summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/addons/skin.estouchy/language/resource.language.pt_br/strings.po
blob: 0c6f679b78827f8a994cf1536a6ca07d5f022f75 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
# Kodi Media Center language file
# Addon Name: Estouchy
# Addon id: skin.estouchy
# Addon Provider: Team Kodi
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: KODI Main\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translations@kodi.tv\n"
"POT-Creation-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"PO-Revision-Date: 2022-07-01 08:26+0000\n"
"Last-Translator: Christian Gade <gade@kodi.tv>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://kodi.weblate.cloud/projects/kodi-add-ons-skins/skin-estouchy/pt_br/>\n"
"Language: pt_br\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 4.13\n"

msgctxt "Addon Summary"
msgid "Skin for touchscreen devices"
msgstr "Skin para dispositivos com telas de toque"

msgctxt "Addon Description"
msgid "Skin designed to be used on touchscreen devices like tablets and smartphones"
msgstr "Skin concebida para ser usada em dispositivos com telas de toque como tablets e smartphones"

msgctxt "#31002"
msgid "Audio Settings"
msgstr "Configurações de Áudio"

msgctxt "#31003"
msgid "IP"
msgstr "IP"

msgctxt "#31004"
msgid "Caps[CR]Lock"
msgstr "Caps[CR]Lock"

msgctxt "#31005"
msgid "Visualization Options"
msgstr "Opções Visualização"

msgctxt "#31006"
msgid "Visualization Presets"
msgstr "Predefinições de visualização"

msgctxt "#31007"
msgid "Context Menu"
msgstr "Menu de Contexto"

msgctxt "#31009"
msgid "Working..."
msgstr "Trabalhando..."

msgctxt "#31011"
msgid "Recent"
msgstr "Recente"

msgctxt "#31013"
msgid "Movies"
msgstr "Filmes"

msgctxt "#31014"
msgid "Episodes"
msgstr "Episódios"

msgctxt "#31015"
msgid "Player info"
msgstr "Info do reprodutor"

msgctxt "#31016"
msgid "Albums"
msgstr "Álbuns"

#. Label to show PVR info page
msgctxt "#31017"
msgid "PVR"
msgstr "PVR"

#. Label to show player info page
msgctxt "#31018"
msgid "Player"
msgstr "Reprodutor"

#. Label to show video decoder name
msgctxt "#31019"
msgid "Video decoder"
msgstr "Decodificador Vídeo"

#. Label to show the video pixel format
msgctxt "#31020"
msgid "Pixel format"
msgstr "Formato do Pixel"

#. Label to show the system memory usage
msgctxt "#31021"
msgid "System memory usage"
msgstr "Uso de memória no sistema"

msgctxt "#31024"
msgid "Page"
msgstr "Página"

msgctxt "#31030"
msgid "Info List"
msgstr "Lista Info"

msgctxt "#31038"
msgid "Login"
msgstr "Login"

msgctxt "#31039"
msgid "Updated:"
msgstr "Atualizado:"

msgctxt "#31040"
msgid "Select + X"
msgstr "Selecionar + X"

msgctxt "#31041"
msgid "Select + B"
msgstr "Selecionar + B"

msgctxt "#31042"
msgid "Select + Start"
msgstr "Selecione + Iniciar"

msgctxt "#31043"
msgid "PAUSED"
msgstr "PAUSADO"

msgctxt "#31044"
msgid "FAST FORWARD"
msgstr "Avanço Rápido"

msgctxt "#31045"
msgid "REWIND"
msgstr "Retroceder"

msgctxt "#31046"
msgid "Play speed"
msgstr "Velocidade reprodução"

msgctxt "#31049"
msgid "End Time"
msgstr "Hora Término"

msgctxt "#31050"
msgid "Sort: Ascending"
msgstr "Ordem: Ascendente"

msgctxt "#31051"
msgid "Sort: Descending"
msgstr "Ordem: Descendente"

msgctxt "#31055"
msgid "Open playlist"
msgstr "Abrir Lista de Reprodução"

msgctxt "#31056"
msgid "Save playlist"
msgstr "Salvar Lista de Reprodução"

msgctxt "#31057"
msgid "Close playlist"
msgstr "Fechar Lista de Reprodução"

msgctxt "#31058"
msgid "System music files"
msgstr "Arquivos de música do sistema"

msgctxt "#31059"
msgid "Current playlist"
msgstr "Lista de Reprodução atual"

msgctxt "#31200"
msgid "Back"
msgstr "Voltar"

msgctxt "#31201"
msgid "Location"
msgstr "Local"

msgctxt "#31202"
msgid "View"
msgstr "Visualização"

msgctxt "#31300"
msgid "Current Temp"
msgstr "Temp Atual"

msgctxt "#31301"
msgid "Last Updated"
msgstr "Última Atualização"

msgctxt "#31303"
msgid "Data provider"
msgstr "Provedor de dados"

msgctxt "#31309"
msgid "System Memory Used:"
msgstr "Memória usada no sistema:"

msgctxt "#31320"
msgid "Last Logged In"
msgstr "Último login"

msgctxt "#31322"
msgid "Aired"
msgstr "Exibido"

msgctxt "#31355"
msgid "Video Menu"
msgstr "Menu de Vídeo"

msgctxt "#31356"
msgid "Download Subtitles"
msgstr "Baixar Legendas"

msgctxt "#31358"
msgid "Teletext"
msgstr "Teletexto"

msgctxt "#31390"
msgid "Skin default"
msgstr "Padrão da skin"

msgctxt "#31391"
msgid "Arial based"
msgstr "Baseada em Arial"

msgctxt "#31400"
msgid "Change the skin · Set language and region · Change file listing options · Set up a screensaver"
msgstr "Altere a skin · Defina idioma e região · Altere opções de listagem de arquivos · Configure um protetor de tela"

msgctxt "#31405"
msgid "Configure & manage media sharing services · Configure & manage the weather service"
msgstr "Configurar & gerenciar serviços de compartilhamento de mídias · Configurar e gerenciar o serviço meteorológico"

msgctxt "#31406"
msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving · Configure logging"
msgstr "Configurar a exibição · Configurar áudio · Configurar Acesso à Internet · Configurar economia de energia · Configurar log de depuração"

msgctxt "#31407"
msgid "Manage your installed add-ons · Browse for and install add-ons from kodi.tv · Modify add-on settings"
msgstr "Gerencie seus addons instalados. Navegue e instale addons via repositório do kodi.tv - Altere ajustes dos addons"

msgctxt "#31408"
msgid "Configure actions that can be used during playback · Configure how media content is played"
msgstr "Configurar as ações que podem ser usadas durante a reprodução · Configurar o modo como o conteúdo de mídia é reproduzido"

msgctxt "#31409"
msgid "Configure library sources · Show the media lists display content · Configure how library lists are navigated"
msgstr "Configurar as diferentes fontes de arquivos - Apresentar listas com os conteúdos de mídia · Configurar os modos de navegação na coleção"

msgctxt "#31410"
msgid "Configure skin · Configure region · Configure control · Configure screensaver · Configure master lock"
msgstr "Configurar skin · Configurar região · Configurar controle · Configurar protetor de tela · Configurar bloqueio mestre"

msgctxt "#31411"
msgid "Configure your profiles · Set locking options · Enable login screen"
msgstr "Configurar seus perfis - Setar opções de travamento - Ativar tela de login"

msgctxt "#31412"
msgid "Display system information · Hardware statistics · Check storage availability · View network configuration"
msgstr "Mostrar informações do sistema - Estatísticas de Hardware - Verificar disponibilidade de armazenamento - Verificar configuração de rede"

msgctxt "#31421"
msgid "Select your Kodi user Profile[CR]to login and continue"
msgstr "Selecione seu perfil de usuário no Kodi[CR] para logar-se e continuar"

msgctxt "#31548"
msgid "Home menu"
msgstr "Menu principal"

msgctxt "#31549"
msgid "Home Add-ons"
msgstr "Add-ons no menu principal"

msgctxt "#31550"
msgid "Backgrounds"
msgstr "Fundos"

msgctxt "#31551"
msgid "Add-on Shortcut"
msgstr "Atalho para Add-on"

msgctxt "#31552"
msgid "SYNC"
msgstr "SINCRONIZAR"

msgctxt "#31553"
msgid "Use Custom Background"
msgstr "Usar Imagem de Fundo Personalizada"

msgctxt "#31554"
msgid "Background:"
msgstr "Imagem de Fundo:"

msgctxt "#31555"
msgid "Configure TV settings · Change full screen info · Manage EPG data settings"
msgstr "Configurar os ajustes de TV · Alterar as informações da tela · Gerenciar os ajustes dos dados EPG"

msgctxt "#31556"
msgid "Live TV"
msgstr "TV ao Vivo"

msgctxt "#31557"
msgid "Hide video background"
msgstr "Ocultar vídeo como fundo"

msgctxt "#31558"
msgid "Hide visualization background"
msgstr "Ocultar visualização como fundo"

msgctxt "#31559"
msgid "Channel settings"
msgstr "Configurações de Canal"

msgctxt "#31560"
msgid "Available groups"
msgstr "Grupos disponíveis"

msgctxt "#31561"
msgid "Add Group"
msgstr "Adicionar Grupo"

msgctxt "#31562"
msgid "Rename Group"
msgstr "Renomear Grupo"

msgctxt "#31563"
msgid "Delete Group"
msgstr "Apagar Grupo"

msgctxt "#31564"
msgid "Show hidden"
msgstr "Mostrar oculto"

msgctxt "#31565"
msgid "Show deleted"
msgstr "Mostrar deletado"

# empty strings from id 31566 to 31599
#. Label to show the video codec name
msgctxt "#31600"
msgid "Video codec"
msgstr "Codec de vídeo"

#. Label to show the video resolution
msgctxt "#31601"
msgid "Video resolution"
msgstr "Resolução do vídeo"

#. Label to show the video aspect
msgctxt "#31602"
msgid "Video aspect"
msgstr "Aspecto de vídeo"

#. Label to show the video bitrate
msgctxt "#31603"
msgid "Video bitrate"
msgstr ""

#. Label to show the audio codec name
msgctxt "#31604"
msgid "Audio codec"
msgstr "Codec de áudio"

#. Label to show the number of audio channels
msgctxt "#31605"
msgid "Audio channels"
msgstr "Canais de Áudio"

#. Label to show the audio bitrate
msgctxt "#31606"
msgid "Audio bitrate"
msgstr ""

#. Label to show the screen resolution
msgctxt "#31607"
msgid "Screen resolution"
msgstr "Resolução de tela"

#. Label to show the system rendering speed
msgctxt "#31608"
msgid "System rendering speed"
msgstr ""

#. Label to show the system CPU usage
msgctxt "#31609"
msgid "System CPU usage"
msgstr "Uso da CPU no Sistema"

#. Label to show the media (metadata) info page
msgctxt "#31610"
msgid "Media"
msgstr "Mídia"

#. Label to show the system info page
msgctxt "#31611"
msgid "System"
msgstr "Sistema"

msgctxt "#31900"
msgid "First Run"
msgstr "Primeira execução"

msgctxt "#31901"
msgid "There are two things to know about navigating Estouchy"
msgstr "Existem 2 situações que precisam saber sobre como navegar na Estouchy"

msgctxt "#31902"
msgid "The Kodi logo functions as a 'HOME' button. Whenever you touch it, you will be taken back to the home screen."
msgstr "As funções do logotipo do Kodi atua como um botão \"HOME\". Sempre que você tocá-lo, você será levado de volta à tela inicial."

msgctxt "#31903"
msgid "When you are playing audio or video, the item title will appear at the top of the screen. Touching it will take you to the fullscreen visualization or video window."
msgstr "Quando você estiver reproduzindo áudio ou vídeo, o título do item aparece no topo da tela. Tocá-lo irá levá-lo para a visualização em tela cheia ou janela de vídeo."

msgctxt "#31904"
msgid "Now Playing Title..."
msgstr "Reproduzindo Agora Título..."

#~ msgctxt "#31406"
#~ msgid "Configure display · Configure audio · Configure internet access · Configure power saving· Configure logging"
#~ msgstr "Configurar a exibição · Configurar áudio · Configurar Acesso à Internet · Configurar economia de energia · Configurar log de depuração"

#~ msgctxt "#31017"
#~ msgid "PVR info"
#~ msgstr "Informação do PVR"

#~ msgctxt "#31018"
#~ msgid "Player process info"
#~ msgstr "Info Processamento do Player"