diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 07:31:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 07:31:06 +0000 |
commit | 4426f750a371adfb909e25ecfba3fd303b83692e (patch) | |
tree | ba067c4dab28213298ccd54ce2eb73f81ea55379 /dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt | |
parent | Initial commit. (diff) | |
download | libreoffice-dictionaries-4426f750a371adfb909e25ecfba3fd303b83692e.tar.xz libreoffice-dictionaries-4426f750a371adfb909e25ecfba3fd303b83692e.zip |
Adding upstream version 1:24.2.0.upstream/1%24.2.0
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt')
-rw-r--r-- | dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt | 447 |
1 files changed, 447 insertions, 0 deletions
diff --git a/dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt b/dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt new file mode 100644 index 0000000..d8d4ab9 --- /dev/null +++ b/dictionaries/it_IT/legacy/it_IT_README.txt @@ -0,0 +1,447 @@ +Version 2.4 (01/09/2007) (dd/mm/yyyy) + +Home page: http://linguistico.sf.net/wiki + +For English Readers: please see the text at the end of this document + +********************************** +*********** Italiano *********** +********************************** + +Il dizionario italiano + +SOMMARIO + +1. Licenza +2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) +3. Modalità d'installazione in OpenOffice.org +4. Integrazione con altri prodotti +5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario +6. Ringraziamenti + + +********** +1. Licenza + +Il file affix e il dizionario italiano per il correttore ortografico MySpell +usato da OpenOffice.org sono rilasciati da Davide Prina +davideprina<at>yahoo<dot>com (sostituire <at> con @ e <dot> con . per il +contatto via E-Mail) sotto i termini e le condizioni della GNU General Public +License (GPL) 3.0 o successiva. Una volta accettata la licenza per +l'uso, la distribuzione e la modifica di questo prodotto, l'accettante dovrà +rispettare tutti i termini e le condizioni riportate nella licenza scelta. + +La copia della licenza applicabile a questo lavoro è disponibile presso il sito +del progetto GNU: + +http://www.gnu.org/ + +La licenza è anche allegata nel file it_IT_COPYING + +************************************************ +2. Avvertenze importanti (leggere assolutamente) + +A partire da OpenOffice.org 1.1, il dizionario italiano per la correzione +ortografica è direttamente integrato nella suite e perciò non necessita più di +alcuna installazione manuale. L'unico problema è che non è aggiornato all'ultima +versione e quindi è consigliato effettuare l'aggiornamento manuale o automatico +ad ogni nuova versione rilasciata, come è indicato di seguito. + +È opportuno verificare che il dizionario sia attivo, selezionando dalla barra +dei menù Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Lingue e controllando che +sotto lingue standard/Occidentale, l'opzione di scelta "Italiano (Italia)" sia +selezionata e abbia al suo fianco un segno di spunta sormontato dalle lettere +ABC. + +Nel caso il correttore non risultasse attivo, è sufficiente scegliere dalla +barra dei menù Strumenti->Opzioni->Impostazione Lingua->Linguistica e dopo avere +premuto sul pulsante "Modifica" della finestra di dialogo, attivarlo seleziondo +l'apposita voce. + +Se tuttavia il correttore non risultasse ancora attivo o nell'eventualità che si +voglia aggiornare la versione del dizionario installata è possibile utilizzare +le procedure di installazione indicate oltre. + +È vivamente consigliato l'aggiornamento del dizionario perché le ultime versioni +contengono molte correzioni rispetto alle precedenti e sono meno esose di +risorse. + +****************************************************************************** +3. Modalità d'installazione (procedura corretta a partire dalla versione 641c) + +Ulteriore documentazione può essere trovata qui: +http://linguistico.sourceforge.net/wiki + +Esistono principalmente due modalità per installare il dizionario italiano: + +a) in automatico, grazie a due comodi installer creati da membri della comunità + che si occupano di tutte le fasi dell'installazione. + +Nota: non è detto che l'aggiornamento automatico prelevi l'ultima versione del + dizionario, in alcuni casi potrebbe addirittura installare una versione + più vecchia rispetto a quella presente sul proprio sistema. + L'installazione manuale/semimanuale è quella sempre corretta ed è molto + semplice da effettuare. + +La versione per MS Windows si trova su + +http://www.ooodocs.org/dictinstall/ + +Mentre la versione per Linux è reperibile presso + +http://www.deadletterdrop.worldonline.co.uk/OOo/ + +oppure + +http://ooodi.sourceforge.net/ + +Nelle ultime versioni l'installatore dei dizionari è già inserito in OOo e +quindi è possibile effettuare un'installazine semiautomatica seguendo i seguenti +punti: +* scaricare l'ultima versione del dizionario da + http://sourceforge.net/projects/linguistico/ + andando sulla sezione download + + Nota: è possibile prendere il file più recente contenuto in: + - Strumenti Linguistici DicOOo <- contiene sia il dizionario che il + thesaurus, però bisogna scegliere il + pacchetto corretto rispetto alla + propria versione di OOo (2.0 o 1.1.x) + +* aprire qualsiasi documento di OOo od il contenitore soffice +* dal menù: File->Pilota automatico->Installa nuovi dizionari + Nota: il documento contiene una macro necessaria per l'installazione + automatica +* selezionare l'italiano +* premere il bottone Avvia DicOOo +* mettere il check su "Installazione pacchetto linguistico off-line" +* premere sul bottone "sfoglia", cercare e selezionare il file scaricato nel + primo punto +* selezionare gli strumeti linguistici che si vogliono installare + +b) manualmente +I nuovi dizionari sono scaricabili da qui: +http://sourceforge.net/projects/linguistico/ +nella sezione download -> "Dizionario italiano per OOo" + +Scompattate il file compresso (.zip, tar.gz, bzip,...) nella directory/cartella +corretta; tale directory dipende dal sistema operativo usato e dalla propria +versione di OOo (per visualizzare la propria versione è sufficiente aprire un +documento di OOo, aprire il menù ? e selezionare la voce "Informazioni su +OpenOffice.org ...) + +Per Debian GNU/Linux: /usr/share/myspell/dict + +Per le versioni ufficiali Sun: +* per le versioni maggiori o uguale alla 1.0.1 la directory su windows è: + <Directory di installazione di OpenOffice.org>/share/dict/ooo +* per le versioni inferiori alla versione 1.0.1 la directory è: + <Directory di installazione di OpenOffice.org>/user/wordbook/ + +Se il vostro sistema operativo è differente e/o non riuscite a trovare la +directory in cui effettuare l'installazione, allora è possibile cercare il file +dictionary.lst; la directory dove trovare questo file è quella in cui dovete +installare il dizionario. + +Aprite in un qualsiasi editor di testo il file dictionary.lst che troverete +nella cartella citata precedentemente, in modo da poter inserire il codice +della lingua e della regione che vi interessa. + +Per esempio: +nel vostro editor di testo aggiungete questa linea al file dictionary.lst: + +DICT it IT it_IT + +ATTENZIONE: la riga sopra indicata non deve iniziare con il simbolo #, +altrimenti l'istruzione è commentata e di conseguenza non è eseguita. +È indispensabile che siano rispettati i caratteri maiuscoli e minuscoli come +riportato nell'esempio, altrimenti non funziona. Inoltre è consigliabile +controllare che tale riga sia presente una sola volta nel file, altrimenti il +dizionario verrà caricato più volte (una volta per ogni riga presente) causando +uno spreco di memoria RAM e l'inconveniente di fornire più volte gli stessi +suggerimenti alle parole errate. + +Quindi salvate il file con le vostre modifiche. +I significati dei vari campi sono: + +Campo 1: Tipo di stringa: "DICT" , al momento è l'unica voce disponibile. +Campo 2: Codice linguistico "it" o "de" o "en" ...(vedi Codici Linguistici ISO) +Campo 3: Codice Regionale "IT" o"DE" o "US" ... (vedi Codici Regionali ISO) +Campo 4: Il nome del dizionario da utilizzare "it_IT" o "it_CH" o ... + Senza aggiungere le estensioni .aff o .dic dei files. Questa voce è + particolarmente utile se vogliamo creare i nostri dizionari + specialistici. Per esempio it_INFORMATICA o it_DIRITTO. Sarà + sufficiente aggiungere un'altra linea al file dictionary.lst cambiando + solo il nome del dizionario e il correttore ortografico di + OpenOffice.org controllerà i vostri documenti usando in successione + tutti i dizionari elencati e presenti nella cartella wordbook per la + lingua italiana. + +Ora è necessario chiudere tutte le applicazione di OpenOffice.org attive, +compreso il quick start. Questo passo serve per permettere ad OOo di vedere le +modifiche apportate e di utilizzarle. + +Successivamente : + +1) Aprite un nuovo documento di OpenOffice.org e scegliete dalla barra dei menù + il comando: + Strumenti->Opzioni->Impostazioni Lingua->Lingue + (Tools->Options->Language settings->Languages nella versione inglese) +2) Impostate nell'elenco a discesa che vedete sulla destra la lingua italiana + quale linguaggio di default per i vostri documenti +3) selezionando l'elemento Linguistica (Writing Aids) che troverete nella + sezione Impostazioni Lingua (Language Settings) e premendo il tasto di + modifica della sezione Moduli Linguistici Disponibili (Available language + modules) collocato sulla destra della finestra di dialogo, potrete accedere + alla sezione che vi permetterà di impostare il correttore in italiano. Sarà + sufficiente scegliere la nostra lingua dall'elenco a discesa che mostra tutti + i dizionari disponibili nella Suite, facendo attenzione a selezionare con un + segno di spunta, la funzione di correzione ortografica nel riquadro + immediatamente sottostante l'elenco a discesa. + +Attenzione: La denominazione dei comandi di menù o delle finestre può subire +modifiche o la loro collocazione può essere modificata nel passaggio da una +versione ad un'altra. + +Attenzione: gli utenti di OpenOffice.org per MS Windows, devono riavviare anche +il quickstarter della Suite, la piccola icona con i gabbiani (versione 1.0 o +superiore) che dovrebbe apparire sulla System Tray nell'angolo in basso a destra +dello schermo, proprio a fianco dell'orologio di sistema. È sufficiente cliccare +col tasto destro del mouse sull'icona e scegliere esci o exit dal menù di +contesto. Successivamente, si dovrà effettuare l'installazione del dizionario, +mantenendo disattivato il quickstarter durante tutta la procedura, chiudere il +documento dal quale si sono modificate le opzioni generali e riaprirne uno nuovo +per verificare il funzionamento del correttore italiano. + +Questo è tutto, il correttore ortografico in italiano dovrebbe funzionare in +modo adeguato. + + +********************************** +4. Integrazione con altri prodotti + +Il dizionario italiano può essere usato con vari programmi. +Qui di seguito ne vengono riportati alcuni: +* OpenOffice.org: in modo nativo + Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta + http://it.openoffice.org + +* Mozilla-ThunderBird (è un client di posta): in modo nativo + Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta) + http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ +* Mozilla (browser con client di posta): in modo nativo + Caratteristiche: controllo ortografico solo su richiesta + http://www.mozilla.org +* Mozilla-FireFox (è un browser): con l'estensione SpellBound + Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione o su richiesta + Nota: il dizionario è installato in una directory differente + http://spellbound.sourceforge.net/ +* Mozilla-ThunderBird (è un client di posta): con l'estensione Thunderbird + In-Line SpellChecker + Caratteristiche: controllo ortografico durante la digitazione + http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 + +* vim: è possibile convertire un dizionario per MySpell in modo da poter essere + usato direttamente anche da vim. Per ora tale funzionalità è disponibile solo + sulla versione in sviluppo di vim. + +* gaim + +Nota: è possibile scaricarsi i dizionari anche dal sito di mozilla (ma non è + detto che siano aggiornati all'ultima versione): http://www.mozdev.org/ + +* ... + + +****************************************************************** +5. Altri correttori ortografici che fanno uso di questo dizionario + +Questo dizionario può essere usato dai seguenti programmi di correzione +ortografica: +* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org +* Aspell. http://aspell.net +* HunSpell. http://hunspell.sf.net + + +************************************************ +6. Ringraziamenti + +Gli utenti di un elaboratore di testi, come di qualunque altra applicazione +software che utilizzi un correttore ortografico, spesso sottovalutano il lavoro +necessario per produrre questo strumento fondamentale. I problemi sono molti: +la lingua italiana non è statica, ma in continua evoluzione; semplici errori di +digitazione in un dizionario digitale possono portare a gravi conseguenze sul +funzionamento del correttore; ciò che si usa correntemente nella lingua parlata +non sempre è corretto in quella scritta. + +Proprio per ovviare a tali difficoltà, i volontari della Comunità OpenOffice.org +hanno partecipato attivamente al controllo di qualità del contenuto dell'attuale +dizionario per la correzione ortografica. Con questa sezione si vuole rendere +merito a tutti coloro che hanno collaborato in questa attività. + +È possibile vedere l'elenco dei volontari all'interno del file AUTHOURS + + +********************************** +*********** English ************ +********************************** + +The Italian dictionary. + +INDEX + +1. License +2. Warnings (to read absolutely) +3. How to install it in OpenOffice.org +4. Others product that can use this dictionary +5. Other spell checking program that can use this dictionary +6. Thanks + + +********** +1. License + +The Italian dictionary and affix file for the MySpell spell-checker used by +OpenOffice.org are released by Davide Prina davideprina<at>yahoo<dot>com (please +change <at> with @ and <dot> with . in order to contact the authors) under the +terms and conditions of the GNU General Public License (GPL) version 3.0 or +above. The user, distributor and/or programmer after accept this license when +he/she uses, distributes and/or modifies these files. He/she must agree with +every term and condition included in the chosen license. + +A copy of the licenses applicable to this work is available at: + +http://www.gnu.org/ + +A copy of the license is in the GPL.txt file + + +******************************** +2. Warnings (to read absolutely) + +Warning: Since the release of OpenOffice.org 1.1 the Italian dictionary is +directly integrated into the applications and so it doesn't need any manual +installation. Probably in OpenOffice.org there is not the last version so it is +better to install it as show below. It is a good norm to verify that the +dictionary has been activate. You can do so simply by selecting from the menu +bar Tools->Options->Language Settings->Languages and by checking that the item +"Italian (italy)" is selected and a slash with the letters ABC is displayed to +its side. + +If the dictionary is not activated yet, you can perform this action by selecting +from the menu bar Tools->Options->Language Settings->Writing Aids and by +clicking on the "Edit..." button you will find in the dialog window. In the new +dialog that will appear, you can activate the dictionary. + +In the case the dictionary doesn't still work or you wish to upgarde the version +of your installed dictionary you can follow the procedures explained below. + + +************************************** +3. How to install it in OpenOffice.org + +Note: new dictionary versions are avaiable from here: +http://sourceforge.net/projects/linguistico/ + +a) To install these dictionaries in OOo build 641c and greater: + A. Unzip the dictionary files, *.aff and *.dic, + into your <OpenOffice.org>\user\wordbook\*.* directory + +Attention: since OpenOffice.org 1.0.1 the right folder for the dictionary is + <OpenOffice.org>\share\dict\ooo + + B. Edit the dictionary.lst file that is in that same directory + using any text editor to register a dictionary for a specific + locale (the same dictionary can be registered for multiple locales). + +For example: +To add the it_IT.zip dictionary under the Italian (Italy) locale to OOo you +would: +cd <OpenOffice.org641>\user\wordbook (or <OpenOffice.org>\share\dict\ooo) +unzip it_IT.zip + + +b) And then, using any text editor, add the following line to dictionary.lst: + DICT it IT it_IT + +This line tells OOo to register the affix file it_IT.aff and the wordlist +it_IT.dic to the locale it IT, which is Italian (Italy). The specific fields of +this line are: + +Field 1: Entry Type "DICT" is the only supported entry type so far +Field 2: Language code from Locale "en" or "it" or "pt" ... + (see {ISO Language Code} page) +Field 3: Country code from Locale "IT" ... + (see {ISO Country Code} page) +Field 4: Root name of Dictionary "italian" or "it_it" ... + (do not add the .aff or .dic extensions to the name) + + +c) Start up OpenOffice.org. and go to: + +Tools->Options->LanguageSettings->WritingAids + +Hit "Edit" and use the pull down menu to select your locale, Italy, +and then make sure to check the MySpell SpellChecker for that locale. + +That it! Your dictionary is installed and registered for that language. + + +********************************************** +4. Others product that can use this dictionary + +The Italian dictionary can be used with many programs. +Here is some programs that can use this dictionary: + +* OpenOffice.org + spell checking when you type or upon request + http://it.openoffice.org + +* Mozilla-ThunderBird + spell checking only upon request + http://www.mozilla.org/products/thunderbird/ +* Mozilla con il client di posta: in modo nativo + spell checking only upon request + http://www.mozilla.org +* Mozilla-FireFox: with SpellBound extension + spell checking when you type or upon request + Note: the dictionary is installed under a different directory + http://spellbound.sourceforge.net/ +* Mozilla-ThunderBird: with "Thunderbird In-Line SpellChecker" extension + spell checking when you type + http://www.supportware.net/mozilla/#ext8 + +* vim: the MySpell dictionary can be converted and used with the last vim + version + +Note: you can download dictionary at mozilla site: http://www.mozdev.org/ + +* ... + + +************************************************************ +5. Other spell checking program that can use this dictionary + +This dictionary can be used with different spell checking programs: +* MySpell. http://lingucomponent.openoffice.org +* Aspell. http://aspell.net +* HunSpell. http://hunspell.sf.net + + +********* +6. Thanks + +The users of a word processor, like of whatever application that utilizes a +spell checker, often underestimate the work needed to produce this basic tool. +There are a lot of problems: the Italian language is not static, but always +evolving; simple misspelled words in a digital dictionary can cause several +problems to the spell checker; what is commonly used in the spoken language, it +is not always right in the written one. + +Just to overcome such difficulties, the volunteers of the OpenOffice.org +Community have actively took part into the quality check of this dictionary +content. With this section, we want to give the right credit to all people who +have collaborated in this activity. + +You can read the volunteers names in the file AUTHOURS + |