summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.es_es/strings.po
blob: 821105cd452e33947c4ae2b67b8677052fe5d500 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:07+0000\n"
"Last-Translator: Alfonso Cachero <alfonso.cachero@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish (Spain) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/es_es/>\n"
"Language: es_es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Skin para dispositivos táctiles"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Esta skin está diseñada para usarla en dispositivos táctiles como tabletas y smartphones"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Ajustes de Audio"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Bloq.[CR]Mays."

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Opciones de Visualización"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualizaciónes Preestablecidas"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menú Contextual"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Cargando..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Reciente"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Películas"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Episodios"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Info reproductor"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Álbumes"

#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"

#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"

#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Decodificador de vídeo"

#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato de Píxel"

#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Uso de memoria del sistema"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Información como Lista"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Inicio de sesión"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Actualizado:"

msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "Select + X"

msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "Select + B"

msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "Select + Start"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSA"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "AVANZAR"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "REBOBINAR"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Velocidad de reproducción"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Hora de Finalización"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Orden: Ascendente"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Orden: Descendente"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Guardar lista de reproducción"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Cerrar lista de reproducción"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Archivos de música del sistema"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de reproducción actual"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Retroceder"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Ubicación"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Vista"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temperatura Actual"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última Actualización"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Proveedor de Datos"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Memoria del sistema utilizada:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Última Sesión el"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Emitido el"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menú de Vídeo"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Descargar Subtítulos"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletexto"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Skin por defecto"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Basada en Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Cambiar la skin - Seleccionar idioma y zona - Cambiar opciones de listados - Elegir un salvapantallas"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurar y gestionar los servicios para compartir contenido · Configurar y gestionar el servicio meteorológico"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Configurar imágen · Configurar sonido · Configurar acceso a internet · Configurar ahorro de energía · Configurar registro de depuración"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gestionar los add-ons instalados · Buscar e instalar add-ons desde kodi.tv · Modificar los ajustes de los add-ons"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurar acciones a usar durante la reproducción · Configurar cómo se reproducen los contenidos"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configurar fuentes de colección · Mostrar el contenido desplegable de las listas de contenido · Configurar como se navega por las listas de colección"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurar el skin · Configurar la región · Configurar el control · Configurar el salvapantallas · Configurar el bloqueo maestro"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configurar perfiles · Añadir opciones de bloqueo · Activar pantalla de inicio de sesión"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Mostrar información del sistema · Estadísticas de Hardware · Comprobar el espacio disponible · Ver la configuración de red"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Seleccione su perfil de usuario Kodi[CR]para iniciar sesión y continuar"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menú de inicio"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Inicio Add-ons"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fondos"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Acceso directo a Add-on"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SINC"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Usar fondo personalizado"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Fondo:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configurar los ajustes de TV · Cambiar la información en pantalla · Gestionar los ajustes de los datos EPG"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV en directo"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Ocultar vídeo de fondo"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Ocultar visualización de fondo"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Ajustes del canal"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Grupos disponibles"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Añadir grupo"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renombrar grupo"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Eliminar grupo"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar ocultos"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Mostrar eliminados"

# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "Códec de vídeo"

#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "Resolución de Vídeo"

#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "Aspecto de vídeo"

#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr "Tasa de bits de vídeo"

#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "Códec de audio"

#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "Canales de audio"

#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Tasa de bits de audio"

#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolución de pantalla"

#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr "Velocidad de renderizado del sistema"

#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Uso de CPU del sistema"

#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "Contenido"

#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Primer uso"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Hay un par de cosas que debe conocer sobre la navegación en Estouchy"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "El logo de Kodi funciona como un botón 'INICIO'. En cuanto lo toque, volverá a la pantalla de inicio."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Cuando esté reproduciendo vídeo o audio, el título del elemento aparecerá en la parte superior de la pantalla. Tocarlo le llevára a una visualización a pantalla completa o a una ventana de vídeo."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Título de la reproducción actual..."

#~ msgctxt "#31406"
#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
#~ msgstr "Configurar la pantalla · Configurar el sonido · Configurar el acceso a internet · Configurar el ahorro de energia · Configurar el registro de eventos"

#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "Información de PVR"

#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Información de procesos del Reproductor"