summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/metadata.generic.albums/resources/language/resource.language.pt_br/strings.po
blob: d11c1fd488d0ae8b52dc9c174dad0c428c88d4df (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Generic Album Scraper
# Addon id: metadata.generic.albums
# Addon Provider: Team Kodi
# Translators:
# TeamKODI <transifex.translator@gmail.com>, 2020
# Lucas Mindêllo de Andrade <lucas@mindello.com.br>, 2020
# Igor Rückert, 2020
# 
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://github.com/xbmc/xbmc/issues\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2020-09-08 20:23+0000\n"
"Last-Translator: Igor Rückert, 2020\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) (https://www.transifex.com/teamxbmc/teams/40581/pt_BR/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: pt_BR\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n > 1);\n"

msgctxt "#30000"
msgid "Preferences"
msgstr "Preferências"

msgctxt "#30001"
msgid "Preferred language for album review"
msgstr "Idioma preferido para resenha do álbum"

msgctxt "#30002"
msgid "Prefer genres from"
msgstr "Preferir gêneros de"

msgctxt "#30003"
msgid "Prefer styles from"
msgstr "Preferir estilos de"

msgctxt "#30004"
msgid "Prefer moods from"
msgstr "Preferir humores de"

msgctxt "#30005"
msgid "Prefer themes from"
msgstr "Preferir temas de"

msgctxt "#30006"
msgid "Prefer rating from"
msgstr "Preferir classificação de"

msgctxt "#30007"
msgid "Prefer review from"
msgstr "Preferir avaliações de"

msgctxt "#30101"
msgid "Allow less accurate search results"
msgstr "Permitir resultados de busca menos precisos"

msgctxt "#30201"
msgid ""
"If available, the album review will be downloaded in the selected language. "
"It will fallback to English."
msgstr ""
"Se disponível, a avaliação do album será baixada no idioma selecionado. Caso"
" contrário, será em inglês."

msgctxt "#30202"
msgid ""
"Try to get genre info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tenta buscar as informações de gênero utilizando o scraper selecionado. Os "
"demais scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."

msgctxt "#30203"
msgid ""
"Try to get style info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tentar obter informações de estilo usando o scraper selecionado. Os demais "
"scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."

msgctxt "#30204"
msgid ""
"Try to get mood info using the selected scraper. Other scrapers will be used"
" if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tentar obter as informações de humor usando o scraper selecionado. Os demais"
" scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."

msgctxt "#30205"
msgid ""
"Try to get theme info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tenta buscar as informações de tema utilizando o scraper selecionado. Outros"
" scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."

msgctxt "#30206"
msgid ""
"Try to get rating info using the selected scraper. Other scrapers will be "
"used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tenta buscar as informações de classificação utilizando o scraper "
"selecionado. Outros scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer "
"resultados."

msgctxt "#30207"
msgid ""
"Try to get the album review using the selected scraper. Other scrapers will "
"be used if the preferred scraper returns no results."
msgstr ""
"Tenta buscar avaliações do álbum utilizando o scraper selecionado. Outros "
"scrapers serão utilizados se o prioritário não trouxer resultados."

msgctxt "#30301"
msgid ""
"If Musicbrainz does not provide a link to allmusic and/or discogs, we can "
"search those sites based on artistname & albumname. In circumstances where "
"an artist has released multiple albums by the same name, this could "
"potentially result in a mixture of metadata from those albums."
msgstr ""
"Se Musicbrainz não fornecer um link para allmusic e/ou discogs, nós podemos "
"procurar nestes sites pelo nome do artista e nome do álbum. Nos casos em que"
" o artista tiver lançado vários álbuns com o mesmo nome, isto pode "
"potencialmente resultar numa junção de metadados de múltiplos artistas com "
"mesmo nome."