summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/metadata.generic.albums/resources/language/resource.language.fr_fr/strings.po
blob: d8d4246259ed53c7d8e27d03ddcc66003b17b844 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Generic Album Scraper
# Addon id: metadata.generic.albums
# Addon Provider: Team Kodi
# Translators:
# TeamKODI <transifex.translator@gmail.com>, 2020
# Alexis BRENON <brenon.alexis@gmail.com>, 2020
# tmtisfree <tmtisfree@free.fr>, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: tmtisfree <tmtisfree@free.fr>, 2020\n"
"Language-Team: French (France) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/fr_FR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: fr_FR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

msgctxt "#30001"
msgid "Preferred language for album review"
msgstr "Langue préférée pour la critique d'album"

msgctxt "#30002"
msgid "Prefer genres from"
msgstr "Récupérer les genres avec"

msgctxt "#30003"
msgid "Prefer styles from"
msgstr "Récupérer les styles avec"

msgctxt "#30004"
msgid "Prefer moods from"
msgstr "Récupérer les ambiances avec"

msgctxt "#30005"
msgid "Prefer themes from"
msgstr "Récupérer les thèmes avec"

msgctxt "#30006"
msgid "Prefer rating from"
msgstr "Récupérer la notation avec"

msgctxt "#30007"
msgid "Prefer review from"
msgstr "Récupérer la critique avec"

msgctxt "#30101"
msgid "Allow less accurate search results"
msgstr "Permettre des résultats de recherche moins précis"

msgctxt "#30201"
msgid ""
"If available, the album review will be downloaded in the selected language. "
"It will fallback to English."
msgstr ""
"Si disponible, la critique de l'album sera téléchargée dans la langue "
"sélectionnée. Sinon elle le sera en anglais."

msgctxt "#30202"
msgid ""
"Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer l'information de genre avec le scraper sélectionné. "
"D'autres scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun "
"résultat."

msgctxt "#30203"
msgid ""
"Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer l'information de style avec le scraper sélectionné. "
"D'autres scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun "
"résultat."

msgctxt "#30204"
msgid ""
"Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used"
" if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer l'information d'ambiance avec le scraper sélectionné. "
"D'autres scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun "
"résultat."

msgctxt "#30205"
msgid ""
"Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer l'information de thème avec le scraper sélectionné. "
"D'autres scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun "
"résultat."

msgctxt "#30206"
msgid ""
"Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer la notation avec le scraper sélectionné. D'autres "
"scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun résultat."

msgctxt "#30207"
msgid ""
"Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will "
"be used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tente de récupérer la critique d'album avec le scraper sélectionné. D'autres"
" scrapers seront utilisés si le scraper préféré ne renvoie aucun résultat."

msgctxt "#30301"
msgid ""
"If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can "
"search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where "
"an artist has released multiple albums by the same name, this could "
"potentially result in a mixture of metadata from those albums."
msgstr ""
"Si Musicbrainz ne fournit pas de lien vers « allmusic » et/ou « discogs », "
"Kodi cherchera sur ces sites à partir de « artistname » et « albumname ». "
"Dans le cas où un artiste a édité plusieurs albums avec le même nom, le "
"résultat peut être un mélange des métadonnées de l'ensemble de ces albums."