summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.hr_hr/strings.po
blob: c61658b2ec5a3bca749218f953206180bd0dfb17 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-12-01 03:28+0000\n"
"Last-Translator: Doktor-X <doktorxnetwork@gmail.com>\n"
"Language-Team: Croatian <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/hr_hr/>\n"
"Language: hr_hr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14.2\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Presvlaka za uređaje s dodirom na zaslon"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Presvlaka dizajnirana za korištenje na uređajima s dodirom na zaslon poput tableta i pametnih telefona"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Zvučne postavke"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Velika[CR]slova"

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Mogućnosti vizualizacije"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Predlošci vizualizacije"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Izbornik sadržaja"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Obrađivanje..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Nedavno"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmovi"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Epizode"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Informacije reproduktora"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albumi"

#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"

#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr "Reproduktor"

#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Video dekôder"

#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Format piksela"

#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Korištenje memorije"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Stranica"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Popis informacija"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Prijava"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Nadopunjeno:"

msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr ""

msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr ""

msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr ""

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZIRANO"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "PREMOTAVANJE UNAPRIJED"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "PREMOTAVANJE UNAZAD"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Brzina reprodukcije"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Vrijeme završetka"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sortiraj: Uzlazno"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sortiraj: Silazno"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Otvori popis izvođenja"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Spremi popis izvođenja"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Zatvori popis izvođenja"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Zvučne datoteke sustava"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Trenutni popis izvođenja"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Nazad"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Lokacija"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Pogled"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Trenutna temp."

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Posljednja nadopuna"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Pružatelj podataka"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Korištenje memorije:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Posljednji put prijavljeni"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Emitirano"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Video izbornik"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Preuzmanje podnaslova"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekst"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Zadana presvlaka"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Temeljeno na Arialu"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Promijenite presvlaku · Postavite jezik i regiju · Izmijenite mogućnosti popisa datoteka · Postavite čuvara zaslona"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Prilagodite i upravljajte uslugama dijeljenja medija · Prilagodite i upravljajte uslugama vremenske prognoze"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Prilagodite zaslon · Prilagodite zvuk · Prilagodite pristup internetu · Prilagodite štednju energije · Prilagodite zapisivanje"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Prilagodite vaše instalirane dodatke · Pregledavajte i instalirajte dodatke s kodi.tv · Prilagodite postavke dodatka"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Prilagodite radnje koje se koriste tijekom reprodukcije · Prilagodite način reprodukcije medijskog sadržaja"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Prilagodite izvore zbirke · Prilagodite kako zbirka prikazuje medijski sadržaj · Prilagodite kako se upravlja prikazom zbirke"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Prilagodite presvlaku · Prilagodite lokalizaciju · Prilagodite upravljanje · Prilagodite čuvar zaslona · Prilagodite glavno zaključavanje"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Prilagodite svoje profile · Postavite mogućnosti zaključavanja · Omogućite zaslon prijave"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Prikaz informacija sustava · Statistika hardvera · Provjera uređaja pohrane · Prikaz postavka mreže"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Odaberite svoj Kodi korisnički profil[CR]za prijavu i nastavite"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Početni izbornik"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Početni dodaci"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Pozadine"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Prečac dodataka"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "USKLADI"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Koristi prilagođenu pozadinu"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Pozadina:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Prilagodite postavke televizije · Prilagodite cijelozaslonske informacije · Upravljajte postavkama EPG vodiča"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Televizija"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Sakrij video pozadinu"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Sakrij vizualizacije pozadine"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Postavke programa"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Dostupne grupe"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Dodaj grupu"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Preimenuj grupu"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Obriši grupu"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Prikaži skriveno"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Prikaži obrisano"

# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "Video kôdek"

#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "Video razlučivost"

#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "Omjer slike"

#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr "Bitrate videozapisa"

#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "Zvučni kôdek"

#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "Broj zvučnih kanala"

#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr "Birate zvuka"

#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "Razlučivost zaslona"

#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr "Brzina renderiranja sustava"

#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Korištenje procesora"

#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "Mediji"

#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "Sustav"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Prvo pokretanje"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Postoje dvije stvari koje morate znati o upravljanju s Estouchyem"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Funkcija Kodi logotipa je poput 'HOME' tipke. Kada ju dodirnete, vratit ćete se natrag na početni zaslon."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Kada reproducirate glazbu ili video snimku, naslov stavke će se pojaviti na vrhu zaslona. Dodir naslova će vas odvesti u prozor vizualizacije glazbe ili cijelozaslonski prikaz video snimke."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Trenutno reproducirana stavka..."

#~ msgctxt "#31406"
#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
#~ msgstr "Prilagodite zaslon · Prilagodite zvuk · Prilagodite pristup internetu · Prilagodite štednju energije · Prilagodite zapisivanje"

#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "PVR informacije"

#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Informacije reproduktora"