summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po')
-rw-r--r--repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po72
1 files changed, 36 insertions, 36 deletions
diff --git a/repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po b/repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po
index 8c8ddea..b919403 100644
--- a/repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po
+++ b/repo-resources-embedded/resource.language.bs_ba/resources/strings.po
@@ -4,15 +4,15 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues/\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-01-30 23:09+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-01-23 10:13+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
-"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main/bs_ba/>\n"
+"Language-Team: Bosnian (Bosnia and Herzegovina) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-core/kodi-main-nexus/bs_ba/>\n"
"Language: bs_ba\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 4.15.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3\n"
msgctxt "#0"
msgid "Programs"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgstr "Izlazne skripte"
msgctxt "#263"
msgid "Allow remote control via HTTP"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite daljinsko upravljanje putem HTTP-a"
#. Label for a context menu entry / button to start/schedule a recording
msgctxt "#264"
@@ -1070,7 +1070,7 @@ msgstr "Molimo, proverite XML datoteke"
msgctxt "#282"
msgid "Found {0:d} items"
-msgstr ""
+msgstr "Pronađeno {0:d} stavki"
msgctxt "#283"
msgid "Search results"
@@ -1136,7 +1136,7 @@ msgstr "Obilježivači"
msgctxt "#299"
msgid "Bookmark {0:d}"
-msgstr ""
+msgstr "Obilješka {0:d}"
msgctxt "#300"
msgid "MP1 capable receiver"
@@ -1172,27 +1172,27 @@ msgstr "Nestandardni"
#. Will prefer the stream marked as "default" if available.
msgctxt "#307"
msgid "Media default"
-msgstr ""
+msgstr "Zadani medijski jezik"
#. Select option for the setting "Preferred audio language".
#. Will prefer the stream marked as "original" if available.
msgctxt "#308"
msgid "Original language"
-msgstr ""
+msgstr "Originalni jezik"
msgctxt "#309"
msgid "User interface language"
-msgstr ""
+msgstr "Jezik korisničkog sučelja"
#. Setting in international settings
msgctxt "#310"
msgid "Virtual keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Virtualni rasporedi tastature"
#. Keyboard layout name e.g. "English QWERTY"
msgctxt "#311"
msgid "{0:s} {1:s}"
-msgstr ""
+msgstr "{0:s} {1:s}"
msgctxt "#312"
msgid "(0=auto)"
@@ -1237,11 +1237,11 @@ msgstr "Greška čišćenja izvođača"
msgctxt "#322"
msgid "Cleaning genres, roles etc...."
-msgstr ""
+msgstr "Čišćenje žanrova, uloga itd..."
msgctxt "#323"
msgid "Error cleaning genres, roles etc."
-msgstr ""
+msgstr "Greška pri čišćenju žanrova, uloga itd."
msgctxt "#324"
msgid "Cleaning paths..."
@@ -1297,7 +1297,7 @@ msgstr "Konverzija brzine sličica"
msgctxt "#337"
msgid "Output configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Podešavanje izlaza"
msgctxt "#338"
msgid "Fixed"
@@ -1305,7 +1305,7 @@ msgstr "Brzo"
msgctxt "#339"
msgid "Optimized"
-msgstr ""
+msgstr "Optimizirano"
msgctxt "#340"
msgid "Various artists"
@@ -1333,7 +1333,7 @@ msgstr "Godina"
msgctxt "#346"
msgid "Maintain original volume on downmix"
-msgstr ""
+msgstr "Održavajte originalnu glasnoću zvuka pri zvučnom miješanju"
msgctxt "#347"
msgid "DTS-HD capable receiver"
@@ -1341,7 +1341,7 @@ msgstr "DTS-HD sposoban reciver"
msgctxt "#348"
msgid "Allow passthrough"
-msgstr ""
+msgstr "Dozvolite prolazni prijenos"
msgctxt "#349"
msgid "TrueHD capable receiver"
@@ -1370,7 +1370,7 @@ msgstr "Matrix tragovi"
#. Label of a setting to configure the idle time until the screensaver kicks in
msgctxt "#355"
msgid "Wait time"
-msgstr ""
+msgstr "Vrijeme čekanja"
msgctxt "#356"
msgid "Screensaver mode"
@@ -1604,7 +1604,7 @@ msgstr "Vlažnost"
msgctxt "#407"
msgid "Hardware keyboard layouts"
-msgstr ""
+msgstr "Hardverski rasporedi tastature"
msgctxt "#409"
msgid "Defaults"
@@ -1648,15 +1648,15 @@ msgstr "Maks."
msgctxt "#420"
msgid "Best match"
-msgstr ""
+msgstr "Najbolje podudarajuće"
msgctxt "#421"
msgid "Keep audio device alive"
-msgstr ""
+msgstr "Održavajte zvučni uređaj aktivnim"
msgctxt "#422"
msgid "Delete album information"
-msgstr ""
+msgstr "Izbrišite informacije o albumu"
msgctxt "#423"
msgid "Delete CD information"
@@ -1680,7 +1680,7 @@ msgstr "Disk"
msgctxt "#428"
msgid "Insert correct CD / DVD"
-msgstr ""
+msgstr "Umetnite ispravan CD / DVD"
msgctxt "#429"
msgid "Please insert the following disc:"
@@ -1700,12 +1700,12 @@ msgstr "Ukloni film iz biblioteke"
msgctxt "#433"
msgid "Would you really like to remove '{0:s}' from library?"
-msgstr ""
+msgstr "Zar stvarno želite ukloniti '{0:s}' iz biblioteke?"
#. From <wind dir.> at <speed> <unit>
msgctxt "#434"
msgid "From {0:s} at {1:d} {2:s}"
-msgstr ""
+msgstr "Od {0:s} za {1:d} {2:s}"
#. Headline of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
msgctxt "#435"
@@ -1715,7 +1715,7 @@ msgstr "Optički drajv nije pronađen"
#. Message body of a dialog that pops up when a user tries to play a video that is located on an optical disc (Blu-ray, DVD) but the current KODI device doesn't have the according drive
msgctxt "#436"
msgid "This video is stored on an optical disc (e.g. DVD, Blu-ray) and cannot be played as your device does not have an appropriate drive."
-msgstr ""
+msgstr "Ovaj video je pohranjen na optičkom disku (npr. DVD, Blu-ray) i ne može se reproducirati jer vaš uređaj nema odgovarajući pogon."
msgctxt "#437"
msgid "Removable disk"
@@ -1731,7 +1731,7 @@ msgstr "Keš"
msgctxt "#440"
msgid "Hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Hard disketa"
msgctxt "#441"
msgid "UDF"
@@ -1763,7 +1763,7 @@ msgstr "Automatska reprod. medija"
msgctxt "#448"
msgid "Dolby Digital Plus (E-AC3) capable receiver"
-msgstr ""
+msgstr "Prijemnik koji podržava Dolby Digital Plus (E-AC3)."
msgctxt "#449"
msgid "Enabled"
@@ -1803,7 +1803,7 @@ msgstr "Promjeni prikaz"
msgctxt "#458"
msgid "Limit sampling rate (kHz)"
-msgstr ""
+msgstr "Granična brzina uzorkovanja (kHz)"
msgctxt "#459"
msgid "Subs"
@@ -1907,7 +1907,7 @@ msgstr "Ponovi fasciklu"
msgctxt "#489"
msgid "Play next song automatically"
-msgstr ""
+msgstr "Automatski pustite sljedeću pjesmu"
msgctxt "#491"
msgid "- Use big icons"
@@ -1919,7 +1919,7 @@ msgstr "Promjeni veličinu za VobSubs"
msgctxt "#493"
msgid "Advanced options (experts only!)"
-msgstr ""
+msgstr "Napredne opcije (samo stručnjaci!)"
msgctxt "#494"
msgid "Overall audio headroom"
@@ -1927,7 +1927,7 @@ msgstr "Sveobuhvatan zvučni slobodan prostor"
msgctxt "#495"
msgid "Upscale videos to GUI resolution"
-msgstr ""
+msgstr "Nadovećajte video zapise do GUI rezolucije"
msgctxt "#496"
msgid "Calibration"
@@ -1968,12 +1968,12 @@ msgstr "Prazno"
#. label for library update progress bar when scanning media files
msgctxt "#505"
msgid "Loading media information from files..."
-msgstr ""
+msgstr "Učitavanje medijskih informacija iz datoteka..."
#. label for library update progress bar when checking for new or changed media files
msgctxt "#506"
msgid "Checking media files..."
-msgstr ""
+msgstr "Provjera medijskih datoteka..."
msgctxt "#507"
msgid "Sort by: Usage"
@@ -5402,7 +5402,7 @@ msgstr "Povezano, ali DNS nije dostupan."
msgctxt "#13275"
msgid "Hard disk"
-msgstr ""
+msgstr "Hard disketa"
msgctxt "#13276"
msgid "DVD-ROM"
@@ -9731,7 +9731,7 @@ msgstr ""
#. label for "special characteristics" epg subgenre value
msgctxt "#19661"
msgid "Original language"
-msgstr ""
+msgstr "Originalni jezik"
#. label for "special characteristics" epg subgenre value
msgctxt "#19662"