diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-04-15 09:44:04 +0000 |
commit | eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e (patch) | |
tree | 2e96f3b5d0c79beaeb536bbf05c3b8564846e65f /translations/source/he/sw/messages.po | |
parent | Adding debian version 4:24.2.1-4. (diff) | |
download | libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.tar.xz libreoffice-eb358d77291eba677141bab113dc27d7aabb0f3e.zip |
Merging upstream version 4:24.2.2.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/he/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/he/sw/messages.po | 176 |
1 files changed, 85 insertions, 91 deletions
diff --git a/translations/source/he/sw/messages.po b/translations/source/he/sw/messages.po index aed5a22ad0..bc279e9003 100644 --- a/translations/source/he/sw/messages.po +++ b/translations/source/he/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-03-21 16:37+0000\n" "Last-Translator: Yaron Shahrabani <sh.yaron@gmail.com>\n" "Language-Team: Hebrew <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/he/>\n" "Language: he\n" @@ -752,7 +752,7 @@ msgstr "פסקאות ממוספרות" #: sw/inc/fldref.hrc:34 msgctxt "fldrefpage|liststore1" msgid "Styles" -msgstr "" +msgstr "סגנונות" #. zBZAT #. -------------------------------------------------------------------- @@ -2306,7 +2306,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:26 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "צר" #. MHtci #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:27 @@ -2322,13 +2322,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:33 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "רגיל (%1)" #. DjCNK #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:34 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_INCH" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "רחב" #. JDMQe #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:35 @@ -2340,19 +2340,19 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:41 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "ללא" #. LxZSX #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:42 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Narrow" -msgstr "" +msgstr "צרים" #. EDy4U #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:43 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Moderate" -msgstr "" +msgstr "בינוניים" #. tivfi #. Normal (1.9 cm) @@ -2362,13 +2362,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:49 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Normal (%1)" -msgstr "" +msgstr "רגילים (%1)" #. oJfxD #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:50 msgctxt "RID_PAGEFORMATPANEL_MARGINS_CM" msgid "Wide" -msgstr "" +msgstr "רחבים" #. H9Qqx #: sw/inc/pageformatpanel.hrc:51 @@ -2381,7 +2381,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:27 msgctxt "STR_STANDARD_LABEL" msgid "Reset to ~Parent" -msgstr "" +msgstr "איפוס להו~רה" #. FRWsF #: sw/inc/strings.hrc:28 @@ -2399,7 +2399,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:30 msgctxt "STR_RESET_LABEL" msgid "Reset" -msgstr "" +msgstr "איפוס" #. o3BC2 #: sw/inc/strings.hrc:31 @@ -2417,7 +2417,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:33 msgctxt "STR_APPLY_LABEL" msgid "Apply" -msgstr "" +msgstr "החלה" #. BFf9A #: sw/inc/strings.hrc:34 @@ -2436,7 +2436,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:38 msgctxt "STR_POOLCHR_STANDARD" msgid "No Character Style" -msgstr "" +msgstr "אין סגנון תווים" #. iVg2a #: sw/inc/strings.hrc:39 @@ -2472,7 +2472,7 @@ msgstr "סמלי מספור" #: sw/inc/strings.hrc:44 msgctxt "STR_POOLCHR_BULLET_LEVEL" msgid "Bullets" -msgstr "" +msgstr "תבליטים" #. HsfNg #: sw/inc/strings.hrc:45 @@ -2551,7 +2551,7 @@ msgstr "הדגשה" #: sw/inc/strings.hrc:58 msgctxt "STR_POOLCHR_HTML_CITATION" msgid "Quotation" -msgstr "" +msgstr "ציטוט" #. 6DAii #: sw/inc/strings.hrc:59 @@ -2649,7 +2649,7 @@ msgstr "סגנון פסקה כברירת מחדל" #: sw/inc/strings.hrc:76 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT" msgid "Body Text" -msgstr "" +msgstr "טקסט הגוף" #. BthAg #: sw/inc/strings.hrc:77 @@ -2667,7 +2667,7 @@ msgstr "הזחה תלויה" #: sw/inc/strings.hrc:79 msgctxt "STR_POOLCOLL_TEXT_MOVE" msgid "Body Text, Indented" -msgstr "" +msgstr "טקסט הגוף, מוזח" #. DDwDx #: sw/inc/strings.hrc:80 @@ -2691,7 +2691,7 @@ msgstr "שורת כותרת" #: sw/inc/strings.hrc:83 msgctxt "STR_POOLCOLL_NUMBER_BULLET_BASE" msgid "List" -msgstr "" +msgstr "רשימה" #. ffDqU #: sw/inc/strings.hrc:84 @@ -2895,127 +2895,127 @@ msgstr "המשך מספור 5" #: sw/inc/strings.hrc:117 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1S" msgid "List 1 Start" -msgstr "" +msgstr "התחלת רשימה 1" #. baq6K #: sw/inc/strings.hrc:118 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1" msgid "List 1" -msgstr "" +msgstr "רשימה 1" #. TiBqs #: sw/inc/strings.hrc:119 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL1E" msgid "List 1 End" -msgstr "" +msgstr "סוף רשימה 1" #. VvvEa #: sw/inc/strings.hrc:120 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM1" msgid "List 1 Cont." -msgstr "" +msgstr "תוכן רשימה 1" #. 9ACKm #: sw/inc/strings.hrc:121 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2S" msgid "List 2 Start" -msgstr "" +msgstr "התחלת רשימה 2" #. ABCWg #: sw/inc/strings.hrc:122 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2" msgid "List 2" -msgstr "" +msgstr "רשימה 2" #. R9iEV #: sw/inc/strings.hrc:123 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL2E" msgid "List 2 End" -msgstr "" +msgstr "סוף רשימה 2" #. XTGpX #: sw/inc/strings.hrc:124 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM2" msgid "List 2 Cont." -msgstr "" +msgstr "תוכן רשימה 2" #. n97tD #: sw/inc/strings.hrc:125 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3S" msgid "List 3 Start" -msgstr "" +msgstr "התחלת רשימה 3" #. JBTGo #: sw/inc/strings.hrc:126 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3" msgid "List 3" -msgstr "" +msgstr "רשימה 3" #. B9RA4 #: sw/inc/strings.hrc:127 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL3E" msgid "List 3 End" -msgstr "" +msgstr "סוף רשימה 3" #. ZB29x #: sw/inc/strings.hrc:128 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM3" msgid "List 3 Cont." -msgstr "" +msgstr "תוכן רשימה 3" #. zFXDk #: sw/inc/strings.hrc:129 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4S" msgid "List 4 Start" -msgstr "" +msgstr "התחלת רשימה 4" #. 34JZ2 #: sw/inc/strings.hrc:130 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4" msgid "List 4" -msgstr "" +msgstr "רשימה 4" #. 3T3WD #: sw/inc/strings.hrc:131 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL4E" msgid "List 4 End" -msgstr "" +msgstr "סוף רשימה 4" #. buakQ #: sw/inc/strings.hrc:132 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM4" msgid "List 4 Cont." -msgstr "" +msgstr "תוכן רשימה 4" #. vGaiE #: sw/inc/strings.hrc:133 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5S" msgid "List 5 Start" -msgstr "" +msgstr "התחלת רשימה 5" #. B4dDL #: sw/inc/strings.hrc:134 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5" msgid "List 5" -msgstr "" +msgstr "רשימה 5" #. HTfse #: sw/inc/strings.hrc:135 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_LEVEL5E" msgid "List 5 End" -msgstr "" +msgstr "סוף רשימה 5" #. dAYD6 #: sw/inc/strings.hrc:136 msgctxt "STR_POOLCOLL_BULLET_NONUM5" msgid "List 5 Cont." -msgstr "" +msgstr "תוכן רשימה 5" #. DB3VN #: sw/inc/strings.hrc:137 msgctxt "STR_POOLCOLL_HEADER" msgid "Header and Footer" -msgstr "" +msgstr "כותרת עליונה ותחתונה" #. qfrao #: sw/inc/strings.hrc:138 @@ -3123,7 +3123,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:155 msgctxt "STR_POOLCOLL_COMMENT" msgid "Comment" -msgstr "" +msgstr "הערה" #. CxADu #: sw/inc/strings.hrc:156 @@ -3370,7 +3370,7 @@ msgstr "כותרת משנית" #: sw/inc/strings.hrc:197 msgctxt "STR_POOLCOLL_DOC_APPENDIX" msgid "Appendix" -msgstr "" +msgstr "נספח" #. Z3kaL #: sw/inc/strings.hrc:198 @@ -3431,7 +3431,7 @@ msgstr "עמוד ימני" #: sw/inc/strings.hrc:208 msgctxt "STR_POOLPAGE_ENVELOPE" msgid "Envelope" -msgstr "" +msgstr "מעטפה" #. jGSGz #: sw/inc/strings.hrc:209 @@ -3468,31 +3468,31 @@ msgstr "לרוחב" #: sw/inc/strings.hrc:215 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NOLIST" msgid "No List" -msgstr "" +msgstr "אין רשימה" #. mGZHb #: sw/inc/strings.hrc:216 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM1" msgid "Numbering 123" -msgstr "" +msgstr "מספור 123" #. AW8tm #: sw/inc/strings.hrc:217 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM2" msgid "Numbering ABC" -msgstr "" +msgstr "מספור ABC" #. k2FEN #: sw/inc/strings.hrc:218 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM3" msgid "Numbering abc" -msgstr "" +msgstr "מספור abc" #. 4Cgku #: sw/inc/strings.hrc:219 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_NUM4" msgid "Numbering IVX" -msgstr "" +msgstr "מספור IVX" #. TgZ6E #: sw/inc/strings.hrc:220 @@ -3505,14 +3505,14 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:222 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL1" msgid "Bullet •" -msgstr "" +msgstr "תבליט •" #. BAvrf #. Bullet \u2013 #: sw/inc/strings.hrc:224 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL2" msgid "Bullet –" -msgstr "" +msgstr "תבליט –" #. dwqEt #. Bullet \u2611 @@ -3526,7 +3526,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:228 msgctxt "STR_POOLNUMRULE_BUL4" msgid "Bullet ➢" -msgstr "" +msgstr "תבליט ➢" #. LBMJJ #. Bullet \u2717 @@ -3949,7 +3949,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:303 msgctxt "STR_STATSTR_SWTRANSLATE" msgid "Translating document..." -msgstr "" +msgstr "המסמך מתורגם…" #. 8mutJ #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3957,7 +3957,7 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:306 msgctxt "STR_WORDCOUNT" msgid "Selected: $1, $2" -msgstr "" +msgstr "נבחרו: $1, $2" #. E6L2o #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG is $1 of STR_WORDCOUNT. $1 of STR_WORDCOUNT is number of words @@ -3974,8 +3974,8 @@ msgstr[1] "$1 מילים" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "תו" +msgstr[1] "$1 תווים" #. UgpUM #. To translators: $1 == will be replaced by STR_WORDCOUNT_WORDARG, and $2 by STR_WORDCOUNT_COLARG @@ -3983,7 +3983,7 @@ msgstr[1] "" #: sw/inc/strings.hrc:313 msgctxt "STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION" msgid "$1, $2" -msgstr "" +msgstr "$1, $2" #. uzSNE #. To translators: STR_WORDCOUNT_WORDARG_NO_SELECTION is $1 of STR_WORDCOUNT_NO_SELECTION. @@ -4002,8 +4002,8 @@ msgstr[1] "$1 מילים" msgctxt "STR_WORDCOUNT_CHARARG_NO_SELECTION" msgid "$1 character" msgid_plural "$1 characters" -msgstr[0] "" -msgstr[1] "" +msgstr[0] "תו" +msgstr[1] "$1 תווים" #. fj6gC #: sw/inc/strings.hrc:320 @@ -4286,7 +4286,7 @@ msgstr "טבלאות" #: sw/inc/strings.hrc:367 msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_FRAME" msgid "Frames" -msgstr "" +msgstr "מסגרות" #. YFZFi #: sw/inc/strings.hrc:368 @@ -4332,7 +4332,6 @@ msgstr "מפתחות עניינים" #. xDXB4 #: sw/inc/strings.hrc:375 -#, fuzzy msgctxt "STR_CONTENT_TYPE_DRAWOBJECT" msgid "Drawing objects" msgstr "עצמי ציור" @@ -4413,7 +4412,7 @@ msgstr "תמונה 1: זו היא תמונה 1" #: sw/inc/strings.hrc:388 msgctxt "STR_IDXEXAMPLE_IDXMARK_CHAPTER" msgid "Chapter" -msgstr "" +msgstr "פרק" #. s9w3k #: sw/inc/strings.hrc:389 @@ -12253,10 +12252,9 @@ msgstr "" #. G2Vhh #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:193 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label7" msgid "Table:" -msgstr "טבלה" +msgstr "טבלה:" #. MbB43 #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:210 @@ -12321,20 +12319,19 @@ msgstr "גיליון" #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:399 msgctxt "cardmediumpage|label5" msgid "Brand:" -msgstr "" +msgstr "מותג:" #. BDZFL #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:413 -#, fuzzy msgctxt "cardmediumpage|label3" msgid "_Type:" -msgstr "סוג:" +msgstr "_סוג:" #. h9Uch #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:431 msgctxt "cardmediumpage|extended_tip|brand" msgid "Select the brand of paper that you want to use." -msgstr "" +msgstr "נא לבחור את מותג הנייר לשימוש." #. 3frsE #: sw/uiconfig/swriter/ui/cardmediumpage.ui:448 @@ -12364,25 +12361,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:8 msgctxt "ccdialog|CCDialog" msgid "Copy To" -msgstr "" +msgstr "העתקה אל" #. AHAbG #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:98 msgctxt "ccdialog|label2" msgid "_Cc:" -msgstr "" +msgstr "_עותק:" #. LKsro #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:112 msgctxt "ccdialog|label3" msgid "_Bcc:" -msgstr "" +msgstr "עותק מו_סתר:" #. VBFED #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:126 msgctxt "ccdialog|label4" msgid "Note: Separate email addresses with a semicolon (;)." -msgstr "" +msgstr "לתשומת ליבך: יש להפריד בין כתובות דוא״ל בנקודה פסיק (;)." #. GFwkE #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 @@ -20859,19 +20856,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:258 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|to" msgid "Enter the number of the last record to include in the mail merge." -msgstr "" +msgstr "נא למלא את מספר הרשומה האחרונה שתיכלל במיזוג הדואר." #. VibGJ #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:273 msgctxt "mmresultsavedialog|FromToRange" msgid "Range" -msgstr "" +msgstr "טווח" #. 2BCiE #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmresultsavedialog.ui:295 msgctxt "mmresultsavedialog|extended_tip|MMResultSaveDialog" msgid "Save the mail merge output to file." -msgstr "" +msgstr "לשמור את פלט מיזוג הדואר לקובץ." #. Vd4X6 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:55 @@ -20881,10 +20878,9 @@ msgstr "תצוגה מקדימה" #. UqSJW #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:76 -#, fuzzy msgctxt "mmsalutationpage|assign" msgid "_Match fields..." -msgstr "התאמת שדות" +msgstr "ה_תאמת שדות…" #. TdGGG #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:84 @@ -29182,10 +29178,9 @@ msgstr "סגנון פסקה" #. 2NhWM #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:168 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|organizer" msgid "Organizer" -msgstr "ארגון..." +msgstr "ארגון" #. G7U5N #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:215 @@ -29207,10 +29202,9 @@ msgstr "זרימת טקסט" #. evVPf #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:359 -#, fuzzy msgctxt "templatedialog2|asiantypo" msgid "Asian Typography" -msgstr "טפוגרפיה אסייתית" +msgstr "טיפוגרפיה אסייתית" #. A5kVc #: sw/uiconfig/swriter/ui/templatedialog2.ui:407 @@ -31458,19 +31452,19 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:8 msgctxt "wordcount-mobile|WordCountDialog" msgid "Word Count" -msgstr "" +msgstr "ספירת מילים" #. CivM9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:82 msgctxt "wordcount-mobile|label9" msgid "Selection" -msgstr "" +msgstr "בחירה" #. CNFqp #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:109 msgctxt "wordcount-mobile|label10" msgid "Document" -msgstr "" +msgstr "מסמך" #. RBG3u #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:135 @@ -31484,21 +31478,21 @@ msgstr "מילים" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:621 msgctxt "wordcount-mobile|label2" msgid "Characters including spaces" -msgstr "" +msgstr "תווים כולל הרווחים" #. 9Wbgf #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:183 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:303 msgctxt "wordcount-mobile|label3" msgid "Characters excluding spaces" -msgstr "" +msgstr "תווים ללא הרווחים" #. wZHMX #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:207 #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:279 msgctxt "wordcount-mobile|cjkcharsft" msgid "Asian characters and Korean syllables" -msgstr "" +msgstr "תווים אסיאתיים והברות קוריאניות" #. mfBEG #: sw/uiconfig/swriter/ui/wordcount-mobile.ui:231 @@ -31578,25 +31572,25 @@ msgstr "" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:61 msgctxt "wrappage|before" msgid "Be_fore" -msgstr "" +msgstr "ל_פני" #. tE9SC #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:74 msgctxt "wrappage|extended_tip|before" msgid "Wraps text on the left side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "מגליש את הטקסט מהצד הימני של הפריט אם יש מספיק מקום." #. g5Tik #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:121 msgctxt "wrappage|after" msgid "Aft_er" -msgstr "" +msgstr "ל_אחר" #. vpZfS #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:134 msgctxt "wrappage|extended_tip|after" msgid "Wraps text on the right side of the object if there is enough space." -msgstr "" +msgstr "מגליש את הטקסט מהצד השמאלי של הפריט עם יש מספיק מקום." #. NZJkB #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:181 @@ -31608,7 +31602,7 @@ msgstr "מ_קבילי" #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:194 msgctxt "wrappage|extended_tip|parallel" msgid "Wraps text on all four sides of the border frame of the object." -msgstr "" +msgstr "מגליש את הטקסט מכל ארבעת הצדדים של מסגרת התיחום של הפריט." #. cES6o #: sw/uiconfig/swriter/ui/wrappage.ui:241 |