summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.nl_nl/strings.po
blob: 095fca5e4684457e551a2861627176db1efc5577 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-09-07 12:39+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Dutch <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/nl_nl/>\n"
"Language: nl_nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.14\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Skin voor aanraakschermapparaten"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Skin ontworpen voor het gebruik van aanraakschermapparaten zoals tablets en smartphones"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Geluidsinstellingen"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Visualisatie-opties"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Visualisatievoorinstellingen"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Contextmenu"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Bezig..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Speelfilms"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Afleveringen"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Spelerinformatie"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Albums"

#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"

#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr "Speler"

#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Videodecoder"

#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Pixelformaat"

#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Systeemgeheugen gebruik"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Pagina"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Infolijst"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Inloggen"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Geüpdated:"

msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "Select + X"

msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "Select + B"

msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "Select + Start"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUZE"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "VOORUITSPOELEN"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "TERUGSPOELEN"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Afspeelsnelheid"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Eindtijd"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Sorteren: Oplopend"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Sorteren: Aflopend"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Open afspeellijst"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Bewaar afspeellijst"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Sluit afspeellijst"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Systeemmuziekbestanden"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Terug"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Locatie"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Bekijken"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Huidige temperatuur"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Laatst geüpdatet"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Gegevens aanbieder"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Systeemgeheugen in gebruik:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Laatste login"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Uitgezonden"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Videomenu"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Ondertitels downloaden"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletekst"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Standaardskin"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Arial lettertype"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Verander je Skin · Instellen van Taal en Land · Verander bestandslijst opties · Stel een schermbeveiliging in"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configureer & beheer media sharing services · Configureer & beheer de weerservice"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Configureer scherm · Configureer audio · Configureer internet toegang · Configureer energiebesparing · Configureer logging"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Beheer je geïnstalleerde add-ons · Zoek naar en installeer add-ons van Kodi.tv - Wijzig add-on instellingen"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configureer acties die gebruikt kunnen worden tijdens het afspelen · Configureer hoe media-inhoud wordt afgespeeld"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configureer bibliotheekbronnen · Toon de medialijsten toon inhoud · configureer hoe bibliotheeklijsten worden bestuurd"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configureer skin · Configureer regio · Configureer controle · Configureer screensaver · Configureer hoofdslot"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configureer je profielen · Stel vergrendelingsopties in · Loginscherm inschakelen"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Beeldschermsysteeminformatie · Hardwarestatistieken · Controle beschikbare opslagruimte · Bekijk netwerkconfiguratie"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Kies je Kodi gebruikersprofiel[CR]om in te loggen en door te gaan"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Beginmenu"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Begin add-ons"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Achtergronden"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Add-on snelkoppeling"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SYNC"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Gebruik aangepaste achtergrond"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Achtergrond:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configureer TV-instellingen · Verander volledig scherminfo · beheer EPG-gegevensinstellingen"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "Live TV"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Verberg video-achtergrond"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Verberg visualisatie-achtergrond"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Kanaalinstellingen"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Beschikbare groepen"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Groep toevoegen"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Groep hernoemen"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Groep verwijderen"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Toon verborgen"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Toon verwijderde"

# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "Videocodec"

#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "Videoresolutie"

#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "Beeldverhouding"

#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr ""

#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "Audiocodec"

#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "Audiokanalen"

#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""

#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "Schermresolutie"

#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr "Rendersnelheid van het systeem"

#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Systeem-CPU gebruik"

#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "Media"

#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "Systeem"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Eerste sessie"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Er zijn twee dingen om te weten over de navigatie bij Estouchy"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "Het Kodi-logo functioneert als een 'HOME' knop. Wanneer u deze aanraakt wordt u terug gebracht naar het startscherm."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Wanneer u audio of video afspeelt dan zal het titelitem bovenaan het scherm verschijnen. Door deze weer aan te aanraken krijgt u de schermvullende weergave of het videoscherm."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Nu afspelend..."

#~ msgctxt "#31406"
#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
#~ msgstr "Configureer beeld · Configureer audio · Configureer internettoegang · Configureer stroombeheer · Configureer logbestanden"

#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "PVR info"

#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Voortgangsinfo speler"