220"
+msgid "Prefer online information"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20220 "Prefer online information"
+msgctxt "#20221"
+msgid "With this enabled, any information that is downloaded for albums and artists will override anything you have set in your song tags, such as genres, year, song artists etc. Useful if you have MusicBrainz identifiers in your song tags."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20222"
+msgid "Look for external subtitles"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20223"
+msgid "Artist information folder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20224"
+msgid "Prefer online album art"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20224 "Prefer online album art"
+msgctxt "#20225"
+msgid "Where no local album cover exists, online art will be used. Where neither is available, cover images embedded in music files will be used"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20226"
+msgid "Movie set information folder"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20227
+msgctxt "#20228"
+msgid "Use artist sortname when sorting by artist"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 20229 to 20239
+msgctxt "#20240"
+msgid "Android music"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20241"
+msgid "Android videos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20242"
+msgid "Android pictures"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20243"
+msgid "Android photos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20244"
+msgid "Android apps"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20245"
+msgid "Windows music library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20246"
+msgid "Windows videos library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20247"
+msgid "Windows pictures library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20248"
+msgid "Windows photos library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20249"
+msgid "Windows documents"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20250"
+msgid "Party on! (videos)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20251"
+msgid "Mixing drinks (videos)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20252"
+msgid "Filling glasses (videos)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20253"
+msgid "WebDAV server (HTTP)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20254"
+msgid "WebDAV server (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20255"
+msgid "First logon, edit your profile"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 20256 to 20258
+msgctxt "#20259"
+msgid "Network File System (NFS)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20260"
+msgid "Secure Shell (SSH / SFTP)"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20261
+msgctxt "#20262"
+msgid "Zeroconf browser"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 20263 to 20299
+msgctxt "#20300"
+msgid "Web server directory (HTTP)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20301"
+msgid "Web server directory (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20302"
+msgid "Unable to write to folder:"
+msgstr "ወደ ፎልደር መጻፍ አልተቻለም:"
+
+# empty string with id 20303
+msgctxt "#20304"
+msgid "RSS Feed (HTTP)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20305"
+msgid "RSS Feed (HTTPS)"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 20306
+msgctxt "#20307"
+msgid "Secondary DNS"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20308"
+msgid "DHCP server:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20309"
+msgid "Make new folder"
+msgstr "አዲስ ፎልደር መፍጠሪያ"
+
+# empty string with id 20310
+msgctxt "#20311"
+msgid "Unknown or onboard (protected)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20314"
+msgid "Videos - Library"
+msgstr "የ ቪዲዮ - መጻሕፍት ቤት"
+
+# empty string with id 20315
+msgctxt "#20316"
+msgid "Sort by: ID"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20317"
+msgid "Scanning movies using {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20318"
+msgid "Scanning music videos using {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20319"
+msgid "Scanning TV shows using {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20320"
+msgid "Scanning artists using {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20321"
+msgid "Scanning albums using {0:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20322"
+msgid "Content scanning options"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20323"
+msgid "Movie plot"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20324"
+msgid "Play part..."
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: as title to reset calibration settings
+msgctxt "#20325"
+msgid "Calibration reset"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: ask to reset calibration settings
+msgctxt "#20326"
+msgid "Do you want reset the calibration to their defaults for \"{0:s}\" resolution?"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: the current calibration value
+msgctxt "#20327"
+msgid "Current value: {}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20328"
+msgid "Browse for destination"
+msgstr "መድረሻውን መቃኛ"
+
+msgctxt "#20329"
+msgid "Movies are in separate folders that match the movie title"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20330"
+msgid "Use folder names for lookups"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20331"
+msgid "File"
+msgstr "ፋይል"
+
+msgctxt "#20332"
+msgid "Use file or folder names in lookups?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20333"
+msgid "Set content"
+msgstr "ይዞታ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#20334"
+msgid "Folder"
+msgstr "ፎልደር"
+
+msgctxt "#20335"
+msgid "Look for content recursively?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20336"
+msgid "Unlock sources"
+msgstr "ምንጮቹን መክፈቻ "
+
+msgctxt "#20337"
+msgid "Actor"
+msgstr "ተዋናይ "
+
+msgctxt "#20338"
+msgid "Movie"
+msgstr "ሙቪ "
+
+msgctxt "#20339"
+msgid "Director"
+msgstr "አስተዳዳሪ"
+
+msgctxt "#20340"
+msgid "Do you want to remove all items within this path from your library?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20342"
+msgid "Movies"
+msgstr "ሙቪዎች"
+
+msgctxt "#20343"
+msgid "TV shows"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት "
+
+#. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp
+msgctxt "#20344"
+msgid "This directory contains"
+msgstr "ይህ ዳይሬክቶሪ የያዘው"
+
+msgctxt "#20345"
+msgid "Run automated scan"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20346"
+msgid "Scan recursively"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20347"
+msgid "as"
+msgstr "እንደ "
+
+msgctxt "#20348"
+msgid "Directors"
+msgstr "አስተዳዳሪዎች"
+
+msgctxt "#20349"
+msgid "No video files found in this path!"
+msgstr ""
+
+#. Label for showing media rating and votes (combined), for example: "9.1 (87 votes)"
+msgctxt "#20350"
+msgid "{0:s} ({1:s} votes)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20351"
+msgid "TV show information"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት መረጃ"
+
+msgctxt "#20352"
+msgid "Episode information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20353"
+msgid "Loading TV show details"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20354"
+msgid "Fetching episode guide"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20355"
+msgid "Loading information for episodes in directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20356"
+msgid "Select TV show:"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት ይምረጡ:"
+
+msgctxt "#20357"
+msgid "Enter the TV show name"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት ስም ያስገቡ:"
+
+msgctxt "#20358"
+msgid "Season {0:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20359"
+msgid "Episode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20360"
+msgid "Episodes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20361"
+msgid "Loading episode details"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20362"
+msgid "Remove episode from library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20363"
+msgid "Remove TV show from library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20364"
+msgid "TV show"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት"
+
+msgctxt "#20365"
+msgid "Episode plot"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20366"
+msgid "* All seasons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20367"
+msgid "Hide watched"
+msgstr "የታዩትን መደበቂያ"
+
+msgctxt "#20368"
+msgid "Prod code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20369"
+msgid "Show information for unwatched items"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20370"
+msgid "* Hidden to prevent spoilers *"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20371"
+msgid "Set season thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20372"
+msgid "Season image"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20373"
+msgid "Season"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20374"
+msgid "Downloading movie information"
+msgstr "የ ሙቪ መረጃ በ ማውረድ ላይ "
+
+msgctxt "#20375"
+msgid "Unassign content"
+msgstr ""
+
+#. Original title of the movie/tvshow (could differ from local distributor title) (ListItem.OriginalTitle)
+msgctxt "#20376"
+msgid "Original title"
+msgstr "ዋንው አርእስት"
+
+msgctxt "#20377"
+msgid "Refresh TV show information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20378"
+msgid "Refresh information for all episodes?"
+msgstr ""
+
+#. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp
+msgctxt "#20379"
+msgid "Selected folder contains a single TV show"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20380"
+msgid "Exclude selected folder from scans"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20381"
+msgid "Specials"
+msgstr "የተለዩ"
+
+msgctxt "#20382"
+msgid "Recently added"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተጨመሩ "
+
+msgctxt "#20383"
+msgid "Selected folder contains a single video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20384"
+msgid "Link to TV show"
+msgstr "ወደ ቲቪ ትርኢት አገናኝ"
+
+msgctxt "#20385"
+msgid "Remove link to TV show"
+msgstr "ወደ ቲቪ ትርኢት አገናኝ ማስወገጃ"
+
+msgctxt "#20386"
+msgid "Recently added movies"
+msgstr "በቅርብ የተጨመሩ ሙቪዎች"
+
+msgctxt "#20387"
+msgid "Recently added episodes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20388"
+msgid "Studios"
+msgstr "ስቱዲዮ "
+
+msgctxt "#20389"
+msgid "Music videos"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#20390"
+msgid "Recently added music videos"
+msgstr "በቅርብ የተጨመሩ የ ሙዚቃ ቪዲዮዎች"
+
+msgctxt "#20391"
+msgid "Music video"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#20392"
+msgid "Remove music video from library"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮዎች ከ መጽሐፍት ቤት ውስጥ ማስወገጃ "
+
+msgctxt "#20393"
+msgid "Music video information"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ"
+
+msgctxt "#20394"
+msgid "Loading music video information"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ በ መጫን ላይ"
+
+msgctxt "#20395"
+msgid "Mixed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20396"
+msgid "Go to albums by artist"
+msgstr "አልበም እ ከያኒዎች ጋር መሄጃ"
+
+msgctxt "#20397"
+msgid "Go to album"
+msgstr "አልበም"
+
+msgctxt "#20398"
+msgid "Play song"
+msgstr "ሙዚቃ ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#20399"
+msgid "Go to music videos from album"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20400"
+msgid "Go to music videos by artist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20401"
+msgid "Play music video"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ ማጫወቻ"
+
+msgctxt "#20402"
+msgid "Download actor thumbnails"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20403"
+msgid "Set actor thumb"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20404"
+msgid "Remove bookmark"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20405"
+msgid "Remove episode bookmark"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20406"
+msgid "Set episode bookmark"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20407"
+msgid "Information provider settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20408"
+msgid "Downloading music video information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20409"
+msgid "Downloading TV show information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20410"
+msgid "Trailer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20411"
+msgid "Flatten"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20412"
+msgid "Flatten TV show seasons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20413"
+msgid "Get fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20414"
+msgid "Show fanart in video and music libraries"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20415"
+msgid "Scanning for new content"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20416"
+msgid "First aired"
+msgstr "መጀመሪያ የተላለፈ "
+
+msgctxt "#20417"
+msgid "Writer"
+msgstr "ጸሀፊው"
+
+msgctxt "#20418"
+msgid "Writers"
+msgstr "ጸሀፊዎች"
+
+msgctxt "#20419"
+msgid "Replace file names with library titles"
+msgstr ""
+
+#. Value for setting with label #19171 "PVR & Live TV / Playback / Switch to full screen"
+#. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR"
+msgctxt "#20420"
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም "
+
+msgctxt "#20421"
+msgid "If only one season"
+msgstr ""
+
+#. Value for setting with label #170 "Player / Videos / Adjust display refresh rate"
+#. Value for setting with label #36098 "System / Display / Use 10 bit for SDR"
+msgctxt "#20422"
+msgid "Always"
+msgstr "ሁልጊዜ"
+
+msgctxt "#20423"
+msgid "Has trailer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20424"
+msgid "False"
+msgstr "ሀሰት"
+
+msgctxt "#20425"
+msgid "Fanart slideshow"
+msgstr ""
+
+#. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp
+msgctxt "#20426"
+msgid "Export to a single file or separate files per entry?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20427"
+msgid "Choose rule type"
+msgstr ""
+
+#. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp
+msgctxt "#20428"
+msgid "Single file"
+msgstr "ነጠላ ፋይል "
+
+#. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp
+msgctxt "#20429"
+msgid "Separate"
+msgstr "መለያ "
+
+#. xbmc/interfaces/builtins/LibraryBuiltins.cpp
+msgctxt "#20430"
+msgid "Export thumbnails and fanart?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20431"
+msgid "Overwrite old files?"
+msgstr "በ አሮጌ ፋይሎች ላይ በላዩ ላይ ደርቦ መጻፊያ"
+
+#. xbmc/settings/dialogs/GUIDialogContentSettings.cpp
+msgctxt "#20432"
+msgid "Exclude path from library updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20433"
+msgid "Extract video information from files"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20434"
+msgid "Sets"
+msgstr "ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#20435"
+msgid "Combine split video items"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20436"
+msgid "Export actor thumbs?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20437"
+msgid "Choose fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20438"
+msgid "Local fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20439"
+msgid "No fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20440"
+msgid "Current fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20441"
+msgid "Remote fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20442"
+msgid "Change content"
+msgstr "ይዞታ መቀየሪያ "
+
+msgctxt "#20443"
+msgid "Do you want to refresh information for all items within this path?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20444"
+msgid "Add to library"
+msgstr "ወደ መጽሐፍት ቤት ውስጥ መጨመሪያ "
+
+#. Name of an artwork type
+msgctxt "#20445"
+msgid "Fanart"
+msgstr ""
+
+#. Ask user when refreshing music or video info if they want to use data from NFO file
+msgctxt "#20446"
+msgid "Locally stored information found. Ignore and refresh from Internet?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20447"
+msgid "Do you want to add the media from this source to your library?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20448"
+msgid "Couldn't download information"
+msgstr "መረጃ ማውረድ አልተቻለም "
+
+msgctxt "#20449"
+msgid "Unable to connect to remote server"
+msgstr "በርቀት ወዳለው ሰርቨር መገናኘት አልተቻለም "
+
+msgctxt "#20450"
+msgid "Unable to connect to remote server. Would you like to continue scanning?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20451"
+msgid "Countries"
+msgstr "አገሮች"
+
+msgctxt "#20452"
+msgid "episode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20453"
+msgid "episodes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20454"
+msgid "Listener"
+msgstr "አድማጮች"
+
+msgctxt "#20455"
+msgid "Listeners"
+msgstr "አድማጮች"
+
+#. Label of a setting to use a simplified (flattened) hierarchy
+msgctxt "#20456"
+msgid "Flatten hierarchy"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20457"
+msgid "Movie set"
+msgstr "ሙቪ ማሰናጃ"
+
+msgctxt "#20458"
+msgid "Show movie sets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20459"
+msgid "Tags"
+msgstr "ምልክት"
+
+msgctxt "#20460"
+msgid "Add {0:s}"
+msgstr "መጨመሪያ {0:s}"
+
+msgctxt "#20461"
+msgid "Remove {0:s}"
+msgstr "ማስወገጃ {0:s}"
+
+msgctxt "#20462"
+msgid "New tag..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20463"
+msgid "A tag with the name '{0:s}' already exists."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20464"
+msgid "Select {0:s}"
+msgstr "ይምረጡ {0:s}"
+
+msgctxt "#20465"
+msgid "Manage movie set"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20466"
+msgid "Select movie set"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20467"
+msgid "No set (remove from {0:s})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20468"
+msgid "Add movie to a new set"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20469"
+msgid "Keep current set ({0:s})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20470"
+msgid "Include sets containing a single movie"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20471"
+msgid "Show empty TV shows"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20472"
+msgid "Show all performers for music videos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#20473"
+msgid "Premiered"
+msgstr ""
+
+#. Used in smart playlists to select items based on the HDR type (HDR10, HLG, Dolbyvision)
+msgctxt "#20474"
+msgid "HDR type"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 20474 to 21329
+# up to 21329 is reserved for the video db !! !
+msgctxt "#21330"
+msgid "Show hidden files and directories"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21331"
+msgid "New media detected"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21332"
+msgid "Browse videos"
+msgstr "ቪዲዮ መቃኛ "
+
+msgctxt "#21333"
+msgid "Browse music"
+msgstr "ሙዚቃ መቃኛ "
+
+msgctxt "#21334"
+msgid "Browse pictures"
+msgstr "ስእል መቃኛ "
+
+msgctxt "#21335"
+msgid "Browse files"
+msgstr "ፋይሎች መቃኛ"
+
+msgctxt "#21336"
+msgid "Connecting to: {0:s}"
+msgstr "በ መገናኘት ላይ ወደ: {0:s}"
+
+#. Used in the add-on browser under "Last updated" when a repository has never been updated
+msgctxt "#21337"
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም "
+
+msgctxt "#21338"
+msgid "Select version"
+msgstr "እትም ይምረጡ"
+
+msgctxt "#21339"
+msgid "Version {0:s}"
+msgstr "እትም {0:s}"
+
+msgctxt "#21340"
+msgid "Auto-update"
+msgstr "በራሱ-ማሻሻያ "
+
+msgctxt "#21341"
+msgid "No updates available"
+msgstr "ምንም ማሻሻያ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#21342"
+msgid "There are currently no versions available for this add-on."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21343"
+msgid "Use video tags"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21344"
+msgid "Enable to use embedded tags in mp4 or mkv files for library metadata. Will prevent scrapers from operating correctly."
+msgstr ""
+
+#. Used in AutoPlayNextItem dialogs for not categorized listItem directories
+msgctxt "#21345"
+msgid "Uncategorized"
+msgstr ""
+
+#. Used to give heading list entry for an file extension description, e.g. to show as 'Extension: ".mp3"'
+msgctxt "#21346"
+msgid "Extension: \"{0:s}\""
+msgstr ""
+
+#. Used to give heading list entry for an mimetype description, e.g. to show as 'MIME type: "audio/mpeg3"'
+msgctxt "#21347"
+msgid "MIME type: \"{0:s}\""
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 21346 to 21357
+msgctxt "#21358"
+msgid "Enable UPnP support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21359"
+msgid "Add media share..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21360"
+msgid "Share my libraries"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21361"
+msgid "Look for remote UPnP players"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21362"
+msgid "Bookmark created"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21363"
+msgid "Episode bookmark created"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21364"
+msgid "Edit media share"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21365"
+msgid "Remove media share"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21366"
+msgid "Custom subtitle folder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21367"
+msgid "Movie & alternate subtitle directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21368"
+msgid "Override subtitles fonts"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21369"
+msgid "Enable mouse and touch screen support"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21370"
+msgid "Play GUI sounds during media playback"
+msgstr ""
+
+#. Name of an artwork type
+msgctxt "#21371"
+msgid "Thumbnail"
+msgstr "የ አውራ ጥፍር"
+
+msgctxt "#21372"
+msgid "Forced DVD player region"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21373"
+msgid "Display"
+msgstr "ማሳያ"
+
+msgctxt "#21374"
+msgid "Video aspect"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21375"
+msgid "Normal"
+msgstr "መደበኛ "
+
+msgctxt "#21376"
+msgid "Letterbox"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21377"
+msgid "Widescreen"
+msgstr "በ ሰፊ መመልከቻ"
+
+msgctxt "#21378"
+msgid "Enable 480p"
+msgstr "ማስቻያ 480p"
+
+msgctxt "#21379"
+msgid "Enable 720p"
+msgstr "ማስቻያ 720p"
+
+msgctxt "#21380"
+msgid "Enable 1080i"
+msgstr "ማስቻያ 1080i"
+
+msgctxt "#21381"
+msgid "Enter name of new playlist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21382"
+msgid "Show \"Add source\" buttons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21383"
+msgid "Enable scrollbars"
+msgstr "መሸብለያ ማስቻያ"
+
+msgctxt "#21384"
+msgid "Make watched filtering a toggle in video library"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21385"
+msgid "Open"
+msgstr "መክፈቻ"
+
+msgctxt "#21386"
+msgid "Acoustic management level"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21387"
+msgid "Fast"
+msgstr "በፍጥነት "
+
+msgctxt "#21388"
+msgid "Quiet"
+msgstr "ፀጥታ"
+
+msgctxt "#21389"
+msgid "Enable custom background"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21390"
+msgid "Power management level"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21391"
+msgid "High power"
+msgstr "ከፍተኛ ሐይል"
+
+msgctxt "#21392"
+msgid "Low power"
+msgstr "ዝቅተኛ ሐይል"
+
+msgctxt "#21393"
+msgid "High standby"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21394"
+msgid "Low standby"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21395"
+msgid "Unable to cache files bigger than 4GB"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21396"
+msgid "Chapter"
+msgstr "ምእራፍ"
+
+msgctxt "#21397"
+msgid "High quality pixel shader v2"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 21398
+msgctxt "#21399"
+msgid "Use tween animations"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21400"
+msgid "contains"
+msgstr "የ ያዘው"
+
+msgctxt "#21401"
+msgid "does not contain"
+msgstr "አልያዘም"
+
+msgctxt "#21402"
+msgid "is"
+msgstr "ነው"
+
+msgctxt "#21403"
+msgid "is not"
+msgstr "አይደለም"
+
+msgctxt "#21404"
+msgid "starts with"
+msgstr "ማስጀመሪያ በ"
+
+msgctxt "#21405"
+msgid "ends with"
+msgstr "መጨረሻ በ"
+
+msgctxt "#21406"
+msgid "greater than"
+msgstr "ይበልጣል"
+
+msgctxt "#21407"
+msgid "less than"
+msgstr "ያንሳል"
+
+msgctxt "#21408"
+msgid "after"
+msgstr "በኋላ"
+
+msgctxt "#21409"
+msgid "before"
+msgstr "በፊት"
+
+msgctxt "#21410"
+msgid "in the last"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21411"
+msgid "not in the last"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21412"
+msgid "Information providers"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21413"
+msgid "Default provider for movie information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21414"
+msgid "Default provider for TV show information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21415"
+msgid "Default provider for music video information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21416"
+msgid "Select first unwatched TV show season / episode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21417"
+msgid "Settings"
+msgstr "ማሰናጃዎች"
+
+msgctxt "#21418"
+msgid "Multilingual"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21419"
+msgid "No information providers present"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21420"
+msgid "Value to match"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21421"
+msgid "Smart playlist rule"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21422"
+msgid "Match items where"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21423"
+msgid "New rule..."
+msgstr "አዲስ ደንብ..."
+
+msgctxt "#21424"
+msgid "Items must match"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21425"
+msgid "all of the rules"
+msgstr "ሁሉም ሌሎች ደንቦች"
+
+msgctxt "#21426"
+msgid "one or more of the rules"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21427"
+msgid "Limit to"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21428"
+msgid "No limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21429"
+msgid "Order by"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21430"
+msgid "ascending"
+msgstr "እየጨመረ በሚሄድ"
+
+msgctxt "#21431"
+msgid "descending"
+msgstr "እየቀነሰ በሚሄድ "
+
+msgctxt "#21432"
+msgid "Edit smart playlist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21433"
+msgid "Playlist name"
+msgstr "የሚጫወቻ ዝርዝር ስም "
+
+msgctxt "#21434"
+msgid "Find items where"
+msgstr "እቃውን የት ልፈልግ"
+
+msgctxt "#21435"
+msgid "Edit"
+msgstr "ማረሚያ"
+
+msgctxt "#21436"
+msgid "{0:d} items"
+msgstr "{0:d} እቃዎች"
+
+msgctxt "#21437"
+msgid "New smart playlist..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21438"
+msgid "{0:c} Drive"
+msgstr "{0:c} አካል"
+
+msgctxt "#21439"
+msgid "Edit party mode rules"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21440"
+msgid "Home folder"
+msgstr "የ ቤት ፎልደር"
+
+msgctxt "#21441"
+msgid "Watched count"
+msgstr "የታዩትን መቁጠሪያ"
+
+msgctxt "#21442"
+msgid "Episode title"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21443"
+msgid "Video resolution"
+msgstr "የ ቪዲዮ ሪዞሊሽን"
+
+msgctxt "#21444"
+msgid "Audio channels"
+msgstr "የ ድምፅ ጣቢያዎች"
+
+msgctxt "#21445"
+msgid "Video codec"
+msgstr "Video codec"
+
+msgctxt "#21446"
+msgid "Audio codec"
+msgstr "Audio codec"
+
+msgctxt "#21447"
+msgid "Audio language"
+msgstr "የ ድምፅ ቋንቋ "
+
+msgctxt "#21448"
+msgid "Subtitle language"
+msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቋንቋ"
+
+msgctxt "#21449"
+msgid "Remote control sends keyboard presses"
+msgstr ""
+
+#. Label for controls used to edit something (e.g. setting "Appearance -> Skin -> Edit" or a context menu entry to open timer settings dialog)
+msgctxt "#21450"
+msgid "Edit"
+msgstr "ማረሚያ"
+
+msgctxt "#21451"
+msgid "Internet connection required."
+msgstr "የ ኢንተርኔት ግንኙነት ያስፈልጋል"
+
+msgctxt "#21452"
+msgid "Get more..."
+msgstr "ተጨማሪ ያግኙ..."
+
+msgctxt "#21453"
+msgid "Root filesystem"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21454"
+msgid "Source too slow"
+msgstr "ምንጩ በጣም ዝግተኛ ነው"
+
+msgctxt "#21455"
+msgid "Read rate too low for continuous playback"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21456"
+msgid "External storage"
+msgstr "የ ውጪ ማጠራቀሚያ"
+
+msgctxt "#21457"
+msgid "Watched episode count"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21458"
+msgid "Group by"
+msgstr "በ ቡድን"
+
+msgctxt "#21459"
+msgid "mixed"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle position on screen setting list
+msgctxt "#21460"
+msgid "Position on screen"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen"
+msgctxt "#21461"
+msgid "Manual"
+msgstr "በእጅ"
+
+#. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen"
+msgctxt "#21462"
+msgid "Bottom of video"
+msgstr "ከ ቪዲዮው በታች"
+
+#. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen"
+msgctxt "#21463"
+msgid "Bottom of screen"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen"
+msgctxt "#21464"
+msgid "Top of video"
+msgstr "ከ ቪዲዮው በላይ "
+
+#. Item list value of setting with label #21460 "Subtitle position on screen"
+msgctxt "#21465"
+msgid "Top of screen"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21416 "Select first unwatched TV show season/episode"
+msgctxt "#21466"
+msgid "When entering a TV show season or episode view automatically select the first unwatched season or episode.[CR][On first entry] The first unwatched item will be selected only when a view is entered for the first time.[CR][Always] The first unwatched item will be selected every time a view is entered."
+msgstr ""
+
+#. Filter (media data) from float value to float value
+msgctxt "#21467"
+msgid "{0:.1f} to {1:.1f}"
+msgstr "{0:.1f} ወደ {1:.1f}"
+
+#. Filter (media data) from int value to int value
+msgctxt "#21468"
+msgid "{0:d} to {1:d}"
+msgstr "{0:d} ወደ {1:d}"
+
+#. Filter (media data) from string value to string value
+msgctxt "#21469"
+msgid "{0:s} to {1:s}"
+msgstr "{0:s} ወደ {1:s}"
+
+#. Field (e.g. "Genre") [count]
+msgctxt "#21470"
+msgid "{0:s} [{1:d}]"
+msgstr "{0:s} [{1:d}]"
+
+#. One of the values valid for "Videos -> Library -> Select first unwatched TV show season / episode" with label #21416
+msgctxt "#21471"
+msgid "On first entry"
+msgstr "በ መጀመሪያ ማስገቢያ"
+
+msgctxt "#21472"
+msgid "Include \"All seasons\" and \"Specials\""
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21472 "Include All Seasons and Specials"
+msgctxt "#21473"
+msgid "Whether or not to consider the items from \"All seasons\" and \"Specials\" in the unwatched item selection."
+msgstr ""
+
+#. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials"
+msgctxt "#21474"
+msgid "Neither"
+msgstr ""
+
+#. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials"
+msgctxt "#21475"
+msgid "Both"
+msgstr "ሁለቱንም"
+
+#. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials"
+msgctxt "#21476"
+msgid "Just \"All seasons\""
+msgstr ""
+
+#. One of the values valid for settings #21472 "Include All Seasons and Specials"
+msgctxt "#21477"
+msgid "Just \"Specials\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21478"
+msgid "Open"
+msgstr "መክፈቻ"
+
+msgctxt "#21479"
+msgid "Run"
+msgstr "ማስኬጃ"
+
+msgctxt "#21480"
+msgid "Use"
+msgstr "ይጠቀሙ"
+
+msgctxt "#21481"
+msgid "Audio track count"
+msgstr "የ ድምፅ ተረኛ መቁጠሪያ "
+
+msgctxt "#21482"
+msgid "Subtitle track count"
+msgstr "የ ንዑስ አርእስት ተረኛ መቁጠሪያ "
+
+#. Label for controls used to view something (e.g. a context menu entry to open read-only timer settings dialog)
+msgctxt "#21483"
+msgid "View"
+msgstr "መመልከቻ"
+
+#. Button label to show list of supported types, e.g. supported file extensions
+msgctxt "#21484"
+msgid "Show support"
+msgstr ""
+
+#. Dialog header label to show list of supported types, e.g. supported file extensions
+msgctxt "#21485"
+msgid "Supported file extensions and media types"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21602"
+msgid "(External)"
+msgstr "(የ ውጪ)"
+
+msgctxt "#21800"
+msgid "File name"
+msgstr "የ ፋይል ስም "
+
+msgctxt "#21801"
+msgid "File path"
+msgstr "የ ፋይል መንገድ "
+
+msgctxt "#21802"
+msgid "File size"
+msgstr "የ ፋይል መጠን "
+
+msgctxt "#21803"
+msgid "File date / time"
+msgstr "የ ፋይል ቀን / ሰአት "
+
+msgctxt "#21804"
+msgid "Slide index"
+msgstr "ተንሸራታች ማውጫ "
+
+msgctxt "#21805"
+msgid "Resolution"
+msgstr "ሪዞሊሽን"
+
+msgctxt "#21806"
+msgid "Comment"
+msgstr "አስተያየት"
+
+msgctxt "#21807"
+msgid "Colour / B&W"
+msgstr "ቀልም / ጥ&ነ "
+
+msgctxt "#21808"
+msgid "JPEG process"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21820"
+msgid "Date / Time"
+msgstr "ቀን / ሰአት "
+
+msgctxt "#21821"
+msgid "Description"
+msgstr "መግለጫ "
+
+msgctxt "#21822"
+msgid "Camera make"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21823"
+msgid "Camera model"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21824"
+msgid "EXIF comment"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21825"
+msgid "Firmware"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21826"
+msgid "Aperture"
+msgstr "በ መክፈት ላይ "
+
+msgctxt "#21827"
+msgid "Focal length"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21828"
+msgid "Focus distance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21829"
+msgid "Exposure"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21830"
+msgid "Exposure time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21831"
+msgid "Exposure bias"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21832"
+msgid "Exposure mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21833"
+msgid "Flash used"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21834"
+msgid "White-balance"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21835"
+msgid "Light source"
+msgstr "የ ብርሀን ምንጭ"
+
+msgctxt "#21836"
+msgid "Metering mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21837"
+msgid "ISO"
+msgstr "ISO"
+
+msgctxt "#21838"
+msgid "Digital zoom"
+msgstr "ዲጂታል ማሳያ"
+
+msgctxt "#21839"
+msgid "CCD width"
+msgstr "የ CCD ስፋት"
+
+msgctxt "#21840"
+msgid "GPS latitude"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21841"
+msgid "GPS longitude"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21842"
+msgid "GPS altitude"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21843"
+msgid "Orientation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21844"
+msgid "XP comment"
+msgstr ""
+
+#. Used in context menu
+msgctxt "#21845"
+msgid "Scan to library"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 21846 to 21856
+msgctxt "#21857"
+msgid "Sub-location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21858"
+msgid "Image type"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21859"
+msgid "Time created"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21860"
+msgid "Supplemental categories"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21861"
+msgid "Keywords"
+msgstr "ቁልፍ ቃሎች "
+
+msgctxt "#21862"
+msgid "Caption"
+msgstr "መግለጫ "
+
+msgctxt "#21863"
+msgid "Author"
+msgstr "ደራሲው "
+
+msgctxt "#21864"
+msgid "Headline"
+msgstr "አርእስት"
+
+msgctxt "#21865"
+msgid "Special instructions"
+msgstr "የ ተለዩ መመሪያዎች"
+
+msgctxt "#21866"
+msgid "Category"
+msgstr "ምድብ "
+
+msgctxt "#21867"
+msgid "Byline"
+msgstr "በ መስመር"
+
+msgctxt "#21868"
+msgid "Byline title"
+msgstr "በ መስመር አርእስት"
+
+msgctxt "#21869"
+msgid "Credit"
+msgstr "ምስጋና "
+
+msgctxt "#21870"
+msgid "Source"
+msgstr "ምንጭ "
+
+msgctxt "#21871"
+msgid "Copyright notice"
+msgstr "የ ቅጂ መብት ማስታወሻ"
+
+msgctxt "#21872"
+msgid "Object name"
+msgstr "የ እቃው ስም "
+
+msgctxt "#21873"
+msgid "City"
+msgstr "ከተማ "
+
+msgctxt "#21874"
+msgid "State"
+msgstr "አገር "
+
+msgctxt "#21875"
+msgid "Country"
+msgstr "አገር"
+
+msgctxt "#21876"
+msgid "Original TX reference"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21877"
+msgid "Date created"
+msgstr "የ ተፈጠረበት ቀን "
+
+msgctxt "#21878"
+msgid "Urgency"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21879"
+msgid "Country code"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21880"
+msgid "Reference service"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21881"
+msgid "Allow remote control via UPnP"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21882"
+msgid "Attempt to skip introduction before DVD menu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21883"
+msgid "Saved music"
+msgstr "የተቀመጡ ሙዚቃዎች "
+
+msgctxt "#21884"
+msgid "Query info for all artists"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21885"
+msgid "Downloading album information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21886"
+msgid "Downloading artist information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21887"
+msgid "Biography"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21888"
+msgid "Discography"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21889"
+msgid "Searching artist"
+msgstr "ከያኒ በ መፈለግ ላይ"
+
+msgctxt "#21890"
+msgid "Select artist"
+msgstr "ከያኒ ይምረጡ"
+
+msgctxt "#21891"
+msgid "Artist information"
+msgstr "የ ከያኒ መረጃ"
+
+msgctxt "#21892"
+msgid "Instruments"
+msgstr "መሳሪያዎች "
+
+msgctxt "#21893"
+msgid "Born"
+msgstr "የተወለደው"
+
+msgctxt "#21894"
+msgid "Formed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21895"
+msgid "Themes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21896"
+msgid "Disbanded"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21897"
+msgid "Died"
+msgstr "የሞተው "
+
+msgctxt "#21898"
+msgid "Years active"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#21899"
+msgid "Label"
+msgstr "ምልክት "
+
+msgctxt "#21900"
+msgid "Born / Formed"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 21901 to 21999
+# strings 21900 thru 21999 reserved for slideshow info
+msgctxt "#22000"
+msgid "Update library on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22001"
+msgid "Hide progress of library updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22002"
+msgid "DNS suffix"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22003"
+msgid "{0:2.3f}s"
+msgstr "{0:2.3f}s"
+
+msgctxt "#22004"
+msgid "Delayed by: {0:2.3f}s"
+msgstr "ዘግይቷል በ: {0:2.3f}s"
+
+msgctxt "#22005"
+msgid "Ahead by: {0:2.3f}s"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22006"
+msgid "Subtitle offset"
+msgstr "ንዑስ አርእስት ማካካሻ"
+
+msgctxt "#22007"
+msgid "OpenGL vendor:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22008"
+msgid "OpenGL renderer:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22009"
+msgid "OpenGL version:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22010"
+msgid "GPU temperature:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22011"
+msgid "CPU temperature:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22012"
+msgid "Total memory"
+msgstr "ጠቅላላ ማስታወሻ"
+
+msgctxt "#22013"
+msgid "Profile data"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22014"
+msgid "Use dim if paused during video playback"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22015"
+msgid "All recordings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22016"
+msgid "By title"
+msgstr "በ አርእስት "
+
+msgctxt "#22017"
+msgid "By group"
+msgstr "በ ቡድን "
+
+# empty string with id 22018
+msgctxt "#22019"
+msgid "Recordings by title"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22020"
+msgid "Guide"
+msgstr "መመሪያ "
+
+msgctxt "#22021"
+msgid "Minimise black bars"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22022"
+msgid "Show video files in listings"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 22023
+msgctxt "#22024"
+msgid "Direct3D version:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22030"
+msgid "Font"
+msgstr "ፊደል "
+
+msgctxt "#22031"
+msgid "Size"
+msgstr "መጠን "
+
+msgctxt "#22032"
+msgid "Colours"
+msgstr "ቀለሞች"
+
+msgctxt "#22033"
+msgid "Charset"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 22034 to 22078
+msgctxt "#22079"
+msgid "Default select action"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#22080"
+msgid "Choose"
+msgstr "ይምረጡ "
+
+msgctxt "#22081"
+msgid "Show information"
+msgstr "መረጃ ማሳያ "
+
+msgctxt "#22082"
+msgid "More..."
+msgstr "ተጨማሪ..."
+
+msgctxt "#22083"
+msgid "Play all"
+msgstr "ሁሉንም አጫውት "
+
+# empty strings from id 22084 to 23048
+msgctxt "#23049"
+msgid "Teletext not available"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#23050"
+msgid "Activate teletext"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#23051"
+msgid "Part {0:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#23052"
+msgid "Buffering {0:d} bytes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#23053"
+msgid "Stopping"
+msgstr "ማስቆሚያ"
+
+msgctxt "#23054"
+msgid "Running"
+msgstr "በማስኬድ ላይ"
+
+msgctxt "#23055"
+msgid "Scale teletext to 4:3"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 23056 to 23099
+# strings 23100 thru 23150 reserved for external player
+msgctxt "#23100"
+msgid "External player active"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#23101"
+msgid "Click \"OK\" to terminate the player"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 23102 to 23103
+msgctxt "#23104"
+msgid "Click \"OK\" when playback has ended"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24000"
+msgid "Add-on"
+msgstr "ተጨ-ማሪ"
+
+msgctxt "#24001"
+msgid "Add-ons"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች"
+
+msgctxt "#24002"
+msgid "Add-on options"
+msgstr "የ ተጨ-ማሪ ምርጫዎች"
+
+msgctxt "#24003"
+msgid "Add-on information"
+msgstr "የ ተጨ-ማሪ መረጃ "
+
+#. Name of menu in the add-on browser
+msgctxt "#24004"
+msgid "Recently updated"
+msgstr "በቅርብ ጊዜ የተሻሻለ"
+
+msgctxt "#24005"
+msgid "Media sources"
+msgstr "የ መገናኛ ምንጭ"
+
+#. Name of an add-on type
+msgctxt "#24006"
+msgid "GUI sounds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24007"
+msgid "Movie information"
+msgstr "የ ሙቪ መረጃ "
+
+msgctxt "#24008"
+msgid "Screensaver"
+msgstr "መመልከቻ ማዳኛ"
+
+msgctxt "#24009"
+msgid "Script"
+msgstr "ጽሁፍ "
+
+msgctxt "#24010"
+msgid "Visualisation"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24011"
+msgid "Add-on repository"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24012"
+msgid "Subtitles"
+msgstr "ንዑስ አርእስት"
+
+msgctxt "#24013"
+msgid "Lyrics"
+msgstr "ግጥም"
+
+msgctxt "#24014"
+msgid "TV information"
+msgstr "የ ቲቪ መረጃ "
+
+msgctxt "#24015"
+msgid "Music video information"
+msgstr "የ ሙዚቃ ቪዲዮ መረጃ"
+
+msgctxt "#24016"
+msgid "Album information"
+msgstr "የ አልበም መረጃ "
+
+msgctxt "#24017"
+msgid "Artist information"
+msgstr "የ ከያኒ መረጃ"
+
+msgctxt "#24018"
+msgid "Services"
+msgstr "ግልጋሎቶች"
+
+#. generic label to denote the addon type pvr clients, used in different places
+msgctxt "#24019"
+msgid "PVR clients"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24020"
+msgid "Configure"
+msgstr "ማዋቀሪያ"
+
+msgctxt "#24021"
+msgid "Disable"
+msgstr "ማሰናከያ "
+
+msgctxt "#24022"
+msgid "Enable"
+msgstr "ማስቻያ "
+
+#. Defines the state of the add-on in the add-on manager window
+msgctxt "#24023"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+#. Used as an error message (triggered from content dialog) on disabled scrapers
+msgctxt "#24024"
+msgid "Add-on disabled"
+msgstr "ተጨ-ማሪ ተሰናክሏል "
+
+#. Used as the type name for context item addons
+msgctxt "#24025"
+msgid "Context menus"
+msgstr "የ አገባብ ዝርዝር"
+
+msgctxt "#24026"
+msgid "Languages"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+msgctxt "#24027"
+msgid "Weather"
+msgstr "የአየር ንብረት"
+
+msgctxt "#24028"
+msgid "Weather.com (standard)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24029"
+msgid "Service for weather information"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24030"
+msgid "This add-on can't be configured"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24031"
+msgid "Error loading settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24032"
+msgid "All add-ons"
+msgstr "ሁሉንም ተጨማ-ሪዎች "
+
+msgctxt "#24033"
+msgid "Install from repository"
+msgstr "ከ ማጠራቀሚያ ውስጥ መግጠሚያ "
+
+msgctxt "#24034"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ማሻሻያ መፈለጊያ "
+
+msgctxt "#24035"
+msgid "Image collections"
+msgstr "የ ምስል ስብስብ"
+
+msgctxt "#24036"
+msgid "Changelog"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24037"
+msgid "Uninstall"
+msgstr "ማጥፊያ"
+
+msgctxt "#24038"
+msgid "Install"
+msgstr "መግጠም "
+
+msgctxt "#24039"
+msgid "Disabled add-ons"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማሰናከያ "
+
+msgctxt "#24040"
+msgid "(Clear the current setting)"
+msgstr "(የ አሁኑን ማሰናጃ ማጽጃ)"
+
+msgctxt "#24041"
+msgid "Install from zip file"
+msgstr ""
+
+#. Used to show on addon list the current download process
+msgctxt "#24042"
+msgid "Downloading {0:d}%"
+msgstr "በ ማውረድ ላይ {0:d}%"
+
+msgctxt "#24043"
+msgid "Available updates"
+msgstr "ዝግጁ ማሻሻያዎች"
+
+#. Used to show on addon list the current install process (shown after 24042)
+msgctxt "#24044"
+msgid "Installing {0:d}%"
+msgstr ""
+
+#. Used as an event log description for add-ons failed to install from zip
+msgctxt "#24045"
+msgid "Failed to install add-on from zip file"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24046"
+msgid "{0:s} is used by the following installed add-on(s)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24047"
+msgid "This add-on can't be uninstalled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24048"
+msgid "VideoPlayer InputStream"
+msgstr ""
+
+#. To show addon as deprecated over icon
+msgctxt "#24049"
+msgid "Add-on has been marked deprecated in repository."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24050"
+msgid "Available add-ons"
+msgstr "ዝግጁ ተጨማ-ሪዎች "
+
+msgctxt "#24051"
+msgid "Version:"
+msgstr "እትም:"
+
+msgctxt "#24052"
+msgid "Disclaimer"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24053"
+msgid "License:"
+msgstr "ፍቃድ:"
+
+msgctxt "#24054"
+msgid "What's new"
+msgstr "ምንም አዲስ አለ"
+
+#. Used in the Add-on Manager
+msgctxt "#24055"
+msgid "Check for updates"
+msgstr "ማሻሻያ መፈለጊያ "
+
+#. Used in the Add-on Manager to specify last update time
+msgctxt "#24056"
+msgid "Last updated {0:s}"
+msgstr "መጨረሻ የተሻሻለው {0:s}"
+
+#. Used as a title in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24057"
+msgid "Installing {0:s}..."
+msgstr "በ መግጠም ላይ {0:s}..."
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24058"
+msgid "Checking dependencies..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24059"
+msgid "Would you like to enable this add-on?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24060"
+msgid "Would you like to disable this add-on?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24061"
+msgid "Add-on updates available"
+msgstr "የ ተጨማ-ሪዎች ማሻሻያ ዝግጁ ነው "
+
+msgctxt "#24062"
+msgid "Enabled add-ons"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች ማስቻያ "
+
+msgctxt "#24063"
+msgid "Auto update"
+msgstr "በራሱ ማሻሻያ "
+
+#. Used as an event log description for add-ons that have been installed/enabled
+msgctxt "#24064"
+msgid "Add-on enabled"
+msgstr "ተጨ-ማሪ አስችለዋል"
+
+msgctxt "#24065"
+msgid "Add-on updated"
+msgstr "ተጨ-ማሪ ተሻሽሏል"
+
+msgctxt "#24066"
+msgid "Cancel add-on download?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24067"
+msgid "Currently downloading add-ons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24068"
+msgid "Update available"
+msgstr "ማሻሻያ ዝግጁ ነው "
+
+msgctxt "#24069"
+msgid "Versions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24070"
+msgid "Add-on couldn't be loaded."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24071"
+msgid "An unknown error has occurred."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24072"
+msgid "Settings required"
+msgstr "ማሰናጃ ያስፈልጋል"
+
+msgctxt "#24073"
+msgid "Couldn't connect"
+msgstr "መገናኘት አልተቻለም"
+
+msgctxt "#24074"
+msgid "Needs to restart"
+msgstr "እንደገና ማስጀመር ያስፈልጋል"
+
+msgctxt "#24075"
+msgid "Disable"
+msgstr "ማሰናከያ "
+
+msgctxt "#24076"
+msgid "Add-on required"
+msgstr "ተጨ-ማሪ ያስፈልጋል "
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24077"
+msgid "Verifying downloaded add-on..."
+msgstr ""
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24078"
+msgid "Downloading add-on..."
+msgstr "ተጨ-ማሪ ያስፈልጋል..."
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24079"
+msgid "Installing add-on dependencies..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24080"
+msgid "Try to reconnect?"
+msgstr "ለ መገናኘት ልሞክር?"
+
+#. The label in the add-ons manager for helper add-ons
+msgctxt "#24081"
+msgid "Helper add-ons"
+msgstr ""
+
+#. The label in the add-ons manager for add-on libraries
+msgctxt "#24082"
+msgid "Add-on libraries"
+msgstr ""
+
+#. The label in the add-ons manager for information libraries
+msgctxt "#24083"
+msgid "Information libraries"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24084"
+msgid "Add-on installed"
+msgstr ""
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24085"
+msgid "Failed to install a dependency"
+msgstr ""
+
+#. Used as a text in the progress dialog when installing an add-on
+msgctxt "#24086"
+msgid "Installing add-on..."
+msgstr ""
+
+#. Used in add-on browser
+msgctxt "#24087"
+msgid "All repositories"
+msgstr ""
+
+#. Used as a text in the progress dialog when install of a repo fails
+msgctxt "#24088"
+msgid "Failed to install repository"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24089"
+msgid "Add-on restarts"
+msgstr "ተጨማ-ሪዎች እንደገና ማስጀመሪያ "
+
+msgctxt "#24090"
+msgid "Lock add-on manager"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24091"
+msgid "This add-on can't be disabled"
+msgstr ""
+
+#. Used as title of the progress dialog when checking for add-on updates in add-on browser
+msgctxt "#24092"
+msgid "Checking for add-on updates"
+msgstr ""
+
+#. Used as a text in the progress dialog when checking for add-on updates. {0:s} contains repository name
+msgctxt "#24093"
+msgid "Checking {0:s}..."
+msgstr "በ መመርመር ላይ {0:s}..."
+
+msgctxt "#24094"
+msgid "Add-on disabled due to being marked broken in repository."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24095"
+msgid "Local package cache"
+msgstr ""
+
+#. To show addon as broken over icon
+msgctxt "#24096"
+msgid "Add-on has been marked broken in repository."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24097"
+msgid "Would you like to disable it on your system?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24098"
+msgid "Broken"
+msgstr "ተሰብሯል"
+
+msgctxt "#24099"
+msgid "Would you like to switch to this skin?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24100"
+msgid "To use this feature you must download an add-on:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24101"
+msgid "Would you like to download this add-on?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24102"
+msgid "Unable to load skin"
+msgstr "ቆዳውን መጫን አልተቻለም "
+
+msgctxt "#24103"
+msgid "Skin is missing some files"
+msgstr ""
+
+#. Error message shown when a game add-on can't be loaded due to missing dependencies
+msgctxt "#24104"
+msgid "Add-on is incompatible due to unmet dependencies."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24105"
+msgid "Pause when searching for subtitles"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Videos -> Subtitles -> Save subtitles to movie folder" with label #24115
+msgctxt "#24106"
+msgid "Specify where downloaded subtitles should be saved, the same location as the video or a custom location."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24107"
+msgid "Searching for subtitles ..."
+msgstr "ንዑስ ስርእስቶች በ መፈለግ ላይ..."
+
+msgctxt "#24108"
+msgid "{0:d} subtitles found"
+msgstr "{0:d} ንዑስ ስርእስቶች ተገኝተዋል"
+
+msgctxt "#24109"
+msgid "No subtitles found"
+msgstr "ንዑስ ስርእስቶች አልተገኙም"
+
+msgctxt "#24110"
+msgid "Downloading subtitles ..."
+msgstr "ንዑስ ስርእስቶች በ ማውረድ ላይ ላይ..."
+
+msgctxt "#24111"
+msgid "Languages to download subtitles for"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Videos -> Subtitles -> Languages to download subtitles for" with label #24111
+msgctxt "#24112"
+msgid "Set languages to use when searching for subtitles.[CR]Note: Not all subtitle services will use all languages."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24113"
+msgid "Failed to download subtitle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24114"
+msgid "No subtitle services installed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24115"
+msgid "Subtitle storage location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24116"
+msgid "Default TV show service"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24116 "Default TV Service"
+msgctxt "#24117"
+msgid "Select the service that will be used as default to search for TV show subtitles."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24118"
+msgid "Default movie service"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24118 "Default Movie Service"
+msgctxt "#24119"
+msgid "Select the service that will be used as default to search for movie subtitles."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24120"
+msgid "Manual search string"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24121"
+msgid "Enter search string"
+msgstr "የ መፈለጊያ ሀረግ ያስገቡ"
+
+#. Button in Add-on Manager -> Available Updates for updating all add-ons when auto-updating is off.
+msgctxt "#24122"
+msgid "Install all updates"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24105 "Pause when searching for subtitles"
+msgctxt "#24123"
+msgid "Pause the current video while searching for subtitles and resume once the subtitle is available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24124"
+msgid "Next to the video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24125"
+msgid "Custom location"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24126"
+msgid "Auto download first subtitle"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24126 "Auto download first subtitle"
+msgctxt "#24127"
+msgid "Automatically download first subtitle from the search result list"
+msgstr ""
+
+#. Info dialog after migrating userdata from xbmc to kodi
+msgctxt "#24128"
+msgid "Configuration has been moved"
+msgstr ""
+
+#. Info dialog after migrating userdata from xbmc to kodi
+msgctxt "#24129"
+msgid "The configuration of XBMC has been moved to the new location for Kodi. Please refer to http://kodi.wiki/view/Migration - this message will not be shown again!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24130"
+msgid "Enable parsing for closed captions"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24131"
+msgid "Enable to parse for CC in video stream. Puts slightly more load on the CPU"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24132"
+msgid "Would you like to switch to this language?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24133"
+msgid "Subtitle settings"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24134"
+msgid "Download subtitle..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24135"
+msgid "To use this feature you must enable an add-on:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24136"
+msgid "Would you like to enable this add-on?"
+msgstr ""
+
+#. Button in Add-on Manager -> Available Updates for updating all possible add-ons when auto-updating is off.
+msgctxt "#24137"
+msgid "Install auto updates only"
+msgstr ""
+
+#. Button caption in DialogAddoninfo
+msgctxt "#24138"
+msgid "Update"
+msgstr "ማሻሻያ "
+
+#. Label for the action provided by addon management events to jump to a specific add-on
+msgctxt "#24139"
+msgid "View add-on"
+msgstr ""
+
+#. Label for the action provided by media library events to jump to a specific path/file
+msgctxt "#24140"
+msgid "View"
+msgstr "መመልከቻ"
+
+#. Used as an event log description for add-ons that have been disabled
+msgctxt "#24141"
+msgid "Add-on disabled"
+msgstr "ተጨ-ማሪ ተሰናክሏል "
+
+#. The dependency on <addon id> version <addon version> could not be satisfied.
+msgctxt "#24142"
+msgid "The dependency on {0:s} version {1:s} could not be satisfied."
+msgstr ""
+
+#. Installing the addon from zip file located at <path to zip file> failed due to an invalid structure.
+msgctxt "#24143"
+msgid "Installing the add-on from zip file located at {0:s} failed due to an invalid structure."
+msgstr ""
+
+#. Used as an event log description for add-ons that have been uninstalled
+msgctxt "#24144"
+msgid "Add-on uninstalled"
+msgstr ""
+
+#. Used as an event log title for the video library scanner
+msgctxt "#24145"
+msgid "Video library scanner"
+msgstr ""
+
+#. Used as an event log title for the music library scanner
+msgctxt "#24146"
+msgid "Music library scanner"
+msgstr ""
+
+#. Used as an event log description for files that failed to be processed by the library scanner
+#. Failed to scan <media type>: <filename>
+msgctxt "#24147"
+msgid "Failed to scan {0:s}: {1:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24148"
+msgid "Incompatible add-ons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24149"
+msgid "The following add-ons are incompatible with this version of Kodi and have been automatically disabled: {0:s}."
+msgstr ""
+
+#. Progress text on splash screen
+msgctxt "#24150"
+msgid "Database migration in progress - please wait"
+msgstr ""
+
+#. Progress text on splash screen
+msgctxt "#24151"
+msgid "Add-on migration in progress - please wait"
+msgstr ""
+
+#. Inform about not supported addon if tried to enable
+msgctxt "#24152"
+msgid "The add-on is not compatible with this version of Kodi."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24153"
+msgid "Enable to make the Siri remote match the normal Apple tvOS behavior"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24154"
+msgid "Consider Siri remote in idle state after N seconds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24155"
+msgid "Time to wait before considering the Siri remote in idle state"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24156"
+msgid "30 Seconds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24157"
+msgid "60 Seconds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24158"
+msgid "90 Seconds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24159"
+msgid "120 Seconds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24160"
+msgid "Ignore first tap/swipe/pan of the Siri remote after a period of inactivity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24161"
+msgid "This prevents you from accidental tap/swipe/pan action when you grab the remote in your hand"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24162"
+msgid "Use Kodi virtual keyboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24163"
+msgid "The higher the value, the more sensitive the pan gesture"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 24163
+#. Header text for yes/no dialog about enable of broken add-on
+msgctxt "#24164"
+msgid "Add-on \"{0:s}\" broken"
+msgstr ""
+
+#. Yes/no dialog text with add-on broken string value and to ask for use
+msgctxt "#24165"
+msgid "Add-on marked as broken with following note:[CR][B][I]{0:s}[/I][/B][CR][CR]Do you want to enable?"
+msgstr ""
+
+#. Header text for yes/no dialog about enable of deprecated add-on
+msgctxt "#24166"
+msgid "Add-on \"{0:s}\" deprecated"
+msgstr ""
+
+#. Yes/no dialog text with add-on deprecated string value and to ask for use
+msgctxt "#24167"
+msgid "Add-on marked as deprecated with following note:[CR][B][I]{0:s}[/I][/B][CR][CR]Do you want to enable?"
+msgstr ""
+
+#. Notification event to show addon marked as deprecated.
+msgctxt "#24168"
+msgid "Deprecated: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Lifecycle state name, for normal addons (no special). Used also on skin to compare and identify related state.
+msgctxt "#24169"
+msgid "Normal"
+msgstr "መደበኛ "
+
+#. Lifecycle state name, for deprecated addons. Used also on skin to compare and identify related state.
+msgctxt "#24170"
+msgid "Deprecated"
+msgstr ""
+
+#. Lifecycle state name, for broken and not usable addons. Used also on skin to compare and identify related state.
+msgctxt "#24171"
+msgid "Broken"
+msgstr "ተሰብሯል"
+
+# empty strings from id 24172 to 24179
+# 24171-24179 reserved for future use of lifecycle state name (to have continuous chain of GUI)
+#. The minimum version a dependency must meet. This is set in the <requires> tag of the dependee
+#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
+msgctxt "#24180"
+msgid "Minimum: {0:s}{3:s}"
+msgstr ""
+
+#. The minimum version, plus the version going to be installed
+#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
+msgctxt "#24181"
+msgid "Minimum: {0:s} => Install: {2:s}{3:s}"
+msgstr ""
+
+#. The minimum version, plus the currently installed version
+#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
+msgctxt "#24182"
+msgid "Minimum: {0:s} / Installed: {1:s}{3:s}"
+msgstr ""
+
+#. The minimum version, the currently installed, plus the updated version we're going to install
+#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
+msgctxt "#24183"
+msgid "Minimum: {0:s} / Installed: {1:s} => Update to: {2:s}{3:s}"
+msgstr ""
+
+#. used in #24180 - #24183 as {3:s}
+msgctxt "#24184"
+msgid " (optional)"
+msgstr ""
+
+#. The minimum version, only lower versions are available for install
+#. {3:s} reserved for an empty string or the " (optional)" optional string. see #24184
+msgctxt "#24185"
+msgid "Minimum: {0:s} / Not available{3:s}"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 24186 to 24990
+#. Used as error message in add-on browser when add-on repository data could not be downloaded
+msgctxt "#24991"
+msgid "Could not connect to repository."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24992"
+msgid "System"
+msgstr "ስርአት"
+
+msgctxt "#24993"
+msgid "Information providers"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24994"
+msgid "Running"
+msgstr "በማስኬድ ላይ"
+
+msgctxt "#24995"
+msgid "Orphaned"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24996"
+msgid "Manage dependencies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24997"
+msgid "Look and feel"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#24998"
+msgid "My add-ons"
+msgstr ""
+
+#. Used in add-on browser
+msgctxt "#24999"
+msgid "Hide incompatible"
+msgstr ""
+
+#. Used in add-on browser
+msgctxt "#25000"
+msgid "Notifications"
+msgstr "ማስታወቂያዎች"
+
+#. Used in add-on browser
+msgctxt "#25001"
+msgid "Hide foreign"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25002"
+msgid "Select from all titles ..."
+msgstr ""
+
+#. A Blu-ray playback mode and a option in the simplified Blu-ray menu
+msgctxt "#25003"
+msgid "Show Blu-ray menu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25004"
+msgid "Play main title: {0:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25005"
+msgid "Title: {0:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25006"
+msgid "Select playback item"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25007"
+msgid "Chapters: {0:d} - duration: {1:s}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25008"
+msgid "Playback of Blu-ray failed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25009"
+msgid "The menu of this Blu-ray is not supported"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25010"
+msgid "Chapter {0:d}"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25011"
+msgid "Commercial"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25012"
+msgid "Auto-skip off"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#25013"
+msgid "Auto-skip on"
+msgstr ""
+
+#. Used to tell addon origin type
+#. xbmc/guilib/guiinfo/AddonsGUIInfo.cpp
+msgctxt "#25014"
+msgid "Manual"
+msgstr "በእጅ "
+
+# empty strings from id 25015 to 29800
+msgctxt "#29801"
+msgid "QWERTY keyboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#29802"
+msgid "Passthrough audio in use"
+msgstr ""
+
+#. Header text for the BD-J warning dialog
+msgctxt "#29803"
+msgid "BD-J menu error"
+msgstr ""
+
+#. Body text for the BD-J warning dialog
+msgctxt "#29804"
+msgid "There was an error encountered loading Java, so BD-J menus will not be functional at this time. BD-J menus require the Java Runtime Environment so make sure this is installed and functioning on your system."
+msgstr ""
+
+#. Body text for the encryption error kaitoast
+msgctxt "#29805"
+msgid "This Blu-ray disc (or file) is encrypted and can't be played."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 29806 to 29899
+#. Header string on RDS Radiotext+ Info dialog
+msgctxt "#29900"
+msgid "RadioText Plus info"
+msgstr ""
+
+#. Music band name which make the song (if present)
+msgctxt "#29901"
+msgid "Band"
+msgstr ""
+
+#. Style of the current playing radio
+msgctxt "#29902"
+msgid "Style"
+msgstr "ዘዴ"
+
+#. Concert composer of the music (if present)
+msgctxt "#29903"
+msgid "Composer"
+msgstr ""
+
+#. Artists which sing the music (if present)
+msgctxt "#29904"
+msgid "Artist"
+msgstr "ከያኒ "
+
+#. Conductor of the classic music (if present)
+msgctxt "#29905"
+msgid "Conductor"
+msgstr ""
+
+#. Moderator currently on radio (if present)
+msgctxt "#29906"
+msgid "Moderator"
+msgstr ""
+
+#. List of editoral staff (if present)
+msgctxt "#29907"
+msgid "Editorial Staff"
+msgstr ""
+
+#. Current playing program name
+msgctxt "#29908"
+msgid "Program"
+msgstr ""
+
+#. Studio name (if present)
+msgctxt "#29909"
+msgid "Studio"
+msgstr "ስቱዲዮ "
+
+#. Phone number (if present)
+msgctxt "#29910"
+msgid "Phone"
+msgstr "ስልክ"
+
+#. EMail address (if present)
+msgctxt "#29911"
+msgid "EMail"
+msgstr ""
+
+#. SMS message number (if present)
+msgctxt "#29912"
+msgid "SMS"
+msgstr ""
+
+#. Hotline phone (if present)
+msgctxt "#29913"
+msgid "Hotline"
+msgstr ""
+
+#. Website address (if present)
+msgctxt "#29914"
+msgid "Website"
+msgstr ""
+
+#. General information news, in list selector (if present)
+msgctxt "#29915"
+msgid "Info"
+msgstr "መረጃ"
+
+#. News, in list selector (if present)
+msgctxt "#29916"
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#. Local news, in list selector (if present)
+msgctxt "#29917"
+msgid "News local"
+msgstr ""
+
+#. Sport news, in list selector (if present)
+msgctxt "#29918"
+msgid "Sport"
+msgstr ""
+
+#. Lottery information, in list selector (if present)
+msgctxt "#29919"
+msgid "Lottery"
+msgstr ""
+
+#. Stock information, in list selector (if present)
+msgctxt "#29920"
+msgid "Stock"
+msgstr ""
+
+#. Other informations, in list selector (if present)
+msgctxt "#29921"
+msgid "Other"
+msgstr ""
+
+#. Horoscope messages, in list selector (if present)
+msgctxt "#29922"
+msgid "Horoscope"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 29923 to 29925
+#. Program style name
+msgctxt "#29926"
+msgid "Adult hits"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29927"
+msgid "Spanish talk"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29928"
+msgid "Spanish music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29929"
+msgid "Hip hop"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29930"
+msgid "Radio Traffic advisory message!"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29931"
+msgid "Radio message"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29932"
+msgid "Language"
+msgstr "ቋንቋ "
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29933"
+msgid "College"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29934"
+msgid "Personality"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29935"
+msgid "Public"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29936"
+msgid "Soft music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29937"
+msgid "Adult hits"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29938"
+msgid "Soft rock"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29939"
+msgid "Talk"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29940"
+msgid "No programme type"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29941"
+msgid "News"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29942"
+msgid "Current affairs"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29943"
+msgid "Information"
+msgstr "መረጃ"
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29944"
+msgid "Sport"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29945"
+msgid "Education"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29946"
+msgid "Drama"
+msgstr "ቲያትር"
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29947"
+msgid "Culture"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29948"
+msgid "Science"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29949"
+msgid "Varied"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29950"
+msgid "Pop music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29951"
+msgid "Rock music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29952"
+msgid "Easy listening music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29953"
+msgid "Light classical"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29954"
+msgid "Serious classical"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29955"
+msgid "Other music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29956"
+msgid "Weather"
+msgstr "የአየር ንብረት"
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29957"
+msgid "Finance"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29958"
+msgid "Children's Programmes"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29959"
+msgid "Social Affairs"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29960"
+msgid "Religion"
+msgstr "ሐይማኖት"
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29961"
+msgid "Phone-in"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29962"
+msgid "Travel"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29963"
+msgid "Leisure"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29964"
+msgid "Jazz Music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29965"
+msgid "Country Music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29966"
+msgid "National Music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29967"
+msgid "Oldies Music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29968"
+msgid "Folk Music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29969"
+msgid "Documentary"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29970"
+msgid "Alarm Test"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29971"
+msgid "Alarm"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 29972 to 29976
+#. Program style name
+msgctxt "#29977"
+msgid "Classic rock music"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29978"
+msgid "Classical"
+msgstr ""
+
+#. Program style name
+msgctxt "#29979"
+msgid "Nostalgia"
+msgstr ""
+
+#. Settings boolean value to enable/disable RDS
+msgctxt "#29980"
+msgid "Enable RDS for radio channels"
+msgstr ""
+
+#. Help text for RDS enable/disable
+msgctxt "#29981"
+msgid "RDS data can be used if present"
+msgstr ""
+
+#. Boolean value to enable traffic advisory from RDS
+msgctxt "#29982"
+msgid "Message traffic advisory"
+msgstr ""
+
+#. Help text of boolean on/off value
+msgctxt "#29983"
+msgid "RDS informs you about traffic advisory messages"
+msgstr ""
+
+#. Boolean value on settings
+msgctxt "#29984"
+msgid "Increase volume on traffic advisory"
+msgstr ""
+
+#. Help text of boolean on/off value
+msgctxt "#29985"
+msgid "If traffic advisory is send from RDS, volume is increased"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 29986
+#. Node title for music artist role, plural of #38036
+msgctxt "#29987"
+msgid "Remixers"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #38037
+msgctxt "#29988"
+msgid "Arrangers"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #29903
+msgctxt "#29989"
+msgid "Composers"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #29905
+msgctxt "#29990"
+msgid "Conductors"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #38040
+msgctxt "#29991"
+msgid "DJ Mixers"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #38035
+msgctxt "#29992"
+msgid "Lyricists"
+msgstr ""
+
+#. Node title for music artist role, plural of #38034
+msgctxt "#29993"
+msgid "Orchestras"
+msgstr ""
+
+#. Title for music artist roles node
+msgctxt "#29994"
+msgid "Roles"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 29995 to 33000
+# strings 30000 thru 30999 reserved for plug-ins and plug-in settings
+# strings 31000 thru 31999 reserved for skins
+# strings 32000 thru 32999 reserved for scripts
+# strings 33000 thru 33999 reserved for common strings used in Add-ons
+msgctxt "#33001"
+msgid "Trailer quality"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33002"
+msgid "Stream"
+msgstr "ማስተላለፊያ"
+
+msgctxt "#33003"
+msgid "Download"
+msgstr "የ ወረደ"
+
+msgctxt "#33004"
+msgid "Download & play"
+msgstr "የ ወረደ & ማጫወቻ "
+
+msgctxt "#33005"
+msgid "Download & save"
+msgstr "የ ወረደ & ማስቀመጫ"
+
+msgctxt "#33006"
+msgid "Today"
+msgstr "ዛሬ"
+
+msgctxt "#33007"
+msgid "Tomorrow"
+msgstr "ነገ "
+
+msgctxt "#33008"
+msgid "Saving"
+msgstr "በማስቀመጥ ላይ "
+
+msgctxt "#33009"
+msgid "Copying"
+msgstr "ኮፒ በማድረግ ላይ "
+
+msgctxt "#33010"
+msgid "Set download directory"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33011"
+msgid "Search duration"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33012"
+msgid "Short"
+msgstr "አጭር "
+
+msgctxt "#33013"
+msgid "Long"
+msgstr "ረጅም "
+
+msgctxt "#33014"
+msgid "Use DVD player instead of regular player"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33015"
+msgid "Ask for download before playing video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33016"
+msgid "Clips"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33017"
+msgid "Restart plug-in to enable"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33018"
+msgid "Tonight"
+msgstr "ዛሬ ማታ "
+
+msgctxt "#33019"
+msgid "Tomorrow night"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33020"
+msgid "Condition"
+msgstr "ሁኔታው "
+
+msgctxt "#33021"
+msgid "Precipitation"
+msgstr "እርጥበት "
+
+msgctxt "#33022"
+msgid "Precip"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33023"
+msgid "Humid"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33024"
+msgid "Feels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33025"
+msgid "Observed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33026"
+msgid "Departure from normal"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33027"
+msgid "Sunrise"
+msgstr "ፀሐይ መውጫ "
+
+msgctxt "#33028"
+msgid "Sunset"
+msgstr "ፀሐይ መጥለቂያ"
+
+msgctxt "#33029"
+msgid "Details"
+msgstr "ዝርዝሮች "
+
+msgctxt "#33030"
+msgid "Outlook"
+msgstr "የ ወደፊት ሁኔታ"
+
+msgctxt "#33031"
+msgid "Coverflow"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33032"
+msgid "Translate text"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33033"
+msgid "Map list {0:s} category"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33034"
+msgid "36-hour"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33035"
+msgid "Maps"
+msgstr "ካርታ "
+
+msgctxt "#33036"
+msgid "Hourly"
+msgstr "በ የሰአቱ"
+
+msgctxt "#33037"
+msgid "Weekend"
+msgstr "የሳምንቱ መጨረሻ"
+
+msgctxt "#33038"
+msgid "{0:s} day"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 33039
+#. Used in the media source dialog. Will result in "HDHomerun Devices"
+msgctxt "#33040"
+msgid "{0:s} devices"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33049"
+msgid "Alert"
+msgstr "ማስጠንቀቂያ"
+
+msgctxt "#33050"
+msgid "Alerts"
+msgstr "ማስጠንቀቂያዎች"
+
+msgctxt "#33051"
+msgid "Choose your"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33052"
+msgid "Check"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33053"
+msgid "Configure the"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33054"
+msgid "Seasons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33055"
+msgid "Use your"
+msgstr "ይጠቀሙ የ እርስዎን "
+
+msgctxt "#33056"
+msgid "Watch your"
+msgstr "ይመልከቱ የ እርስዎን "
+
+msgctxt "#33057"
+msgid "Listen to"
+msgstr "ያድምጡ "
+
+msgctxt "#33058"
+msgid "View your"
+msgstr "መመልከቻ የ እርስዎን "
+
+msgctxt "#33059"
+msgid "Configure the"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33060"
+msgid "Power"
+msgstr "ሐይል "
+
+msgctxt "#33061"
+msgid "Menu"
+msgstr "ዝርዝር "
+
+msgctxt "#33062"
+msgid "Play the"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33063"
+msgid "Options"
+msgstr "ምርጫዎች"
+
+msgctxt "#33065"
+msgid "Editor"
+msgstr "አራሚ "
+
+msgctxt "#33066"
+msgid "About your"
+msgstr "ስለ እርስዎ "
+
+msgctxt "#33067"
+msgid "Star rating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33068"
+msgid "Background"
+msgstr "መደብ"
+
+msgctxt "#33069"
+msgid "Backgrounds"
+msgstr "መደቦች "
+
+msgctxt "#33070"
+msgid "Custom background"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33071"
+msgid "Custom backgrounds"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33072"
+msgid "View readme"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33073"
+msgid "View changelog"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33077"
+msgid "No data found!"
+msgstr "ምንም ዳታ አልተገኘም "
+
+msgctxt "#33078"
+msgid "Next page"
+msgstr "የሚቀጥለው ገጽ"
+
+msgctxt "#33079"
+msgid "Love"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33080"
+msgid "Hate"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 33081
+msgctxt "#33082"
+msgid "Path to script"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33083"
+msgid "Enable custom script button"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33084"
+msgid "Auto login"
+msgstr "ራሱ በራሱ መግቢያ"
+
+msgctxt "#33100"
+msgid "Failed to start"
+msgstr "ማስጀመር አልተቻለም"
+
+msgctxt "#33101"
+msgid "Web server"
+msgstr "የዌብ ሰርቨር"
+
+msgctxt "#33102"
+msgid "Event server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33103"
+msgid "Remote communication server"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#33104"
+msgid "You have previously enabled the web interface without setting up a password. The web server has been disabled until you either explicitly allow this or set up authentication. Please review your settings."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 33105 to 33199
+msgctxt "#33200"
+msgid "Detected new connection"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 33201 to 33999
+# translators: no need to add these to your language files
+msgctxt "#34000"
+msgid "Lame"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34001"
+msgid "Vorbis"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34002"
+msgid "Wav"
+msgstr "Wav"
+
+msgctxt "#34003"
+msgid "DXVA2"
+msgstr "DXVA2"
+
+msgctxt "#34004"
+msgid "VAAPI"
+msgstr "VAAPI"
+
+msgctxt "#34005"
+msgid "FLAC"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34006"
+msgid "MPEG-4 audio (FFmpeg M4A AAC)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34007"
+msgid "Windows media audio 2 (FFmpeg wmav2)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34008"
+msgid "When you need to enter some text, Kodi virtual keyboard will show up instead of the built-in tvOS keyboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34009"
+msgid "Siri remote pan gesture horizontal sensitivity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34010"
+msgid "Siri remote pan gesture vertical sensitivity"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34100"
+msgid "Number of channels"
+msgstr "የጣቢያዎች ቁጥር "
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34101"
+msgid "2.0"
+msgstr "2.0"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34102"
+msgid "2.1"
+msgstr "2.1"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34103"
+msgid "3.0"
+msgstr "3.0"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34104"
+msgid "3.1"
+msgstr "3.1"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34105"
+msgid "4.0"
+msgstr "4.0"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34106"
+msgid "4.1"
+msgstr "4.1"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34107"
+msgid "5.0"
+msgstr "5.0"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34108"
+msgid "5.1"
+msgstr "5.1"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34109"
+msgid "7.0"
+msgstr "7.0"
+
+#. Indicates the number of audio channels in settings
+msgctxt "#34110"
+msgid "7.1"
+msgstr "7.1"
+
+#. Description of setting with label #421 "Keep audio device alive"
+msgctxt "#34111"
+msgid "Select the behaviour when no sound is required for either playback or GUI sounds.[CR][Always] Continuous inaudible signal is output, this keeps the receiving audio device alive for any new sounds, however this might also block sound from other applications.[CR][1-10 Minutes] Same as [Always] except that after the selected period of time audio enters a suspended state.[CR][Off] Audio output enters a suspended state. Note: Sounds can be missed if audio enters suspended state."
+msgstr ""
+
+#. Indicates if Audio Engine should transmit noise or real silence
+msgctxt "#34112"
+msgid "Send low volume noise"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #34112 "Send low volume noise"
+msgctxt "#34113"
+msgid "To keep certain AVRs powered we send an inaudible random noise signal. You can disable this setting if you are using headphone or analog output."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34114 to 34119
+# 34114-34119 reserved for future use
+msgctxt "#34120"
+msgid "Play GUI sounds"
+msgstr ""
+
+#. play GUI sounds
+msgctxt "#34121"
+msgid "Only when playback stopped"
+msgstr ""
+
+#. play GUI sounds
+msgctxt "#34122"
+msgid "Always"
+msgstr "ሁልጊዜ"
+
+#. play GUI sounds
+msgctxt "#34123"
+msgid "Never"
+msgstr "በፍጹም "
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34124"
+msgid "44.1"
+msgstr "44.1"
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34125"
+msgid "48.0"
+msgstr "48.0"
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34126"
+msgid "88.2"
+msgstr "88.2"
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34127"
+msgid "96.0"
+msgstr "96.0"
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34128"
+msgid "192.0"
+msgstr "192.0"
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34129"
+msgid "352.8"
+msgstr ""
+
+#. SPDIF max sampling rate
+msgctxt "#34130"
+msgid "384.0"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34131 to 34200
+# 34131-34200 reserved for future use
+msgctxt "#34201"
+msgid "Can't find a next item to play"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34202"
+msgid "Can't find a previous item to play"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34203 to 34219
+#. Manual HDR toggle (ACTION_HDR_TOGGLE) - HDR On/Off toast caption
+msgctxt "#34220"
+msgid "HDR status"
+msgstr ""
+
+#. Manual HDR toggle (ACTION_HDR_TOGGLE) - HDR Off toast message
+msgctxt "#34221"
+msgid "Off"
+msgstr "ማጥፊያ "
+
+#. Manual HDR toggle (ACTION_HDR_TOGGLE) - HDR On toast message
+msgctxt "#34222"
+msgid "On"
+msgstr "ማብሪያ"
+
+# empty string with id 34223
+msgctxt "#34224"
+msgid "Tone mapping method"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34225 to 34299
+msgctxt "#34300"
+msgid "Failed to start Zeroconf"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34301"
+msgid "Is Apple's Bonjour service installed? Check the log for more information about this message."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34302"
+msgid "Failed to start AirPlay as it requires Zeroconf to be enabled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34303"
+msgid "Unable to stop Zeroconf. AirPlay and AirTunes depend on Zeroconf running."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34304 to 34399
+msgctxt "#34400"
+msgid "Video rendering"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34401"
+msgid "Failed to initialize video filters / scalers, falling back to bilinear scaling"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34402"
+msgid "Failed to initialise audio device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34403"
+msgid "Check your audio settings"
+msgstr ""
+
+# description for the touchscreen when using the tvout feature on iDevices
+msgctxt "#34404"
+msgid "Use gestures for navigation:"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34405"
+msgid "One finger swipe left,right,up,down for cursors"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34406"
+msgid "Two finger swipe left for backspace"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34407"
+msgid "One finger single tap for enter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#34408"
+msgid "Two finger single tap or one finger long press for contextmenu"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 34409 to 34999
+msgctxt "#35000"
+msgid "Peripherals"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35001"
+msgid "Generic HID device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35002"
+msgid "Generic network adapter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35003"
+msgid "Generic disk"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35004"
+msgid "There are no settings available for this peripheral."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35005"
+msgid "New device configured"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35006"
+msgid "Device removed"
+msgstr "አካሉ ተወግዷል"
+
+msgctxt "#35007"
+msgid "Keymap to use for this device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35008"
+msgid "Keymap enabled"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35009"
+msgid "Don't use the custom keymap for this device"
+msgstr ""
+
+#. Name of add-ons extending the kodi.peripheral extension point
+msgctxt "#35010"
+msgid "Peripheral libraries"
+msgstr ""
+
+#. Title of dialog to ask users if they would like to configure a new controller
+msgctxt "#35011"
+msgid "New controller detected"
+msgstr ""
+
+#. Text of dialog to ask users if they would like to configure a new controller
+msgctxt "#35012"
+msgid "A new controller has been detected. Configuration can be done at any time in \"Settings -> System Settings -> Input\". Would you like to configure it now?"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 35013
+#. Help text of the button to fix the bug where buttons are skipped in the controller dialog. {0:s} - list of disabled buttons and axes
+msgctxt "#35014"
+msgid "Some controllers have buttons and axes that interfere with mapping. Press these now to disable them:[CR]{0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a controller button, e.g. Button 1. {0:d} - button index
+msgctxt "#35015"
+msgid "Button {0:d}"
+msgstr ""
+
+#. Name of a controller axis, e.g. Axis 2. {0:d} - axis index
+msgctxt "#35016"
+msgid "Axis {0:d}"
+msgstr ""
+
+#. Error dialog title when the controller dialog is opened but peripheral add-ons are disabled
+msgctxt "#35017"
+msgid "Unable to configure controllers"
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when the controller dialog is opened but peripheral add-ons are disabled
+msgctxt "#35018"
+msgid "Controller configuration depends on a disabled add-on. Would you like to enable it?"
+msgstr ""
+
+#. Label of the button to fix the bug where buttons are skipped in the controller dialog
+msgctxt "#35019"
+msgid "Ignore input"
+msgstr ""
+
+#. Help text of the dialog to detect analog buttons on controllers. {0:s} - list of detected axes
+msgctxt "#35020"
+msgid "Press all analog buttons now to detect them:[CR][CR]{0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Button in the controller configuration dialog to install all controller profiles
+msgctxt "#35021"
+msgid "Get all"
+msgstr ""
+
+#. Message shown in the controller dialog when there is nothing to map, for example hubs (multitaps) have no buttons
+msgctxt "#35022"
+msgid "Nothing to map"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35023 to 35046
+#. Name of setting to configure peripheral add-ons
+msgctxt "#35047"
+msgid "Driver settings"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #35047 "Driver settings"
+msgctxt "#35048"
+msgid "View and configure peripheral add-ons."
+msgstr ""
+
+#. Name of game add-ons category
+msgctxt "#35049"
+msgid "Game add-ons"
+msgstr ""
+
+#. Name of controller add-ons
+msgctxt "#35050"
+msgid "Controller profiles"
+msgstr ""
+
+#. Setting to test rumble
+msgctxt "#35051"
+msgid "Test rumble"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting to test rumble
+msgctxt "#35052"
+msgid "Activate the rumble motors of all controllers."
+msgstr ""
+
+#. Setting to enable rumble for GUI notifications
+msgctxt "#35053"
+msgid "Enable rumble for notifications"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting to enable rumble for GUI notifications
+msgctxt "#35054"
+msgid "Activates controller rumble motors when a notification occurs."
+msgstr ""
+
+#. Help text for controller window
+msgctxt "#35055"
+msgid "Use the keyboard or remote to select a controller profile. When prompted, press the button on your game controller that best matches what you see on the screen. If you make a mistake you can repeat the process."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35056 to 35057
+#. Title of controller configuration window
+msgctxt "#35058"
+msgid "Controller Configuration"
+msgstr ""
+
+#. Heading for controller buttons list in controller configuration window
+msgctxt "#35059"
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. Heading for prompt to reset a controller profile for all devices
+msgctxt "#35060"
+msgid "Reset controller profile"
+msgstr ""
+
+#. Prompt to reset a controller profile for all devices
+msgctxt "#35061"
+msgid "Would you like to reset this controller profile for all attached devices?"
+msgstr ""
+
+#. Notice that all controller profiles are installed
+msgctxt "#35062"
+msgid "All available controller profiles are installed."
+msgstr ""
+
+#. Name of the setting that activates the controller configuration window
+msgctxt "#35063"
+msgid "Configure attached controllers"
+msgstr ""
+
+#. Description for the controller window setting
+msgctxt "#35064"
+msgid "Pair your controllers with the various input devices of different game systems."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35065 to 35070
+#. Label for buttons that appear on a racing wheel for games. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35071"
+msgid "Racing wheel"
+msgstr ""
+
+#. Label for paddle buttons that appear on a racing wheel for games. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35072"
+msgid "Paddles"
+msgstr ""
+
+#. Label for buttons that appear on a joystick for games. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35073"
+msgid "Joysticks"
+msgstr ""
+
+#. Label for buttons that appear on the face of the controller. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35074"
+msgid "Face buttons"
+msgstr ""
+
+#. Label for buttons that appear on the shoulders of the controller. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35075"
+msgid "Shoulder buttons"
+msgstr ""
+
+#. Label for triggers on the controller. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35076"
+msgid "Triggers"
+msgstr ""
+
+#. Label for analog sticks on the controller. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35077"
+msgid "Analog sticks"
+msgstr ""
+
+#. Setting title for left analog stick deadzone
+msgctxt "#35078"
+msgid "Left stick deadzone"
+msgstr ""
+
+#. Setting title for right analog stick deadzone
+msgctxt "#35079"
+msgid "Right stick deadzone"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35080 to 35087
+#. Name of the setting that enables/disables powering off controllers on exit
+msgctxt "#35088"
+msgid "Power off controllers on exit"
+msgstr ""
+
+#. Description for the setting that enables/disables powering off controllers on exit
+msgctxt "#35089"
+msgid "Powers off any controller that supports it on exit."
+msgstr ""
+
+#. Button prompt without timeout. {0:s} - button name
+msgctxt "#35090"
+msgid "Press {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Button prompt with timeout. {0:s} - button name, {1:d} - seconds left in prompt
+msgctxt "#35091"
+msgid "Press {0:s} ({1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick up prompt without timeout. {0:s} - analog stick name
+msgctxt "#35092"
+msgid "Move {0:s} up"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick up prompt with timeout. {0:s} - analog stick name, {1:d} - seconds left in prompt
+msgctxt "#35093"
+msgid "Move {0:s} up ({1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick down prompt without timeout. {0:s} - analog stick name
+msgctxt "#35094"
+msgid "Move {0:s} down"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick down prompt with timeout. {0:s} - analog stick name, {1:d} - seconds left in prompt
+msgctxt "#35095"
+msgid "Move {0:s} down ({1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick right prompt without timeout. {0:s} - analog stick name
+msgctxt "#35096"
+msgid "Move {0:s} right"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick right prompt with timeout. {0:s} - analog stick name, {1:d} - seconds left in prompt
+msgctxt "#35097"
+msgid "Move {0:s} right ({1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick left prompt without timeout. {0:s} - analog stick name
+msgctxt "#35098"
+msgid "Move {0:s} left"
+msgstr ""
+
+#. Analog stick left prompt with timeout. {0:s} - analog stick name, {1:d} - seconds left in prompt
+msgctxt "#35099"
+msgid "Move {0:s} left ({1:d})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35100"
+msgid "Enable controller support"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 35101
+msgctxt "#35102"
+msgid "Disable controllers when this device is present"
+msgstr ""
+
+#. Label for mouse buttons. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35103"
+msgid "Buttons"
+msgstr ""
+
+#. Label for relative mounters like the mouse pointer. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35104"
+msgid "Pointers"
+msgstr ""
+
+#. Heading for buttons mounted on a light gun. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35105"
+msgid "Light gun"
+msgstr ""
+
+#. Heading for the button that shoots the lightgun offscreen when pressed. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35106"
+msgid "Shoot offscreen"
+msgstr ""
+
+#. Heading for switches found on a game console, such as the Atari 2600. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35107"
+msgid "Console switches"
+msgstr ""
+
+#. Heading for buttons that control the game console hardware, such as a microphone button. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35108"
+msgid "Hardware buttons"
+msgstr ""
+
+#. Heading for buttons on a numeric keypad (containing 0-9, star and pound). Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35109"
+msgid "Keypad"
+msgstr ""
+
+#. Label for the button that opens the port setup dialog
+msgctxt "#35110"
+msgid "Ports"
+msgstr ""
+
+#. Title of the window for setting up controller ports used by the game
+msgctxt "#35111"
+msgid "Port Setup"
+msgstr ""
+
+#. Label of a port with a numeric identifier. {0:s} is the port ID, e.g. "1" for "Port 1"
+msgctxt "#35112"
+msgid "Port {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Title of the dialog for selecting a game controller
+msgctxt "#35113"
+msgid "Select a Controller"
+msgstr ""
+
+#. Title of the error dialog when changing a controller port fails
+msgctxt "#35114"
+msgid "Failed to change controller"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35110 to 35149
+#. Name of keyboard category in the settings category window
+msgctxt "#35150"
+msgid "Keyboard"
+msgstr ""
+
+#. Name of group in "Games -> Keyboard" for configuring keyboard players
+msgctxt "#35151"
+msgid "Player configuration"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting for enabling the keyboard during gameplay
+msgctxt "#35152"
+msgid "Enable keyboard"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #35152 "Enable keyboard"
+msgctxt "#35153"
+msgid "This allows the keyboard to emulate up to 8 game controllers. If disabled, the keyboard can still be used to control emulators like DOSBox which require a full keyboard."
+msgstr ""
+
+#. Setting name for number of keyboard players
+msgctxt "#35154"
+msgid "Number of keyboard players"
+msgstr ""
+
+#. Description of settings with label #35066
+msgctxt "#35155"
+msgid "Set the number of players using the keyboard. This is intended for devices that use keyboard drivers, but you can also see how many people fit around a keyboard!"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35156"
+msgid "{0:d}"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35157"
+msgid "Configure keyboard player 1"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35158"
+msgid "Configure keyboard player 2"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35159"
+msgid "Configure keyboard player 3"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35160"
+msgid "Configure keyboard player 4"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35161"
+msgid "Configure keyboard player 5"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35162"
+msgid "Configure keyboard player 6"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35163"
+msgid "Configure keyboard player 7"
+msgstr ""
+
+#. Name of setting to configure a keyboard player's controller configuration
+msgctxt "#35164"
+msgid "Configure keyboard player 8"
+msgstr ""
+
+#. Name of the keyboard-emulated controller in the list of peripherals
+msgctxt "#35165"
+msgid "Keyboard player"
+msgstr ""
+
+#. Heading for the button that lets the user map any keyboard key. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35166"
+msgid "All keys"
+msgstr ""
+
+#. Heading for the button that lets the user map individual keyboard keys. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35167"
+msgid "Single keys"
+msgstr ""
+
+#. Name of the button that prompts you to select a key on the keyboard. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35168"
+msgid "Select key"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard prompt without a timeout. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35169"
+msgid "Press a key"
+msgstr ""
+
+#. Keyboard prompt with timeout. {1:d} - seconds left in prompt. Used in the controller mapping dialog.
+msgctxt "#35170"
+msgid "Press a key ({1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Name of mouse connected to the device
+msgctxt "#35171"
+msgid "Mouse"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35172 to 35199
+#. This string is an early meme from the late 1990's that made fun of the poor translation in the 16-bit game Zero Wing from the late 1980's. DO NOT TRANSLATE!
+msgctxt "#35200"
+msgid "ALL YOUR BASE ARE BELONG[CR]TO US"
+msgstr ""
+
+#. Name of group in "Games -> General" for configuring gameplay
+msgctxt "#35201"
+msgid "Gameplay"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 35202
+msgctxt "#35203"
+msgid "Enable rewind (if supported)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35204"
+msgid "Enable real-time rewinding during game play, if supported. Press rewind or manually seek backwards using the seek bar."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35205"
+msgid "Maximum rewind time"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35206"
+msgid "Maximum time possible to rewind, if supported. Large rewind histories can use a lot of RAM."
+msgstr ""
+
+#. Description of add-on category for emulators
+msgctxt "#35207"
+msgid "Emulators"
+msgstr ""
+
+#. Description of add-on category for standalone games
+msgctxt "#35208"
+msgid "Standalone games"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35209"
+msgid "Game resources"
+msgstr ""
+
+#. Dialog title when gameplay fails
+msgctxt "#35210"
+msgid "Failed to play game"
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when the game requires restricted files to play. {0:s} - emulator ID
+msgctxt "#35211"
+msgid "This game requires the following add-on: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when launching a game and no emulators are compatible
+msgctxt "#35212"
+msgid "This game isn't compatible with any available emulators."
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when launching a game and the emulator has an internal error. {0:s} - emulator name
+msgctxt "#35213"
+msgid "The emulator \"{0:s}\" had an internal error."
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when the game can't be played because it's not on a hard drive or partition
+msgctxt "#35214"
+msgid "This game can only be played directly from a hard drive or partition. Compressed files must be extracted."
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when libretro support is disabled
+msgctxt "#35215"
+msgid "This game depends on a disabled add-on. Would you like to enable it?"
+msgstr ""
+
+#. Description of add-on category for game support add-ons like game.libretro (the libretro wrapper)
+msgctxt "#35216"
+msgid "Support add-ons"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text asking user to overwrite their savestate file
+msgctxt "#35217"
+msgid "The savestate can only be loaded with \"{0:s}\". Erase savestate and continue?"
+msgstr ""
+
+#. Button to erase the savestate
+msgctxt "#35218"
+msgid "Erase savestate"
+msgstr ""
+
+#. Error dialog text when trying to play a game and the game's files aren't found.
+msgctxt "#35219"
+msgid "The required files can't be found."
+msgstr ""
+
+#. Description of add-on category for game providers
+msgctxt "#35220"
+msgid "Game providers"
+msgstr ""
+
+#. Title of the game OSD menu
+msgctxt "#35221"
+msgid "Menu"
+msgstr "ዝርዝር"
+
+#. Label of button in the in-game menu for stopping game playback
+msgctxt "#35222"
+msgid "Exit"
+msgstr "መውጫ "
+
+#. Help text shown when playaing a game with missing add-on dependencies. {0:s} - list of add-ons that are missing
+msgctxt "#35223"
+msgid "Missing: {0:s}"
+msgstr ""
+
+#. Label of button in the in-game menu for pausing and resuming playback
+msgctxt "#35224"
+msgid "Pause / Resume"
+msgstr ""
+
+#. Label of button in the in-game menu for changing the video filter (also called a video shader)
+msgctxt "#35225"
+msgid "Video filter"
+msgstr ""
+
+#. Label of button in the in-game menu for advanced settings
+msgctxt "#35226"
+msgid "Advanced settings"
+msgstr "የረቀቀ ማሰናጃ"
+
+#. Label of button in the in-game menu for changing the video rotation
+msgctxt "#35227"
+msgid "Rotation"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail for when the video is not rotated and is displayed normally
+msgctxt "#35228"
+msgid "0°"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail for when the video is rotated to the right
+msgctxt "#35229"
+msgid "90°"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail for when the video is rotated upside down
+msgctxt "#35230"
+msgid "180°"
+msgstr ""
+
+#. Label of the thumbnail for when the video is rotated to the left
+msgctxt "#35231"
+msgid "270°"
+msgstr ""
+
+#. Label of thumbnail in the in-game menu for stretching the video to fullscreen
+msgctxt "#35232"
+msgid "Fullscreen"
+msgstr ""
+
+#. Label of the setting in the in-game menu for stretching the game to fit the monitor
+msgctxt "#35233"
+msgid "Stretch mode"
+msgstr ""
+
+#. Label of button in the in-game menu for configuring the game's controls
+msgctxt "#35234"
+msgid "Controls"
+msgstr ""
+
+#. Help text shown when the user first plays a game. {0:s} - Button combo to open the in-game menu
+msgctxt "#35235"
+msgid "Press {0:s} to open the in-game menu."
+msgstr ""
+
+#. Additional help text shown when the user first plays a game. This will be removed in the future.
+msgctxt "#35236"
+msgid "In this release, only controllers can be used to play games."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35237 to 35248
+#. Button to open the savestate manager from the game OSD
+msgctxt "#35249"
+msgid "Save / Load"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35237 to 35249
+msgctxt "#35250"
+msgid "Add games..."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35251"
+msgid "Add game source"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35252"
+msgid "Edit game source"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35253"
+msgid "Enable autosave (if supported)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#35254"
+msgid "Save the game automatically during game play, if supported. Resume playing where you left off."
+msgstr ""
+
+#. Label for showing which emulator the game was saved with
+msgctxt "#35255"
+msgid "Saved with:"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 35255
+#. Error message when a game client fails to install when a game is being launched
+msgctxt "#35256"
+msgid "Failed to install add-on."
+msgstr ""
+
+#. Label on installed emulators in the emulator selection dialog
+msgctxt "#35257"
+msgid "Installed"
+msgstr ""
+
+#. Title of the dialog to select an emulator for the current game. {0:s} - game file extension
+msgctxt "#35258"
+msgid "Select emulator for {0:s} file"
+msgstr ""
+
+#. Label on emulators with a savestate in the emulator selection dialog
+msgctxt "#35259"
+msgid "Saved"
+msgstr ""
+
+#. Title of the dialog to select a savestate for the current game
+msgctxt "#35260"
+msgid "Select savestate"
+msgstr ""
+
+#. Button for creating a new save state from the select savestate dialog
+msgctxt "#35261"
+msgid "New"
+msgstr ""
+
+#. Help text for RetroAchievements username input setting
+msgctxt "#35262"
+msgid "Enter your RetroAchievements account username"
+msgstr ""
+
+#. Help text for RetroAchievements password input setting
+msgctxt "#35263"
+msgid "Enter your RetroAchievements account password"
+msgstr ""
+
+#. Label for notification events regarding RetroAchievements login
+msgctxt "#35264"
+msgid "RetroAchievements"
+msgstr ""
+
+#. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login
+msgctxt "#35265"
+msgid "Incorrect User/Password!"
+msgstr ""
+
+#. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login
+msgctxt "#35266"
+msgid "Failed to contact server"
+msgstr ""
+
+#. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login
+msgctxt "#35267"
+msgid "Invalid response from server"
+msgstr ""
+
+#. Setting to show if the user is logged in to RetroAchievements
+#. Settings -> Games -> Achievements -> Logged in
+msgctxt "#35268"
+msgid "Logged in"
+msgstr ""
+
+#. Help text for the setting that shows if the user is logged in to RetroAchievements
+#. Settings -> Games -> Achievements -> Logged in
+msgctxt "#35269"
+msgid "Toggle this setting to log in or out of RetroAchievements."
+msgstr ""
+
+#. Description for notification event regarding unsuccessful RetroAchievements login
+msgctxt "#35270"
+msgid "Your account is not verified. Please check your email to complete your sign up."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35260 to 35504
+#. connection state "host unreachable"
+msgctxt "#35505"
+msgid "Server is unreachable."
+msgstr ""
+
+#. connection state "server type mismatch" (reachable, but maybe an HTTP server where an FTP server is expected)
+msgctxt "#35506"
+msgid "Server does not respond properly."
+msgstr ""
+
+#. connection state "client - server version mismatch (reachable, but maybe server version to low)"
+msgctxt "#35507"
+msgid "Server version is not compatible."
+msgstr ""
+
+#. connection state "access denied" (e.g. due to wrong credentials)
+msgctxt "#35508"
+msgid "Access denied."
+msgstr ""
+
+#. connection state "connecting" (asynchronous addon start)
+msgctxt "#35509"
+msgid "Connecting to backend."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 35510 to 35999
+msgctxt "#36000"
+msgid "Pulse-Eight CEC adapter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36001"
+msgid "Pulse-Eight Nyxboard"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36002"
+msgid "Switch to keyboard side command"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36003"
+msgid "Switch to remote side command"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36004"
+msgid "Press \"user\" button command"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36005"
+msgid "Enable switch side commands"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36006"
+msgid "Couldn't open the adapter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36007"
+msgid "Devices to power on during startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36008"
+msgid "Devices to power off during shutdown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36009"
+msgid "Put devices in standby mode when activating the screensaver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36010"
+msgid "Wake devices when deactivating the screensaver"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36011"
+msgid "Couldn't detect the CEC com port. Please configure it manually."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36012"
+msgid "Couldn't initialise the CEC adapter. Please check your settings."
+msgstr ""
+
+#. CEC adapter setting to set the type of device that libCEC reports to the TV (Recording, Playback or Tuner Device)
+msgctxt "#36013"
+msgid "CEC client device mode"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36013 to 36014
+msgctxt "#36015"
+msgid "HDMI port number"
+msgstr ""
+
+#. max. 13 characters
+msgctxt "#36016"
+msgid "Connected"
+msgstr "ተገናኝቷል"
+
+msgctxt "#36017"
+msgid "Couldn't initialise the CEC adapter: libCEC was not found on your system."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36018"
+msgid "Use the TV's language setting"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36019"
+msgid "Connected to HDMI device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36020"
+msgid "Switch source to this device on startup"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36021"
+msgid "Physical address (overrules HDMI port)"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36022
+msgctxt "#36023"
+msgid "Configuration updated"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36024"
+msgid "Failed to set the new configuration. Please check your settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36025"
+msgid "Send \"Inactive source\" command on shutdown"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36026"
+msgid "Devices to also put in standby mode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36027"
+msgid "This device needs servicing"
+msgstr ""
+
+#. Label for a select option
+msgctxt "#36028"
+msgid "Ignore"
+msgstr "መተው"
+
+msgctxt "#36029"
+msgid "When the TV is switched off"
+msgstr ""
+
+#. connection state "connection lost"
+msgctxt "#36030"
+msgid "Connection lost"
+msgstr "ግንኙነት ተቋርጧል "
+
+msgctxt "#36031"
+msgid "This user does not have permissions to open the CEC adapter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36032"
+msgid "The port is busy. Only one program can access the CEC adapter"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36033"
+msgid "Action when switching to another source"
+msgstr ""
+
+#. connection state "connection established"
+msgctxt "#36034"
+msgid "Connection established"
+msgstr ""
+
+#. adjust refreshrate
+msgctxt "#36035"
+msgid "Always"
+msgstr "ሁልጊዜ"
+
+#. adjust refreshrate
+msgctxt "#36036"
+msgid "On start / stop"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36037"
+msgid "TV"
+msgstr "ቲቪ "
+
+msgctxt "#36038"
+msgid "Amplifier / AVR device"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36039"
+msgid "TV and AVR device (explicit)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36040"
+msgid "Detected version of libCEC interface ({0:x}) is lower than the supported version {1:x}."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36041"
+msgid "* Item folder"
+msgstr "የ እቃ ፎልደር"
+
+msgctxt "#36042"
+msgid "Use limited colour range (16-235)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36043"
+msgid "Number of buffers used by graphics driver"
+msgstr ""
+
+#. Name of an action to perform on a specific event, like changing the CEC source away from Kodi
+msgctxt "#36044"
+msgid "Stop Playback"
+msgstr ""
+
+#. Name of an action to perform on a specific event, like changing the CEC source away from Kodi
+msgctxt "#36045"
+msgid "Pause Playback"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36046"
+msgid "Force AVR to wake up when Kodi is activated"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36047"
+msgid "Remote button press delay before repeating (ms)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36048"
+msgid "Remote button press repeat rate (ms)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36049"
+msgid "Remote button press release time (ms)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36050"
+msgid "On start"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
+msgctxt "#36051"
+msgid "Recording Device"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
+msgctxt "#36052"
+msgid "Playback Device"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #36013 "CEC client device mode"
+msgctxt "#36053"
+msgid "Tuner Device"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36054 to 36096
+#. Label of setting "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode"
+msgctxt "#36097"
+msgid "GUI peak luminance in HDR PQ mode"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36051 to 36097
+#. Label of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR"
+msgctxt "#36098"
+msgid "Use 10 bit for SDR"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36051 to 36098
+msgctxt "#36099"
+msgid "Dithering"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36100"
+msgid "Dither depth"
+msgstr ""
+
+# strings from 36100 to 36999 are reserved for settings descriptions
+#. Description of settings section "Appearance"
+msgctxt "#36101"
+msgid "Change the look and feel of the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category "Appearance -> Skin" with label #166
+msgctxt "#36102"
+msgid "This category contains all skin related settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #166 "Skin"
+msgctxt "#36103"
+msgid "Select the skin for the user interface. This will define the look and feel of the application."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21417 "Settings"
+msgctxt "#36104"
+msgid "Select to change the skin specific settings. Which options are available for configuration depends on the features provided by the skin."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #15111 "Theme"
+msgctxt "#36105"
+msgid "Change the theme associated with your selected skin."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14078 "Colours"
+msgctxt "#36106"
+msgid "Change the colours of your selected skin."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13303 "Fonts"
+msgctxt "#36107"
+msgid "Choose the fonts displayed in the user interface. The font sets are configured by your skin."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20109 "Zoom"
+msgctxt "#36108"
+msgid "Resize the view of the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #512 "Startup window"
+msgctxt "#36109"
+msgid "Select the media window to display on startup."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #15108 "GUI sounds"
+msgctxt "#36110"
+msgid "Select or disable the sounds used in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13305 "Show RSS news feed"
+msgctxt "#36111"
+msgid "Turn this off to remove the scrolling RSS news ticker."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21450 "Edit"
+msgctxt "#36112"
+msgid "Edit the RSS feeds."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14090 "Regional"
+msgctxt "#36113"
+msgid "This category contains all locale / regional settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #248 "Language"
+msgctxt "#36114"
+msgid "Chooses the language of the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20026 "Region"
+msgctxt "#36115"
+msgid "Select the formats for temperature, time and date. The available options depend on the selected language."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14091 "Character set"
+msgctxt "#36116"
+msgid "Choose which character set is used for displaying text in the user interface. This doesn't change the character set used for subtitles, for that go to Player > Language."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14079 "Timezone country"
+msgctxt "#36117"
+msgid "Select country location."
+msgstr "የ አገር አካባቢ ይምረጡ"
+
+#. Description of setting with label #14080 "Timezone"
+msgctxt "#36118"
+msgid "Select your current timezone."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #285 "Preferred audio language"
+msgctxt "#36119"
+msgid "Defaults to the selected audio language if more than one language is available."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #286 "Preferred subtitle language"
+msgctxt "#36120"
+msgid "Defaults to the selected subtitle language if more than one language is available."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings with label #16000 "General"
+msgctxt "#36121"
+msgid "This category contains the settings for how media lists are displayed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13306 "Show parent folder items"
+msgctxt "#36122"
+msgid "Display the (..) item in lists for visiting the parent folder."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #497 "Show file extensions"
+msgctxt "#36123"
+msgid "Show file extensions on media files, for example \"You Enjoy Myself\" would be shown as \"You Enjoy Myself.mp3\"."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13399 "Ignore articles when sorting"
+msgctxt "#36124"
+msgid "Ignore certain tokens, e.g. \"The\", during sort operations. \"The Simpsons\" would for example be sorted as \"Simpsons\"."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14071 "Allow file renaming and deletion"
+msgctxt "#36125"
+msgid "Allow files to be deleted and renamed through the user interface, via the context menu, e.g. press \"C\" on a keyboard to bring up this menu."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21382 Show "Add source" buttons in files lists"
+msgctxt "#36126"
+msgid "Show the add source button in root sections of the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21330 "Show hidden files and directories"
+msgctxt "#36127"
+msgid "Show hidden files and directories when listing files."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #360 "Screensaver"
+msgctxt "#36128"
+msgid "This category contains the settings for how the screensaver add-ons are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #355 "Wait time"
+msgctxt "#36129"
+msgid "Set the time to wait for any activity to occur before displaying the screensaver."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #356 "Screensaver mode"
+msgctxt "#36130"
+msgid "Select the screensaver. The \"Dim\" screensaver will be forced when fullscreen video playback is paused or a dialogue box is active."
+msgstr ""
+
+#. #. Description of setting with label #21417 "Settings"
+msgctxt "#36131"
+msgid "Select to change the screensaver specific settings. Which options are available for configuration depends on the features provided by the screensaver add-on."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1000 "Preview"
+msgctxt "#36132"
+msgid "Preview the selected screensaver."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13392 "Use visualisation if playing audio"
+msgctxt "#36133"
+msgid "If music is being played, the selected visualisation will be started instead of displaying the screensaver."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22014 "Use dim if paused during video playback"
+msgctxt "#36134"
+msgid "Dim the display when media is paused. Not valid for the \"Dim\" screensaver mode."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36135"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36136"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36137"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of settings section with label #3 "Videos"
+msgctxt "#36138"
+msgid "Section that contains settings related to videos and how they are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14022 "Library"
+msgctxt "#36139"
+msgid "This category contains the settings for how the video library is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14105 "Temperature unit"
+msgctxt "#36140"
+msgid "Choose which temperature unit is used for displaying temperatures in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20369 "Show information for unwatched items"
+msgctxt "#36141"
+msgid "Show information for unwatched media in the video library or hide them if not selected to prevent spoilers. Available options are 'Movie plot', 'Episode plot' and 'Episode thumb'."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14106 "Speed unit"
+msgctxt "#36142"
+msgid "Choose which speed unit is used for displaying speeds in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20402 "Download actor thumbnails"
+msgctxt "#36143"
+msgid "Downloads thumbnails for actors from online databases when adding media to the library."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20412 "Flatten TV show seasons"
+msgctxt "#36144"
+msgid "Select in which cases you want to hide the season nodes of TV shows. If hidden, selecting a TV show will directly jump into the episodes view."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20458 "Group movies in sets"
+msgctxt "#36145"
+msgid "When enabled, movies belonging to a \"Movie set\" are grouped together under one entry for the set in the movie library, this entry can then be opened to display the individual movies. When disabled, each movie will have its own entry in the movie library even if it belongs to a set."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22000 "Update library on startup"
+msgctxt "#36146"
+msgid "Check for new media files on startup."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22001 "Hide progress of library updates"
+msgctxt "#36147"
+msgid "Hide the library scanning progress bar during scans."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #334 "Clean library..."
+msgctxt "#36148"
+msgid "Remove items from your library that can't be found (either renamed, deleted, or on removable storage that is currently unplugged)."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #647 "Export video library"
+msgctxt "#36149"
+msgid "Export the video library database to XML files. This will optionally overwrite your current XML files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #648 "Import video library"
+msgctxt "#36150"
+msgid "Import an XML file into the video library database."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14086 "Playback"
+msgctxt "#36151"
+msgid "This category contains the settings for how video playback is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13433 "Play next video automatically"
+msgctxt "#36152"
+msgid "Enable automatic playback of the next file in the list for selected playlist types."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13415 "Render method"
+msgctxt "#36153"
+msgid "Adjust the method used to process and display video."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13435 "Enable HQ Scalers for scaling above"
+msgctxt "#36154"
+msgid "Use high quality scalers when upscaling a video by at least this percentage. A value below 5% makes little sense as video is processed with high GPU load without any visible picture quality improvements."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13425 "Allow hardware acceleration (VDPAU)"
+msgctxt "#36155"
+msgid "Enable VDPAU hardware decoding of video files, mainly used for NVIDIA graphics and in some circumstances AMD graphics."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13426 "Allow hardware acceleration (VAAPI)"
+msgctxt "#36156"
+msgid "Enable VAAPI hardware decoding of video files, mainly used for Intel graphics and in some circumstances AMD graphics."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20470 "Use movie sets for single movies"
+msgctxt "#36157"
+msgid "When enabled, a \"Movie set\" entry is used even if the movie library contains only a single movie from that set. When disabled, a \"Movie set\" entry is used only if the movie library contains more than one movie from that set."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13427 "Allow hardware acceleration (DXVA2)"
+msgctxt "#36158"
+msgid "Enable DXVA2 hardware decoding of video files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13428 "Allow hardware acceleration (CrystalHD)"
+msgctxt "#36159"
+msgid "Enable CrystalHD decoding of video files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13429 "Allow hardware acceleration (VDADecoder)"
+msgctxt "#36160"
+msgid "Enable VTB hardware decoding of video files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #508 "Startup action"
+msgctxt "#36161"
+msgid "Select an action Kodi will perform on startup."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13432 "Allow hardware acceleration (VideoToolbox)"
+msgctxt "#36162"
+msgid "Enable VideoToolbox hardware decoding of video files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20471 "Show empty TV shows"
+msgctxt "#36163"
+msgid "Show TV shows with no episodes when browsing the video library."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #170 "Adjust display refresh rate"
+msgctxt "#36164"
+msgid "Allow the refresh rate of the display to be changed so that it best matches the video frame rate. This may yield smoother video playback."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13550 "Delay after change of refresh rate"
+msgctxt "#36165"
+msgid "Delay of reset event after a change of refresh rate"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13510 "Sync playback to display"
+msgctxt "#36166"
+msgid "Synchronise video and audio to the refresh rate of the monitor. VideoPlayer won't use passthrough audio in this case because resampling may be required."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14107 "Time format"
+msgctxt "#36167"
+msgid "Choose which time format is used for displaying the time in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14108 "Use 12/24-hour format"
+msgctxt "#36168"
+msgid "Choose whether to use 12 or 24-hour format for displaying the time in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13505 "Resample quality"
+msgctxt "#36169"
+msgid "Select the quality of resampling for cases where the audio output needs to be at a different sampling rate from that used by the source.[CR][Low] Is fast and will have minimal impact on system resources such as the use of the CPU.[CR][Medium] & [High] Will use progressively more system resources."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22021 "Minimise black bars"
+msgctxt "#36170"
+msgid "Stretch the video up to the set percentage in order to minimise black bars."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #173 "Display 4:3 videos as"
+msgctxt "#36171"
+msgid "Select the zoom level that 4:3 videos are shown on widescreen displays."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13430 "Allow hardware acceleration - PRIME"
+msgctxt "#36172"
+msgid "Enable PRIME decoding of video files"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14109 "Short date format"
+msgctxt "#36173"
+msgid "Choose which short date format is used for displaying the date in the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #23050 "Activate Teletext"
+msgctxt "#36174"
+msgid "Enable teletext when watching a live TV stream."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #23055 "Scale Teletext to 4:3"
+msgctxt "#36175"
+msgid "Scale teletext to 4:3 ratio."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14081 "File lists"
+msgctxt "#36176"
+msgid "This category contains the settings for how video file lists are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22079 "Default select action"
+msgctxt "#36177"
+msgid "Toggle between [Choose], [Play] (default), [Resume] and [Show information].[CR][Choose] Will select an item, e.g. open a directory in files mode.[CR][Resume] Will automatically resume videos from the last position that you were viewing them, even after restarting the system."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information"
+msgctxt "#36178"
+msgid "Extract metadata information such as codec and aspect ratio from videos."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20419 "Replace file names with library titles"
+msgctxt "#36179"
+msgid "When a file is scanned into the library it will display the metadata title instead of the file name."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20433 "Extract thumbnails and video information"
+msgctxt "#36180"
+msgid "Extract thumbnails to display in library mode."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36181"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of setting with label #20435 "Combine split video items"
+msgctxt "#36182"
+msgid "Combines multi-part video files, DVD folders or movie folders, down to a single item in non-library views."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20456 "Flatten hierarchy"
+msgctxt "#36183"
+msgid "Removes the title, genre, etc. nodes from the library view. Selecting a category takes you straight to the title view."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #287 "Subtitles"
+msgctxt "#36184"
+msgid "This category contains the settings for how subtitles are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14089 "Font"
+msgctxt "#36185"
+msgid "Set the font type to be used for subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #289 "Size"
+msgctxt "#36186"
+msgid "Set the font size to be used for subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #736 "Style"
+msgctxt "#36187"
+msgid "Set the font style to be used for subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #737 "Colour"
+msgctxt "#36188"
+msgid "Set the font colour to be used for subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #735 "Character set"
+msgctxt "#36189"
+msgid "Set the font character set to be used for subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21368 "Override subtitles fonts"
+msgctxt "#36190"
+msgid "Override subtitles fonts in subtitle formats such as ASS / SSA."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21366 "Custom subtitle folder"
+msgctxt "#36191"
+msgid "Set a custom directory for your subtitles. This can be a file share."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21460 "Subtitle location on screen"
+msgctxt "#36192"
+msgid "Location of subtitles on the screen. [Bottom of video] / [Top of video] When possible the subtitles will be positioned within the video area (depends on video encoding). Please note that some forced positions in the subtitles cannot be changed."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14087 "DVDs"
+msgctxt "#36193"
+msgid "This category contains the settings for how DVD's, Blu-ray, & CD's are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14088 "Play DVDs automatically"
+msgctxt "#36194"
+msgid "Autorun DVD video when inserted in drive."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21372 "Forced DVD player region"
+msgctxt "#36195"
+msgid "Force a region for DVD playback."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting label #21882 "Attempt to skip introduction before DVD menu"
+msgctxt "#36196"
+msgid "Attempt to skip \"unskippable\" introductions before DVD menu."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36197"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36198"
+msgid "Select the default movie information source. See the add-ons manager for options."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36199"
+msgid "Select the default TV show information source. See the add-ons manager for options."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36200"
+msgid "Select the default music videos information source. See the add-ons manager for options."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36201"
+msgid "Settings for PVR & Live TV."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36202"
+msgid "This category contains the general settings for the PVR & Live TV."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36203"
+msgid "Enables the \"Personal Video Recorder\" (PVR) features. This requires that at least one PVR add-on is installed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36204"
+msgid "Import channel groups from the PVR backend (if supported). Will delete user created groups if they're not found on the backend."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36205"
+msgid "Sort the channels by channel number from the backend, but use local numbering for channels."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36206"
+msgid "Use the channel numbering from the backend."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36207"
+msgid "Open the channel manager, which allows modifying the channel order, channel name, icon, etc."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36208"
+msgid "Instruct the backend to search for channels (if supported)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36209"
+msgid "Clear the databases for PVR data like channels, groups, reminders and guide. Please note that not all data can be restored from the backend afterwards."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36210"
+msgid "Open the client priorities dialog which allows modifying the priority for enabled PVR clients according to your personal preferences, for instance to order channels client by client. Higher value means higher priority."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36211"
+msgid "This category contains the settings for PVR channels and channel groups."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36212"
+msgid "Display programming information when changing channels, such as the current TV show."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36213"
+msgid "Open the group manager, which allows modification of groups and their respective channels"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36214"
+msgid "Preselect the playing channel in windows and dialogs containing channel lists. If enabled and there is a playing channel, the playing channel will be selected when opening a window or dialog containing a channel list. If disabled, the channel previously selected in a window or dialog will be selected when opening a window containing a channel list. "
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14110 "Long date format"
+msgctxt "#36215"
+msgid "Choose which long date format is used for displaying the date in the user interface."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36216"
+msgid "Folder where channel icons are stored."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36217"
+msgid "Scan for missing channel icons."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36218"
+msgid "This category contains the electronic programming guide (EPG) settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36219"
+msgid "Number of past days to show in the guide and to import from backends."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36220"
+msgid "Number of future days to show in the guide and to import from backends."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36221"
+msgid "Time between imports of guide data from backends."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36222"
+msgid "Don't import the guide data while playing TV to minimise CPU usage."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13438 "Allow Hardware Accelleration with DRM PRIME"
+msgctxt "#36223"
+msgid "Enable PRIME hardware decoding of video files, used if ffmpeg PRIME hwaccel is available."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36224"
+msgid "Hide \"No information available\" labels when no guide data is available for a channel."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36225"
+msgid "Delete the cached guide data and reimport it from the backend."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36226"
+msgid "This category contains the PVR playback and channel switching settings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36227"
+msgid "Switch to full screen display when starting playback of channels."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #745 "Background Colour"
+msgctxt "#36228"
+msgid "Set the colour to be used for the subtitle background."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36229"
+msgid "Display signal quality information in the codec information window (if supported by the add-on and backend)."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #746 "Background Opacity"
+msgctxt "#36230"
+msgid "Set the the subtitle background opacity."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36231"
+msgid "When flipping through channels using channel up/down buttons, channel switches must be confirmed using the OK button."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36232"
+msgid "When pressing channel up or down, the actual channel switch is delayed, allowing the user to flip to a channel number without waiting for each channel switch."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36233"
+msgid "This category contains settings for recordings."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36234"
+msgid "Duration of instant recordings when pressing the record button. This value will be taken into account if \"Instant recording action\" is set to \"Record for a fixed period of time\""
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36235"
+msgid "Close the on screen display controls after switching channels."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36236"
+msgid "If set to a value greater than zero last watched time of channels will be stored the given amount of time after start of channel playback. Otherwise the last watched time will be stored immediately at start of channel playback."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36237"
+msgid "Additional time to record before the scheduled start time to allow for minor broadcasting changes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36238"
+msgid "Additional time to record after the scheduled end time to allow for minor broadcasting changes. Not supported by all add-ons and backends."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36239"
+msgid "Display a notification when timers are added, finished or removed by the backend."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36240"
+msgid "This category contains the PVR power management settings, such as when to wakeup the PVR backend server."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36241"
+msgid "Execute the wakeup command below when exiting this application or going into hibernation mode. The timestamp of the next scheduled recording is passed as parameter."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36242"
+msgid "The command will not be executed when a recording will be started within this timeout."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36243"
+msgid "The command to execute (cmd [timestamp])."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36244"
+msgid "Time to subtract from the start time of the next scheduled recording."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36245"
+msgid "Execute the wakeup command every day at the given time."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36246"
+msgid "When to execute the daily wakeup command."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36247"
+msgid "This category contains the parental control settings, if the PVR backend server supports parental controls."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36248"
+msgid "Asks for a pin code to access parental locked channels. Channels can be marked as locked in the channels editor on the general tab. Parental locked channels can't be played or recorded without entering a pin code, and the guide information is hidden for those channels."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36249"
+msgid "Enter a new pin code to unlock parental locked channels."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36250"
+msgid "Ask for the pin code again when trying to access a parental locked channel and the code hasn't been asked for this duration."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36251"
+msgid "This category contains the settings for your PVR backend specifically, if supported by the PVR add-on and backend."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36252"
+msgid "This option will bring you to any specific settings for your PVR backend, if supported by the PVR add-on and backend."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings section with label #2 "Music"
+msgctxt "#36253"
+msgid "Section that contains settings related to music files and how they are handled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36254"
+msgid "Action to perform when pressing the record button. [Record current show] will record the current show from \"now\" to the end of the show. If no TV guide data is currently available a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\" will be scheduled. [Record for a fixed period of time] will schedule a fixed length recording starting \"now\", with the value set for \"Instant recording duration\". [Ask what to do] will open a dialogue containing different recording actions to choose from, like \"Record current show\", \"Record next show\" and some fixed duration recordings."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13414 "Show song and album artists"
+msgctxt "#36255"
+msgid "When enabled, both song and album artists are shown. When disabled, only album artists are shown and artists that appear only on individual songs from an album are excluded."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20192 "Fetch additional information during updates"
+msgctxt "#36256"
+msgid "Automatically fetch album and artist information from information providers when adding songs to the library."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20193 "Default provider for album information"
+msgctxt "#36257"
+msgid "Select the default album information provider."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20194 "Default provider for artist information"
+msgctxt "#36258"
+msgid "Select the default artist information provider."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22000 "Update library on startup"
+msgctxt "#36259"
+msgid "Check for new and removed media files on startup."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36260"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of setting with label #19108 "Refreshrate"
+msgctxt "#36261"
+msgid "If enabled, this framerate is used for streams we were not able to detect fps."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20196 "Export music library"
+msgctxt "#36262"
+msgid "Export parts of the music library to an XML file or NFO files. This will optionally overwrite your current NFO and artwork files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20197 "Import music library"
+msgctxt "#36263"
+msgid "Import an XML file into the music library database."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14086 "Playback"
+msgctxt "#36264"
+msgid "This category contains the settings for how music playback is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #489 "Play next song automatically"
+msgctxt "#36265"
+msgid "Automatically plays the next item in the current folder, for example in \"Files\" view after a track has been played, the next track in the same folder will automatically play."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14084 "Queue songs on selection"
+msgctxt "#36266"
+msgid "When songs are selected they are queued instead of playback starting immediately."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #638 "Volume adjustments"
+msgctxt "#36267"
+msgid "Read the ReplayGain information encoded in your audio files by a program such as MP3Gain and normalise the sound levels accordingly."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #641 "Files with ReplayGain information"
+msgctxt "#36268"
+msgid "Reference volume (PreAmp level) to use for files with encoded ReplayGain information. Default is 89dB as per standard. Change with caution."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #642 "PreAmp Level - Non ReplayGained files"
+msgctxt "#36269"
+msgid "Reference volume (PreAmp level) to use for files without encoded ReplayGain information. Default is 89dB as per standard. Change with caution."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #643 "Avoid clipping protection on ReplayGained files"
+msgctxt "#36270"
+msgid "Play file at lower volume, if necessary, to avoid audio limiting clipping protection. Otherwise clipping protection will be provided by the audioengine in those parts that need it."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13314 "Crossfade between songs"
+msgctxt "#36271"
+msgid "Smoothly fade from one audio track to the next. You can set the amount of overlap from 1-15 seconds."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13400 "Crossfade between songs on the same album"
+msgctxt "#36272"
+msgid "Allow crossfading to occur when both tracks are from the same album."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #250 "Visualisation"
+msgctxt "#36273"
+msgid "Select the visualisation that will be displayed while listening to music."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39125 "Enable tag reading in file view"
+msgctxt "#36274"
+msgid "When browsing music files in file view read the tags of those not in the music library as you go. This can make large directories slow to display, especially over a network."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13307 "Track naming template" for musicfiles.trackformat
+msgctxt "#36275"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the user interface. In order to function properly, tag reading needs to be enabled."
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#36276"
+msgid "Used for formatting the second column in file lists."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13307 "Track naming template" in musicfiles.nowplayingtrackformat
+msgctxt "#36277"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in the now playing list."
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#36278"
+msgid "Used for formatting the second column in the now playing list."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13307 "Track naming template" in musicfiles.librarytrackformat
+msgctxt "#36279"
+msgid "Control the way that the names of songs are displayed in library lists."
+msgstr ""
+
+#. unused?
+msgctxt "#36280"
+msgid "Used for formatting the second column in library lists."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14059 "Search for thumbnails on remote shares"
+msgctxt "#36281"
+msgid "Search for thumbs on remote shares and optical media. This can often slow down the listing of network folders."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #620 "Audio CDs"
+msgctxt "#36282"
+msgid "This category contains the settings for how CDs are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14097 "Audio CD Insert Action"
+msgctxt "#36283"
+msgid "Autorun CDs when inserted in drive."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #227 "Load audio CD information from online service"
+msgctxt "#36284"
+msgid "Read the information belonging to an audio CD, like song title and artist, from the Internet database gnudb.org."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting label #20000 "Saved music folder"
+msgctxt "#36285"
+msgid "Select the location on your hard drive where ripped tracks will be saved to."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13307 "Track naming template" in audiocds.trackpathformat
+msgctxt "#36286"
+msgid "Control how saved music is named from the tags. Tags: [B]%N[/B]: TrackNumber, [B]%S[/B]: DiscNumber, [B]%A[/B]: Artist, [B]%T[/B]: Title, [B]%B[/B]: Album, [B]%G[/B]: Genre, [B]%Y[/B]: Year, [B]%F[/B]: FileName, [B]%D[/B]: Duration, [B]%J[/B]: Date, [B]%R[/B]: Rating, [B]%I[/B]: FileSize."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #621 "Encoder"
+msgctxt "#36287"
+msgid "Select which audio encoder to use when ripping."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #622 "Quality"
+msgctxt "#36288"
+msgid "Select which quality you want to rip your files."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #623 "Bitrate"
+msgctxt "#36289"
+msgid "Select which bitrate to use for the specified audio encoder for audio compression."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #665 "Compression level"
+msgctxt "#36290"
+msgid "For FLAC define compression level, default 5."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14099 "Eject disc when CD ripping is complete"
+msgctxt "#36291"
+msgid "Auto eject disc after rip is complete."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category "Interface -> Startup" with label #14224
+msgctxt "#36292"
+msgid "This category contains startup settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20223 "Artist information folder"
+msgctxt "#36293"
+msgid "Select the folder where artist information (nfo files and images) should be saved in."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20228 "Use artist sortname"
+msgctxt "#36294"
+msgid "When sorting music items by artist use sortname e.g. Parton, Dolly rather than name."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #752 "Opacity"
+msgctxt "#36295"
+msgid "Set the the subtitle opacity."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36296"
+msgid "This category contains settings for reminders."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36297"
+msgid "Choose a time in seconds after which PVR reminder popups will be automatically closed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36298"
+msgid "If enabled, a recording for the programme to remind will be scheduled when auto-closing the reminder popup, if supported by the PVR add-on and backend."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13436 "Use display HDR capabilities"
+msgctxt "#36299"
+msgid "Switch display into HDR mode if media with HDR information is played.[CR]If disabled, HDR information are applied using Kodi's internal HDR path."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20226 "Movie set information folder"
+msgctxt "#36300"
+msgid "Select the folder where movie set information (images) are saved locally."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36301"
+msgid "No 'Movie set information folder' is configured to store movie set images so they will not be exported. Do you want to proceed?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36302"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36303"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of settings section with label #1 "Pictures"
+msgctxt "#36304"
+msgid "Section that contains settings related to pictures and how they are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14081 "File lists"
+msgctxt "#36305"
+msgid "This category contains the settings for how picture file lists are handled."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36306"
+msgid "If not using backend channel numbers then start all groups channel numbers from 1."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13360 "Automatically generate thumbnails"
+msgctxt "#36307"
+msgid "Automatically generate picture thumbnails when entering picture folder."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20472 "Show all performers for music videos"
+msgctxt "#36308"
+msgid "When enabled, shows all performers in the artist list for music videos, not just the main artist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #22022 "Show video files in listings"
+msgctxt "#36309"
+msgid "Show videos in picture file lists."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #169 "Resolution"
+msgctxt "#36310"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of settings category with label #108 "Slideshow"
+msgctxt "#36311"
+msgid "This category contains the settings for how the picture slideshow is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #12378 "Amount of time to display each image"
+msgctxt "#36312"
+msgid "Select the amount of time that each image is displayed in a slideshow."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #12379 "Use pan and zoom effects"
+msgctxt "#36313"
+msgid "Images in a slideshow will pan and zoom while displayed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13319 "Randomise"
+msgctxt "#36314"
+msgid "View slideshow images in a random order."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings section with label #8 "Weather"
+msgctxt "#36315"
+msgid "Section that contains weather related settings."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #16000 "General"
+msgctxt "#36316"
+msgid "This category contains the settings for how the weather service is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #0 "Locations"
+msgctxt "#36317"
+msgid "Select up to three locations for which the weather can be displayed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24029 "Service for weather information"
+msgctxt "#36318"
+msgid "Specify the default weather information source. See the add-ons manager for options."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings section with label #14036 "Services"
+msgctxt "#36319"
+msgid "Section containing settings for how services are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #16000 "General"
+msgctxt "#36320"
+msgid "This category contains the settings used for all services."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1271 "Device name"
+msgctxt "#36321"
+msgid "The name to display for this device when using various network services."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #20187 "UPnP/DLNA"
+msgctxt "#36322"
+msgid "This category contains the settings for how the UPnP service is handled. UPnP is also called DLNA on most consumer electronics."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21360 "Share my libraries"
+msgctxt "#36323"
+msgid "Enables the UPnP server. This allows you to stream media in your libraries to a UPnP client."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20188 "Announce library updates"
+msgctxt "#36324"
+msgid "When a manual or automatic library update occurs, notify UPnP clients."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21881 "Allow playback control via UPnP"
+msgctxt "#36325"
+msgid "Enable the UPnP client. This allows you to stream media from any UPnP server with a control point and control playback from that server."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21361 "Look for remote UPnP players"
+msgctxt "#36326"
+msgid "Enable the UPnP control point. This allows you to stream media to any UPnP client and control its playback."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #20187 "Control"
+msgctxt "#36327"
+msgid "This category contains the settings for how the web server service and the application control service is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #263 "Allow remote control via HTTP"
+msgctxt "#36328"
+msgid "Enable remote users to control this application through the built-in web server. Never expose the web server port to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #730 "Port"
+msgctxt "#36329"
+msgid "Define the web server port."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1048 "Username"
+msgctxt "#36330"
+msgid "Define the web server username. Must be set when authentication is enabled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1048 "Password"
+msgctxt "#36331"
+msgid "Define the web server password. Must be set when authentication is enabled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #199 "Web interface"
+msgctxt "#36332"
+msgid "Select between web interfaces installed via the add-on manager."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #790 "Remote Control"
+msgctxt "#36333"
+msgid "This category contains the settings for how the remote control service is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #791 "Allow remote control from programs on this system"
+msgctxt "#36334"
+msgid "Allow programs on this device to control this application via the JSON-RPC over WebSocket, JSON-RPC over TCP, or EventServer protocol, without authentication."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #792 "Port"
+msgctxt "#36335"
+msgid "Define the remote control port."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #793 "Port range"
+msgctxt "#36336"
+msgid "Define the remote control port range."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #797 "Maximum number of clients"
+msgctxt "#36337"
+msgid "Define the maximum number of clients that can connect."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #794 "Allow remote control from programs on other systems"
+msgctxt "#36338"
+msgid "Allow programs on the network to control this application via the JSON-RPC over WebSocket, JSON-RPC over TCP, or EventServer protocol, without authentication. It allows anyone with access to the network to completely control this application and, therefore, this device. Never expose these interfaces to the Internet."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #795 "Initial repeat delay (ms)"
+msgctxt "#36339"
+msgid "Initial repeat delay (ms)."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #796 "Continuous repeat delay (ms)"
+msgctxt "#36340"
+msgid "Continuous repeat delay (ms)."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #1259 "Zeroconf"
+msgctxt "#36341"
+msgid "This category contains the settings for how the Zeroconf network discovery service is handled, required for AirPlay."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1260 "Announce services to other systems"
+msgctxt "#36342"
+msgid "Allows applications on the network to discover enabled services via Zeroconf."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1270 "Enable AirPlay support"
+msgctxt "#36343"
+msgid "If enabled, the content from other AirPlay devices or applications can be received."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1272 "Use password protection"
+msgctxt "#36344"
+msgid "Enable AirPlay password protection."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #733 "Password"
+msgctxt "#36345"
+msgid "Sets the AirPlay password."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #1200 "SMB Client"
+msgctxt "#36346"
+msgid "This category contains the settings for how the SMB client (Samba) service is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1207 "WINS server"
+msgctxt "#36347"
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its IP address here. Otherwise, leave blank."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1202 "Workgroup"
+msgctxt "#36348"
+msgid "If a WINS server is running on the network, enter its workgroup name here. Otherwise, leave blank."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings section with label #13000 "System"
+msgctxt "#36349"
+msgid "Section that contains the system related settings for the device this application is installed on."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13026 "Try to wake remote servers on access"
+msgctxt "#36350"
+msgid "Automatically send Wake-on-LAN to server(s) right before trying to access shared files or services."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21373 "Display Mode"
+msgctxt "#36351"
+msgid "Changes the way this application is displayed on the selected screen. Either in a window or fullscreen."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #169 "Resolution"
+msgctxt "#36352"
+msgid "Changes the resolution that the user interface is displayed in."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #243 "Refresh Rate"
+msgctxt "#36353"
+msgid "Changes the refresh rate that the user interface is displayed in."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14083 "Use fullscreen window"
+msgctxt "#36354"
+msgid "If enabled, fullscreen mode will be applied by using a window instead of a real fullscreen mode. The main benefit is for multi-screen configurations, so that other applications can be used in parallel more easily. This uses more resources so playback may be less smooth."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13130 "Blank other displays"
+msgctxt "#36355"
+msgid "In a multi-screen configuration, the screens not displaying this application are blacked out."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #1201 "NFS Client"
+msgctxt "#36356"
+msgid "This category contains the settings for how the NFS client is handled."
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36356
+#. Description of setting with label #214 "Video calibration..."
+msgctxt "#36357"
+msgid "Calibrate the user interface by adjusting the overscan. Use this tool if the image being displayed is too large or small for your display."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36358"
+msgid "Allow using channel numbering from multiple backends. Note that the All channels group can contain multiple of the same channel number if using this option. This means that jump to channel number may not work correctly for the All channels group."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36042 "Use limited colour range (16-235)"
+msgctxt "#36359"
+msgid "Use limited colour range (16-235) instead of full colour range (0-255). Limited range should be used if your display is a regular HDMI TV and doesn't have a PC or other mode to display full range colour, however if your display is a PC monitor then leave this disabled to get proper blacks."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #772 "Audio"
+msgctxt "#36360"
+msgid "This category contains the settings for how audio output is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #337 "Output configuration"
+msgctxt "#36361"
+msgid "Select how the properties of the audio output are set: [Fixed] Output properties are set to the specified sampling rate & speaker configuration at all times; [Best Match] Output properties are set to always be as close a match to the source properties as possible; [Optimized] Output properties are set at the start of playback and will not change if the properties of the source change."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #34100 "Number of channels"
+msgctxt "#36362"
+msgid "Select the number of channels supported by the audio connection, or the number of speakers if connected by analogue connections. This setting does not apply to passthrough audio. Note: S/PDIF supports 2.0 channels only but can still output multichannel audio using a format supported by passthrough."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36363"
+msgid "Boost AC3 streams that have been downmixed to 2 channels."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #252 "Stereo upmix"
+msgctxt "#36364"
+msgid "Select to enable upmixing of 2 channel audio to the number of audio channels specified by the channel configuration."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #364 "Dolby Digital (AC3) capable receiver"
+msgctxt "#36365"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding Dolby Digital (AC3) streams."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #254 "DTS capable receiver"
+msgctxt "#36366"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS streams."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36367"
+msgid "Select the maximum number of audio channels / speakers available for decoded audio. If optical / coax digital outputs are used, this must be set to 2.0"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #348 "Enable passthrough"
+msgctxt "#36368"
+msgid "Select to allow passthrough audio for playback of compressed audio such as Dolby Digital (AC3), DTS, etc. The Client of the AudioEngine, for example Videoplayer, might decide to decode the audio stream under certain conditions. In Videoplayer case, passthrough won't be used for live streams and when you sync playback to display."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #349 "TrueHD capable receiver"
+msgctxt "#36369"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding TrueHD streams."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #347 "DTS-HD capable receiver"
+msgctxt "#36370"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding DTS-HD streams."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #545 "Audio output device"
+msgctxt "#36371"
+msgid "Select the device to be used for playback of audio that has been decoded such as mp3."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #546 "Passthrough output device"
+msgctxt "#36372"
+msgid "Select the device to be used for playback of encoded formats, these are any of the formats below in the capable receiver options."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #34120 "Play GUI sounds"
+msgctxt "#36373"
+msgid "Configure how interface sounds are handled, such as menu navigation and important notifications."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #15087 "Input"
+msgctxt "#36374"
+msgid "This category contains the settings for how input devices are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #35000 "Peripherals"
+msgctxt "#36375"
+msgid "Configure any attached peripheral devices."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21449 "Remote control sends keyboard presses"
+msgctxt "#36376"
+msgid "When activated, your keyboard arrows will move the selection on the virtual keyboard. When deactivated, they will move the cursor from your text."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21369 "Enable mouse and Touch Screen support"
+msgctxt "#36377"
+msgid "Use a mouse or touch screen device to control the interface. Note: Disabling will cause you to lose control over this application when no keyboard or remote is present."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #35100 "Enable controller support"
+msgctxt "#36378"
+msgid "Use a game controller to control the interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #798 Internet access
+msgctxt "#36379"
+msgid "This category contains the settings for how Internet access is handled. The default web interface can also be selected here."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #708 "Use proxy server"
+msgctxt "#36380"
+msgid "If your Internet connection uses a proxy server, configure it here."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1180 "Proxy type"
+msgctxt "#36381"
+msgid "Configure which proxy type is used."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #706 "Server"
+msgctxt "#36382"
+msgid "Configure the proxy server address."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #730 "Port"
+msgctxt "#36383"
+msgid "Configure the proxy server port."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1048 "Username"
+msgctxt "#36384"
+msgid "Configure the proxy server username."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #733 "Password"
+msgctxt "#36385"
+msgid "Configure the proxy server password."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14041 "Internet connection bandwidth limitation"
+msgctxt "#36386"
+msgid "If your Internet connection has limited bandwidth available, use this setting to keep bandwidth usage by this application within defined limits."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14095 "Power saving"
+msgctxt "#36387"
+msgid "This category contains the settings for power saving."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1450 "Put display to sleep when idle"
+msgctxt "#36388"
+msgid "Turn off display when idle. Useful for TVs that turn off when there is no display signal detected."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #357 "Shutdown function timer"
+msgctxt "#36389"
+msgid "Set the time to wait for any activity to occur before shutting down."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13008 "Shutdown function"
+msgctxt "#36390"
+msgid "Define what action to perform when the shutdown function timer lapsed."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14092 "Logging"
+msgctxt "#36391"
+msgid "This category contains the settings for enabling event and debug logging. You can also enable component-specific debug logging in order to help troubleshoot related issues in more detail."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20191 "Enable debug logging"
+msgctxt "#36392"
+msgid "Turn debug logging on or off. Useful for troubleshooting."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20004 "Screenshot folder"
+msgctxt "#36393"
+msgid "Select the folder where screenshots should be saved in."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #666 "Enable component-specific logging"
+msgctxt "#36394"
+msgid "Enables verbose messages from additional libraries to be included in the debug log."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #12360 "Master lock"
+msgctxt "#36395"
+msgid "This category contains the settings for how the master lock function is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20100 "Master lock code and settings"
+msgctxt "#36396"
+msgid "Here you can enable or disable master lock and define the PIN code used to unlock it. You can also specify which areas of the application would need a PIN to access them."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20076 "Ask for master lock code on startup"
+msgctxt "#36397"
+msgid "If enabled, the master lock code is required to unlock this application on startup."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20076 "Max Retries"
+msgctxt "#36398"
+msgid "Define the maximum number of retries before this application is closed down."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #439 "Cache"
+msgctxt "#36399"
+msgid "This category contains the settings for how the cache function is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14025 "Video/Audio/DVD cache - Hard disk"
+msgctxt "#36400"
+msgid "Enable cache for playback of video, audio or DVDs from hard disk."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14026 "Video cache - DVD-ROM"
+msgctxt "#36401"
+msgid "Enable cache for playback of video from DVD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14027 "Video cache - Local Network"
+msgctxt "#36402"
+msgid "Enable cache for video playback from local network."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14028 "Video cache - Internet"
+msgctxt "#36403"
+msgid "Enable cache for video playback from Internet."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14030 "Audio cache - DVD-ROM"
+msgctxt "#36404"
+msgid "Enable cache for playback of audio from DVD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14031 "Audio cache - Local Network"
+msgctxt "#36405"
+msgid "Enable cache for audio playback from local network."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14032 "Audio cache - Internet"
+msgctxt "#36406"
+msgid "Enable cache for audio playback from Internet."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14034 "DVD cache - DVD-ROM"
+msgctxt "#36407"
+msgid "Enable cache for playback of DVD from DVD-ROM."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14037 "DVD cache - Local Network"
+msgctxt "#36408"
+msgid "Enable cache for DVD playback from local network."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14060 "Unknown type cache - Internet"
+msgctxt "#36409"
+msgid "Enable cache of unknown types from Internet."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36410"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36411"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36412"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36413"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36414"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+msgctxt "#36415"
+msgid "No info available yet."
+msgstr "ለጊዜው ምንም መረጃ አልተገኘም"
+
+#. Description of setting with label #13600 "Apple remote"
+msgctxt "#36416"
+msgid "Specify the type of remote used."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13602 "Allow start of Kodi with remote"
+msgctxt "#36417"
+msgid "Always run a Kodi helper so that the remote can be used to start Kodi."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13603 "Sequence delay time"
+msgctxt "#36418"
+msgid "Specify the delay between button sequences on a universal remote."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21417 "Settings"
+msgctxt "#36419"
+msgid "Define locations used for retrieving weather information."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #20222 "Look for external subtitles"
+msgctxt "#36420"
+msgid "Look for external subtitles for videos provided by the UPnP server. This can cause extensive CPU, filesystem and network load."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13437 "Prefer VDPAU Video Mixer"
+msgctxt "#36421"
+msgid "Bypassing VDPAU mixer saves resources on low power systems but slightly reduces picture quality."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36422"
+msgid "Update official add-ons from"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36422 "Update official add-ons from"
+msgctxt "#36423"
+msgid "By default, add-ons from official repositories will be prevented from being auto-updated from private repositories. For cases such as updating from an add-ons beta repository this option can be switched to [Any repositories] (bear in mind this is a less secure option and enabling it could cause incompatibility and crashes)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36424"
+msgid "Select what will happen when an item is selected in the guide: [Show context menu] Will trigger the context menu from where you can choose further actions; [Switch to channel] Will instantly tune to the related channel; [Show information] Will display a detailed information with plot and further options; [Record] Will create a recording timer for the selected item. [\"Smart select\"] The action is choosen dynamically, depending on whether the event is in the past, now or in the future."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36425"
+msgid "Show context menu"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36426"
+msgid "Switch to channel"
+msgstr "ወደ ጣቢያ መቀየሪያ"
+
+msgctxt "#36427"
+msgid "Show information"
+msgstr "መረጃ ማሳያ "
+
+msgctxt "#36428"
+msgid "Record"
+msgstr "መቅረጫ "
+
+#. Description of setting with label #667 "Enable Dolby Digital transcoding"
+msgctxt "#36429"
+msgid "Select this if the audio out connection only supports multichannel audio as Dolby Digital 5.1 (AC-3), such as a S/PDIF connection. If your system supports PCM multichannel audio via HDMI, leave this disabled."
+msgstr ""
+
+#. Description for setting category #14101: "Video Acceleration"
+msgctxt "#36430"
+msgid "Configure how video processing will be accelerated. This includes things like decoding and scaling."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #13438 "Show event log"
+msgctxt "#36431"
+msgid "Shows all events in the event log for the current profile with options to only show specific levels."
+msgstr ""
+
+#. Description for setting #310: "Virtual keyboard layouts"
+#. Setting in Interface -> Regional -> Virtual keyboard layouts
+#. Select the layout of a virtual keyboard
+msgctxt "#36432"
+msgid "Select virtual keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. Description for video related setting #13457: "vaapi sw filter"
+msgctxt "#36433"
+msgid "When enabled, VAAPI render method is preferred and the CPU has less load. If you experience hangs, disable this option."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36434"
+msgid "If enabled, switch to the channel with the programme to remind when auto-closing the reminder popup."
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36435
+#. Description for setting #407: "Hardware keyboard layouts"
+#. Setting in System -> Input -> Hardware keyboard layouts
+#. Select the layout of a physically attached keyboard
+msgctxt "#36436"
+msgid "Select hardware keyboard layout."
+msgstr ""
+
+#. Option for setting "System -> Add-ons -> Update official add-ons from"
+msgctxt "#36437"
+msgid "Official repositories only (default)"
+msgstr ""
+
+#. Option for setting "System -> Add-ons -> Update official add-ons from"
+msgctxt "#36438"
+msgid "Any repositories"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36439 to 36441
+#. Description of setting "System -> Audio output -> Volume control steps" with label #1302
+msgctxt "#36442"
+msgid "Set the number of volume control steps."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14126 "Whitelist"
+msgctxt "#36443"
+msgid "Whitelisted modes give the user the control to choose which display modes are allowed or not allowed to be used"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14127 "Whitelist"
+msgctxt "#36444"
+msgid "Select this option to allow using 3:2 pulldown refresh rates (playing 23.976 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 24 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 23.976 Hz or 24 Hz mode."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #14128 "Whitelist"
+msgctxt "#36445"
+msgid "Select this option to allow using double refresh rates (playing 29.97 FPS video on a 59.94 Hz monitor or playing 30 FPS video on a 60 Hz monitor). You may want to use this option if your monitor doesn't have a 29.97 Hz or 30 Hz mode."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36446 to 36459
+#. Description of settings with label #14112 "Enable event logging"
+msgctxt "#36460"
+msgid "Event logging allows to keep track of what has happened."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings with label #14113 "Enable notification event logging"
+msgctxt "#36461"
+msgid "Notification event describe regular processes and actions performed by the system or the user."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36462 to 36499
+# end reservation
+#. label of a setting for the stereoscopic 3D mode of the GUI that is/should be applied
+msgctxt "#36500"
+msgid "Stereoscopic 3D mode / Current"
+msgstr ""
+
+#. headline of a dialog/info message showing the current stereoscopic 3D mode
+msgctxt "#36501"
+msgid "Stereoscopic 3D mode"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36502"
+msgid "Disabled"
+msgstr "ተሰናክሏል "
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36503"
+msgid "Over / Under"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36504"
+msgid "Side by side"
+msgstr "ተንሸራታች በ ተንሸራታች"
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36505"
+msgid "Anaglyph red / cyan"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36506"
+msgid "Anaglyph green / magenta"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36507"
+msgid "Interlaced"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36508"
+msgid "Hardware based"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36509"
+msgid "Monoscopic / 2D"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36510"
+msgid "Anaglyph yellow / blue"
+msgstr ""
+
+#. name of a stereoscopic mode
+msgctxt "#36511"
+msgid "Checkerboard"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36512 to 36519
+# end of reserved strings for 3d modes
+#. Name of a setting, asking the user for the default playback mode (2D, 3D, ask) of stereoscopic videos
+msgctxt "#36520"
+msgid "Playback mode of stereoscopic 3D videos"
+msgstr ""
+
+#. Option value of a desired playback mode setting. (f.e. "Settings -> Video -> Playback -> Playback mode of stereoscopic 3D videos" with label #36520)
+msgctxt "#36521"
+msgid "Ask me"
+msgstr "ጠይቀኝ"
+
+# empty string with id 36522
+#. Description of setting with label #458 "Limit sampling rate (kHz)"
+msgctxt "#36523"
+msgid "Maximum sampling rate for S/PDIF or sampling rate for fixed output configuration."
+msgstr ""
+
+#. label for a setting to choose the preferred (playback) mode and the name of a selectable playback option
+msgctxt "#36524"
+msgid "Preferred mode"
+msgstr ""
+
+#. label for a preferred stereoscopic 3D playback mode
+msgctxt "#36525"
+msgid "Same as movie (autodetect)"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting to turn of stereoscopic 3D mode if video playback ended
+msgctxt "#36526"
+msgid "Disable stereoscopic 3D mode when playback ended"
+msgstr ""
+
+#. Title of a dialog to choose the desired playback mode
+msgctxt "#36527"
+msgid "Select playback mode"
+msgstr ""
+
+#. label of a dialog box prompting the user to selected the desired playback mode of the detected stereoscopic video
+msgctxt "#36528"
+msgid "Select stereoscopic 3D mode"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36529 to 36530
+#. option label of a setting/dialog asking for the desired stereoscopic playback mode
+msgctxt "#36531"
+msgid "Select alternate mode..."
+msgstr ""
+
+#. option label of a setting/dialog asking for the desired stereoscopic playback mode
+msgctxt "#36532"
+msgid "Same as movie"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #346 "Normalize levels on downmix"
+msgctxt "#36533"
+msgid "Select how audio is downmixed, e.g. from 5.1 to 2.0.[CR][Enabled] Maintains volume level of the original audio source however the dynamic range is compressed.[CR][Disabled] Maintains the dynamic range of the original audio source when downmixed however volume will be lower. Note: Dynamic range is the difference between the quietest and loudest sounds in an audio source. Enable this setting if movie dialogues are barely audible."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #668 "Component-specific logging..."
+msgctxt "#36534"
+msgid "Specify additional libraries whose verbose messages are to be included in the debug log."
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, allowing to specify the stereoscopic 3D mode of a video
+msgctxt "#36535"
+msgid "Stereoscopic 3D mode of video"
+msgstr ""
+
+#. label of a toggle option that allows to invert the stereoscopic 3d mode
+msgctxt "#36536"
+msgid "Invert stereoscopic 3D mode (flip eyes)"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36520 "Playback mode of stereoscopic videos"
+msgctxt "#36537"
+msgid "Select in which mode stereoscopic 3D videos will be played.[CR][Ask me] Will show a dialogue to select the desired mode for each playback.[CR][Preferred mode] Will use the preferred mode specified in the \"System -> Video hardware\" section of the settings.[CR][Monoscopic / 2D] Will play the video in mono / 2D.[CR][Ignore] Disables any stereoscopic 3D processing and handling."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36526 Disable stereoscopic mode when playback is stopped
+msgctxt "#36538"
+msgid "[Enabled] Switch GUI (and some TVs) back to 2D mode, between videos in a playlist or when playback ended.[CR][Disabled] GUI and TV will stay in stereoscopic 3D mode. For video playlists with mixed stereoscopic 3D and 2D content, then the GUI will also stay in stereoscopic 3D mode even when a non-stereoscopic 2D video is playing."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36500 "Stereoscopic mode (current)"
+msgctxt "#36539"
+msgid "Changes the stereoscopic 3D mode of the user interface."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36524 "Preferred mode"
+msgctxt "#36540"
+msgid "The preferred mode in which stereoscopic 3D media such as videos should be played."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1269 "Allow volume control"
+msgctxt "#36541"
+msgid "Allows volume control from AirPlay clients."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36542 to 36543
+msgctxt "#36544"
+msgid "Enable hardware decoding of video files."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting, allowing the user to adjust the visual depths of subtitles when watching stereoscopic 3D videos
+msgctxt "#36545"
+msgid "Stereoscopic 3D depth of subtitles"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36545 "Subtitle stereoscopic depth"
+msgctxt "#36546"
+msgid "Sets the visual depth of subtitles for stereoscopic 3D videos. The higher the value, the closer the subtitles will appear to the viewer."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36097 "System / Display / GUI peak luminance in HDR PQ mode"
+msgctxt "#36547"
+msgid "Sets the peak luminance level for GUI elements while the display is in HDR PQ mode. This affects all OSD, subtitles and graphics that are SDR in origin."
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36547
+#. Description of setting with label #37021 "Set GUI resolution limit"
+msgctxt "#36548"
+msgid "Limits resolution of GUI to save memory. Does not affect video playback. Requires restart."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #1268 "iOS 8 compatibility mode"
+msgctxt "#36549"
+msgid "Enables support for receiving \"Videos\" and \"Pictures\" via AirPlay. This needs to be disabled when using iOS 9 or later clients to restore music streaming via AirPlay. \"Videos\" and \"Pictures\" are only supported for iOS clients using iOS 8.x and older."
+msgstr ""
+
+#. Name of a setting
+msgctxt "#36550"
+msgid "Stereoscopic 3D effect strength"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36550 "Stereoscopic 3D effect strength"
+msgctxt "#36551"
+msgid "Defines the strength of the stereoscopic 3D effect in the GUI. This is done by controlling the depth of perception within the GUI, so the higher the value, the more elements will pop out of the screen. [Zero] Disables the stereoscopic 3D effect of the GUI.[CR]For a good visual experience, the value should be higher for small screens and lower for large screens. Note: this is not supported by all skins."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> NoOfBuffers" with label #36043
+msgctxt "#36552"
+msgid "Defines the number of presentation buffers used by the graphics driver. Select 2 if the driver uses double buffering or 3 for triple buffering."
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, allowing to specify tonemap method
+msgctxt "#36553"
+msgid "Tone mapping"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, tone mapping method
+msgctxt "#36554"
+msgid "off"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, tone mapping method
+msgctxt "#36555"
+msgid "Reinhard"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, allowing to specify tone mapping parameter
+msgctxt "#36556"
+msgid "Tone mapping parameter"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, tone mapping method
+msgctxt "#36557"
+msgid "ACES Filmic"
+msgstr ""
+
+#. label of a setting, tone mapping method
+msgctxt "#36558"
+msgid "Hable"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36559
+msgctxt "#36560"
+msgid "Colour management"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Colour management" with label #36560
+msgctxt "#36561"
+msgid "Reproduce video colours accurately using a display profile or a 3D lookup table."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36562"
+msgid "Colour management mode"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Colour management mode" with label #36562
+msgctxt "#36563"
+msgid "Use a precalculated 3D lookup table for video colour correction, or calculate the transformation for each video from a profile of your display. A precalculated 3D lookup table is preferred as it allows you to take advantage of the advanced features and high precision in ArgyllCMS. Display profile based correction is useful for testing different parameters, or emulating display settings that you don't have a 3D LUT prepared for."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36564"
+msgid "3D LUT"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> 3D LUT" with label #36564
+msgctxt "#36565"
+msgid "Select the 3DLUT file to be used by default. If you place multiple 3DLUT files in the same directory, then you can switch between them in the OSD menu during video playback. This allows for multiple display profiles to account for different viewing environments and source materials, for example gamma 2.2 for daytime viewing and 2.4 for nighttime."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36566"
+msgid "ICC display profile"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> ICC display profile" with label #36566
+msgctxt "#36567"
+msgid "By providing a display profile, you can modify video parameters such as gamma, color primaries and whitepoint during playback. An ICC source profile is created based on the parameters and linked with the display ICC profile set here. This support is experimental and lacks near black adjustment towards display native black (causing raised black level) and white level scaling when a different whitepoint from display native is selected (as a workaround, adjust video brightness down to avoid clipping)."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36568"
+msgid "Whitepoint"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Whitepoint" with label #36568
+msgctxt "#36569"
+msgid "Changing video whitepoint to D93 is mainly useful for older Japanese NTSC material which looks too red when played back on a D65 display. Adjust video brightness setting down to avoid clipping to display native whitepoint."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36570"
+msgid "Primaries"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Primaries" with label #36570
+msgctxt "#36571"
+msgid "Select the primary color coordinates according to source material. Older HD material may have been mastered on displays with BT.601 primaries."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36572"
+msgid "Gamma mode"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Gamma mode" with label #36572
+msgctxt "#36573"
+msgid "Select the gamma curve formula. Use BT.1886 for gamma curve that accounts for display black and white levels and avoids perceptual clipping. Use input offset for a similar curve with a manually specified effective gamma. Output offset allows for perceptual clipping, but can be used to compensate for incorrect mastering monitor settings that lead to too bright dark details. Absolute gamma does not account for display black at all and will clip the lowest levels to display black on any display with higher than zero black level."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36574"
+msgid "Gamma"
+msgstr "ጋማ "
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Gamma" with label #36574
+msgctxt "#36575"
+msgid "Gamma for selected gamma curve type. For input and output offset, the result at 50% will match an absolute gamma curve with this gamma value."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36576"
+msgid "Lookup table size"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System -> Video output -> Lookup table size" with label #36576
+msgctxt "#36577"
+msgid "Specify the resolution for the 3D lookup table. Use a lower resolution for quick preview and higher resolution for more accurate picture. Using a high resolution may take seconds to prepare when parameters are changed or a new video is started."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "System / Display / Use 10 bit for SDR" with label #36098
+msgctxt "#36578"
+msgid "Improves video quality by using 10-bit video surfaces for Standard Dynamic Range (SDR) video.[CR][Auto detect] Enables 10 bit for SDR only if the connected display supports HDR.[CR][Always] Enables 10 bit for SDR even if the connected display doesn't support HDR.[CR][Never] Do not use 10 bit for SDR.[CR]HDR passthrough mode always uses 10-bit regardless of this setting."
+msgstr ""
+
+# empty string with id 36578
+#. primaries labels
+msgctxt "#36579"
+msgid "UHDTV (BT.2020)"
+msgstr ""
+
+#. Dialog title for 3D LUT file picker
+msgctxt "#36580"
+msgid "3D LUT file"
+msgstr ""
+
+#. Dialog title for ICC display profile file picker
+msgctxt "#36581"
+msgid "ICC Profile"
+msgstr ""
+
+#. gamma type labels
+msgctxt "#36582"
+msgid "BT.1886"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36583"
+msgid "Input offset"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36584"
+msgid "Output offset"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36585"
+msgid "Absolute"
+msgstr ""
+
+#. whitepoint labels
+msgctxt "#36586"
+msgid "D65 (standard)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36587"
+msgid "D93 (Japanese NTSC)"
+msgstr ""
+
+#. primaries labels
+msgctxt "#36588"
+msgid "Automatic"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36589"
+msgid "HDTV (BT.709)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36590"
+msgid "SDTV (SMPTE C)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36591"
+msgid "NTSC 1953 (BT.470 M)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36592"
+msgid "PAL/SECAM 1975 (BT.470 B/G)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36593"
+msgid "HDTV 1988 (SMPTE 240M)"
+msgstr ""
+
+#. 3D LUT size labels
+msgctxt "#36594"
+msgid "16x16x16"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36595"
+msgid "64x64x64"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36596"
+msgid "256x256x256"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36597"
+msgid "{0:1.2f}"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36099 "Dither"
+msgctxt "#36598"
+msgid "Eliminate banding caused by RGB level conversion or other processing by adding a small amount of noise to the picture. This can be disabled for slower systems, or when Kodi is set to limited range RGB output and no video processing is needed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36100 "Dither depth"
+msgctxt "#36599"
+msgid "Video dithering output precision in bits. Use the highest setting that doesn't show banding. The default of 8 is recommended for most systems. If your GPU is set to scale the output RGB levels or you use a laptop screen, a 7 or 6 bit setting may eliminate more banding. Lower settings are available for testing purposes only to make it easy to see whether dithering is applied and that the dither noise pixel size matches the display resolution."
+msgstr ""
+
+# reserved strings 365XX
+#. Description of settings category with label #14022 "Library"
+msgctxt "#36600"
+msgid "This category contains the settings for how the music library is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14081 "File lists"
+msgctxt "#36601"
+msgid "This category contains the settings for how music file lists are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #1273 "AirPlay"
+msgctxt "#36602"
+msgid "This category contains the settings for how the AirPlay service is handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category with label #14220 Display
+msgctxt "#36603"
+msgid "This category contains the settings for displays."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36605"
+msgid "Updates"
+msgstr "ማሻሻያ "
+
+#. Option for setting "System -> Add-ons -> Updates"
+msgctxt "#36606"
+msgid "Install updates automatically"
+msgstr ""
+
+#. Option for setting "System -> Add-ons -> Updates"
+msgctxt "#36607"
+msgid "Notify, but don't install updates"
+msgstr ""
+
+#. Option for setting "System -> Add-ons -> Updates"
+msgctxt "#36608"
+msgid "Never check for updates"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36609"
+msgid "Show notifications"
+msgstr ""
+
+#. Description of settings category "Add-ons"
+msgctxt "#36610"
+msgid "This category contains settings for the add-on system."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36605 "Updates"
+msgctxt "#36611"
+msgid "Change how auto updating of add-ons are handled."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36609 "Show notifications"
+msgctxt "#36612"
+msgid "Show notification when an add-on have been updated."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24996 "Manage dependencies"
+msgctxt "#36613"
+msgid "Manage modules and support libraries that have been automatically installed as a dependency to other add-ons. Items listed as \"Orphaned\" are no longer required by any add-ons and are safe to uninstall."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #24994 "Running"
+msgctxt "#36614"
+msgid "Show add-ons that are currently running in the background."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting or option referring to the source/origin of e.g. add-ons.
+msgctxt "#36615"
+msgid "Unknown sources"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36615 "Unknown sources"
+msgctxt "#36616"
+msgid "Allow installation of add-ons from unknown sources."
+msgstr ""
+
+#. Text in warning dialog when attempting to install add-ons from zip file.
+msgctxt "#36617"
+msgid "For security, installation of add-ons from unknown sources is disabled."
+msgstr ""
+
+#. Text in confirm dialog when enabling setting "System -> Add-ons -> Unknown sources"
+msgctxt "#36618"
+msgid "Add-ons will be given access to personal data stored on this device. By allowing, you agree that you are solely responsible for any loss of data, unwanted behaviour, or damage to your device. Proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting, allow the user to specify high quality downscaling of pictures
+msgctxt "#36619"
+msgid "High quality downscaling"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Pictures -> Slideshow -> High Quality Downscaling" with label #36619
+msgctxt "#36620"
+msgid "Enable high quality downscaling of pictures (uses more memory and has moderate performance impact)."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting, allow the maximum smbclient protocol to be configured
+msgctxt "#36621"
+msgid "Maximum protocol version"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36621 "Maximum protocol version"
+msgctxt "#36622"
+msgid "Set the maximum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 or SMBv1 compatibility may be required with older NAS and Windows shares."
+msgstr ""
+
+#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version" - none means "no protocol version is forced"
+msgctxt "#36623"
+msgid "None"
+msgstr "ምንም "
+
+#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version"
+msgctxt "#36624"
+msgid "SMBv1"
+msgstr ""
+
+#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version"
+msgctxt "#36625"
+msgid "SMBv2"
+msgstr ""
+
+#. Values for setting with label #36621 and #36628 "Minimum/Maximum protocol version"
+msgctxt "#36626"
+msgid "SMBv3"
+msgstr ""
+
+#. Label of a group, that allows configuration of the system SMB client
+msgctxt "#36627"
+msgid "Client"
+msgstr "ደንበኛ"
+
+#. Label of a setting, allow the minimum smbclient protocol to be configured
+msgctxt "#36628"
+msgid "Minimum protocol version"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36628 "Minimum protocol version"
+msgctxt "#36629"
+msgid "Set the minimum SMB protocol version to negotiate when making connections. Forcing SMBv2 may be required to prevent SMBv1 use on some OS."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting, sets additional config required for some proprietary SMBv1 implementations (mostly routers)
+msgctxt "#36630"
+msgid "Use legacy security"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36630 "Use legacy security"
+msgctxt "#36631"
+msgid "Force weak SMBv1 security for compatibility with the USB sharing features on some WiFi routers and NAS devices."
+msgstr ""
+
+#. Text in confirm dialog when enabling setting "Services -> Control -> Allow remote control via HTTP"
+msgctxt "#36632"
+msgid "Anyone who has access to the web interface will be able to completely control this application and, therefore, this device, so it should never be exposed on the Internet. A password should be set below. Proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Text in confirm dialog when enabling setting "Services -> Control -> Allow remote control from applications on other systems"
+msgctxt "#36633"
+msgid "These services offer neither authentication nor encryption. Anyone who can connect to them will be able to completely control this application and, therefore, this device, so they should never be exposed to the Internet. Proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Text in confirm dialog when disabling setting "Services -> Control -> Require authentication"
+msgctxt "#36634"
+msgid "Anyone who has access to the web interface will be able to completely control this application and, therefore, this device, so it should be secured by a password. Are you sure you want to disable authentication?"
+msgstr ""
+
+#. Text in error dialog when trying to enter an invalid web server configuration
+msgctxt "#36635"
+msgid "If web server authentication is enabled, a password must be entered as well."
+msgstr ""
+
+#. Text in error dialog when trying to enter an invalid web server configuration by enabling authentication without a password set
+msgctxt "#36636"
+msgid "You must first enter a password before web server authentication can be enabled."
+msgstr ""
+
+#. Menuitem at "Settings -> System -> Add-ons"
+msgctxt "#36638"
+msgid "Remove all orphaned add-ons"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #36638 "Remove all orphaned dependencies"
+msgctxt "#36639"
+msgid "Remove all modules and support libraries that have been automatically installed and are in an orphaned state."
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption
+msgctxt "#36640"
+msgid "Orphaned add-ons"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text if orphaned add-ons were found and removed
+msgctxt "#36641"
+msgid "The following orphaned add-ons were removed from your system: {0:s}."
+msgstr ""
+
+#. Dialog text if no more orphaned add-ons left on the system
+msgctxt "#36642"
+msgid "No orphaned add-ons to remove."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 36643 to 36898
+#. Description of setting with label #729 "Enable SSL"
+msgctxt "#36899"
+msgid "Enables SSL encryption in the webserver. Certificate special://userdata/server.pem and Key special://userdata/server.key must be created manually"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36900"
+msgid "movie"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36901"
+msgid "movies"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36902"
+msgid "TV show"
+msgstr "የ ቲቪ ትርኢት"
+
+msgctxt "#36903"
+msgid "TV shows"
+msgstr "የቲቪ ትርኢት "
+
+msgctxt "#36904"
+msgid "season"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36905"
+msgid "seasons"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36906"
+msgid "episode"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36907"
+msgid "episodes"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36908"
+msgid "music video"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36909"
+msgid "music videos"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36910"
+msgid "set"
+msgstr "ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#36911"
+msgid "sets"
+msgstr "ማሰናጃ "
+
+msgctxt "#36912"
+msgid "video"
+msgstr "ቪዲዮ "
+
+msgctxt "#36913"
+msgid "videos"
+msgstr "ቪዲዮ"
+
+msgctxt "#36914"
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36915"
+msgid "music"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36916"
+msgid "artist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36917"
+msgid "artists"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#36918"
+msgid "album"
+msgstr "አልበም"
+
+msgctxt "#36919"
+msgid "albums"
+msgstr "አልበም"
+
+msgctxt "#36920"
+msgid "song"
+msgstr "ዘፈን "
+
+msgctxt "#36921"
+msgid "songs"
+msgstr "ዘፈኖች"
+
+# empty strings from id 36922 to 36999
+msgctxt "#37000"
+msgid "(Visually impaired)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37001"
+msgid "(Director's comments)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37002"
+msgid "(Director's comments 2)"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 37003 to 37013
+msgctxt "#37014"
+msgid "Last used profile"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37015"
+msgid "Browse into"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #448 "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
+msgctxt "#37016"
+msgid "Select this option if your receiver is capable of decoding Dolby Digital Plus (E-AC3) streams."
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 37017 to 37020
+msgctxt "#37021"
+msgid "Set GUI resolution limit"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37022"
+msgid "UPnP player"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37023"
+msgid "Do you wish to stop playback on the remote device?"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 37024
+msgctxt "#37025"
+msgid "Configure audio encoder settings such as quality and compression level"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37026"
+msgid "Auto"
+msgstr "በራሱ "
+
+msgctxt "#37027"
+msgid "540"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37028"
+msgid "720"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37029"
+msgid "900"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37030"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #14102 Blu-ray playback mode
+msgctxt "#37031"
+msgid "Specifies how Blu-rays should be opened / played back. Note: Some disc menus are not fully supported and may cause problems."
+msgstr ""
+
+#. Title of accessibility menu group
+msgctxt "#37032"
+msgid "Accessibility"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #287 Subtitles
+msgctxt "#37033"
+msgid "This category contains the settings for subtitles"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37034 Accessibility
+msgctxt "#37034"
+msgid "Prefer audio stream for the visually impaired"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37034 Accessibility
+msgctxt "#37035"
+msgid "Prefer the audio stream for the visually impaired to other audio streams of the same language"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37036 Settings -> Video -> Accessibility
+msgctxt "#37036"
+msgid "Prefer audio stream for the hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37036 Accessibility
+msgctxt "#37037"
+msgid "Prefer the audio stream for the hearing impaired to other audio streams of the same language"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37038 Accessibility
+msgctxt "#37038"
+msgid "Prefer subtitles for the hearing impaired"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37038 Accessibility
+msgctxt "#37039"
+msgid "Prefer the subtitle stream for the hearing impaired to other subtitle streams of the same language"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37040 Playback
+msgctxt "#37040"
+msgid "Prefer default audio streams"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37040 Playback
+msgctxt "#37041"
+msgid "If enabled, audio streams that are flagged as default (and match the preferred language) are preferred over audio streams with higher quality (number of channels, codec, ...)."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting Skip steps
+msgctxt "#37042"
+msgid "Defines which step sizes to use when pressing the skip buttons. If more steps are selected for a skip direction, these can be applied by subsequent presses on the skip button within the defined skip delay. Forward (positive) and backward (negative) steps can be defined independently."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting Skip delay
+msgctxt "#37043"
+msgid "Defines the time to wait for subsequent key presses before performing the skip. Only applies when using smart skipping (when using more than one skip step for a direction)."
+msgstr ""
+
+#. Setting #37044 Extract chapter thumbnails
+msgctxt "#37044"
+msgid "Extract chapter thumbnails"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37044 Extract chapter thumbnails"
+msgctxt "#37045"
+msgid "Extract chapter thumbnails for presentation in the chapters / bookmarks dialogue. This might increase CPU load."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37046"
+msgid "1080"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#37047"
+msgid "WS-Discovery"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37048 Enable WS-Discovery Service"
+msgctxt "#37048"
+msgid "Enable WS-Discovery Service"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37048 Enable WS-Discovery Service"
+msgctxt "#37049"
+msgid "Enable service to search for SMB services using the WS-Discovery protocol"
+msgstr ""
+
+#. Label for component level debug logging setting
+msgctxt "#37050"
+msgid "Verbose logging for the [B]WS-Discovery[/B] component"
+msgstr ""
+
+#. Setting #37051 NFS Protocol Version"
+msgctxt "#37051"
+msgid "NFS Protocol Version"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #37051 NFS Protocol Version"
+msgctxt "#37052"
+msgid "NFS protocol version to use when establishing NFS connections"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 37047 to 38010
+#. Setting #38011 "Show All Items entry"
+msgctxt "#38011"
+msgid "Show \"All items\" entry"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Show All Items entry"
+msgctxt "#38012"
+msgid "Show \"All items\" entry in directory, e.g. \"All albums\" or \"All seasons\"."
+msgstr ""
+
+#. Label of a setting to limit the number of fps used for updating the GUI while playing videos. This is useful for slow systems that have problems rendering GUI and video at the same time in full speed.
+msgctxt "#38013"
+msgid "Limit GUI updates during playback"
+msgstr ""
+
+#. Description for the setting with label #38013 "Limit GUI updates when playing video"
+msgctxt "#38014"
+msgid "Limits the speed (fps) used to update the GUI while playing videos. This can reduce CPU load and fix playback issues while the GUI is shown."
+msgstr ""
+
+#. Label of a settings value to indicate the "disabled" state of an otherwise limiting setting (like fps limit, bandwidth limit, etc.)
+msgctxt "#38015"
+msgid "Unlimited"
+msgstr ""
+
+#. Used to format framerate values. {0:d} will be replaced with the according number/integer, like "24 fps", "50 fps"
+msgctxt "#38016"
+msgid "{0:d} fps"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting #14111 "Blu-ray region code"
+msgctxt "#38017"
+msgid "Region A - Americas, East Asia and Southeast Asia. Region B - Africa, Middle East, Southwest Asia, Europe, Australia, New Zealand. Region C - Central Asia, mainland China, Mongolia, South Asia, Belarus, Russia, Ukraine, Kazakhstan."
+msgstr ""
+
+#. Used for the viewstate selection
+msgctxt "#38018"
+msgid "My rating"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38019 to 38021
+#. Used for the rating selection
+msgctxt "#38022"
+msgid "No rating"
+msgstr ""
+
+#. Used for the rating selection
+msgctxt "#38023"
+msgid "Set my rating"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38024"
+msgid "Information provider selection"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38025"
+msgid "Choose information provider"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38026"
+msgid "Appearances"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38027 to 38030
+#. Label for an option to select the video stream to play if current video has more than one video stream
+msgctxt "#38031"
+msgid "Video stream"
+msgstr ""
+
+#. Label for an option to select the angle to play if current disc has more than one angle
+msgctxt "#38032"
+msgid "Angle"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38033"
+msgid "Role"
+msgstr ""
+
+#. Orchestra playing on the recording (if present)
+msgctxt "#38034"
+msgid "Orchestra"
+msgstr ""
+
+#. Lyricist that wrote the lyrics of the song (if present)
+msgctxt "#38035"
+msgid "Lyricist"
+msgstr ""
+
+#. Remixer of the song (if present)
+msgctxt "#38036"
+msgid "Remixer"
+msgstr ""
+
+#. Arranger of the song (if present)
+msgctxt "#38037"
+msgid "Arranger"
+msgstr ""
+
+#. Engineer of the song (if present)
+msgctxt "#38038"
+msgid "Engineer"
+msgstr ""
+
+#. Producer of the song (if present)
+msgctxt "#38039"
+msgid "Producer"
+msgstr ""
+
+#. DJMixer of the song (if present)
+msgctxt "#38040"
+msgid "DJMixer"
+msgstr ""
+
+#. Mixer of the song (if present)
+msgctxt "#38041"
+msgid "Mixer"
+msgstr ""
+
+#. Name used when artist name is missing from music file tags
+msgctxt "#38042"
+msgid "[Missing]"
+msgstr ""
+
+#. Title album artists node, and music item to export output, see #38306
+msgctxt "#38043"
+msgid "Album artists"
+msgstr ""
+
+#. Title all artists node
+msgctxt "#38044"
+msgid "Song & album artists"
+msgstr ""
+
+#. Title all contributors node (any role e.g. composer, piano, producer, engineer)
+msgctxt "#38045"
+msgid "All contributors"
+msgstr ""
+
+#. Title all roles node
+msgctxt "#38046"
+msgid "All roles"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38047 to 38059
+# strings 38047 to 38059 reserved for music library roles
+#. Question when forced rescan of music tags needed after upgrade from previous version of Kodi
+msgctxt "#38060"
+msgid "Music library needs to rescan tags from files. Would you like to scan now?"
+msgstr ""
+
+#. Extra scraping question on upgrade from previous version
+msgctxt "#38061"
+msgid "Fetch additional information for albums and artists? This could take some time so you may prefer to do this later"
+msgstr ""
+
+#. Full tag scanning question on library update (by default tags are only scanned when the file has changed since last time)
+msgctxt "#38062"
+msgid "Do full tag scan even when music files are unchanged?"
+msgstr ""
+
+#. Item in selection list #38338. Settings will change the default addon used to fetch artist or album information, related to #20195, #20193 and #20194
+msgctxt "#38063"
+msgid "Set default information provider"
+msgstr ""
+
+#. Item in selection list #38338 to change the information provider for a specific artist, related to #20195
+msgctxt "#38064"
+msgid "Set for this artist"
+msgstr ""
+
+#. Item in selection list #38338 to change the information provider for all artists in node, related to #20195
+msgctxt "#38065"
+msgid "Set for all artists shown"
+msgstr ""
+
+#. Item in selection list #38338 to change the information provider for a specific album, related to #20195
+msgctxt "#38066"
+msgid "Set for this album"
+msgstr ""
+
+#. Item in selection list #38338 to change the information provider for all albums in node, related to #20195
+msgctxt "#38067"
+msgid "Set for all albums shown"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation of change the information provider for all artists shown in node, after #38065
+msgctxt "#38068"
+msgid "Use this information provider for all the artists shown here?"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation of change the information provider for all albums shown in node, after #38067
+msgctxt "#38069"
+msgid "Use this information provider for all the albums shown here?"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation of change to the default artist information provider, after #38063
+msgctxt "#38070"
+msgid "Use this information provider for all artists, clearing any previous settings for specific artists?"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation of change to the default album information provider, after #38063
+msgctxt "#38071"
+msgid "Use this information provider for all albums, clearing any previous settings for specific albums?"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation to get additional info for all the artists or albums in the node immediately
+msgctxt "#38072"
+msgid "Do you want to refresh information for all these items now?"
+msgstr ""
+
+#. Dialog message asking for confirmation to get additional info for the current artist or album immediately
+msgctxt "#38073"
+msgid "Do you want to refresh information for this item now?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38074"
+msgid "Boxsets"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38075"
+msgid "* All discs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38076"
+msgid "Disc title"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38077"
+msgid "Total discs"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38078"
+msgid "Original year"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38079"
+msgid "Original date"
+msgstr ""
+
+#. Music property - Beats Per Minute
+msgctxt "#38080"
+msgid "BPM"
+msgstr ""
+
+#. Music property - Album release status
+msgctxt "#38081"
+msgid "Release status"
+msgstr ""
+
+#. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist
+msgctxt "#38082"
+msgid "Added to end of playlist"
+msgstr ""
+
+#. Displayed in a toast notification when music items are added to a playlist to play next
+msgctxt "#38083"
+msgid "Added to playlist to play next"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38082 to 38099
+# strings 38082 to 38099 reserved for music library
+#. Description of section #14200 "Player""
+msgctxt "#38100"
+msgid "Section that contains the settings for the playback of media"
+msgstr ""
+
+#. Description of section #14201 "Media"
+msgctxt "#38101"
+msgid "Section that contains the settings for sources and how media information is collected, stored, shown and navigated"
+msgstr ""
+
+#. Description of section #14203 "Customise"
+msgctxt "#38102"
+msgid "Section that contains the settings influencing the GUI experience and for controlling the GUI/system"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14210 "Videos"
+msgctxt "#38103"
+msgid "This category contains the settings for the playback of videos"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14211 "Music"
+msgctxt "#38104"
+msgid "This category contains the settings for the playback of music"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14212 "Pictures"
+msgctxt "#38105"
+msgid "This category contains the settings for playback of pictures via a slideshow"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14213 "Language"
+msgctxt "#38106"
+msgid "This category contains the settings for audio / subtitles language and accessibility"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14210 "Videos"
+msgctxt "#38107"
+msgid "This category contains the settings for how information for videos is collected, stored, shown, and navigated"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14211 "Music"
+msgctxt "#38108"
+msgid "This category contains the settings for how information for music is collected, stored, shown, and navigated"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14212 "Pictures"
+msgctxt "#38109"
+msgid "This category contains the settings for how information for pictures is shown and navigated"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14215 "Databases"
+msgctxt "#38110"
+msgid "This category contains the settings for the library databases"
+msgstr ""
+
+#. Description of category #14224 "Other"
+msgctxt "#38111"
+msgid "This category contains other settings for the GUI interface"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #12381 "Switch to visualisation on playback"
+msgctxt "#38112"
+msgid "Automatically go to the visualisation window when audio playback starts"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38113 to 38189
+msgctxt "#38190"
+msgid "Extract thumbnails from video files"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38191 to 38206
+#. Description of setting "Pictures -> Show EXIF picture information" with label #38207
+msgctxt "#38207"
+msgid "Show EXIF picture information"
+msgstr ""
+
+#. Help text of setting "Pictures -> Show EXIF picture information" with label #38208
+msgctxt "#38208"
+msgid "If EXIF information exists (date, time, camera used, etc.), it will be displayed."
+msgstr ""
+
+#. Contextmenu entry to remove the resume point of the currently selected item
+msgctxt "#38209"
+msgid "Reset resume position"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38210 to 38299
+#. Dialog header for settings for how to export specific music library data
+msgctxt "#38300"
+msgid "Export Music Library"
+msgstr ""
+
+#. Kind of export output, see #38304
+msgctxt "#38301"
+msgid "Single file"
+msgstr "ነጠላ ፋይል "
+
+#. Kind of export output, see #38304
+msgctxt "#38302"
+msgid "Separate files for each item"
+msgstr ""
+
+#. Kind of export output, see #38304
+msgctxt "#38303"
+msgid "To library folders"
+msgstr ""
+
+#. Selection of export to a single file, many separate files or the library folder(s)
+msgctxt "#38304"
+msgid "Choose kind of export output"
+msgstr ""
+
+#. Folder path for export output file or files
+msgctxt "#38305"
+msgid "Destination folder"
+msgstr ""
+
+#. Section of music items to export - albums, album artists, song artists etc.
+msgctxt "#38306"
+msgid "Items to export"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38307"
+msgid "Include artwork such as thumbnails and fanart"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38308"
+msgid "Include items that have not been scraped (to create template NFO files)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38309"
+msgid "Output information to NFO files"
+msgstr ""
+
+#. See #38309 when NFO and art export disabled so only artist folders
+msgctxt "#38310"
+msgid "Output information to NFO files (currently exporting artist folders only)"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#38311"
+msgid "Overwrite existing files"
+msgstr ""
+
+#. Music item to export output, see #38306
+msgctxt "#38312"
+msgid "Song artists"
+msgstr ""
+
+#. Music item to export output, see #38306
+msgctxt "#38313"
+msgid "Other artists"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38314 to 38316
+#. Message when trying to do a kind #38303 of export and setting #20223 is empty
+msgctxt "#38317"
+msgid "Unable to export to library folders as the system artist information folder setting is empty"
+msgstr ""
+
+#. Message when trying to do export and destination folder #38305 does not exist
+msgctxt "#38318"
+msgid "Unable to export data as the destination folder does not exist"
+msgstr ""
+
+#. Button text to start export
+msgctxt "#38319"
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#. Message when adding music source and setting #20223 is empty
+msgctxt "#38320"
+msgid "Do you have local artist information (NFO) and art files that you want to fetch? Set the location of these artist folders now"
+msgstr ""
+
+#. Kind of export output, see #38304
+msgctxt "#38321"
+msgid "Artist folders only"
+msgstr ""
+
+#. Explanation of what export to library folders means see #38303 when albums and artists selected
+msgctxt "#38322"
+msgid "Artists exported to Artist Information Folder and albums to music folders"
+msgstr ""
+
+#. Explanation of what export to library folders means see #38303 when only albums selected
+msgctxt "#38323"
+msgid "Albums exported to music folders"
+msgstr ""
+
+#. Explanation of what export to library folders means see #38303 when only artists selected
+msgctxt "#38324"
+msgid "Artists exported to Artist Information Folder"
+msgstr ""
+
+#. Explanation of what export artist folders only means see #38304
+msgctxt "#38325"
+msgid "Artist subfolders created in Artist Information Folder"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38326 to 38329
+#. Dialog heading when editing default settings for fetching additional music information
+msgctxt "#38330"
+msgid "Set Music Information Providers"
+msgstr ""
+
+#. Dialog heading when editing album information provider
+msgctxt "#38331"
+msgid "Set Album Information Provider"
+msgstr ""
+
+#. Dialog heading when editing artist information provider
+msgctxt "#38332"
+msgid "Set Artist Information Provider"
+msgstr ""
+
+#. Use scrapers to fetch additional album and artist information and art during scan
+msgctxt "#38333"
+msgid "Fetch additional information and art during scan"
+msgstr ""
+
+#. Scraper to use for additional album information. See #20193
+msgctxt "#38334"
+msgid "Album information provider"
+msgstr ""
+
+#. Scraper to use for additional artist information. See #20194
+msgctxt "#38335"
+msgid "Artist information provider"
+msgstr ""
+
+#. Location of folder where local art and nfo files can be found for artists. See #20223
+msgctxt "#38336"
+msgid "Local artist information folder"
+msgstr ""
+
+#. Group header describing the settings
+msgctxt "#38337"
+msgid "Options for fetching additional information"
+msgstr ""
+
+#. Selecting what items the settings will be used for, selecting from #38064 to 38067
+msgctxt "#38338"
+msgid "Choose how to apply settings"
+msgstr ""
+
+#. Heading when selecting from list for #38338
+msgctxt "#38339"
+msgid "How to apply information provider settings"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38340 to 38349
+#. Progress statement when importing music library is processing song playback history data
+msgctxt "#38350"
+msgid "Importing song playback history"
+msgstr ""
+
+#. Progress statement when importing music library - data matching phase
+msgctxt "#38351"
+msgid "Matching data"
+msgstr ""
+
+#. Progress statement when importing music library - song history being updated
+msgctxt "#38352"
+msgid "Updating songs"
+msgstr ""
+
+#. Notification of import success "Importing song history - <number of songs matched> updated out of <total songs in xml> imported songs"
+msgctxt "#38353"
+msgid "Importing song history - {0:d} updated out of {0:d} imported songs"
+msgstr ""
+
+#. Message when reading the user specified XML for import to library fails
+msgctxt "#38354"
+msgid "Unable to read xml file"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 38355 to 39003
+#. Description of category "Library" with label #14202
+msgctxt "#39004"
+msgid "This category provides access to the windows for source management and library management facilities"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Videos... with label #14242
+msgctxt "#39005"
+msgid "This provides access to where video sources can be added and otherwise managed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Music... with label #14243
+msgctxt "#39006"
+msgid "This provides access to where music sources can be added and otherwise managed."
+msgstr ""
+
+#. Description of setting "Pictures... with label #14244
+msgctxt "#39007"
+msgid "This provides access to where picture sources can be added and otherwise managed."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39008"
+msgid "Zoom - 120% width"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39009"
+msgid "Zoom - 110% width"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39010"
+msgid "Select sort method"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39011"
+msgid "Maximum wait time for network"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39011 "Maximum wait time for network"
+msgctxt "#39012"
+msgid "Set the maximum time to wait for the network to come up after starting or waking up. When time has passed before network is up startup will continue."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39013"
+msgid "Virtual filesystems"
+msgstr ""
+
+#. Message of a dialog, asking if related data of an add-on should also be removed on uninstall
+msgctxt "#39014"
+msgid "Would you also like to remove all related data (e.g. settings) of this add-on?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39015"
+msgid "Image decoder"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39016"
+msgid "Resume audiobook"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #21358 "Share my libraries"
+msgctxt "#39017"
+msgid "Enables UPnP. This allows you to stream media in your libraries to a UPnP client and to detect remote UPnP servers."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39018"
+msgid "optional"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39019"
+msgid "installed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39020"
+msgid "The following additional add-ons will be installed"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39021"
+msgid "Proceed with installation?"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39022"
+msgid "({0:s})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39023"
+msgid "({0:s}, {1:s})"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39024"
+msgid "Dependencies"
+msgstr ""
+
+#. Artist gender - male, female, other
+msgctxt "#39025"
+msgid "Gender"
+msgstr ""
+
+#. Brief comment to distinguish artists with the same name e.g "former bassist with Journey"
+msgctxt "#39026"
+msgid "Disambiguation"
+msgstr ""
+
+#. Sort name of artist (e.g. Jackson, Michael)
+msgctxt "#39027"
+msgid "Sortname"
+msgstr ""
+
+#. Text for yes/no dialog when silently uninstalling an add-on
+msgctxt "#39028"
+msgid "Add-on: {0:s}[CR]Origin: {1:s}[CR]Version: {2:s}[CR]- will be uninstalled and replaced. Would you like to proceed?"
+msgstr ""
+
+#. Text for yes/no dialog to indicate that an add-on was manually installed
+msgctxt "#39029"
+msgid "Manually installed"
+msgstr ""
+
+#. Media source, a filter and smart playlist rule option
+msgctxt "#39030"
+msgid "Source"
+msgstr "ምንጭ "
+
+#. Node title, plural of #39030
+msgctxt "#39031"
+msgid "Sources"
+msgstr ""
+
+# empty strings from id 39032 to 39099
+msgctxt "#39100"
+msgid "Perform on startup"
+msgstr ""
+
+#. Startup action option label
+msgctxt "#39101"
+msgid "Play TV"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39102"
+msgid "Play Radio"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39103"
+msgid "Unable to configure network location. Invalid path given."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39104"
+msgid "View as text"
+msgstr ""
+
+#. audio/video/subtitle flag - FLAG_DEFAULT
+msgctxt "#39105"
+msgid "default"
+msgstr ""
+
+#. audio/video/subtitle flag - FLAG_FORCED
+msgctxt "#39106"
+msgid "forced"
+msgstr ""
+
+#. audio/video/subtitle flag - FLAG_HEARING_IMPAIRED
+msgctxt "#39107"
+msgid "captions"
+msgstr ""
+
+#. audio/video/subtitle flag - FLAG_VISUAL_IMPAIRED
+msgctxt "#39108"
+msgid "audio description"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39109"
+msgid "Select Program"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39110"
+msgid "Select Resolution"
+msgstr ""
+
+#. audio flag - FLAG_ORIGINAL
+#. language prefix displayed in audio settings stream selection
+msgctxt "#39111"
+msgid "original"
+msgstr ""
+
+#. Used for a setting which allows centre channel (voice/speech) volume to be adjusted when downmixing.
+msgctxt "#39112"
+msgid "Downmix: Center Mix Level"
+msgstr ""
+
+#. Help text for 39112
+msgctxt "#39113"
+msgid "Center Mix Level in dB relative to metadata or default (-3 dB)"
+msgstr ""
+
+#. Label for "show information for unwatched items" setting option
+msgctxt "#39114"
+msgid "Episode thumb"
+msgstr ""
+
+#. Label for "show information for unwatched items" setting option
+msgctxt "#39115"
+msgid "Movie plot"
+msgstr ""
+
+#. Label for "show information for unwatched items" setting option
+msgctxt "#39116"
+msgid "Episode plot"
+msgstr ""
+
+#. Label for component level debug logging setting
+msgctxt "#39117"
+msgid "Verbose logging for the [B]Announcer[/B] component"
+msgstr ""
+
+#. Label for action to present native iOS sharing sheet
+msgctxt "#39118"
+msgid "Share debug log"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39119"
+msgid "Last modified"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39120"
+msgid "Skip filename matching for external audio tracks"
+msgstr ""
+
+#. Label for section of settings controling what is shown on the library windows
+msgctxt "#39121"
+msgid "Library Display and Navigation"
+msgstr ""
+
+#. Label for section of settings controling how library is populated
+msgctxt "#39122"
+msgid "Library Information Sources"
+msgstr ""
+
+#. Label for section of settings
+msgctxt "#39123"
+msgid "Artwork"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 39124
+msgctxt "#39125"
+msgid "Enable tag reading in file view"
+msgstr ""
+
+# empty string with id 39126
+msgctxt "#39127"
+msgid "Use all local image files as artwork"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39127 "Use all local image files as artwork"
+msgctxt "#39128"
+msgid "All image files located alongside the media files are picked up as artwork during library scan, with the file name as the art type."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39129"
+msgid "Use all remote artwork fetched by scrapers"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39129 "Use all remote artwork fetched by scrapers"
+msgctxt "#39130"
+msgid "Use the first of each art type of the remote artwork in scraper results to fill any missing art not populated with local art."
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39131"
+msgid "Artist art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39131 "Artist art types whitelist"
+msgctxt "#39132"
+msgid "Limit the artist artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39133"
+msgid "Album art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39133 "Album art types whitelist"
+msgctxt "#39134"
+msgid "Limit the album artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39135"
+msgid "Thumbnail image files"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39135 "Thumbnail image files"
+msgctxt "#39136"
+msgid "The names of files that contain primary artwork (thumbnails), generally square and used both full and in reduced size to visually identify a folder, artist, album or song"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39137"
+msgid "Artwork level"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39137 "Artwork level"
+msgctxt "#39138"
+msgid "The amount of artwork automatically selected - [Maximum] all local images and remote art; [Basic] save space on limited devices or when using a simple skin; [Custom] configured by user for detailed control; [None] no art"
+msgstr ""
+
+#. Value of setting with label #39137 "Artwork level"
+msgctxt "#39140"
+msgid "Maximum"
+msgstr "ከፍተኛ"
+
+#. Value of setting with label #39137 "Artwork level"
+msgctxt "#39141"
+msgid "Basic"
+msgstr "መሰረታዊ "
+
+#. Value of setting with label #39137 "Artwork level"
+msgctxt "#39142"
+msgid "Custom"
+msgstr "ማስተካከያ"
+
+msgctxt "#39143"
+msgid "Movie art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39150 "Movie art types whitelist"
+msgctxt "#39144"
+msgid "Limit the movie and movie set artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39145"
+msgid "TV show art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39152 "TV show art types whitelist"
+msgctxt "#39146"
+msgid "Limit the TV show and season artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39147"
+msgid "Episode art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39154 "Episode art types whitelist"
+msgctxt "#39148"
+msgid "Limit the episode artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39149"
+msgid "Music video art types whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39156 "Music video art types whitelist"
+msgctxt "#39150"
+msgid "Limit the music video artwork fetched locally or applied from scraper remote art results to just those art types in the whitelist"
+msgstr ""
+
+#. Display Hardware scaling filter setting toggle
+msgctxt "#39151"
+msgid "Display hardware scaling filter"
+msgstr ""
+
+#. Description
+msgctxt "#39152"
+msgid "Integer scaling (IS) is a Nearest-Neighbor(NN) upscaling technique using Display Engine"
+msgstr ""
+
+msgctxt "#39153"
+msgid "Windowing system:"
+msgstr ""
+
+#. Override subtitles styles setting list
+msgctxt "#39154"
+msgid "Override subtitles styles"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39154 "Override subtitles styles"
+msgctxt "#39155"
+msgid "Some subtitle formats such as SSA / ASS / WebVTT can include metadata like font style, colors, size, alignments, positions, etc. you can override the styles with your customizations (please note that side effects may occur in some cases)."
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39154 "Override subtitles styles"
+msgctxt "#39156"
+msgid "Positions"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39154 "Override subtitles styles"
+msgctxt "#39157"
+msgid "Styles"
+msgstr "ዘዴዎች"
+
+#. Item list value of setting with label #39154 "Override subtitles styles"
+msgctxt "#39158"
+msgid "Styles and positions"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle border size setting toggle
+msgctxt "#39159"
+msgid "Border size"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle border colour setting
+msgctxt "#39160"
+msgid "Border colour"
+msgstr ""
+
+#. CC Subtitles text alignment setting list
+msgctxt "#39161"
+msgid "Text alignment"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39161 "Text alignment"
+msgctxt "#39162"
+msgid "Left"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39161 "Text alignment"
+msgctxt "#39163"
+msgid "Center"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39161 "Text alignment"
+msgctxt "#39164"
+msgid "Right"
+msgstr ""
+
+#. Type of background for displaying the subtitles
+msgctxt "#39165"
+msgid "Background type"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39166 "Background type"
+msgctxt "#39166"
+msgid "Shadow"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39166 "Background type"
+msgctxt "#39167"
+msgid "Box"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39166 "Background type"
+msgctxt "#39168"
+msgid "Square box"
+msgstr ""
+
+#. Description of setting with label #39166 "Background type"
+msgctxt "#39169"
+msgid "Type of background to apply to subtitles."
+msgstr ""
+
+#. Subtitle shadow size setting
+msgctxt "#39170"
+msgid "Shadow size"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle shadow colour setting
+msgctxt "#39171"
+msgid "Shadow colour"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle shadow opacity setting
+msgctxt "#39172"
+msgid "Shadow opacity"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle blur setting
+msgctxt "#39173"
+msgid "Blur"
+msgstr ""
+
+#. SystemInfo string for the display's supported HDR types
+msgctxt "#39174"
+msgid "Display supported HDR types"
+msgstr ""
+
+#. Progress text on splash screen, to build the font cache
+msgctxt "#39175"
+msgid "Building font cache in progress - please wait"
+msgstr ""
+
+#. Helper text for gui sound volume setting
+msgctxt "#39176"
+msgid "Relative volume for gui sounds"
+msgstr ""
+
+#. Dialog caption related to the speech to text process
+msgctxt "#39177"
+msgid "Speech to text"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text to notify that the speech service is not available
+msgctxt "#39178"
+msgid "Speech recognition service not available"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text to notify that microphone is listening
+msgctxt "#39179"
+msgid "Listening..."
+msgstr ""
+
+#. Dialog text to notify that there has been no matching recognition result
+msgctxt "#39180"
+msgid "No recognition result matched"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text to notify that there has been a speech recognition error
+msgctxt "#39181"
+msgid "Speech recognition error"
+msgstr ""
+
+#. Subtitle vertical margin setting
+msgctxt "#39182"
+msgid "Vertical margin"
+msgstr ""
+
+#. Help text for setting "Vertical margin" of label #39182
+msgctxt "#39183"
+msgid "Allows you to add a margin in top and bottom aligned text. Changing this setting will affect also subtitle position set with the Video calibration."
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: the current subtitle calibration value with vertical margin
+msgctxt "#39184"
+msgid "Current value: {0:d} (with vertical margin: {1:d})"
+msgstr ""
+
+#. Dialog text to notify that there are insufficient permissions for speech recognition
+msgctxt "#39185"
+msgid "Insufficient permissions for speech recognition"
+msgstr ""
+
+#. Title of group menu subtitles
+msgctxt "#39186"
+msgid "Styles for text based subtitles"
+msgstr ""
+
+#. Title of group menu subtitles
+msgctxt "#39187"
+msgid "Closed caption subtitles"
+msgstr ""
+
+#. Item list value of setting with label #39166 "Background type"
+msgctxt "#39188"
+msgid "No background"
+msgstr ""
+
+#. Window screen calibration: calibration by using the subtitle bar
+msgctxt "#39189"
+msgid "Available only with manual subtitle position"
+msgstr ""
+
+#~ msgctxt "#21463"
+#~ msgid "Below video"
+#~ msgstr "ከ ቪዲዮው በታች"
+
+#~ msgctxt "#21465"
+#~ msgid "Above video"
+#~ msgstr "ከ ቪዲዮው በላይ "
+
+#~ msgctxt "#14089"
+#~ msgid "Font to use for text subtitles"
+#~ msgstr "ለ ንዑስ አርእስቶች ጽሁፍ የሚጠቀሙት ፊደል"
+
+#~ msgctxt "#214"
+#~ msgid "Video calibration..."
+#~ msgstr "ቪዲዮ ማስተካከያ"
+
+#~ msgctxt "#274"
+#~ msgid "Subtitle positioning"
+#~ msgstr "የ ንዑስ አርእስት ቦታ "
+
+#~ msgctxt "#19584"
+#~ msgid "Musical / Opera"
+#~ msgstr "ሙዚቃ / ኦፔራ"
+
+#~ msgctxt "#19585"
+#~ msgid "Ballet"
+#~ msgstr "ባሌት"
+
+#~ msgctxt "#21461"
+#~ msgid "Fixed"
+#~ msgstr "የ ተወሰነ "
+
+#~ msgctxt "#310"
+#~ msgid "Keyboard layouts"
+#~ msgstr "የ ፊደል ገበታ አቀራረብ"