summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/he/sw/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
authorDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 09:44:04 +0000
committerDaniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>2024-04-15 09:44:04 +0000
commiteb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e (patch)
tree2e96f3b5d0c79beaeb536bbf05c3b8564846e65f /translations/source/he/sw/messages.po
parentAdding debian version 4:24.2.1-4. (diff)
downloadlibreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.tar.xz
libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.zip
Merging upstream version 4:24.2.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/he/sw/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/he/sw/messages.po176
1 files changed, 85 insertions, 91 deletions
diff --git a/translations/source/he/sw/messages.po b/translations/source/he/sw/messages.po
index aed5a22ad0..bc279e9003 100644
--- a/translations/source/he/sw/messages.po
+++ b/translations/source/he/sw/messages.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n"
"Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/he/>\n"
"Language: he\n"
@@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "פסקאות ממוספרות"
#: sw/inc/fldref.hrc:34
msgctxt "fldrefpage|liststore1"
msgid "Styles"
-msgstr ""
+msgstr "סגנונות"
#. zBZAT
#. --------------------------------------------------------------------
@@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צר"
#. MHtci
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27
@@ -2322,13 +2322,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "רגיל (%1)"
#. DjCNK
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "רחב"
#. JDMQe
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35
@@ -2340,19 +2340,19 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "None"
-msgstr ""
+msgstr "ללא"
#. LxZSX
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Narrow"
-msgstr ""
+msgstr "צרים"
#. EDy4U
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Moderate"
-msgstr ""
+msgstr "בינוניים"
#. tivfi
#. Normal (1.9 cm)
@@ -2362,13 +2362,13 @@ msgstr ""
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Normal (%1)"
-msgstr ""
+msgstr "רגילים (%1)"
#. oJfxD
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50
msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM"
msgid "Wide"
-msgstr ""
+msgstr "רחבים"
#. H9Qqx
#: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51
@@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:27
msgctxt "STR_STANDARD_LABEL"
msgid "Reset to ~Parent"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס להו~רה"
#. FRWsF
#: sw/inc/strings.hrc:28
@@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:30
msgctxt "STR_RESET_LABEL"
msgid "Reset"
-msgstr ""
+msgstr "איפוס"
#. o3BC2
#: sw/inc/strings.hrc:31
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:33
msgctxt "STR_APPLY_LABEL"
msgid "Apply"
-msgstr ""
+msgstr "החלה"
#. BFf9A
#: sw/inc/strings.hrc:34
@@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:38
msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD"
msgid "No Character Style"
-msgstr ""
+msgstr "אין סגנון תווים"
#. iVg2a
#: sw/inc/strings.hrc:39
@@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "סמלי מספור"
#: sw/inc/strings.hrc:44
msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL"
msgid "Bullets"
-msgstr ""
+msgstr "תבליטים"
#. HsfNg
#: sw/inc/strings.hrc:45
@@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "הדגשה"
#: sw/inc/strings.hrc:58
msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION"
msgid "Quotation"
-msgstr ""
+msgstr "ציטוט"
#. 6DAii
#: sw/inc/strings.hrc:59
@@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "סגנון פסקה כברירת מחדל"
#: sw/inc/strings.hrc:76
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT"
msgid "Body Text"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט הגוף"
#. BthAg
#: sw/inc/strings.hrc:77
@@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "הזחה תלויה"
#: sw/inc/strings.hrc:79
msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE"
msgid "Body Text, Indented"
-msgstr ""
+msgstr "טקסט הגוף, מוזח"
#. DDwDx
#: sw/inc/strings.hrc:80
@@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "שורת כותרת"
#: sw/inc/strings.hrc:83
msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE"
msgid "List"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה"
#. ffDqU
#: sw/inc/strings.hrc:84
@@ -2895,127 +2895,127 @@ msgstr "המשך מספור 5‏"
#: sw/inc/strings.hrc:117
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S"
msgid "List 1 Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת רשימה 1"
#. baq6K
#: sw/inc/strings.hrc:118
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1"
msgid "List 1"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה 1"
#. TiBqs
#: sw/inc/strings.hrc:119
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E"
msgid "List 1 End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף רשימה 1"
#. VvvEa
#: sw/inc/strings.hrc:120
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1"
msgid "List 1 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן רשימה 1"
#. 9ACKm
#: sw/inc/strings.hrc:121
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S"
msgid "List 2 Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת רשימה 2"
#. ABCWg
#: sw/inc/strings.hrc:122
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2"
msgid "List 2"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה 2"
#. R9iEV
#: sw/inc/strings.hrc:123
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E"
msgid "List 2 End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף רשימה 2"
#. XTGpX
#: sw/inc/strings.hrc:124
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2"
msgid "List 2 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן רשימה 2"
#. n97tD
#: sw/inc/strings.hrc:125
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S"
msgid "List 3 Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת רשימה 3"
#. JBTGo
#: sw/inc/strings.hrc:126
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3"
msgid "List 3"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה 3"
#. B9RA4
#: sw/inc/strings.hrc:127
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E"
msgid "List 3 End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף רשימה 3"
#. ZB29x
#: sw/inc/strings.hrc:128
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3"
msgid "List 3 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן רשימה 3"
#. zFXDk
#: sw/inc/strings.hrc:129
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S"
msgid "List 4 Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת רשימה 4"
#. 34JZ2
#: sw/inc/strings.hrc:130
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4"
msgid "List 4"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה 4"
#. 3T3WD
#: sw/inc/strings.hrc:131
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E"
msgid "List 4 End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף רשימה 4"
#. buakQ
#: sw/inc/strings.hrc:132
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4"
msgid "List 4 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן רשימה 4"
#. vGaiE
#: sw/inc/strings.hrc:133
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S"
msgid "List 5 Start"
-msgstr ""
+msgstr "התחלת רשימה 5"
#. B4dDL
#: sw/inc/strings.hrc:134
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5"
msgid "List 5"
-msgstr ""
+msgstr "רשימה 5"
#. HTfse
#: sw/inc/strings.hrc:135
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E"
msgid "List 5 End"
-msgstr ""
+msgstr "סוף רשימה 5"
#. dAYD6
#: sw/inc/strings.hrc:136
msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5"
msgid "List 5 Cont."
-msgstr ""
+msgstr "תוכן רשימה 5"
#. DB3VN
#: sw/inc/strings.hrc:137
msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER"
msgid "Header and Footer"
-msgstr ""
+msgstr "כותרת עליונה ותחתונה"
#. qfrao
#: sw/inc/strings.hrc:138
@@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:155
msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT"
msgid "Comment"
-msgstr ""
+msgstr "הערה"
#. CxADu
#: sw/inc/strings.hrc:156
@@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "כותרת משנית"
#: sw/inc/strings.hrc:197
msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX"
msgid "Appendix"
-msgstr ""
+msgstr "נספח"
#. Z3kaL
#: sw/inc/strings.hrc:198
@@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "עמוד ימני"
#: sw/inc/strings.hrc:208
msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE"
msgid "Envelope"
-msgstr ""
+msgstr "מעטפה"
#. jGSGz
#: sw/inc/strings.hrc:209
@@ -3468,31 +3468,31 @@ msgstr "לרוחב"
#: sw/inc/strings.hrc:215
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST"
msgid "No List"
-msgstr ""
+msgstr "אין רשימה"
#. mGZHb
#: sw/inc/strings.hrc:216
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1"
msgid "Numbering 123"
-msgstr ""
+msgstr "מספור 123"
#. AW8tm
#: sw/inc/strings.hrc:217
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2"
msgid "Numbering ABC"
-msgstr ""
+msgstr "מספור ABC"
#. k2FEN
#: sw/inc/strings.hrc:218
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3"
msgid "Numbering abc"
-msgstr ""
+msgstr "מספור abc"
#. 4Cgku
#: sw/inc/strings.hrc:219
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4"
msgid "Numbering IVX"
-msgstr ""
+msgstr "מספור IVX"
#. TgZ6E
#: sw/inc/strings.hrc:220
@@ -3505,14 +3505,14 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:222
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1"
msgid "Bullet •"
-msgstr ""
+msgstr "תבליט •"
#. BAvrf
#. Bullet \u2013
#: sw/inc/strings.hrc:224
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2"
msgid "Bullet –"
-msgstr ""
+msgstr "תבליט –"
#. dwqEt
#. Bullet \u2611
@@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:228
msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4"
msgid "Bullet ➢"
-msgstr ""
+msgstr "תבליט ➢"
#. LBMJJ
#. Bullet \u2717
@@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:303
msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE"
msgid "Translating document..."
-msgstr ""
+msgstr "המסמך מתורגם…"
#. 8mutJ
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr ""
#: sw/inc/strings.hrc:306
msgctxt "STR_WORDCOUNT"
msgid "Selected: $1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "נבחרו: $1, $2"
#. E6L2o
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words
@@ -3974,8 +3974,8 @@ msgstr[1] "$1 מילים"
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "תו"
+msgstr[1] "$1 תווים"
#. UgpUM
#. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG
@@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr[1] ""
#: sw/inc/strings.hrc:313
msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION"
msgid "$1, $2"
-msgstr ""
+msgstr "$1, $2"
#. uzSNE
#. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION.
@@ -4002,8 +4002,8 @@ msgstr[1] "$1 מילים"
msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION"
msgid "$1 character"
msgid_plural "$1 characters"
-msgstr[0] ""
-msgstr[1] ""
+msgstr[0] "תו"
+msgstr[1] "$1 תווים"
#. fj6gC
#: sw/inc/strings.hrc:320
@@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "טבלאות"
#: sw/inc/strings.hrc:367
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME"
msgid "Frames"
-msgstr ""
+msgstr "מסגרות"
#. YFZFi
#: sw/inc/strings.hrc:368
@@ -4332,7 +4332,6 @@ msgstr "מפתחות עניינים"
#. xDXB4
#: sw/inc/strings.hrc:375
-#, fuzzy
msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT"
msgid "Drawing objects"
msgstr "עצמי ציור"
@@ -4413,7 +4412,7 @@ msgstr "תמונה 1: זו היא תמונה 1"
#: sw/inc/strings.hrc:388
msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER"
msgid "Chapter"
-msgstr ""
+msgstr "פרק"
#. s9w3k
#: sw/inc/strings.hrc:389
@@ -12253,10 +12252,9 @@ msgstr ""
#. G2Vhh
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label7"
msgid "Table:"
-msgstr "טבלה"
+msgstr "טבלה:"
#. MbB43
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210
@@ -12321,20 +12319,19 @@ msgstr "גיליון"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399
msgctxt "cardmediumpage|label5"
msgid "Brand:"
-msgstr ""
+msgstr "מותג:"
#. BDZFL
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413
-#, fuzzy
msgctxt "cardmediumpage|label3"
msgid "_Type:"
-msgstr "סוג:"
+msgstr "_סוג:"
#. h9Uch
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431
msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand"
msgid "Select the brand of paper that you want to use."
-msgstr ""
+msgstr "נא לבחור את מותג הנייר לשימוש."
#. 3frsE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448
@@ -12364,25 +12361,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8
msgctxt "ccdialog|CCDialog"
msgid "Copy To"
-msgstr ""
+msgstr "העתקה אל"
#. AHAbG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98
msgctxt "ccdialog|label2"
msgid "_Cc:"
-msgstr ""
+msgstr "_עותק:"
#. LKsro
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112
msgctxt "ccdialog|label3"
msgid "_Bcc:"
-msgstr ""
+msgstr "עותק מו_סתר:"
#. VBFED
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126
msgctxt "ccdialog|label4"
msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)."
-msgstr ""
+msgstr "לתשומת ליבך: יש להפריד בין כתובות דוא״ל בנקודה פסיק (;)."
#. GFwkE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148
@@ -20859,19 +20856,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to"
msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge."
-msgstr ""
+msgstr "נא למלא את מספר הרשומה האחרונה שתיכלל במיזוג הדואר."
#. VibGJ
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273
msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange"
msgid "Range"
-msgstr ""
+msgstr "טווח"
#. 2BCiE
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295
msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog"
msgid "Save the mail merge output to file."
-msgstr ""
+msgstr "לשמור את פלט מיזוג הדואר לקובץ."
#. Vd4X6
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55
@@ -20881,10 +20878,9 @@ msgstr "תצוגה מקדימה"
#. UqSJW
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76
-#, fuzzy
msgctxt "mmsalutationpage|assign"
msgid "_Match fields..."
-msgstr "התאמת שדות"
+msgstr "ה_תאמת שדות…"
#. TdGGG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84
@@ -29182,10 +29178,9 @@ msgstr "סגנון פסקה"
#. 2NhWM
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|organizer"
msgid "Organizer"
-msgstr "ארגון..."
+msgstr "ארגון"
#. G7U5N
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215
@@ -29207,10 +29202,9 @@ msgstr "זרימת טקסט"
#. evVPf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359
-#, fuzzy
msgctxt "templatedialog2|asiantypo"
msgid "Asian Typography"
-msgstr "טפוגרפיה אסייתית"
+msgstr "טיפוגרפיה אסייתית"
#. A5kVc
#: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407
@@ -31458,19 +31452,19 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8
msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog"
msgid "Word Count"
-msgstr ""
+msgstr "ספירת מילים"
#. CivM9
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82
msgctxt "wordcount-mobile|label9"
msgid "Selection"
-msgstr ""
+msgstr "בחירה"
#. CNFqp
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109
msgctxt "wordcount-mobile|label10"
msgid "Document"
-msgstr ""
+msgstr "מסמך"
#. RBG3u
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135
@@ -31484,21 +31478,21 @@ msgstr "מילים"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621
msgctxt "wordcount-mobile|label2"
msgid "Characters including spaces"
-msgstr ""
+msgstr "תווים כולל הרווחים"
#. 9Wbgf
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303
msgctxt "wordcount-mobile|label3"
msgid "Characters excluding spaces"
-msgstr ""
+msgstr "תווים ללא הרווחים"
#. wZHMX
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279
msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft"
msgid "Asian characters and Korean syllables"
-msgstr ""
+msgstr "תווים אסיאתיים והברות קוריאניות"
#. mfBEG
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231
@@ -31578,25 +31572,25 @@ msgstr ""
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61
msgctxt "wrappage|before"
msgid "Be_fore"
-msgstr ""
+msgstr "ל_פני"
#. tE9SC
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74
msgctxt "wrappage|extended_tip|before"
msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "מגליש את הטקסט מהצד הימני של הפריט אם יש מספיק מקום."
#. g5Tik
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121
msgctxt "wrappage|after"
msgid "Aft_er"
-msgstr ""
+msgstr "ל_אחר"
#. vpZfS
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134
msgctxt "wrappage|extended_tip|after"
msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space."
-msgstr ""
+msgstr "מגליש את הטקסט מהצד השמאלי של הפריט עם יש מספיק מקום."
#. NZJkB
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181
@@ -31608,7 +31602,7 @@ msgstr "מ_קבילי"
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194
msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel"
msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object."
-msgstr ""
+msgstr "מגליש את הטקסט מכל ארבעת הצדדים של מסגרת התיחום של הפריט."
#. cES6o
#: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241