diff options
author | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:47:06 +0000 |
---|---|---|
committer | Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org> | 2024-06-07 11:47:06 +0000 |
commit | 8ceff95c69cf9bd9ff5ab3a4b5689925b8bd6a59 (patch) | |
tree | ca2b0cc4fba88107f5f6e740285184a061011866 /translations/source/ka/svtools | |
parent | Adding debian version 4:24.2.3-2. (diff) | |
download | libreoffice-8ceff95c69cf9bd9ff5ab3a4b5689925b8bd6a59.tar.xz libreoffice-8ceff95c69cf9bd9ff5ab3a4b5689925b8bd6a59.zip |
Merging upstream version 4:24.2.4.
Signed-off-by: Daniel Baumann <daniel.baumann@progress-linux.org>
Diffstat (limited to 'translations/source/ka/svtools')
-rw-r--r-- | translations/source/ka/svtools/messages.po | 1573 |
1 files changed, 772 insertions, 801 deletions
diff --git a/translations/source/ka/svtools/messages.po b/translations/source/ka/svtools/messages.po index 5207c46e81..5a7ad96155 100644 --- a/translations/source/ka/svtools/messages.po +++ b/translations/source/ka/svtools/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2018-11-14 11:39+0000\n" -"Last-Translator: Anonymous Pootle User\n" -"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-05-31 08:37+0000\n" +"Last-Translator: Ekaterine Papava <papava.e@gtu.ge>\n" +"Language-Team: Georgian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/svtoolsmessages/ka/>\n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.4.3\n" "X-POOTLE-MTIME: 1542195596.000000\n" #. fLdeV @@ -21,68 +21,68 @@ msgstr "" #: include/svtools/strings.hrc:25 msgctxt "STR_UNDO" msgid "Undo: " -msgstr "უკუსვლა: " +msgstr "გაუქმება: " #. A66hr #. To translators: tdf#125447 use no mnemonic in this string #: include/svtools/strings.hrc:27 msgctxt "STR_REDO" msgid "Redo: " -msgstr "" +msgstr "გამეორება: " #. 2utVD #: include/svtools/strings.hrc:28 msgctxt "STR_REPEAT" msgid "~Repeat: " -msgstr "გამეორება:" +msgstr "გამეო~რება: " #. 3DCSV #: include/svtools/strings.hrc:30 msgctxt "STR_FORMAT_STRING" msgid "Unformatted text" -msgstr "დაუფორმატირებელი ტექსტი" +msgstr "ტექსტი დაფორმატების გარეშე" #. FaGBp #: include/svtools/strings.hrc:31 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STRING_TSVC" msgid "Unformatted text (TSV-Calc)" -msgstr "" +msgstr "ტექსტი დაფორმატების გარეშე (TSV-Calc)" #. U29gL #: include/svtools/strings.hrc:32 msgctxt "STR_FORMAT_BITMAP" msgid "Bitmap Image (BMP)" -msgstr "" +msgstr "რასტრული გამოსახულება (BMP)" #. vnBpN #: include/svtools/strings.hrc:33 msgctxt "STR_FORMAT_GDIMETAFILE" msgid "Graphics Device Interface metafile (GDI)" -msgstr "" +msgstr "გრაფიკული მოწყობილობის ინტერფეისის მეტაფაილი (GDI)" #. xt4VZ #: include/svtools/strings.hrc:34 msgctxt "STR_FORMAT_RTF" msgid "Rich text formatting (RTF)" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის მდიდარი დაფორმატება (RTF)" #. wwEZs #: include/svtools/strings.hrc:35 msgctxt "STR_FORMAT_ID_RICHTEXT" msgid "Rich text formatting (Richtext)" -msgstr "" +msgstr "ტექსტის მდიდარი დაფორმატება (Richtext)" #. oZgfj #: include/svtools/strings.hrc:36 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DRAWING" msgid "%PRODUCTNAME drawing format" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის ნახაზის ფორმატი" #. 84ABF #: include/svtools/strings.hrc:37 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SVXB" msgid "StarView bitmap/animation (SVXB)" -msgstr "" +msgstr "StarView-ის რასტრი/ანიმაცია (SVXB)" #. CCGwi #: include/svtools/strings.hrc:38 @@ -94,7 +94,7 @@ msgstr "სტატუსის ინფორმაცია Svx შიდა #: include/svtools/strings.hrc:39 msgctxt "STR_FORMAT_ID_SOLK" msgid "%PRODUCTNAME Link (SOLK)" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის ბმული (SOLK)" #. CdJBD #: include/svtools/strings.hrc:40 @@ -118,13 +118,13 @@ msgstr "Star ობიექტის ფორმატი" #: include/svtools/strings.hrc:43 msgctxt "STR_FORMAT_ID_APPLETOBJECT" msgid "Applet object" -msgstr "Applet ობიექტი" +msgstr "აპლეტის ობიექტი" #. Q4uNb #: include/svtools/strings.hrc:44 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PLUGIN_OBJECT" msgid "Plug-in object" -msgstr "ჩანარტის ობიექტი" +msgstr "დამატების ობიექტი" #. CnQhX #: include/svtools/strings.hrc:45 @@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "StarWriter/Master 5.0 ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:52 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW" msgid "StarDraw object" -msgstr "StarDraw ობიექტი" +msgstr "StarDraw-ის ობიექტი" #. 9xsgg #: include/svtools/strings.hrc:53 @@ -196,7 +196,7 @@ msgstr "StarDraw 5.0 ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:56 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC" msgid "StarCalc object" -msgstr "StarCalc ობიექტი" +msgstr "StarCalc-ის ობიექტი" #. jSTor #: include/svtools/strings.hrc:57 @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "StarCalc 5.0 ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:59 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART" msgid "StarChart object" -msgstr "StarChart ობიექტი" +msgstr "StarChart-ის ობიექტი" #. C9uqt #: include/svtools/strings.hrc:60 @@ -226,13 +226,13 @@ msgstr "StarChart 4.0 ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:61 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_50" msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0 ობიექტი" #. ULov2 #: include/svtools/strings.hrc:62 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMAGE" msgid "StarImage object" -msgstr "StarImage ობიექტი" +msgstr "StarImage-ის ობიექტი" #. Wzc3p #: include/svtools/strings.hrc:63 @@ -250,7 +250,7 @@ msgstr "StarImage 5.0 ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:65 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH" msgid "StarMath object" -msgstr "StarMath ობიექტი" +msgstr "StarMath-ის ობიექტი" #. AAzLM #: include/svtools/strings.hrc:66 @@ -274,25 +274,25 @@ msgstr "StarObject Paint ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:69 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML" msgid "HyperText Markup Language (HTML)" -msgstr "" +msgstr "ჰიპერტექსტური მარკირების ენა (HTML)" #. DoLZM #: include/svtools/strings.hrc:70 msgctxt "STR_FORMAT_ID_HTML_SIMPLE" msgid "Stripped HyperText Markup Language (Simple HTML)" -msgstr "" +msgstr "შეკვეცილი ჰიპერტექსტური მარკირების ენა (მარტივი HTML)" #. kFsit #: include/svtools/strings.hrc:71 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_5" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 5.0/95 (Biff5)" #. KozpE #: include/svtools/strings.hrc:72 msgctxt "STR_FORMAT_ID_BIFF_8" msgid "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" -msgstr "" +msgstr "Microsoft Excel Binary Interchange Format 97/2000/XP/2003 (Biff8)" #. ujbwC #: include/svtools/strings.hrc:73 @@ -304,13 +304,13 @@ msgstr "Sylk" #: include/svtools/strings.hrc:74 msgctxt "STR_FORMAT_ID_LINK" msgid "Dynamic Data Exchange (DDE link)" -msgstr "" +msgstr "დინამიკური მონაცემების მიმოცვლა (DDE ბმული)" #. E6Ays #: include/svtools/strings.hrc:75 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIF" msgid "Data Interchange Format (DIF)" -msgstr "" +msgstr "მონაცემების მიმოცვლის ფორმატი (DIF)" #. XTiAV #: include/svtools/strings.hrc:76 @@ -322,19 +322,19 @@ msgstr "Microsoft Word ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:77 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STAR_FRAMESET_DOC" msgid "StarFrameSet object" -msgstr "StarFrameSet ობიექტი" +msgstr "StarFrameSet-ის ობიექტი" #. iUmYW #: include/svtools/strings.hrc:78 msgctxt "STR_FORMAT_ID_OFFICE_DOC" msgid "Office document object" -msgstr "Office დოკუნეტის ობიექტი" +msgstr "Office-ის დოკუმენტის ობიექტი" #. 8NToB #: include/svtools/strings.hrc:79 msgctxt "STR_FORMAT_ID_NOTES_DOCINFO" msgid "Notes document info" -msgstr "Notes დოკუნეტნის ინფორმაცია" +msgstr "შენიშვნის დოკუმენტის ინფორმაცია" #. ErG5N #: include/svtools/strings.hrc:80 @@ -346,7 +346,7 @@ msgstr "Sfx დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:81 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHARTDOCUMENT_50" msgid "StarChart 5.0 object" -msgstr "StarChart 5.0 object" +msgstr "StarChart 5.0 ობიექტი" #. Pm6K6 #: include/svtools/strings.hrc:82 @@ -358,67 +358,67 @@ msgstr "გრაფიკული ობიექტი" #: include/svtools/strings.hrc:83 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITER_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer-ის ობიექტი" #. WuSEB #: include/svtools/strings.hrc:84 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERWEB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer/Web-ის ობიექტი" #. GZwRa #: include/svtools/strings.hrc:85 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARWRITERGLOB_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Writer/Master object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Writer-ის/მთავარი ობიექტი" #. iEkCL #: include/svtools/strings.hrc:86 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARDRAW_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Draw object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Draw-ის ობიექტი" #. nitPp #: include/svtools/strings.hrc:87 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARIMPRESS_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Impress object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Impress-ის ობიექტი" #. B37DU #: include/svtools/strings.hrc:88 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCALC_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Calc object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Calc-ის ობიექტი" #. CHCYo #: include/svtools/strings.hrc:89 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARCHART_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Chart-ის ობიექტი" #. 67SN7 #: include/svtools/strings.hrc:90 msgctxt "STR_FORMAT_ID_STARMATH_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 Math object" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 Math-ის ობიექტი" #. CDeqm #: include/svtools/strings.hrc:91 msgctxt "STR_FORMAT_ID_WMF" msgid "Windows metafile" -msgstr "Windows metafile" +msgstr "Windows-ის მეტაფაილი" #. AeDJM #: include/svtools/strings.hrc:92 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_QUERY" msgid "Data source object" -msgstr "მონაცემთა წყაროს ობიექტი" +msgstr "მონაცემების წყაროს ობიექტი" #. AuVFy #: include/svtools/strings.hrc:93 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DBACCESS_TABLE" msgid "Data source table" -msgstr "მონაცემთა წყაროს ცხრილი" +msgstr "მონაცემების წყარო ცხრილი" #. SGKi5 #: include/svtools/strings.hrc:94 @@ -430,7 +430,7 @@ msgstr "SQL მოთხოვნა" #: include/svtools/strings.hrc:95 msgctxt "STR_FORMAT_ID_DIALOG_60" msgid "OpenOffice.org 1.0 dialog" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 დიალოგი" #. YGTkw #: include/svtools/strings.hrc:96 @@ -448,19 +448,19 @@ msgstr "HTML ფორმატი კომენტარების გა #: include/svtools/strings.hrc:98 msgctxt "STR_FORMAT_ID_PNG_BITMAP" msgid "Portable Network Graphics (PNG)" -msgstr "" +msgstr "Portable Network Graphics (PNG)" #. wDxCa #: include/svtools/strings.hrc:100 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE" msgid "Object % could not be inserted." -msgstr "ობიექტი ვერ ჩაემატა." +msgstr "ობიექტი % ვერ ჩაემატა." #. zz7WG #: include/svtools/strings.hrc:101 msgctxt "STR_ERROR_OBJNOCREATE_FROM_FILE" msgid "Object from file % could not be inserted." -msgstr "ობიექტი დოკუმენტი %-დან ვერ ჩაემატა." +msgstr "ფაილიდან % ობიექტის ჩასმა შეუძლებელია." #. KXJx2 #: include/svtools/strings.hrc:102 @@ -484,19 +484,19 @@ msgstr "ბაიტი" #: include/svtools/strings.hrc:106 msgctxt "STR_SVT_KB" msgid "kB" -msgstr "" +msgstr "კბ" #. WpMzR #: include/svtools/strings.hrc:107 msgctxt "STR_SVT_MB" msgid "MB" -msgstr "მბაიტი" +msgstr "მბ" #. Gp5qG #: include/svtools/strings.hrc:108 msgctxt "STR_SVT_GB" msgid "GB" -msgstr "გბაიტი" +msgstr "გბ" #. YMfcy #. * resources for CollatorResource / CollatorResourceData resp. @@ -504,21 +504,21 @@ msgstr "გბაიტი" #: include/svtools/strings.hrc:114 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" -msgstr "ასო-რიცხობრივი" +msgstr "ალფარიცხვითი" #. nAUWx #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:116 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_NORMAL" msgid "Normal" -msgstr "ნორმალურად" +msgstr "ჩვეულებრივი" #. 67hD2 #. default or normal sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:118 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_CHARSET" msgid "Character set" -msgstr "კოდირება" +msgstr "სიმბოლოების კოდირება" #. PFVoE #. german dictionary word order / sorting @@ -532,21 +532,21 @@ msgstr "ლექსიკონი" #: include/svtools/strings.hrc:122 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_PINYIN" msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +msgstr "პინინი" #. v6EtG #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:124 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_STROKE" msgid "Stroke" -msgstr "მახვილი" +msgstr "გამოძრავება" #. jUDEo #. chinese sorting algorithm #: include/svtools/strings.hrc:126 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_RADICAL" msgid "Radical" -msgstr "რადიკალური" +msgstr "რადიკალი" #. BYGau #. sorting according to the unicode code point of the character @@ -560,7 +560,7 @@ msgstr "უნიკოდი" #: include/svtools/strings.hrc:130 msgctxt "STR_SVT_COLLATE_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +msgstr "ჟუინი" #. onJwb #. phone book sorting algorithm. e.g. German @@ -586,7 +586,7 @@ msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრულ #: include/svtools/strings.hrc:136 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ALPHANUMERIC" msgid "Alphanumeric" -msgstr "ასო-რიცხობრივი" +msgstr "ალფარიცხვითი" #. TBxyw #. korean dictionary indexentry algorithm @@ -600,28 +600,28 @@ msgstr "ლექსიკონი" #: include/svtools/strings.hrc:140 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PINYIN" msgid "Pinyin" -msgstr "Pinyin" +msgstr "პინინი" #. NuguW #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:142 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_RADICAL" msgid "Radical" -msgstr "რადიკალური" +msgstr "რადიკალი" #. VwE4Z #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:144 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_STROKE" msgid "Stroke" -msgstr "მახვილი" +msgstr "გამოძრავება" #. AaP7M #. chinese indexentry algorithm #: include/svtools/strings.hrc:146 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_ZHUYIN" msgid "Zhuyin" -msgstr "Zhuyin" +msgstr "ჟუინი" #. 5qyCq #: include/svtools/strings.hrc:147 @@ -633,7 +633,7 @@ msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრულ #: include/svtools/strings.hrc:148 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_FC" msgid "Phonetic (alphanumeric first, grouped by consonants)" -msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრული პირველი, მუდმივების მიხედვით დაჯგუფებული )" +msgstr "ფონეტიკური (ჯერ ანბანურ-ციფრული, თანხმოვნებით დაჯგუფებული )" #. cYBZQ #: include/svtools/strings.hrc:149 @@ -645,7 +645,7 @@ msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრულ #: include/svtools/strings.hrc:150 msgctxt "STR_SVT_INDEXENTRY_PHONETIC_LC" msgid "Phonetic (alphanumeric last, grouped by consonants)" -msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრული ბოლო, მუდმივების მიხედვით დაჯგუფებული )" +msgstr "ფონეტიკური (ანბანურ-ციფრული ბოლო, თანხმოვნებით დაჯგუფებული )" #. KBGLa #: include/svtools/strings.hrc:152 @@ -657,7 +657,7 @@ msgstr "ნათელი" #: include/svtools/strings.hrc:153 msgctxt "STR_SVT_STYLE_LIGHT_ITALIC" msgid "Light Italic" -msgstr "ნათელი კურსივი" +msgstr "მსუბუქი კურსივი" #. QBxYq #: include/svtools/strings.hrc:154 @@ -675,25 +675,25 @@ msgstr "კურსივი" #: include/svtools/strings.hrc:156 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM" msgid "Medium" -msgstr "" +msgstr "საშუალო" #. xqQyA #: include/svtools/strings.hrc:157 msgctxt "STR_SVT_STYLE_MEDIUM_ITALIC" msgid "Medium Italic" -msgstr "" +msgstr "საშუალო კურსივი" #. tHu3B #: include/svtools/strings.hrc:158 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD" msgid "Bold" -msgstr "მუქი" +msgstr "სქელი" #. cbXrP #: include/svtools/strings.hrc:159 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_ITALIC" msgid "Bold Italic" -msgstr "მუქი კურსივი" +msgstr "სქელი კურსივი" #. yHZD2 #: include/svtools/strings.hrc:160 @@ -717,122 +717,121 @@ msgstr "წიგნი" #: include/svtools/strings.hrc:163 msgctxt "STR_SVT_STYLE_BOLD_OBLIQUE" msgid "Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "სქელი დახრილი" #. QUBiF #: include/svtools/strings.hrc:164 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED" msgid "Condensed" -msgstr "შეკუმშული" +msgstr "შესქელებული" #. LTVdC #: include/svtools/strings.hrc:165 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD" msgid "Condensed Bold" -msgstr "" +msgstr "გასქელებული სქელი" #. Guayv #: include/svtools/strings.hrc:166 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_ITALIC" msgid "Condensed Bold Italic" -msgstr "" +msgstr "შესქელებული სქელი კურსივი" #. AoubP #: include/svtools/strings.hrc:167 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_BOLD_OBLIQUE" msgid "Condensed Bold Oblique" -msgstr "" +msgstr "შესქელებული სქელი დახრილი" #. bpDXQ #: include/svtools/strings.hrc:168 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_ITALIC" msgid "Condensed Italic" -msgstr "" +msgstr "შესქელებული კურსივი" #. YDMtz #: include/svtools/strings.hrc:169 msgctxt "STR_SVT_STYLE_CONDENSED_OBLIQUE" msgid "Condensed Oblique" -msgstr "" +msgstr "შესქელებული დახრილი" #. MouF8 #: include/svtools/strings.hrc:170 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT" msgid "ExtraLight" -msgstr "" +msgstr "ძალიან მსუბუქი" #. zurf4 #: include/svtools/strings.hrc:171 msgctxt "STR_SVT_STYLE_EXTRALIGHT_ITALIC" msgid "ExtraLight Italic" -msgstr "" +msgstr "ძალიან მსუბუქი კურსივი" #. apfoW #: include/svtools/strings.hrc:172 msgctxt "STR_SVT_STYLE_OBLIQUE" msgid "Oblique" -msgstr "" +msgstr "ირიბი" #. TJsAw #: include/svtools/strings.hrc:173 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD" msgid "Semibold" -msgstr "" +msgstr "ნახევრადსქელი" #. LRtri #: include/svtools/strings.hrc:174 msgctxt "STR_SVT_STYLE_SEMIBOLD_ITALIC" msgid "Semibold Italic" -msgstr "" +msgstr "ნახევრად სქელი კურსივი" #. bBXFx #: include/svtools/strings.hrc:175 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_BOTH" msgid "The same font will be used on both your printer and your screen." -msgstr "თქვენს პრინტერზეც და თქვენს ეკრანზეც გამოყენებული იქნება ერთიდაიგივე შრიფტი." +msgstr "თქვენს პრინტერზეც და თქვენს ეკრანზეც გამოყენებული იქნება ერთიდაიგივე ფონტი." #. HFBCn #: include/svtools/strings.hrc:176 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_PRINTERONLY" msgid "This is a printer font. The screen image may differ." -msgstr "ეს არის პრინტერის შრიფტი. ეკრანის გამოსახულება შეიძლება იყოს განსხვავებული." +msgstr "ეს პრინტერის ფონტია. ეკრანის გამოსახულება შეიძლება იყოს განსხვავებული." #. iceoL #: include/svtools/strings.hrc:177 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_STYLENOTAVAILABLE" msgid "This font style will be simulated or the closest matching style will be used." -msgstr "შრიფტის ეს ზომა იქნება სიმულირებული ან უახლოესი შესაბამისი სტილი იქნება გამოყენებული." +msgstr "მოხდება ამ ფონტის სტილის სიმულაცია ან გამოყენებული იქნება უახლოესი სტილი." #. hBbuZ #: include/svtools/strings.hrc:178 msgctxt "STR_SVT_FONTMAP_NOTAVAILABLE" msgid "This font has not been installed. The closest available font will be used." -msgstr "ეს შრიფტი არ არის დაინსტალირებული. უახლოესი ხელმისაწვდომი შრიფტი იქნება გამოყენებული." +msgstr "ეს ფონტი დაყენებული არაა. გამოყენებული იქნება უახლოესი ხელმისაწვდომი ფონტი." #. KCmDe #: include/svtools/strings.hrc:180 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVET0HOME" msgid "Move To Home" -msgstr "ჩარჩოს გადატანა" +msgstr "საწყისზე გადასვლა" #. f6NAc #: include/svtools/strings.hrc:181 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVELEFT" msgid "Move Left" -msgstr "გადაადგილება მარცხნივ" +msgstr "მარცხნივ გაწევა" #. nrvoV #: include/svtools/strings.hrc:182 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVERIGHT" msgid "Move Right" -msgstr "გადაადგილება მარჯვნივ" +msgstr "მარჯვნივ გაწევა" #. ZQgUu #: include/svtools/strings.hrc:183 msgctxt "STR_TABBAR_PUSHBUTTON_MOVETOEND" msgid "Move To End" -msgstr "დაწევა" +msgstr "ბოლოში გადასვლა" #. mZ4Ln #: include/svtools/strings.hrc:184 @@ -844,148 +843,145 @@ msgstr "დამატება" #: include/svtools/strings.hrc:186 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOHOME_SHEETS" msgid "Scroll to first sheet" -msgstr "" +msgstr "გადახვევა პირველ ფურცელზე" #. Vrt2v #: include/svtools/strings.hrc:187 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVELEFT_SHEETS" msgid "Scroll to previous sheet" -msgstr "" +msgstr "გადახვევა წინა ფურცელზე" #. AFDbv #: include/svtools/strings.hrc:188 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVERIGHT_SHEETS" msgid "Scroll to next sheet" -msgstr "" +msgstr "გადახვევა შემდეგ ფურცელზე" #. eFvNF #: include/svtools/strings.hrc:189 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_MOVETOEND_SHEETS" msgid "Scroll to last sheet" -msgstr "" +msgstr "გადახვევა ბოლო ფურცელზე" #. ynngC #: include/svtools/strings.hrc:190 msgctxt "STR_TABBAR_HINT_ADDTAB_SHEETS" msgid "Add new sheet (right click to see all non-hidden sheets)" -msgstr "" +msgstr "ახალი ფურცლის დამატება (მარჯვენა წკაპი ყველა არადამალული ფურცლის დასანახად)" #. 4K4AF #: include/svtools/strings.hrc:192 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_HORZ_NAME" msgid "Horizontal Ruler" -msgstr "ჰორი_ზონტალური სახაზავი" +msgstr "ჰორიზონტალური სახაზავი" #. PG9qt #: include/svtools/strings.hrc:193 msgctxt "STR_SVT_ACC_RULER_VERT_NAME" msgid "Vertical Ruler" -msgstr "ვეერტიკალური სახაზავი" +msgstr "ვერტიკალური სახაზავი" #. RJDiQ #: include/svtools/strings.hrc:195 msgctxt "STR_SVT_1BIT_THRESHOLD" msgid "1-bit threshold" -msgstr "" +msgstr "1-ბიტიანი ზღვარი" #. D5EAR #: include/svtools/strings.hrc:196 msgctxt "STR_SVT_8BIT_GRAYSCALE" msgid "8-bit grayscale" -msgstr "" +msgstr "8-ბიტიანი ნაცრისფერი" #. HFbrr #: include/svtools/strings.hrc:197 msgctxt "STR_SVT_8BIT_COLOR_PALETTE" msgid "8-bit color" -msgstr "" +msgstr "8-ბიტიანი ფერი" #. Rh5LR #: include/svtools/strings.hrc:198 msgctxt "STR_SVT_24BIT_TRUE_COLOR" msgid "24-bit true color" -msgstr "" +msgstr "24-ბიტიანი ფერები" #. LHA5t #: include/svtools/strings.hrc:199 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_1" msgid "The image needs about %1 kB of memory." -msgstr "" +msgstr "გამოსახულებას დაახლოებით %1 კბ მეხსიერება სჭირდება." #. bVGRC #: include/svtools/strings.hrc:200 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_PIX_2" msgid "The image needs about %1 kB of memory; the file size is %2 kB." -msgstr "" +msgstr "გამოსახულებას დაახლოებით %1 კბ მეხსიერება სჭირდება. ფაილის ზომაა %2 კბ." #. dAVBR #: include/svtools/strings.hrc:201 msgctxt "STR_SVT_ESTIMATED_SIZE_VEC" msgid "The file size is %1 kB." -msgstr "" +msgstr "ფაილის ზომაა %1 კბ." #. TaCaF #: include/svtools/strings.hrc:202 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_HOST" msgid "host" -msgstr "ღირებულება" +msgstr "ჰოსტი" #. ERaxD #: include/svtools/strings.hrc:203 -#, fuzzy msgctxt "STR_SVT_PORT" msgid "port" -msgstr "სორტირება" +msgstr "პორტი" #. W88Be #: include/svtools/strings.hrc:204 msgctxt "STR_SVT_OTHER_CMIS" msgid "Other CMIS" -msgstr "" +msgstr "სხვა CMIS" #. E9JF5 #: include/svtools/strings.hrc:205 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_READY" msgid "Ready" -msgstr "მჭადყოფნა" +msgstr "მზადაა" #. 6zER8 #: include/svtools/strings.hrc:206 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAUSED" msgid "Paused" -msgstr "შეჩერებული" +msgstr "შეჩერებულია" #. nqqYs #: include/svtools/strings.hrc:207 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PENDING" msgid "Pending deletion" -msgstr "მიმდინარეობს წაშლა" +msgstr "ელოდება წაშლას" #. CGn9R #: include/svtools/strings.hrc:208 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_BUSY" msgid "Busy" -msgstr "დაკავებული" +msgstr "დაკავებულია" #. nyGEq #: include/svtools/strings.hrc:209 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_INITIALIZING" msgid "Initializing" -msgstr "ინიციალიზირება" +msgstr "ინიციალიზაცია" #. hduW4 #: include/svtools/strings.hrc:210 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WAITING" msgid "Waiting" -msgstr "ცდა" +msgstr "მოცდა" #. FYGFz #: include/svtools/strings.hrc:211 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_WARMING_UP" msgid "Warming up" -msgstr "მიმდინარეობს გახურება" +msgstr "დასაწყებად მომზადება" #. qntFR #: include/svtools/strings.hrc:212 @@ -997,13 +993,13 @@ msgstr "დამუშავება" #: include/svtools/strings.hrc:213 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PRINTING" msgid "Printing" -msgstr "ბეჭდვა" +msgstr "დაბეჭდვა" #. BMWJx #: include/svtools/strings.hrc:214 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OFFLINE" msgid "Offline" -msgstr "კავშირგარეშე" +msgstr "გათიშული" #. drDMK #: include/svtools/strings.hrc:215 @@ -1057,7 +1053,7 @@ msgstr "ფურცლების გამოსასვლელი სა #: include/svtools/strings.hrc:223 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_TONER_LOW" msgid "Toner low" -msgstr "დაბალი ტონერის დონე" +msgstr "ტონერი ცოტაღაა" #. AjnQj #: include/svtools/strings.hrc:224 @@ -1069,25 +1065,25 @@ msgstr "ტონერი გათავდა" #: include/svtools/strings.hrc:225 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_PAGE_PUNT" msgid "Delete Page" -msgstr "ფურცლის წაშლა" +msgstr "გვერდის წაშლა" #. iGWiT #: include/svtools/strings.hrc:226 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_USER_INTERVENTION" msgid "User intervention necessary" -msgstr "სასარგებლოა მომხმარებლის ჩარევა" +msgstr "აუცილებელია მომხმარებლის ჩარევა" #. 7xg4W #: include/svtools/strings.hrc:227 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_OUT_OF_MEMORY" msgid "Insufficient memory" -msgstr "მეხსიერება არასაკმარისია" +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერება" #. DcNFt #: include/svtools/strings.hrc:228 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_DOOR_OPEN" msgid "Cover open" -msgstr "თავსახური გახსინილა" +msgstr "თავსახური ახდილია" #. CHiEH #: include/svtools/strings.hrc:229 @@ -1105,13 +1101,13 @@ msgstr "ნაგულისხმევი პრინტერი" #: include/svtools/strings.hrc:231 msgctxt "STR_SVT_PRNDLG_JOBCOUNT" msgid "%d documents" -msgstr "%d დოკუმენტები" +msgstr "%d დოკუმენტი" #. yobGc #: include/svtools/strings.hrc:233 msgctxt "STR_NO_FIELD_SELECTION" msgid "<none>" -msgstr "<არაფერი>" +msgstr "<არცერთი>" #. Fa4nQ #: include/svtools/strings.hrc:234 @@ -1153,7 +1149,7 @@ msgstr "ქვეყანა" #: include/svtools/strings.hrc:240 msgctxt "STR_FIELD_ZIPCODE" msgid "ZIP Code" -msgstr "ფოსტის კოდი" +msgstr "საფოსტო ინდექსი" #. UYGgj #: include/svtools/strings.hrc:241 @@ -1171,7 +1167,7 @@ msgstr "თანამდებობა" #: include/svtools/strings.hrc:243 msgctxt "STR_FIELD_POSITION" msgid "Position" -msgstr "პოზიცია" +msgstr "თანამდებობა" #. NiFzB #: include/svtools/strings.hrc:244 @@ -1207,13 +1203,13 @@ msgstr "ტელ: სამსახური" #: include/svtools/strings.hrc:249 msgctxt "STR_FIELD_FAX" msgid "Fax" -msgstr "" +msgstr "ფაქსი" #. MgbsU #: include/svtools/strings.hrc:250 msgctxt "STR_FIELD_EMAIL" msgid "Email" -msgstr "" +msgstr "ელფოსტა" #. aHNGY #: include/svtools/strings.hrc:251 @@ -1279,7 +1275,7 @@ msgstr "პეიჯერი" #: include/svtools/strings.hrc:261 msgctxt "STR_FIELD_MOBILE" msgid "Mobile" -msgstr "მობილური" +msgstr "მობაილი" #. 26wjz #: include/svtools/strings.hrc:262 @@ -1297,73 +1293,73 @@ msgstr "კალენდარი" #: include/svtools/strings.hrc:264 msgctxt "STR_FIELD_INVITE" msgid "Invite" -msgstr "დაპატიჟება" +msgstr "მოწვევა" #. 3AAP2 #: include/svtools/strings.hrc:266 msgctxt "STR_WARNING_ACTIVE_CONTENT_DISABLED" msgid "Active content is disabled." -msgstr "" +msgstr "აქტიური შემცველობა გათიშულია." #. YwZGA #: include/svtools/strings.hrc:267 msgctxt "STR_ERROR_EXTERNAL_LINK_EDIT_DISABLED" msgid "It is not possible to edit external links. Active content is disabled in the security settings." -msgstr "" +msgstr "გარე ბმულების ჩასწორება შეუძლებელია. აქტიური შემცველობა გათიშულია უსაფრთხოების პარამეტრებში." #. Fqcgq #: include/svtools/strings.hrc:268 msgctxt "STR_SVT_DEFAULT_SERVICE_LABEL" msgid "$user$'s $service$" -msgstr "" +msgstr "$user$-ის $service$" #. CgGG3 #: include/svtools/strings.hrc:270 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად Java runtime environment (JRE) სჭირდება. დააყენეთ JRE და გადატვირთეთ %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. SBgjA #: include/svtools/strings.hrc:271 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_WIN" msgid "%PRODUCTNAME requires a %BITNESS-bit Java runtime environment (JRE) to perform this task. Please install a JRE and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად %BITNESS-ბიტიანი Java runtime environment (JRE) სჭირდება. დააყენეთ JRE და გადატვირთეთ %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. FY49S #: include/svtools/strings.hrc:272 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires Oracle's Java Development Kit (JDK) on macOS 10.10 or greater to perform this task. Please install them and restart %PRODUCTNAME. %FAQLINK" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად Oracle-ის Java runtime environment (JRE) სჭირდება macOS 10.10-ზე და უფრო ახალზე. დააყენეთ JRE და გადატვირთეთ %PRODUCTNAME. %FAQLINK" #. 76BEm #: include/svtools/strings.hrc:273 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS_MAC" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის კონფიგურაცია შეიცვალა. %PRODUCTNAME - მორგება - %PRODUCTNAME - დამატებით, აირჩიეთ Java runtime environment, რომელიც გსურთ %PRODUCTNAME-მა გამოიყენოს." #. BZvFF #: include/svtools/strings.hrc:274 msgctxt "STR_WARNING_INVALIDJAVASETTINGS" msgid "The %PRODUCTNAME configuration has been changed. Under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced, select the Java runtime environment you want to have used by %PRODUCTNAME." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის კონფიგურაცია შეიცვალა. ხელსაწყოებში - მორგება - %PRODUCTNAME - დამატებით, აირჩიეთ Java runtime environment, რომელიც გსურთ %PRODUCTNAME-მა გამოიყენოს." #. Tunzz #: include/svtools/strings.hrc:275 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED_MAC" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under %PRODUCTNAME - Preferences - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად Java runtime environment (JRE) სჭირდება. არჩეული JRE დეფექტურია. აირჩიეთ სხვა ვერსია, ან დააყენეთ ახალი JEW და აირჩიეთ მენიუში %PRODUCTNAME - მორგება - %PRODUCTNAME - დამატებით." #. rKxCS #: include/svtools/strings.hrc:276 msgctxt "STR_ERROR_JVMCREATIONFAILED" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. The selected JRE is defective. Please select another version or install a new JRE and select it under Tools - Options - %PRODUCTNAME - Advanced." -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად Java runtime environment (JRE) სჭირდება. არჩეული JRE დეფექტურია. აირჩიეთ სხვა ვერსია, ან დააყენეთ ახალი JEW და აირჩიეთ მენიუში ხელსაწყოები - მორგება - %PRODUCTNAME - დამატებით." #. QPEUX #: include/svtools/strings.hrc:277 msgctxt "STR_WARNING_JAVANOTFOUND_TITLE" msgid "JRE Required" -msgstr "საჭიროა JRE" +msgstr "აუცილებელია JRE" #. XD3FG #: include/svtools/strings.hrc:278 @@ -1383,13 +1379,13 @@ msgstr "JRE დეფექტურია" #: include/svtools/strings.hrc:283 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|options" msgid "Opens the Printer Options dialog where you can override the global printer options set on the Tools - Options - %PRODUCTNAME Writer/Web - Print panel for the current document." -msgstr "" +msgstr "ხსნის პრინტერის მორგების დიალოგს, სადაც შეგიძლიათ გადაფაროთ პრინტერის გლობალური პარამეტრები, დაყენებული მენიუში ხელსაწყოები - მორგება - %PRODUCTNAME Writer/Web - ბეჭდვის პანელი მიმდინარე დოკუმენტისთვის." #. q7s6f #: include/svtools/strings.hrc:285 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOURCEFILE" msgid "Source code" -msgstr "წყაროს კოდი" +msgstr "საწყისი კოდი" #. PZmAB #: include/svtools/strings.hrc:286 @@ -1413,7 +1409,7 @@ msgstr "კონფიგურაციის ფაილი" #: include/svtools/strings.hrc:289 msgctxt "STR_DESCRIPTION_APPLICATION" msgid "Application" -msgstr "პროგრამა" +msgstr "აპლიკაცია" #. jAA7S #: include/svtools/strings.hrc:290 @@ -1449,19 +1445,19 @@ msgstr "HTML დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:295 msgctxt "STR_DESCRIPTION_ARCHIVFILE" msgid "Archive file" -msgstr "არქვისი ფაილი" +msgstr "არქივის ფაილი" #. c9WiE #: include/svtools/strings.hrc:296 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LOGFILE" msgid "Log file" -msgstr "ჩანაწერების ფაილი" +msgstr "ჟურნალის ფაილი" #. gBQzN #: include/svtools/strings.hrc:297 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SDATABASE_DOC" msgid "StarOffice Database" -msgstr "StarOffice 5.0 შაბლონი" +msgstr "StarOffice-ის მონაცემთა ბაზა" #. J4Pki #: include/svtools/strings.hrc:298 @@ -1473,7 +1469,7 @@ msgstr "StarWriter 4.0 / 5.0-ის მთავარი დოკუმენ #: include/svtools/strings.hrc:299 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SIMAGE_DOC" msgid "StarOffice Image" -msgstr "StarOffice 5.0 შაბლონი" +msgstr "StarOffice-ის გამოსახულება" #. pcLE6 #: include/svtools/strings.hrc:300 @@ -1491,7 +1487,7 @@ msgstr "ბმული" #: include/svtools/strings.hrc:302 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SOFFICE_TEMPLATE_DOC" msgid "StarOffice 3.0 - 5.0 Template" -msgstr "StarOffice 5.0 შაბლონი" +msgstr "StarOffice 3.0 - 5.0 - ნიმუში" #. Xcec2 #: include/svtools/strings.hrc:303 @@ -1503,13 +1499,13 @@ msgstr "MS Excel-ის დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:304 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXCEL_TEMPLATE_DOC" msgid "MS Excel template" -msgstr "MS Excel-ის შაბლონი" +msgstr "MS Excel-ის ნიმუში" #. WBsxH #: include/svtools/strings.hrc:305 msgctxt "STR_DESCRIPTION_BATCHFILE" msgid "Batch file" -msgstr "გამშვები ფაილი" +msgstr "პაკეტური ფაილი" #. SPQtV #: include/svtools/strings.hrc:306 @@ -1521,7 +1517,7 @@ msgstr "ფაილი" #: include/svtools/strings.hrc:307 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FOLDER" msgid "Folder" -msgstr "დირექტორია" +msgstr "საქაღალდე" #. ZK69j #: include/svtools/strings.hrc:308 @@ -1533,7 +1529,7 @@ msgstr "ტექსტური დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:309 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FACTORY_CALC" msgid "Spreadsheet" -msgstr "ელ. ცხრილი" +msgstr "ელცხრილი" #. SCtHH #: include/svtools/strings.hrc:310 @@ -1575,25 +1571,25 @@ msgstr "მონაცემთა ბაზა" #: include/svtools/strings.hrc:316 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CALC_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ელცხრილის ნიმუში" #. FYKGV #: include/svtools/strings.hrc:317 msgctxt "STR_DESCRIPTION_DRAW_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ნახაზის ნიმუში" #. CTUQg #: include/svtools/strings.hrc:318 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის პრეზენტაციის ნიმუში" #. Cbvtx #: include/svtools/strings.hrc:319 msgctxt "STR_DESCRIPTION_WRITER_TEMPLATE" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document Template" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0 ტექსტური დოკუმენტის ნიმუში" #. FBCWx #: include/svtools/strings.hrc:320 @@ -1605,13 +1601,13 @@ msgstr "ლოკალური დისკი" #: include/svtools/strings.hrc:321 msgctxt "STR_DESCRIPTION_FLOPPY_VOLUME" msgid "Disk drive" -msgstr "დისკწამყვანი" +msgstr "ამძრავი" #. 55Dof #: include/svtools/strings.hrc:322 msgctxt "STR_DESCRIPTION_CDROM_VOLUME" msgid "CD-ROM drive" -msgstr "CD-ROM დისკწამყვანი" +msgstr "CD-ROM ამძრავი" #. 82Acc #: include/svtools/strings.hrc:323 @@ -1629,7 +1625,7 @@ msgstr "MS PowerPoint-ის დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:325 msgctxt "STR_DESCRIPTION_POWERPOINT_TEMPLATE" msgid "MS PowerPoint Template" -msgstr "MS PowerPoint-ის შაბლონი" +msgstr "MS PowerPoint-ის ნიმუში" #. syag8 #: include/svtools/strings.hrc:326 @@ -1641,43 +1637,43 @@ msgstr "MS PowerPoint-ის შოუ" #: include/svtools/strings.hrc:327 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXMATH_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Formula" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ფორმულა" #. CFw78 #: include/svtools/strings.hrc:328 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCHART_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Chart" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის დიაგრამა" #. tJhDC #: include/svtools/strings.hrc:329 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXDRAW_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Drawing" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ნახაზი" #. f9ZNL #: include/svtools/strings.hrc:330 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXCALC_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ელცხრილი" #. PCBqi #: include/svtools/strings.hrc:331 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXIMPRESS_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Presentation" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის პრეზენტაცია" #. Npija #: include/svtools/strings.hrc:332 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXWRITER_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Text Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ტექსტური დოკუმენტი" #. tVnQQ #: include/svtools/strings.hrc:333 msgctxt "STR_DESCRIPTION_SXGLOBAL_DOC" msgid "OpenOffice.org 1.0 Master Document" -msgstr "" +msgstr "OpenOffice.org 1.0-ის ძირითადი დოკუმენტი" #. t6krU #: include/svtools/strings.hrc:334 @@ -1689,282 +1685,282 @@ msgstr "MathML-ის დოკუმენტი" #: include/svtools/strings.hrc:335 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DATABASE_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Database" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME მონაცემთა ბაზა" #. ZFz7o #: include/svtools/strings.hrc:336 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Drawing" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME ნახაზი" #. 9JRAR #: include/svtools/strings.hrc:337 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_MATH_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Math Formula" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Math-ის ფორმულა" #. 4F4Uo #: include/svtools/strings.hrc:338 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_GLOBAL_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Master Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - მთავარი დოკუმენტი" #. FXCdu #: include/svtools/strings.hrc:339 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Impress Presentation" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Impress - პრეზენტაცია" #. 3ReMe #: include/svtools/strings.hrc:340 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Calc Spreadsheet" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Calc - ელცხრილი" #. pTYGw #: include/svtools/strings.hrc:341 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_DOC" msgid "%PRODUCTNAME Writer Document" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME Writer - დოკუმენტი" #. m2AEw #: include/svtools/strings.hrc:342 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_CALC_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME- ელცხრილის ნიმუში" #. M65d6 #: include/svtools/strings.hrc:343 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_DRAW_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - ნახატის ნიმუში" #. MrK7k #: include/svtools/strings.hrc:344 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_IMPRESS_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - პრეზენტაციის ნიმუში" #. F8icA #: include/svtools/strings.hrc:345 msgctxt "STR_DESCRIPTION_OO_WRITER_TEMPLATE" msgid "%PRODUCTNAME Text Template" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME - ტექსტური დოკუმენტის ნიმუში" #. RgRyf #: include/svtools/strings.hrc:346 msgctxt "STR_DESCRIPTION_EXTENSION" msgid "%PRODUCTNAME Extension" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის გაფართოება" #. b8JK6 #: include/svtools/strings.hrc:348 msgctxt "STR_DESCRIPTION_HUNSPELL" msgid "Hunspell SpellChecker" -msgstr "" +msgstr "მართლწერის შემმოწმებელი Hunspell" #. do26f #: include/svtools/strings.hrc:349 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LIBHYPHEN" msgid "Libhyphen Hyphenator" -msgstr "" +msgstr "გადატანა Libhyphen-ით" #. aGFNy #: include/svtools/strings.hrc:350 msgctxt "STR_DESCRIPTION_MYTHES" msgid "MyThes Thesaurus" -msgstr "" +msgstr "თეზაურუსი MyThes" #. RwS4n #: include/svtools/strings.hrc:351 msgctxt "STR_DESCRIPTION_IGNOREALLLIST" msgid "List of Ignored Words" -msgstr "" +msgstr "გამოტოვებული სიტყვების სია" #. eAiiA #: include/svtools/strings.hrc:352 msgctxt "STR_DESCRIPTION_LANGUAGETOOL" msgid "LanguageTool Remote Grammar Checker" -msgstr "" +msgstr "დაშორებული გრამატიკის შემმოწმებელი LanguageTool" #. wH3TZ msgctxt "stock" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_დამატება" #. S9dsC msgctxt "stock" msgid "_Apply" -msgstr "" +msgstr "_გადატარება" #. TMo6G msgctxt "stock" msgid "_Cancel" -msgstr "" +msgstr "გაუ_ქმება" #. MRCkv msgctxt "stock" msgid "_Close" -msgstr "" +msgstr "_დახურვა" #. nvx5t msgctxt "stock" msgid "_Delete" -msgstr "" +msgstr "_წაშლა" #. YspCj msgctxt "stock" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_ჩასწორება" #. imQxr msgctxt "stock" msgid "_Help" -msgstr "" +msgstr "_დახმარება" #. RbjyB msgctxt "stock" msgid "_New" -msgstr "" +msgstr "_ახალი" #. dx2yy msgctxt "stock" msgid "_No" -msgstr "" +msgstr "_არა" #. M9DsL msgctxt "stock" msgid "_OK" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #. VtJS9 msgctxt "stock" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_წაშლა" #. C69Fy msgctxt "stock" msgid "_Reset" -msgstr "" +msgstr "ჩამოყ_რა" #. mgpxh msgctxt "stock" msgid "_Yes" -msgstr "" +msgstr "_დიახ" #. tBGDJ #: svtools/inc/borderline.hrc:18 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "არცერთი" #. Xx4Fb #: svtools/inc/borderline.hrc:19 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Solid" -msgstr "" +msgstr "მყარი" #. Paqxg #: svtools/inc/borderline.hrc:20 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dotted" -msgstr "" +msgstr "წერტილოვანი" #. Bucas #: svtools/inc/borderline.hrc:21 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dashed" -msgstr "" +msgstr "ტირეებით" #. 6XEca #: svtools/inc/borderline.hrc:22 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double" -msgstr "" +msgstr "ორმაგი" #. fB75B #: svtools/inc/borderline.hrc:23 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "თხელი სქელი, პატარა დაშორება" #. MwnWC #: svtools/inc/borderline.hrc:24 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "თხელი სქელი, საშუალო დაშორება" #. V2QAy #: svtools/inc/borderline.hrc:25 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thin Thick, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "თხელი სქელი, დიდი დაშორება" #. 4pwSe #: svtools/inc/borderline.hrc:26 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Small Gap" -msgstr "" +msgstr "სქელი თხელი, პატარა დაშორება" #. PYjTF #: svtools/inc/borderline.hrc:27 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Medium Gap" -msgstr "" +msgstr "სქელი თხელი, საშუალო დაშორება" #. EYXfK #: svtools/inc/borderline.hrc:28 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Thick Thin, Large Gap" -msgstr "" +msgstr "სქელი თხელი, დიდი დაშორება" #. 7gh6t #: svtools/inc/borderline.hrc:29 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Embossed" -msgstr "" +msgstr "რელიეფური" #. WK8Yy #: svtools/inc/borderline.hrc:30 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Engraved" -msgstr "" +msgstr "ამოტვიფრული" #. NDS6G #: svtools/inc/borderline.hrc:31 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Outset" -msgstr "" +msgstr "გარე ჩარჩო" #. 7m7iw #: svtools/inc/borderline.hrc:32 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Inset" -msgstr "" +msgstr "ჩასმა" #. F9rwV #: svtools/inc/borderline.hrc:33 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Fine Dashed" -msgstr "" +msgstr "თხელი შტრიხი" #. GyT7A #: svtools/inc/borderline.hrc:34 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Double Thin" -msgstr "" +msgstr "ორმაგი თხელი" #. FyVvE #: svtools/inc/borderline.hrc:35 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot" -msgstr "" +msgstr "ტირე, წერტილი" #. 7yoVE #: svtools/inc/borderline.hrc:36 msgctxt "RID_SVXSTR_BORDERLINE" msgid "Dash Dot Dot" -msgstr "" +msgstr "შტრიხი წერტილი წერტილი" #. kAGSe #: svtools/inc/errtxt.hrc:29 @@ -2000,7 +1996,7 @@ msgstr "$(ERR) დოკ. ინფორმაციის ჩვენებ #: svtools/inc/errtxt.hrc:35 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) writing document $(ARG1) as template" -msgstr "$(ERR) დოკუმენტის ჩაწერისას $(ARG1) როგორც შაბლონი" +msgstr "$(ERR) დოკუმენტის $(ARG1) ნიმუშად ჩაწერისას" #. HRZZ7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:36 @@ -2012,7 +2008,7 @@ msgstr "$(ERR) დოკუმენტის შემცველობის #: svtools/inc/errtxt.hrc:37 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) starting the Document Manager" -msgstr "$(ERR) დოკუმენტების მენეჯერის ჩართვისას" +msgstr "$(ERR) დოკუმენტების მმართველის გაშვებისას" #. AD6P7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:38 @@ -2030,7 +2026,7 @@ msgstr "$(ERR) ახალი დოკუმენტის შექმნი #: svtools/inc/errtxt.hrc:41 msgctxt "RID_ERRCTX" msgid "$(ERR) expanding entry" -msgstr "$(ERR) შენატანის გაფართოებისას" +msgstr "$(ERR) ჩანაწერის გაფართოებისას" #. E9BVp #: svtools/inc/errtxt.hrc:42 @@ -2066,13 +2062,13 @@ msgstr "ობიექტი უკვე არსებობს" #: svtools/inc/errtxt.hrc:52 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object not accessible" -msgstr "ობიექტი მიუწვდომელია" +msgstr "ობიექტი ხელმისაწვდომი არაა" #. K8jQD #: svtools/inc/errtxt.hrc:53 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible path" -msgstr "დაუშვებელი გზა" +msgstr "დაუშვებელი ბილიკი" #. ev3fM #: svtools/inc/errtxt.hrc:54 @@ -2096,11 +2092,10 @@ msgstr "რესურსი ამოიწურა" #: svtools/inc/errtxt.hrc:57 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Action not supported" -msgstr "მოქმედების მხარაჭერა არ არსებობს" +msgstr "ქმედება მხარდაჭერილი არაა" #. m7KBL #: svtools/inc/errtxt.hrc:58 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Read Error" msgstr "წაკითხვის შეცდომა" @@ -2145,19 +2140,19 @@ msgstr "შეცდომა ობიექტის შექმნისა #: svtools/inc/errtxt.hrc:65 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Inadmissible value or data type" -msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობა ან მონაცემთა ტიპი" +msgstr "დაუშვებელი მნიშვნელობა ან მონაცემის ტიპი" #. KnGEy #: svtools/inc/errtxt.hrc:66 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC runtime error" -msgstr "BASIC შეცდომა გაშვებისას" +msgstr "BASIC-ის შეცდომა გაშვებისას" #. 48vBG #: svtools/inc/errtxt.hrc:67 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "BASIC syntax error" -msgstr "BASIC სინტაქსური შეცდომა" +msgstr "BASIC-ის სინტაქსური შეცდომა" #. GLVJG #: svtools/inc/errtxt.hrc:74 @@ -2179,7 +2174,6 @@ msgstr "არარსებული ფაილი." #. GpnZh #: svtools/inc/errtxt.hrc:77 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File already exists." msgstr "ფაილი უკვე არსებობს." @@ -2188,13 +2182,13 @@ msgstr "ფაილი უკვე არსებობს." #: svtools/inc/errtxt.hrc:78 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a directory." -msgstr "ობიექტი არ არის დირექტორია." +msgstr "ობიექტი საქაღალდე არაა." #. ynXA4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:79 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object is not a file." -msgstr "ობიექტი ფაილი არ არის." +msgstr "ობიექტი ფაილი არაა." #. BULFP #: svtools/inc/errtxt.hrc:80 @@ -2232,7 +2226,7 @@ msgid "" "files containing wildcards." msgstr "" "ეს ოპერაცია ვერ გაეშვება\n" -"ბრჭყალების შემცველ ფაილებზე." +"ფაილები, რომლებიც ვაილდკარდებს შეიცავს." #. rFdWC #: svtools/inc/errtxt.hrc:85 @@ -2244,13 +2238,13 @@ msgstr "ამ ოპერაციულ სისტემას მოცე #: svtools/inc/errtxt.hrc:86 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "There are too many files open." -msgstr "გახსნილია ზედმეტად ბევრი ფაილი." +msgstr "გახსნილია მეტისმეტად ბევრი ფაილი." #. pwhJv #: svtools/inc/errtxt.hrc:87 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Data could not be read from the file." -msgstr "ფაილიდან მონაცემთა წაკითხვა ვერ მოხერხდა." +msgstr "ფაილიდან მონაცემების წაკითხვა ვერ მოხერხდა." #. eX22x #: svtools/inc/errtxt.hrc:88 @@ -2262,7 +2256,7 @@ msgstr "ფაილის ჩაწერა ვერ მოხერხდა #: svtools/inc/errtxt.hrc:89 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The operation could not be run due to insufficient memory." -msgstr "არასკამარისი მეხსიერების გამო ოპერაცია ვერ ეშვება." +msgstr "არასაკმარისი მეხსიერების გამო ოპერაცია ვერ ეშვება." #. QAMnZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:90 @@ -2274,7 +2268,7 @@ msgstr "seek ოპერაცია ვერ ეშვება." #: svtools/inc/errtxt.hrc:91 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The tell operation could not be run." -msgstr "tell ოპერატცია ვერ ეშვება." +msgstr "tell ოპერაცია ვერ ეშვება." #. mxUE6 #: svtools/inc/errtxt.hrc:92 @@ -2292,7 +2286,7 @@ msgstr "ფაილის არასწორი ფორმატი." #: svtools/inc/errtxt.hrc:94 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name contains invalid characters." -msgstr "ფაილის სახელი შეიცავს არასწორ ასო-ნიშნებს." +msgstr "ფაილის სახელი შეიცავს არასწორ სიმბოლოებს." #. FXGgZ #: svtools/inc/errtxt.hrc:95 @@ -2304,7 +2298,7 @@ msgstr "მოხდა უცნობი I/O შეცდომა." #: svtools/inc/errtxt.hrc:96 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "An invalid attempt was made to access the file." -msgstr "ჩატარდა ფაილზე მიწვდომის უშედეგო ცდა." +msgstr "ფაილთან წვდომის არასწორი მცდელობა." #. Qt2G4 #: svtools/inc/errtxt.hrc:97 @@ -2328,7 +2322,7 @@ msgstr "ფაილზე ოპერაცია შეწყდა." #: svtools/inc/errtxt.hrc:100 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Path to the file does not exist." -msgstr "ფაილისკენ გზა არ არსებობს." +msgstr "ბილიკი ფაილამდე არ არსებობს." #. hfw2A #: svtools/inc/errtxt.hrc:101 @@ -2340,19 +2334,19 @@ msgstr "ობიექტის თავის თავში კოპირ #: svtools/inc/errtxt.hrc:102 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The specified template could not be found." -msgstr "მითითებული შაბლონი ვერ მოიძებნა." +msgstr "მითითებული ნიმუში ვერ მოიძებნა." #. TgXUU #: svtools/inc/errtxt.hrc:103 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file cannot be used as template." -msgstr "ფაილის გამოყენება შაბლონად შეუძლებელია." +msgstr "ფაილის გამოყენება ნიმუშად შეუძლებელია." #. CBBDi #: svtools/inc/errtxt.hrc:104 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "This document has already been opened for editing." -msgstr "ეს დოკუმენტი უკვე გახსნილია რედაქტირებისთვის." +msgstr "ეს დოკუმენტი უკვე გახსნილია ჩასასწორებლად." #. NN7hU #: svtools/inc/errtxt.hrc:105 @@ -2362,7 +2356,6 @@ msgstr "შეყვანილია არასწორი პაროლ #. rXj6M #: svtools/inc/errtxt.hrc:106 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Error reading file." msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა." @@ -2371,7 +2364,7 @@ msgstr "ფაილის წაკითხვის შეცდომა." #: svtools/inc/errtxt.hrc:107 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Document opened as read-only cannot be saved over itself." -msgstr "" +msgstr "დოკუმენტი გახსნილია მხოლოდ-წაკითხვის რეჟიმში და ამ ფაილში ვერ ჩაწერთ." #. kDirB #: svtools/inc/errtxt.hrc:108 @@ -2383,7 +2376,7 @@ msgstr "ზოგადი OLE შეცდომა." #: svtools/inc/errtxt.hrc:109 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The host name $(ARG1) could not be resolved." -msgstr "ჰოსტის სახელი $ (ARG1) ვერ გადაწყდა." +msgstr "ჰოსტის სახელის $ (ARG1) ამოხსნა შეუძლებელია." #. nrUFF #: svtools/inc/errtxt.hrc:110 @@ -2398,8 +2391,8 @@ msgid "" "Error reading data from the Internet.\n" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" -"შეცდომა ინტერნეტიდან მონაცემთა წაკითხვისას\n" -".სერვერის შეტყობინება შეცდომის შესახებ: $ (ARG1)." +"შეცდომა ინტერნეტიდან მონაცემების წაკითხვისას.\n" +"სერვერის შეტყობინება შეცდომის შესახებ: $ (ARG1)." #. XLR9Z #: svtools/inc/errtxt.hrc:112 @@ -2409,7 +2402,7 @@ msgid "" "Server error message: $(ARG1)." msgstr "" "შეცდომა მონაცემთა ინტერნეტში გადაგზავნისას.\n" -"სერვერის შეცდომის შეტყობინება: $(ARG1)." +"სერვერის შეცდომის შეტყობინება: $(ARG1)." #. gdoRd #: svtools/inc/errtxt.hrc:113 @@ -2421,19 +2414,19 @@ msgstr "მოხდა ზოგადი ინტერნეტ შეცდ #: svtools/inc/errtxt.hrc:114 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The requested Internet data is not available in the cache and cannot be transmitted as the Online mode has not be activated." -msgstr "მოთხოვნილი ინტერნეტ მონაცემები მიუწვდომელია ქეშ მეხსიერებაში და ვერ გადაიცემა, რადგან ხაზზე ყოფნის რეჟიმი გააქტიურებული არ არის." +msgstr "მოთხოვნილი ინტერნეტ მონაცემები მიუწვდომელია კეშში და ვერ გადაიცემა, რადგან ხაზზე ყოფნის რეჟიმი გააქტიურებული არაა." #. PT9qC #: svtools/inc/errtxt.hrc:115 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The contents could not be created." -msgstr "შიგთავსის შექმნა ვერ მოხერხდა." +msgstr "შემცველობის შექმნა ვერ მოხერხდა." #. 5tpDB #: svtools/inc/errtxt.hrc:116 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The file name is too long for the target file system." -msgstr "ფაილის სახელი არის ზედმეტად გრძელი სამიზნე სისტემისთვის." +msgstr "სამიზნე ფაილური სისტემისთვის ფაილის სახელი მეტისმეტად გრძელია." #. MaSoJ #: svtools/inc/errtxt.hrc:117 @@ -2449,7 +2442,7 @@ msgid "" "Please save the document in a %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION file format." msgstr "" "დოკუმენტი შეიცავს ატრიბუტებს, რომელთა შენახვაც მოცემულ ფორმატში შეუძლებელია.\n" -"გთხოვთ შეინახოთ დოკუმენტი %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ის ფაილის ფორმატში." +"გთხოვთ, შეინახეთ დოკუმენტი %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION-ის ფაილის ფორმატში." #. BCqFD #: svtools/inc/errtxt.hrc:119 @@ -2461,7 +2454,7 @@ msgstr "მიღწეულია ერთდროულად გახს #: svtools/inc/errtxt.hrc:120 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Could not create backup copy." -msgstr "" +msgstr "მარქაფი ასლის შექმნა შეუძლებელია." #. C2kk7 #: svtools/inc/errtxt.hrc:121 @@ -2475,18 +2468,25 @@ msgid "" "Execution of macros is disabled for this document.\n" " " msgstr "" +"დაშიფრული დოკუმენტი მოულოდნელ დაუშიფრავ ნაკადებს შეიცავს.\n" +"\n" +"ეს, შეიძლება, დოკუმენტის ცვლილებაზე მიუთითებდეს.\n" +"\n" +"გირჩევთ, არ ენდოთ მიმდინარე დოკუმენტის შემცველობას.\n" +"ამ დოკუმენტისთვის მაკროების გაშვება გაითიშება.\n" +" " #. 8efKG #: svtools/inc/errtxt.hrc:122 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Invalid data length." -msgstr "მონაცემთა არასწორი სიგრძე." +msgstr "მონაცემების არასწორი სიგრძე." #. XRpcv #: svtools/inc/errtxt.hrc:123 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Function not possible: path contains current directory." -msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: გზა შეიცავს მიმდინარე დირექტორიას" +msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: ბილიკი მიმდინარე საქაღალდეს შეიცავს." #. sDMmp #: svtools/inc/errtxt.hrc:124 @@ -2498,13 +2498,13 @@ msgstr "ფუნქცია შეუძლებელია: მოწყო #: svtools/inc/errtxt.hrc:125 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Device (drive) not ready." -msgstr "მოწყობილობა (დისკი) მზად არა არის." +msgstr "მოწყობილობა (დისკი) მზად არაა." #. ALGnm #: svtools/inc/errtxt.hrc:126 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Wrong checksum." -msgstr "" +msgstr "არასწორი საკონტროლო ჯამი." #. XVTHm #: svtools/inc/errtxt.hrc:127 @@ -2519,50 +2519,47 @@ msgid "" "The password of a shared spreadsheet cannot be set or changed.\n" "Deactivate sharing mode first." msgstr "" +"გაზიარებული ელცხრილის პაროლს ვერ შეცვლით ან დააყენებთ.\n" +"ჯერ გაზიარება გამორთეთ." #. M4EWG #: svtools/inc/errtxt.hrc:129 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "File format error found at $(ARG1)(row,col)." -msgstr "" +msgstr "ფაილის ფორმატში $(ARG1)(მწკრივი, სვეტი) აღმოჩენილია შეცდომა." #. Di7GD #: svtools/inc/errtxt.hrc:130 msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The filter for this file format is disabled in configuration. Please contact your systems administrator." -msgstr "" +msgstr "ფილტრი ამ ფაილის ფორმატისთვის გათიშულია კონფიგურაციაში. დაუკავშირდით თქვენს სისტემურ ადმინისტრატორს." #. WZiDE #: svtools/inc/errtxt.hrc:136 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "General OLE error." msgstr "ზოგადი OLE შეცდომა." #. iB8YV #: svtools/inc/errtxt.hrc:138 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The action cannot be executed in the object's current state." -msgstr "მოქმედება ვერ გაეშვება ობიექტის ამჟამინდელ მდგომარეობაში." +msgstr "ქმედება ობიექტის ამჟამინდელ მდგომარეობაში ვერ გაეშვება." #. 2fYQF #: svtools/inc/errtxt.hrc:140 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "The object does not support any actions." -msgstr "ობიექტს არანაირი მოქმედების მხარდაჭერა არ აქვს." +msgstr "ობიექტს ქმედების მხარდაჭერა არ გააჩნია." #. B4NVE #: svtools/inc/errtxt.hrc:142 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "Object does not support this action." -msgstr "ობიექტის არ აქვს ამ მოქმედების მხარდაჭერა." +msgstr "ობიექტის ქმედების მხარდაჭერა არ გააჩნია." #. G5peG #: svtools/inc/errtxt.hrc:149 -#, fuzzy msgctxt "RID_ERRHDL" msgid "$(ERR) activating object" msgstr "$(ERR) ობიექტის გააქტიურებისას" @@ -2581,245 +2578,243 @@ msgstr "უცნობი" #. AQgxZ #: svtools/inc/langtab.hrc:31 svtools/inc/langtab.hrc:32 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Default" -msgstr "სტანდარტული" +msgstr "ნაგულისხმევი" #. hsqmD #: svtools/inc/langtab.hrc:33 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "აფრიკაანსი (სამხრეთ აფრიკა)" #. TVGco #: svtools/inc/langtab.hrc:34 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Albanian" -msgstr "" +msgstr "ალბანური" #. unNc6 #: svtools/inc/langtab.hrc:35 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic" -msgstr "Arabic " +msgstr "არაბული" #. yStAU #: svtools/inc/langtab.hrc:36 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Algeria)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ალჟირი)" #. 6GPFd #: svtools/inc/langtab.hrc:37 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Bahrain)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ბაჰრეინი)" #. tvtct #: svtools/inc/langtab.hrc:38 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Chad)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ჩადი)" #. sAaq7 #: svtools/inc/langtab.hrc:39 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Comoros)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (კომორის კუნძულები)" #. CtwpU #: svtools/inc/langtab.hrc:40 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Djibouti)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ჯიბუტი)" #. XgGyg #: svtools/inc/langtab.hrc:41 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Egypt)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ეგვიპტე)" #. iwYQR #: svtools/inc/langtab.hrc:42 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Eritrea)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ერიტრეა)" #. nKF3r #: svtools/inc/langtab.hrc:43 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ერაყი)" #. JdGNA #: svtools/inc/langtab.hrc:44 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Israel)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ისრაელი)" #. bVjMH #: svtools/inc/langtab.hrc:45 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Jordan)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (იორდანია)" #. 2tQFC #: svtools/inc/langtab.hrc:46 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Kuwait)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (კუვეიტი)" #. EvECi #: svtools/inc/langtab.hrc:47 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Lebanon)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ლებანი)" #. AWBGA #: svtools/inc/langtab.hrc:48 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Libya)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ლიბია)" #. FBSpG #: svtools/inc/langtab.hrc:49 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Mauritania)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (მავრიტანია)" #. YmCZY #: svtools/inc/langtab.hrc:50 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Morocco)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (მოროკო)" #. VB6tk #: svtools/inc/langtab.hrc:51 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Oman)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ომანი)" #. ErqSh #: svtools/inc/langtab.hrc:52 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Palestine)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (პალესტინა)" #. nURdz #: svtools/inc/langtab.hrc:53 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Qatar)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ყატარი)" #. FdyFU #: svtools/inc/langtab.hrc:54 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Saudi Arabia)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (საუდის არაბეთი)" #. x8UtA #: svtools/inc/langtab.hrc:55 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Somalia)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (სომალი)" #. y9ptg #: svtools/inc/langtab.hrc:56 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Sudan)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (სუდანი)" #. caDrq #: svtools/inc/langtab.hrc:57 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Syria)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (სირია)" #. TqKZQ #: svtools/inc/langtab.hrc:58 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Tunisia)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (ტუნისი)" #. VfYi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:59 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (UAE)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (UAE)" #. f7D5o #: svtools/inc/langtab.hrc:60 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arabic (Yemen)" -msgstr "" +msgstr "არაბული (იემენი)" #. vDhQJ #: svtools/inc/langtab.hrc:61 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aragonese" -msgstr "" +msgstr "არაგონური" #. yE4TR #: svtools/inc/langtab.hrc:62 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "სომხური, აღმოსავლეთი (სომხეთი)" #. bacGJ #: svtools/inc/langtab.hrc:63 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Assamese" -msgstr "" +msgstr "ასამური" #. xAg9Q #: svtools/inc/langtab.hrc:64 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Latin" -msgstr "" +msgstr "აზერბაიჯანული (ლათინური)" #. juADB #: svtools/inc/langtab.hrc:65 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Azerbaijani Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "აზერბაიჯანული (კირილიცა)" #. C3C7G #: svtools/inc/langtab.hrc:66 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Basque" -msgstr "" +msgstr "ბასკური" #. dJPsj #: svtools/inc/langtab.hrc:67 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (India)" -msgstr "" +msgstr "ბენგალური (ინდია)" #. K6cbb #: svtools/inc/langtab.hrc:68 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bulgarian" -msgstr "უნგრული" +msgstr "ბულგარული" #. sBBmA #: svtools/inc/langtab.hrc:69 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Belarusian" -msgstr "" +msgstr "ბელორუსული" #. 3SEoJ #: svtools/inc/langtab.hrc:70 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan" -msgstr "" +msgstr "კატალანური" #. PoUeZ #: svtools/inc/langtab.hrc:71 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Catalan (Valencian)" -msgstr "" +msgstr "კატალანური (ვალენსიური)" #. ErGw2 #: svtools/inc/langtab.hrc:72 @@ -2831,37 +2826,37 @@ msgstr "ჩინური (ტრადიციული)" #: svtools/inc/langtab.hrc:73 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (simplified)" -msgstr "" +msgstr "ჩინური (გამარტივებული)" #. WzgGw #: svtools/inc/langtab.hrc:74 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "ჩინური (ჰონკონგი)" #. Kfrv5 #: svtools/inc/langtab.hrc:75 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Singapore)" -msgstr "" +msgstr "ჩინური (სინგაპური)" #. BSHqu #: svtools/inc/langtab.hrc:76 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chinese (Macau)" -msgstr "" +msgstr "ჩინური (მაკაო)" #. FMwd9 #: svtools/inc/langtab.hrc:77 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Church Slavic" -msgstr "" +msgstr "საეკლესიო სლავური" #. cAkoV #: svtools/inc/langtab.hrc:78 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Croatian" -msgstr "" +msgstr "ხორვატული" #. DjdDj #: svtools/inc/langtab.hrc:79 @@ -2879,13 +2874,13 @@ msgstr "დანიური" #: svtools/inc/langtab.hrc:81 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Netherlands)" -msgstr "ჰოლანდიური (ჰოლანდია)" +msgstr "ჰოლანდიური (ნიდერლანდები)" #. qgJE9 #: svtools/inc/langtab.hrc:82 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dutch (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "ჰოლანდიური (ბელგია)" #. STsDT #: svtools/inc/langtab.hrc:83 @@ -2897,85 +2892,85 @@ msgstr "ინგლისური (აშშ)" #: svtools/inc/langtab.hrc:84 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (UK)" -msgstr "ინგლისური (აშშ)" +msgstr "ინგლისური (დბ)" #. 46Cte #: svtools/inc/langtab.hrc:85 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English, OED spelling (UK)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური, ოქსფორდის ლექსიკონით (დბ)" #. XCJAF #: svtools/inc/langtab.hrc:86 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Australia)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ავსტრალია)" #. KPGdA #: svtools/inc/langtab.hrc:87 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Canada)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (კანადა)" #. vGWET #: svtools/inc/langtab.hrc:88 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (New Zealand)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ახალი ზელანდია)" #. JpNB4 #: svtools/inc/langtab.hrc:89 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ireland)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ირლანდია)" #. RYtwA #: svtools/inc/langtab.hrc:90 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (სამხრეთ აფრიკა)" #. fEWbR #: svtools/inc/langtab.hrc:91 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Jamaica)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (იამაიკა)" #. 4tDmL #: svtools/inc/langtab.hrc:92 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Caribbean)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (კარიბი)" #. craLz #: svtools/inc/langtab.hrc:93 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Belize)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ბელიზი)" #. oAnX9 #: svtools/inc/langtab.hrc:94 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Trinidad)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ტრინიდადი)" #. DbBaG #: svtools/inc/langtab.hrc:95 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zimbabwe)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ზიმბაბვე)" #. bGuDT #: svtools/inc/langtab.hrc:96 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Philippines)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ფილიპინები)" #. sf7j9 #: svtools/inc/langtab.hrc:97 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (India)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ინდოეთი)" #. uqECc #: svtools/inc/langtab.hrc:98 @@ -2993,13 +2988,13 @@ msgstr "ფინური" #: svtools/inc/langtab.hrc:100 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Faroese" -msgstr "" +msgstr "ფაროული" #. riCt7 #: svtools/inc/langtab.hrc:101 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Persian" -msgstr "" +msgstr "სპარსული" #. FSxwV #: svtools/inc/langtab.hrc:102 @@ -3011,37 +3006,37 @@ msgstr "ფრანგული (საფრანგეთი)" #: svtools/inc/langtab.hrc:103 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ბელგია)" #. TFQ8G #: svtools/inc/langtab.hrc:104 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Canada)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (კანადა)" #. 8NnQa #: svtools/inc/langtab.hrc:105 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (შვეიცარია)" #. DkXiH #: svtools/inc/langtab.hrc:106 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Luxembourg)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ლუქსემბურგი)" #. 8BeKQ #: svtools/inc/langtab.hrc:107 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Monaco)" -msgstr "" +msgstr "საფრანგეთი (მონაკო)" #. DoQUZ #: svtools/inc/langtab.hrc:108 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gascon" -msgstr "" +msgstr "გასკონური" #. 6m5ud #: svtools/inc/langtab.hrc:109 @@ -3053,25 +3048,25 @@ msgstr "გერმანული (გერმანია)" #: svtools/inc/langtab.hrc:110 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "გერმანული (შვეიცარია)" #. H6rUb #: svtools/inc/langtab.hrc:111 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Austria)" -msgstr "" +msgstr "გერმანული (ავსტრია)" #. EXUrT #: svtools/inc/langtab.hrc:112 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Luxembourg)" -msgstr "" +msgstr "გერმანული (ლუქსემბურგი)" #. wYXvd #: svtools/inc/langtab.hrc:113 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Liechtenstein)" -msgstr "" +msgstr "გერმანული (ლიხტენშტეინი)" #. yBvcg #: svtools/inc/langtab.hrc:114 @@ -3083,13 +3078,13 @@ msgstr "ბერძნული" #: svtools/inc/langtab.hrc:115 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gujarati" -msgstr "გუჯარათი" +msgstr "გუჯარათული" #. gU5Y9 #: svtools/inc/langtab.hrc:116 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hebrew" -msgstr "ებრაული" +msgstr "ივრითი" #. vkmai #: svtools/inc/langtab.hrc:117 @@ -3107,13 +3102,13 @@ msgstr "უნგრული" #: svtools/inc/langtab.hrc:119 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Icelandic" -msgstr "" +msgstr "ისლანდიური" #. K95FW #: svtools/inc/langtab.hrc:120 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Indonesian" -msgstr "" +msgstr "ინდონეზიური" #. dshDi #: svtools/inc/langtab.hrc:121 @@ -3125,7 +3120,7 @@ msgstr "იტალიური (იტალია)" #: svtools/inc/langtab.hrc:122 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Italian (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "იტალიური (შვეიცარია)" #. ruFE2 #: svtools/inc/langtab.hrc:123 @@ -3137,115 +3132,115 @@ msgstr "იაპონური" #: svtools/inc/langtab.hrc:124 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kannada" -msgstr "კანადა" +msgstr "კანნადა" #. HBG3C #: svtools/inc/langtab.hrc:125 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (Kashmir)" -msgstr "" +msgstr "ქაშმირული (ქაშმირი)" #. DwhmJ #: svtools/inc/langtab.hrc:126 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashmiri (India)" -msgstr "" +msgstr "ქაშმირული (ინდოეთი)" #. UMfCV #: svtools/inc/langtab.hrc:127 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kazakh" -msgstr "" +msgstr "ყაზახური" #. fABxX #: svtools/inc/langtab.hrc:128 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Konkani" -msgstr "" +msgstr "კონკანი" #. 5XXpX #: svtools/inc/langtab.hrc:129 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Korean (RoK)" -msgstr "" +msgstr "კორეული (კორეის რესპუბლიკა)" #. Ynb76 #: svtools/inc/langtab.hrc:130 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latvian" -msgstr "" +msgstr "ლატვიური" #. C4VrT #: svtools/inc/langtab.hrc:131 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lithuanian" -msgstr "" +msgstr "ლიეტუვური" #. zPNto #: svtools/inc/langtab.hrc:132 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Macedonian" -msgstr "" +msgstr "მაკედონური" #. nVTHg #: svtools/inc/langtab.hrc:133 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "მალაიური (მალაიზია)" #. fwb55 #: svtools/inc/langtab.hrc:134 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "მალაიური (ბრუნეი დარუსალამი)" #. 8niko #: svtools/inc/langtab.hrc:135 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malayalam" -msgstr "მალაიზიური" +msgstr "მალაიამი" #. wX45Q #: svtools/inc/langtab.hrc:136 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manipuri" -msgstr "" +msgstr "მანიპური" #. wdBgL #: svtools/inc/langtab.hrc:137 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Marathi" -msgstr "" +msgstr "მარათი" #. gkEEQ #: svtools/inc/langtab.hrc:138 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (Nepal)" -msgstr "" +msgstr "ნეპალური (ნეპალი)" #. LaDAA #: svtools/inc/langtab.hrc:139 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nepali (India)" -msgstr "" +msgstr "ნეპალური (ინდოეთი)" #. 7HpyY #: svtools/inc/langtab.hrc:140 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Bokmål" -msgstr "" +msgstr "ნორვეგიული, ბოქმალი" #. kCv9u #: svtools/inc/langtab.hrc:141 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Norwegian, Nynorsk" -msgstr "" +msgstr "ნორვეგიული, ნინორსკი" #. 3BNF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:142 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Odia" -msgstr "" +msgstr "ორია" #. KEoWD #: svtools/inc/langtab.hrc:143 @@ -3257,7 +3252,7 @@ msgstr "პოლონური" #: svtools/inc/langtab.hrc:144 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Angola)" -msgstr "" +msgstr "პორტუგალიური (ანგოლა)" #. hZAXE #: svtools/inc/langtab.hrc:145 @@ -3275,25 +3270,25 @@ msgstr "პორტუგალიური (ბრაზილია)" #: svtools/inc/langtab.hrc:147 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punjabi" -msgstr "" +msgstr "პანჯაბი" #. 4ATDT #: svtools/inc/langtab.hrc:148 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rhaeto-Romance" -msgstr "" +msgstr "რეტორომანული" #. TLUGG #: svtools/inc/langtab.hrc:149 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Romania)" -msgstr "" +msgstr "რუმინული (რუმინეთი)" #. uCPF7 #: svtools/inc/langtab.hrc:150 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Romanian (Moldova)" -msgstr "" +msgstr "რუმინული (მოლდოვა)" #. tJTih #: svtools/inc/langtab.hrc:151 @@ -3305,79 +3300,79 @@ msgstr "რუსული" #: svtools/inc/langtab.hrc:152 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sanskrit" -msgstr "" +msgstr "სანსკრიტი" #. CyZtm #: svtools/inc/langtab.hrc:153 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "სერბული კირილიცა (სერბეთი და მონტენეგრო)" #. sFnB8 #: svtools/inc/langtab.hrc:154 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia and Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "სერბული ლათინური (სერბეთი და მონტენეგრო)" #. WbsFA #: svtools/inc/langtab.hrc:155 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Serbia)" -msgstr "" +msgstr "სერბული კირილიცა (სერბეთი)" #. WL3zM #: svtools/inc/langtab.hrc:156 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Serbia)" -msgstr "" +msgstr "სერბული ლათინური (სერბეთი)" #. JFnsJ #: svtools/inc/langtab.hrc:157 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Cyrillic (Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "სერბული კირილიცა (მონტენეგრო)" #. AHpmF #: svtools/inc/langtab.hrc:158 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin (Montenegro)" -msgstr "" +msgstr "სერბული ლათინური (მონტენეგრო)" #. JcJT4 #: svtools/inc/langtab.hrc:159 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Serbian Latin" -msgstr "" +msgstr "სერბული ლათინური" #. ubCyV #: svtools/inc/langtab.hrc:160 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sidama" -msgstr "" +msgstr "სიდამო" #. 66wdH #: svtools/inc/langtab.hrc:161 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Devanagari" -msgstr "" +msgstr "სინდჰი, დევანაგარი" #. RF77g #: svtools/inc/langtab.hrc:162 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sindhi, Arabic" -msgstr "" +msgstr "სინდჰი, არაბული" #. E8DXb #: svtools/inc/langtab.hrc:163 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovak" -msgstr "" +msgstr "სლოვაკური" #. GS6BZ #: svtools/inc/langtab.hrc:164 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Slovenian" -msgstr "სლოვაკური" +msgstr "სლოვენური" #. bCFN3 #: svtools/inc/langtab.hrc:165 @@ -3389,115 +3384,115 @@ msgstr "ესპანური (ესპანეთი)" #: svtools/inc/langtab.hrc:166 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Mexico)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (მექსიკა)" #. 4ExjA #: svtools/inc/langtab.hrc:167 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Guatemala)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (გვატემალა)" #. ndaNA #: svtools/inc/langtab.hrc:168 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Costa Rica)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (კოსტა რიკა)" #. rAYvf #: svtools/inc/langtab.hrc:169 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Panama)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (პანამა)" #. rwjDV #: svtools/inc/langtab.hrc:170 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Dom. Rep.)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (დომინიკის რესპ.)" #. aeV5T #: svtools/inc/langtab.hrc:171 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Venezuela)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ვენესუელა)" #. H4CHi #: svtools/inc/langtab.hrc:172 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Colombia)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (კოლუმბია)" #. NkaU2 #: svtools/inc/langtab.hrc:173 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Peru)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (პერუ)" #. 2yKQy #: svtools/inc/langtab.hrc:174 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Argentina)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (არგენტინა)" #. cTFoB #: svtools/inc/langtab.hrc:175 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ეკვადორი)" #. Q7iGB #: svtools/inc/langtab.hrc:176 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Chile)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ჩილე)" #. SQeC3 #: svtools/inc/langtab.hrc:177 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Uruguay)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ურუგვაი)" #. EmgTp #: svtools/inc/langtab.hrc:178 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (პარაგვაი)" #. T7rLH #: svtools/inc/langtab.hrc:179 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Bolivia)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ბოლივია)" #. GNG7W #: svtools/inc/langtab.hrc:180 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (El Salvador)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ელ სალვადორი)" #. HoGhs #: svtools/inc/langtab.hrc:181 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Honduras)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ჰონდურასი)" #. KgEGv #: svtools/inc/langtab.hrc:182 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Nicaragua)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (ნიკარაგუა)" #. uj9QF #: svtools/inc/langtab.hrc:183 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Puerto Rico)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (პუერტო რიკო)" #. 3bTTE #: svtools/inc/langtab.hrc:184 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "სუაჰილი (კენია)" #. AFhrJ #: svtools/inc/langtab.hrc:185 @@ -3509,31 +3504,31 @@ msgstr "შვედური (შვედეთი)" #: svtools/inc/langtab.hrc:186 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swedish (Finland)" -msgstr "" +msgstr "შვედური (ფინეთი)" #. E6Ede #: svtools/inc/langtab.hrc:187 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tajik" -msgstr "" +msgstr "ტაჯიკური" #. dAFTH #: svtools/inc/langtab.hrc:188 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tamil" -msgstr "თამილი" +msgstr "თამილური" #. RHZbp #: svtools/inc/langtab.hrc:189 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tatar" -msgstr "" +msgstr "თათრული" #. pTFA6 #: svtools/inc/langtab.hrc:190 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Telugu" -msgstr "თელუგუ" +msgstr "ტელუგური" #. 3xQFG #: svtools/inc/langtab.hrc:191 @@ -3551,181 +3546,181 @@ msgstr "თურქული" #: svtools/inc/langtab.hrc:193 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (Pakistan)" -msgstr "" +msgstr "ურდუ (პაკისტანი)" #. reDrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:194 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Urdu (India)" -msgstr "" +msgstr "ურდუ (ინდოეთი)" #. AciD4 #: svtools/inc/langtab.hrc:195 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ukrainian" -msgstr "" +msgstr "უკრაინული" #. 9s6wZ #: svtools/inc/langtab.hrc:196 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Latin" -msgstr "" +msgstr "უზბეკური ლათინური" #. HrnFi #: svtools/inc/langtab.hrc:197 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uzbek Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "უზბეკური კირილიცა" #. seQBA #: svtools/inc/langtab.hrc:198 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Welsh" -msgstr "" +msgstr "უელსური" #. MyZMt #: svtools/inc/langtab.hrc:199 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latin" -msgstr "" +msgstr "ლათინური" #. UxE47 #: svtools/inc/langtab.hrc:200 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Esperanto" -msgstr "" +msgstr "ესპერანტო" #. QDEQB #: svtools/inc/langtab.hrc:201 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kinyarwanda (Rwanda)" -msgstr "" +msgstr "კინიარუანდა (რუანდა)" #. VDEdz #: svtools/inc/langtab.hrc:202 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maori" -msgstr "" +msgstr "მაორი" #. BCRzB #: svtools/inc/langtab.hrc:203 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Galician" -msgstr "" +msgstr "გალური" #. EJSEG #: svtools/inc/langtab.hrc:204 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dhivehi" -msgstr "" +msgstr "მალდივური" #. HyrCw #: svtools/inc/langtab.hrc:205 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Northern Sotho" -msgstr "" +msgstr "სამხრეთ-სოტო" #. iZE5p #: svtools/inc/langtab.hrc:206 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gaelic (Scotland)" -msgstr "" +msgstr "გელური (შოტლანდია)" #. hUdfG #: svtools/inc/langtab.hrc:207 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "მონღოლური კირილიცა" #. XSmCF #: svtools/inc/langtab.hrc:208 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mongolian Mongolian" -msgstr "" +msgstr "მონღოლური მონღოლური" #. SmxD2 #: svtools/inc/langtab.hrc:209 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingua" -msgstr "" +msgstr "ინტერლინგვა" #. dBUa9 #: svtools/inc/langtab.hrc:210 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bosnian" -msgstr "" +msgstr "ბოსნიური" #. c29GE #: svtools/inc/langtab.hrc:211 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bengali (Bangladesh)" -msgstr "" +msgstr "ბენგალური (ბანგლადეში)" #. 9CTyH #: svtools/inc/langtab.hrc:212 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Occitan" -msgstr "" +msgstr "ოციტანი" #. wRpTQ #: svtools/inc/langtab.hrc:213 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khmer" -msgstr "ხმერი" +msgstr "კხმერული" #. 6C2PP #: svtools/inc/langtab.hrc:214 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Turkey)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, ჩრდილო (თურქეთი)" #. JBSdg #: svtools/inc/langtab.hrc:215 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Northern (Syria)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, ჩრდილო (სირია)" #. 7LmT2 #: svtools/inc/langtab.hrc:216 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, ცენტრალური (ერაყი)" #. rzDHD #: svtools/inc/langtab.hrc:217 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Central (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, ცენტრალური (ირანი)" #. CeAFw #: svtools/inc/langtab.hrc:218 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, სამხრეთი (ირანი)" #. epbri #: svtools/inc/langtab.hrc:219 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kurdish, Southern (Iraq)" -msgstr "" +msgstr "ქურთული, სამხრეთი (ერაყი)" #. 2KhAB #: svtools/inc/langtab.hrc:220 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian" -msgstr "" +msgstr "სარდინიული" #. 3sZxr #: svtools/inc/langtab.hrc:221 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dzongkha" -msgstr "" +msgstr "ძონგკხა" #. NdNMD #: svtools/inc/langtab.hrc:222 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swahili (Tanzania)" -msgstr "" +msgstr "სუაჰილი (ტანზანია)" #. ywH3p #: svtools/inc/langtab.hrc:223 @@ -3737,97 +3732,97 @@ msgstr "ლაოსური" #: svtools/inc/langtab.hrc:224 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Irish" -msgstr "" +msgstr "ირლანდიური" #. oGuLJ #: svtools/inc/langtab.hrc:225 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (PR China)" -msgstr "" +msgstr "ტიბეტური (ჩინეთი სრ)" #. DpbUS #: svtools/inc/langtab.hrc:226 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Georgian" -msgstr "" +msgstr "ქართული" #. vXTTC #: svtools/inc/langtab.hrc:227 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Frisian" -msgstr "" +msgstr "ფრისული" #. hYSBQ #: svtools/inc/langtab.hrc:228 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (South Africa)" -msgstr "" +msgstr "ტსვანა (სამხრეთი აფრიკა)" #. iBrft #: svtools/inc/langtab.hrc:229 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Zulu" -msgstr "" +msgstr "ზულუ" #. efx7v #: svtools/inc/langtab.hrc:230 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vietnamese" -msgstr "" +msgstr "ვიეტნამური" #. uik8N #: svtools/inc/langtab.hrc:231 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Breton" -msgstr "" +msgstr "ბრეტონული" #. UuDPF #: svtools/inc/langtab.hrc:232 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kalaallisut" -msgstr "" +msgstr "კალაალისუტი" #. h8yi2 #: svtools/inc/langtab.hrc:233 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ndebele, South" -msgstr "" +msgstr "სამხრეთ ნდებელე" #. GAkRJ #: svtools/inc/langtab.hrc:234 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Southern Sotho" -msgstr "" +msgstr "სამხრეთ-სოტო" #. 2beka #: svtools/inc/langtab.hrc:235 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Swazi" -msgstr "" +msgstr "სვაზილენდური" #. GFCYC #: svtools/inc/langtab.hrc:236 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsonga" -msgstr "" +msgstr "ტონგა" #. Fd3yC #: svtools/inc/langtab.hrc:237 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venda" -msgstr "" +msgstr "ვენდა" #. BQkT8 #: svtools/inc/langtab.hrc:238 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tswana (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "ტსვანა (ბოტსვანა)" #. aCLs3 #: svtools/inc/langtab.hrc:239 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xhosa" -msgstr "" +msgstr "ხოსა" #. 8tGkA #: svtools/inc/langtab.hrc:240 @@ -3837,1280 +3832,1275 @@ msgstr "სინჰალა" #. MyZBb #: svtools/inc/langtab.hrc:241 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moore" -msgstr "~მეტი" +msgstr "მური" #. MuwMr #: svtools/inc/langtab.hrc:242 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bambara" -msgstr "" +msgstr "ბამბარა" #. ohYHE #: svtools/inc/langtab.hrc:243 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Akan" -msgstr "" +msgstr "აკანი" #. Rpc24 #: svtools/inc/langtab.hrc:244 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Luxembourgish" -msgstr "" +msgstr "ლუქსემბურგური" #. TPr9P #: svtools/inc/langtab.hrc:245 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Friulian" -msgstr "" +msgstr "ფრიულური" #. XFeaU #: svtools/inc/langtab.hrc:246 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fijian" -msgstr "" +msgstr "ფიჯიური" #. DmEsD #: svtools/inc/langtab.hrc:247 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Afrikaans (Namibia)" -msgstr "" +msgstr "აფრიკაანსი (ნამიბია)" #. 2dS3j #: svtools/inc/langtab.hrc:248 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Namibia)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ნამიბია)" #. pxpQo #: svtools/inc/langtab.hrc:249 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Walloon" -msgstr "ბუშტტები" +msgstr "ვალუნი" #. uSw8S #: svtools/inc/langtab.hrc:250 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Coptic" -msgstr "" +msgstr "კოპტური" #. cXUkb #: svtools/inc/langtab.hrc:251 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Eritrea)" -msgstr "" +msgstr "ტიგრინია (ერიტრეა)" #. 4X4SP #: svtools/inc/langtab.hrc:252 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tigrigna (Ethiopia)" -msgstr "" +msgstr "ტიგრინია (ეთიოპია)" #. vebCw #: svtools/inc/langtab.hrc:253 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Amharic" -msgstr "" +msgstr "ამჰარული" #. wVfCr #: svtools/inc/langtab.hrc:254 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kirghiz" -msgstr "" +msgstr "ყირგიზული" #. zCrUd #: svtools/inc/langtab.hrc:255 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "German (Belgium)" -msgstr "" +msgstr "გერმანული (ბელგია)" #. bZjgG #: svtools/inc/langtab.hrc:256 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Chuvash" -msgstr "" +msgstr "ჩუვაშური" #. Hhf2V #: svtools/inc/langtab.hrc:257 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Burmese" -msgstr "" +msgstr "ბირმული" #. YCarY #: svtools/inc/langtab.hrc:258 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "ჰაუსა (ნიგერია)" #. JXCmu #: svtools/inc/langtab.hrc:259 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hausa (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "ჰაუსა (განა)" #. 7jrGb #: svtools/inc/langtab.hrc:260 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Éwé" -msgstr "" +msgstr "ევე" #. QWBZG #: svtools/inc/langtab.hrc:261 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Ghana)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (განა)" #. pAEtz #: svtools/inc/langtab.hrc:262 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sango" -msgstr "" +msgstr "სანგო" #. L9sDt #: svtools/inc/langtab.hrc:263 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tagalog" -msgstr "" +msgstr "ტაგალოგური" #. iFSZs #: svtools/inc/langtab.hrc:264 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ganda" -msgstr "" +msgstr "განდური ენა" #. Gdbhz #: svtools/inc/langtab.hrc:265 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lingala" -msgstr "" +msgstr "ლინგალა" #. TnDKB #: svtools/inc/langtab.hrc:266 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Low German" -msgstr "" +msgstr "ქვემოგერმანული" #. Yr5hK #: svtools/inc/langtab.hrc:267 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hiligaynon" -msgstr "" +msgstr "ჰილიგაინონი" #. nF96G #: svtools/inc/langtab.hrc:268 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nyanja" -msgstr "" +msgstr "ნიანჯა" #. v4jmr #: svtools/inc/langtab.hrc:269 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kashubian" -msgstr "" +msgstr "კაშუბური" #. nbEp5 #: svtools/inc/langtab.hrc:270 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Spanish (Cuba)" -msgstr "" +msgstr "ესპანური (კუბა)" #. CGkDF #: svtools/inc/langtab.hrc:271 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Indonesia)" -msgstr "" +msgstr "ტეტუმი (ინდონეზია)" #. yXqvC #: svtools/inc/langtab.hrc:272 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, North)" -msgstr "" +msgstr "კეჩუა (ბოლივია, ჩრდილოეთი)" #. V3XMi #: svtools/inc/langtab.hrc:273 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Bolivia, South)" -msgstr "" +msgstr "კეჩუა (ბოლივია, სამხრეთი)" #. 3WCP7 #: svtools/inc/langtab.hrc:274 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Somali" -msgstr "" +msgstr "სომალი" #. zFoBp #: svtools/inc/langtab.hrc:275 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Inari (Finland)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ინარი (ფინეთი)" #. FJAQR #: svtools/inc/langtab.hrc:276 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Norway)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ლულე (ნორვეგია)" #. yBxW5 #: svtools/inc/langtab.hrc:277 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Lule (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ლულე (შვედეთი)" #. 8yPLy #: svtools/inc/langtab.hrc:278 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Finland)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ჩრდილოეთი (ფინეთი)" #. SQTD9 #: svtools/inc/langtab.hrc:279 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Norway)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ჩრდილოეთი (ნორვეგია)" #. BHGpD #: svtools/inc/langtab.hrc:280 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Northern (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ჩრდილოეთი (შვედეთი)" #. cdYkC #: svtools/inc/langtab.hrc:281 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Skolt (Finland)" -msgstr "" +msgstr "სამი, სკოლტი (ფინეთი)" #. od3Hp #: svtools/inc/langtab.hrc:282 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Norway)" -msgstr "" +msgstr "სამი, სამხრეთი (ნორვეგია)" #. 5Ueff #: svtools/inc/langtab.hrc:283 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Southern (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "სამი, ჩრდილოეთი (შვედეთი)" #. 7x4mU #: svtools/inc/langtab.hrc:284 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Kildin (Russia)" -msgstr "" +msgstr "სამი, კილდინი (რუსეთი)" #. A5Crw #: svtools/inc/langtab.hrc:285 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guarani (Paraguay)" -msgstr "" +msgstr "გუარანი (პარაგვაი)" #. ESc5d #: svtools/inc/langtab.hrc:286 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bodo" -msgstr "" +msgstr "ბოდო" #. sSAvV #: svtools/inc/langtab.hrc:287 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dogri" -msgstr "" +msgstr "დოგრი" #. f2nfh #: svtools/inc/langtab.hrc:288 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maithili" -msgstr "" +msgstr "მაითხილი" #. Rm94B #: svtools/inc/langtab.hrc:289 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Santali" -msgstr "" +msgstr "სანტალი" #. C7EGu #: svtools/inc/langtab.hrc:290 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tetun (Timor-Leste)" -msgstr "" +msgstr "ტეტუმი (აღმოსავლეთი ტიმორი)" #. JzTF8 #: svtools/inc/langtab.hrc:291 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Turkmen" -msgstr "" +msgstr "თურქმენული" #. XbECR #: svtools/inc/langtab.hrc:292 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maltese" -msgstr "" +msgstr "მალტური" #. PJ6DF #: svtools/inc/langtab.hrc:293 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tok Pisin" -msgstr "" +msgstr "ტოკ პისინი" #. kAWUo #: svtools/inc/langtab.hrc:294 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Shuswap" -msgstr "" +msgstr "შუსვაპი" #. sBWQv #: svtools/inc/langtab.hrc:295 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Oromo" -msgstr "" +msgstr "ორომო" #. jYDYi #: svtools/inc/langtab.hrc:296 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Greek, Ancient" -msgstr "" +msgstr "ბერძნული, უძველესი" #. WY8GH #: svtools/inc/langtab.hrc:297 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (Israel)" -msgstr "" +msgstr "იდიში (ისრაელი)" #. VAWnd #: svtools/inc/langtab.hrc:298 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Quechua (Ecuador)" -msgstr "" +msgstr "კეჩუა (ეკვადორი)" #. UDB2F #: svtools/inc/langtab.hrc:299 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Uyghur" -msgstr "" +msgstr "უიღური" #. XAu8x #: svtools/inc/langtab.hrc:300 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Asturian" -msgstr "" +msgstr "ასთურიანული" #. hwM5p #: svtools/inc/langtab.hrc:301 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Upper" -msgstr "" +msgstr "ვენდური, ზემო" #. iGTFG #: svtools/inc/langtab.hrc:302 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sorbian, Lower" -msgstr "" +msgstr "ვენდური, ქვემო" #. RvdrP #: svtools/inc/langtab.hrc:303 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Latgalian" -msgstr "" +msgstr "ლატგალიური" #. 94i7A #: svtools/inc/langtab.hrc:304 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maore" -msgstr "~მეტი" +msgstr "შიკომორი" #. FeuXJ #: svtools/inc/langtab.hrc:305 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bushi" -msgstr "" +msgstr "ბუში" #. CWFtg #: svtools/inc/langtab.hrc:306 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tahitian" -msgstr "" +msgstr "ტაიტური" #. TDoMB #: svtools/inc/langtab.hrc:307 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malagasy, Plateau" -msgstr "" +msgstr "მალაგასური, პლატო" #. EVG88 #: svtools/inc/langtab.hrc:308 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamentu (Netherlands Antilles)" -msgstr "" +msgstr "პაპიამენტუ (ჰოლანდიი ანტილის კუნძულები)" #. fbGn8 #: svtools/inc/langtab.hrc:309 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Aruba)" -msgstr "" +msgstr "პაპიამენტო (არუბა)" #. 9XBNE #: svtools/inc/langtab.hrc:310 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Campidanese" -msgstr "" +msgstr "სარდინიული, კამპიდანიური" #. d2kAw #: svtools/inc/langtab.hrc:311 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Gallurese" -msgstr "" +msgstr "სარდინიული, გალურული" #. cJATX #: svtools/inc/langtab.hrc:312 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Logudorese" -msgstr "" +msgstr "სარდინიული, ლოგუდორული" #. PJFYt #: svtools/inc/langtab.hrc:313 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sardinian, Sassarese" -msgstr "" +msgstr "სარდინიული, სასარული" #. oDLAc #: svtools/inc/langtab.hrc:314 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bafia" -msgstr "" +msgstr "ბაფია" #. 598zD #: svtools/inc/langtab.hrc:315 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Gikuyu" -msgstr "" +msgstr "გიკუიუ" #. PFxrW #: svtools/inc/langtab.hrc:316 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yoruba" -msgstr "" +msgstr "იორუბა" #. jajFo #: svtools/inc/langtab.hrc:317 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Ukraine)" -msgstr "" +msgstr "რუსინული (უკრაინა)" #. PpWdM #: svtools/inc/langtab.hrc:318 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rusyn (Slovakia)" -msgstr "" +msgstr "რუსინული (სლოვაკეთი)" #. Wgo9k #: svtools/inc/langtab.hrc:319 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabyle Latin" -msgstr "" +msgstr "კაბილური ლათინური" #. MSnHB #: svtools/inc/langtab.hrc:320 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yiddish (USA)" -msgstr "ინგლისური (აშშ)" +msgstr "იდიში (აშშ)" #. uYMRX #: svtools/inc/langtab.hrc:321 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hawaiian" -msgstr "" +msgstr "ჰავაიური" #. DyEGX #: svtools/inc/langtab.hrc:322 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Limbu" -msgstr "" +msgstr "ლიმბუ" #. 3jGCz #: svtools/inc/langtab.hrc:323 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lojban" -msgstr "" +msgstr "ლოჟბანი" #. Ec3C4 #: svtools/inc/langtab.hrc:324 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Haitian" -msgstr "" +msgstr "ჰაიტიური" #. D3Xoy #: svtools/inc/langtab.hrc:325 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Beembe" -msgstr "" +msgstr "ბემბე" #. 6Pkbr #: svtools/inc/langtab.hrc:326 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bekwel" -msgstr "" +msgstr "ბეკვილი" #. 8WjqB #: svtools/inc/langtab.hrc:327 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Congo)" -msgstr "" +msgstr "კიტუბა (კონგო)" #. hCFcE #: svtools/inc/langtab.hrc:328 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lari" -msgstr "" +msgstr "ლარი" #. KxXpB #: svtools/inc/langtab.hrc:329 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mbochi" -msgstr "" +msgstr "მბოში" #. 6FdTq #: svtools/inc/langtab.hrc:330 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Eboo" -msgstr "" +msgstr "ტეკე-ებუ" #. FeBzA #: svtools/inc/langtab.hrc:331 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Ibali" -msgstr "" +msgstr "ტეკე-იბალი" #. LKetF #: svtools/inc/langtab.hrc:332 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Tyee" -msgstr "" +msgstr "ტეკე-ტაი" #. DfVqj #: svtools/inc/langtab.hrc:333 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Vili" -msgstr "" +msgstr "ვილი" #. uBEkT #: svtools/inc/langtab.hrc:334 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "KeyID" -msgstr "" +msgstr "გასაღებისID" #. maAoG #: svtools/inc/langtab.hrc:335 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Latin" -msgstr "" +msgstr "პალი ლათინური" #. eDDSm #: svtools/inc/langtab.hrc:336 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kyrgyz (China)" -msgstr "" +msgstr "ყირგიზული (ჩინეთი)" #. RCmma #: svtools/inc/langtab.hrc:337 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Zyrian" -msgstr "" +msgstr "კომი-ზირიანული" #. DLxCK #: svtools/inc/langtab.hrc:338 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Komi-Permyak" -msgstr "" +msgstr "კომი-პერმული" #. zRJy3 #: svtools/inc/langtab.hrc:339 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pitjantjatjara" -msgstr "" +msgstr "პიტიანტიატარა" #. X2WLD #: svtools/inc/langtab.hrc:340 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malawi)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (მალავი)" #. BNve6 #: svtools/inc/langtab.hrc:341 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Erzya" -msgstr "" +msgstr "ერზია" #. bS6vy #: svtools/inc/langtab.hrc:342 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Meadow" -msgstr "" +msgstr "მარიული" #. 2YjMT #: svtools/inc/langtab.hrc:343 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Curaçao)" -msgstr "" +msgstr "პაპიამენტო (კურასაო)" #. QA2V4 #: svtools/inc/langtab.hrc:344 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Papiamento (Bonaire)" -msgstr "" +msgstr "პაპიამენტო (ბონეირი)" #. vozw6 #: svtools/inc/langtab.hrc:345 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Khanty" -msgstr "" +msgstr "ხანტი" #. MBtJM #: svtools/inc/langtab.hrc:346 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Livonian" -msgstr "" +msgstr "ლივური" #. wNkoh #: svtools/inc/langtab.hrc:347 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Moksha" -msgstr "" +msgstr "მოკშა" #. uCDU6 #: svtools/inc/langtab.hrc:348 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Mari, Hill" -msgstr "" +msgstr "მარიული, მთის" #. JEhY4 #: svtools/inc/langtab.hrc:349 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nganasan" -msgstr "" +msgstr "ნგანასანური" #. hr4pq #: svtools/inc/langtab.hrc:350 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Olonets" -msgstr "" +msgstr "ლივვი-კარელიური" #. Arpn4 #: svtools/inc/langtab.hrc:351 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Veps" -msgstr "" +msgstr "ვეფსური" #. fJ3Ss #: svtools/inc/langtab.hrc:352 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Võro" -msgstr "" +msgstr "ვირუული" #. HuWCs #: svtools/inc/langtab.hrc:353 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nenets" -msgstr "" +msgstr "ნენეური" #. 5Zxgd #: svtools/inc/langtab.hrc:354 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Central African Republic)" -msgstr "" +msgstr "აკა (ცენტრალური აფრიკული რესპუბლიკა)" #. oBDBe #: svtools/inc/langtab.hrc:355 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "აკა (კონგო)" #. GRKCD #: svtools/inc/langtab.hrc:356 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Dibole" -msgstr "" +msgstr "დიბოლე" #. cgMCr #: svtools/inc/langtab.hrc:357 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Doondo" -msgstr "" +msgstr "დუნდო" #. FmhF6 #: svtools/inc/langtab.hrc:358 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kaamba" -msgstr "" +msgstr "კაამბა" #. BBf4G #: svtools/inc/langtab.hrc:359 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Koongo (Congo)" -msgstr "" +msgstr "კოონგო (კონგო)" #. HbeaC #: svtools/inc/langtab.hrc:360 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kunyi" -msgstr "" +msgstr "კუნიი" #. wLxHD #: svtools/inc/langtab.hrc:361 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngungwel" -msgstr "" +msgstr "ნგანგველი" #. 7cvAe #: svtools/inc/langtab.hrc:362 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Njyem (Congo)" -msgstr "" +msgstr "ნიუემი (კონგო)" #. G2SG8 #: svtools/inc/langtab.hrc:363 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Punu" -msgstr "" +msgstr "პუნუ" #. WjBVL #: svtools/inc/langtab.hrc:364 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Suundi" -msgstr "" +msgstr "suundi" #. 9nAA2 #: svtools/inc/langtab.hrc:365 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Teke-Kukuya" -msgstr "" +msgstr "ტეკე-კუკუია" #. dwdUH #: svtools/inc/langtab.hrc:366 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tsaangi" -msgstr "" +msgstr "ტსაანგი" #. otqzC #: svtools/inc/langtab.hrc:367 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Congo)" -msgstr "" +msgstr "იაკა (კონგო)" #. JuMFF #: svtools/inc/langtab.hrc:368 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yaka (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "იაკა (კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა)" #. NDjGL #: svtools/inc/langtab.hrc:369 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Yombe (Congo)" -msgstr "" +msgstr "იომბე (კონგო)" #. MvwFr #: svtools/inc/langtab.hrc:370 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "N'ko" -msgstr "" +msgstr "ნკო" #. WFc6C #: svtools/inc/langtab.hrc:371 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Udmurt" -msgstr "" +msgstr "უდმურტული" #. hEtfX #: svtools/inc/langtab.hrc:372 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Tibetan (India)" -msgstr "" +msgstr "ტიბეტური (ინდოეთი)" #. Agf93 #: svtools/inc/langtab.hrc:373 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cornish" -msgstr "" +msgstr "კორნიშური" #. EtH3H #: svtools/inc/langtab.hrc:374 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sami, Pite (Sweden)" -msgstr "" +msgstr "სამი, პიტე (შვედეთი)" #. jp6C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:375 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ngäbere" -msgstr "" +msgstr "გუაიმი" #. 3nTLx #: svtools/inc/langtab.hrc:376 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kumyk" -msgstr "" +msgstr "ყუმუხური" #. c56C9 #: svtools/inc/langtab.hrc:377 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Nogai" -msgstr "" +msgstr "ნოღაური" #. CBiiA #: svtools/inc/langtab.hrc:378 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Karakalpak Latin" -msgstr "" +msgstr "ყარაკალპაკური ლათინური" #. CkEC7 #: svtools/inc/langtab.hrc:379 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ladin" -msgstr "" +msgstr "რეტორომანული" #. XAiVE #: svtools/inc/langtab.hrc:380 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Burkina Faso)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ბურკინა ფასო)" #. EGzhe #: svtools/inc/langtab.hrc:381 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Puinave" -msgstr "" +msgstr "პუინავური" #. HNcxe #: svtools/inc/langtab.hrc:382 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Maninkakan, Eastern, Latin" -msgstr "" +msgstr "მანინკაკენი, აღმოსავლეთი, ლათინური" #. Kxi9E #: svtools/inc/langtab.hrc:383 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Avar" -msgstr "" +msgstr "ავარული" #. zumBa #: svtools/inc/langtab.hrc:384 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Latin" -msgstr "" +msgstr "კრი, ბარი, ლათინური" #. PQqU7 #: svtools/inc/langtab.hrc:385 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cree, Plains, Syllabics" -msgstr "" +msgstr "კრი, ბარი, მაცვლები" #. kewgf #: svtools/inc/langtab.hrc:386 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Lengo" -msgstr "" +msgstr "ლენგო" #. KtBfE #: svtools/inc/langtab.hrc:387 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Côte d'Ivoire)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (კოტ-დ’ივუარი)" #. DTuEL #: svtools/inc/langtab.hrc:388 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mali)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (მალი)" #. LFLk6 #: svtools/inc/langtab.hrc:389 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Senegal)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (სენეგალი)" #. mSK3x #: svtools/inc/langtab.hrc:390 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Benin)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ბენინი)" #. tM6qQ #: svtools/inc/langtab.hrc:391 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Niger)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ნიგერი)" #. nCq6f #: svtools/inc/langtab.hrc:392 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Togo)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (ტოგო)" #. oCBvK #: svtools/inc/langtab.hrc:393 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kven Finnish" -msgstr "" +msgstr "კვენური ფინური" #. zjNcC #: svtools/inc/langtab.hrc:394 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Venetian" -msgstr "" +msgstr "ვენეტური" #. 8EbCs #: svtools/inc/langtab.hrc:395 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Gambia)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (გამბია)" #. gEd8L #: svtools/inc/langtab.hrc:396 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Aranese" -msgstr "" +msgstr "არანული" #. TaEzQ #: svtools/inc/langtab.hrc:397 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (France)" -msgstr "" +msgstr "ფრანკო-პროვანსული (საფრანგეთი)" #. s4yFD #: svtools/inc/langtab.hrc:398 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Italy)" -msgstr "" +msgstr "ფრანკო-პროვანსული (იტალია)" #. FvPLF #: svtools/inc/langtab.hrc:399 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Arpitan (Switzerland)" -msgstr "" +msgstr "ფრანკო-პროვანსული (შვეიცარია)" #. GgwXq #: svtools/inc/langtab.hrc:400 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Botswana)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ბოტსვანა)" #. GZfWN #: svtools/inc/langtab.hrc:401 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interlingue Occidental" -msgstr "" +msgstr "ინტერლინგვა ოქსიდენტალი" #. FFkaK #: svtools/inc/langtab.hrc:402 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Apatani" -msgstr "" +msgstr "აპატანი" #. EHHtS #: svtools/inc/langtab.hrc:403 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (მავრიკიული)" #. atcMq #: svtools/inc/langtab.hrc:404 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "French (Mauritius)" -msgstr "" +msgstr "ფრანგული (მავრიკიული)" #. UZ4Pn #: svtools/inc/langtab.hrc:405 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Silesian" -msgstr "" +msgstr "სილენსური" #. RJDLA #: svtools/inc/langtab.hrc:406 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Hungarian (Szekely-Hungarian Rovas)" -msgstr "" +msgstr "უნგრული (რუნები)" #. v3WK8 #: svtools/inc/langtab.hrc:407 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (მალაიზია)" #. 4sBjT #: svtools/inc/langtab.hrc:408 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Manchu" -msgstr "" +msgstr "მანჯურიული" #. XH3fY #: svtools/inc/langtab.hrc:409 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Xibe" -msgstr "" +msgstr "სიბეური" #. oGNdE #: svtools/inc/langtab.hrc:410 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kituba (Democratic Republic of the Congo)" -msgstr "" +msgstr "კიტუბა (კონგოს დემოკრატიული რესპუბლიკა)" #. jQF7C #: svtools/inc/langtab.hrc:411 -#, fuzzy msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Fon" -msgstr "შრიფტი" +msgstr "ფონი" #. cAPXF #: svtools/inc/langtab.hrc:412 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Plautdietsch" -msgstr "" +msgstr "პლაუტდიჩი" #. 8LY2A #: svtools/inc/langtab.hrc:413 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Russia)" -msgstr "" +msgstr "სომხური, აღმოსავლეთი (რუსეთი)" #. ieGNR #: svtools/inc/langtab.hrc:414 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Eastern (Iran)" -msgstr "" +msgstr "სომხური, აღმოსავლეთი (ირანი)" #. US8Ga #: svtools/inc/langtab.hrc:415 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Western (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "სომხური, დასავლეთი (სომხეთი)" #. nzbrZ #: svtools/inc/langtab.hrc:416 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Armenian, Classical (Armenia)" -msgstr "" +msgstr "სომხური, კლასიკური (სომხური)" #. BDKAa #: svtools/inc/langtab.hrc:417 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Malaysia)" -msgstr "" +msgstr "მალაური არაბული (მალაიზია)" #. AnrGG #: svtools/inc/langtab.hrc:418 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Malay Arabic (Brunei Darussalam)" -msgstr "" +msgstr "მალაიური არაბული (ბრუნელი დარუსალამი)" #. utBog #: svtools/inc/langtab.hrc:419 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Juǀ’hoan" -msgstr "" +msgstr "ჟუციოანი" #. jPaAH #: svtools/inc/langtab.hrc:420 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Naro" -msgstr "" +msgstr "ნარო" #. mMVAF #: svtools/inc/langtab.hrc:421 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Iloko" -msgstr "" +msgstr "ილოკური" #. AzGAy #: svtools/inc/langtab.hrc:422 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Zambia)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ზამბია)" #. 7kkKy #: svtools/inc/langtab.hrc:423 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Sri Lanka)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (შრი ლანკა)" #. xFPXp #: svtools/inc/langtab.hrc:424 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Nigeria)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ნიგერია)" #. Up6ab #: svtools/inc/langtab.hrc:425 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Kabardian" -msgstr "" +msgstr "ყაბარდოული" #. BiDsR #: svtools/inc/langtab.hrc:426 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Guadeloupean Creole French" -msgstr "" +msgstr "გვადალუპური კრეოლური ფრანგული" #. 2b2P4 #: svtools/inc/langtab.hrc:427 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Ligurian" -msgstr "" +msgstr "ლიგურიული" #. 3LvEE #: svtools/inc/langtab.hrc:428 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Minangkabau" -msgstr "" +msgstr "მინანგკაბაუ" #. nDkKR #: svtools/inc/langtab.hrc:429 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sundanese" -msgstr "" +msgstr "სუნდური" #. wGEAB #: svtools/inc/langtab.hrc:430 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Hong Kong)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ჰონკ-კონგი)" #. qTMB2 #: svtools/inc/langtab.hrc:431 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Kenya)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (კენია)" #. SgQ2p #: svtools/inc/langtab.hrc:432 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pali Thai" -msgstr "" +msgstr "ტაილანდური პალი" #. DGeeF #: svtools/inc/langtab.hrc:433 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Cabécar" -msgstr "" +msgstr "კაბეკარი" #. xHCtG #: svtools/inc/langtab.hrc:434 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Bribri" -msgstr "" +msgstr "ბრიბრი" #. 2GFgR #: svtools/inc/langtab.hrc:435 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Denmark)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (დანია)" #. gmE6U #: svtools/inc/langtab.hrc:436 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Sesotho" -msgstr "" +msgstr "სესოტო" #. BkKJX #: svtools/inc/langtab.hrc:437 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Klingon" -msgstr "" +msgstr "კლინგონური" #. xFYhC #: svtools/inc/langtab.hrc:438 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "English (Israel)" -msgstr "" +msgstr "ინგლისური (ისრაელი)" #. Bryjh #: svtools/inc/langtab.hrc:439 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Latin" -msgstr "" +msgstr "ინტერსლავური ლათინური" #. DZBAE #: svtools/inc/langtab.hrc:440 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Interslavic Cyrillic" -msgstr "" +msgstr "ინტერსლავური კირილიცა" #. 4eEDW #: svtools/inc/langtab.hrc:441 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Pennsylvania Dutch" -msgstr "" +msgstr "პენსილვანიური ჰოლანდიური" #. vkGn5 #: svtools/inc/langtab.hrc:442 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Portuguese (Mozambique)" -msgstr "" +msgstr "პორტუგალიური (მოზამბიკი)" #. gLsUC #: svtools/inc/langtab.hrc:443 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Saraiki" -msgstr "" +msgstr "სარაიკული" #. hnUCz #: svtools/inc/langtab.hrc:444 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Rohingya Hanifi" -msgstr "" +msgstr "როჰინჯია ჰანიფი" #. ywNvt #: svtools/inc/langtab.hrc:445 msgctxt "STR_ARR_SVT_LANGUAGE_TABLE" msgid "Morisyen" -msgstr "" +msgstr "მავრიტანულ-კრეოლური" #. fXSja #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:8 msgctxt "addresstemplatedialog|AddressTemplateDialog" msgid "Templates: Address Book Assignment" -msgstr "" +msgstr "ნიმუშები: მისამართების წიგნის მინიჭება" #. AhGyN #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:104 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label33" msgid "Data source:" -msgstr "მონაცემთა წყარო" +msgstr "მონაცემების წყარო:" #. FSgAi #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:118 -#, fuzzy msgctxt "addresstemplatedialog|label43" msgid "Table:" -msgstr "ცხრილი" +msgstr "ცხრილი:" #. z3CHk #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:143 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datasource" msgid "Select the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ მონაცემების წყარო თქვენი მისამართების წიგნისთვის." #. UTY6t #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:167 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|datatable" msgid "Select the data table for your address book." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ მონაცემების ცხრილი თქვენი მისამართების წიგნისთვის." #. xkk5e #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:178 msgctxt "addresstemplatedialog|admin" msgid "_Assign" -msgstr "" +msgstr "მინიჭებ_ა" #. TG8ad #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:185 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|admin" msgid "Add a new data source to the Address Book Source list." -msgstr "" +msgstr "ახალი მონაცემების წყაროს დამატება მისამართების წიგნის წყაროების სიაში." #. sws8j #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:203 @@ -5128,25 +5118,25 @@ msgstr "ველის მინიჭება" #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:556 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|assign" msgid "Select the field in the data table that corresponds to the address book entry." -msgstr "" +msgstr "არჩიეთ ველი მონაცემების ცხრილში, რომელიც მისამართების წიგნის ჩანაწერს შეესაბამება." #. qKBRS #: svtools/uiconfig/ui/addresstemplatedialog.ui:584 msgctxt "addresstemplatedialog|extended_tip|AddressTemplateDialog" msgid "Edit the field assignments and the data source for your address book." -msgstr "" +msgstr "ჩაასწორეთ ველის მინიჭებები და მონაცემის წყარო თქვენი მისამართების წიგნისთვის." #. 8qKyD #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:43 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_TODAY" msgid "Today" -msgstr "" +msgstr "დღეს" #. Cr9A2 #: svtools/uiconfig/ui/calendar.ui:58 msgctxt "calendar|STR_SVT_CALENDAR_NONE" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "არცერთი" #. vrBni #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:12 @@ -5158,20 +5148,19 @@ msgstr "_წაშლა" #: svtools/uiconfig/ui/fileviewmenu.ui:20 msgctxt "fileviewmenu|rename" msgid "_Rename" -msgstr "_გადარქმევა" +msgstr "გადა_რქმევა" #. puJ5X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:51 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|GraphicExportDialog" msgid "%1 Options" -msgstr " პარამეტრები" +msgstr "%1-ის მორგება" #. C3C7t #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:141 msgctxt "graphicexport|modifydimensionscb" msgid "Modify dimensions" -msgstr "" +msgstr "განზომილებების შეცვლა" #. pyd6J #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:159 @@ -5189,38 +5178,37 @@ msgstr "სიმაღლე:" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:184 msgctxt "graphicexport|modifyresolutioncb" msgid "Modify resolution" -msgstr "" +msgstr "გაფართოების შეცვლა" #. ZWxGB #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:202 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|resolutionft" msgid "Resolution:" -msgstr "რეზო~ლუცია" +msgstr "გაფართოება:" #. 2rwEJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:222 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthmf" msgid "Specifies the measurement units." -msgstr "ქმნის ახალ საბაზო დოკუმენტს." +msgstr "მიუთითებს საზომ ერთეულს." #. BPaB3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:242 msgctxt "graphicexport|extended_tip|heightmf" msgid "Specifies the height." -msgstr "ჩაურთავს რიგს ცხრილში." +msgstr "მიუთითებს სიმაღლეს." #. Da3fv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:262 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionmf" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "აკრიფეთ მომხმარებლის სახელი მონაცემთა ბაზაში შესასვლელად." +msgstr "შეიყვანეთ გამოსახულების გაფართოება. საზომის ერთეული ჩამოსაშლელი სიის ველიდან აირჩიეთ." #. S9aHs #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:276 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "inches" -msgstr "" +msgstr "დუიმი" #. dCstP #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:277 @@ -5236,7 +5224,6 @@ msgstr "მმ" #. 6vWVJ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:279 -#, fuzzy msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "points" msgstr "წერტილი" @@ -5245,37 +5232,37 @@ msgstr "წერტილი" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:280 msgctxt "graphicexport|liststore2" msgid "pixels" -msgstr "პიქსელები" +msgstr "პიქსელი" #. QL8mE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:284 msgctxt "graphicexport|extended_tip|widthlb" msgid "Specifies the width." -msgstr "ჩაურთავს რიგს ცხრილში." +msgstr "მიუთითებს სიგანეს." #. kYLvv #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:298 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/cm" -msgstr "" +msgstr "პიქსელი/სმ" #. zjmFd #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:299 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/inch" -msgstr "" +msgstr "პიქსელი/დუიმი" #. iMZW3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:300 msgctxt "graphicexport|liststore1" msgid "pixels/meter" -msgstr "" +msgstr "პიქსელი/მეტრი" #. ND5ki #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:304 msgctxt "graphicexport|extended_tip|resolutionlb" msgid "Enter the image resolution. Select the measurement units from the list box." -msgstr "აკრიფეთ მომხმარებლის სახელი მონაცემთა ბაზაში შესასვლელად." +msgstr "შეიყვანეთ გამოსახულების გაფართოება. საზომის ერთეული ჩამოსაშლელი სიის ველიდან აირჩიეთ." #. ENaqm #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:322 @@ -5287,79 +5274,79 @@ msgstr "ზომა" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:348 msgctxt "graphicexport|extended_tip|colordepthlb" msgid "Select the color depth from 8 bit grayscale or 24 bit true color." -msgstr "მონიშნეთ ეს ხატულა სანიშნეების სანახავად." +msgstr "აირჩიეთ ფერის სიღრმე 8-ბიტიანი ნაცრისფერიდან 24-ბიტიანამდე." #. hFaPC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:357 msgctxt "graphicexport|label2" msgid "Color Depth" -msgstr "ფერის ~სირღმე" +msgstr "ფერის სიღრმე" #. eUi3Y #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:385 msgctxt "graphicexport|losslesscb" msgid "Lossless" -msgstr "" +msgstr "კარგვის გარეშე" #. QKNme #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:394 msgctxt "graphicexport|extended_tip|losslesscb" msgid "Lossless images do not lose quality but result in larger files." -msgstr "" +msgstr "კარგვის გარეშე გამოსახულებები ხარისხს არ დაკარგავენ, მაგრამ ფაილი ზომა შეიძლება გაიზარდოს." #. 5Gv5x #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:413 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionjpgwebpnf" msgid "Sets the quality for the export. Choose from a low quality with minimal file size, up to a high quality and big file size." -msgstr "" +msgstr "ადგენს ხარისხს გატანისთვის. აირჩიეთ დაბალი ხარისხიდან ფაილის მინიმალური ზომით, მაღალ ხარისხამდე, დიდი ზომის ფაილით." #. Tk5y2 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:442 msgctxt "graphicexport|label9" msgid "Quality" -msgstr "ხ~არისხი" +msgstr "ხარისხი" #. AHkNV #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:478 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressionpngnf" msgid "Sets the compression for the export. A high compression means a smaller, but slower to load image." -msgstr "" +msgstr "დააყენებს შეკუმშვის დონეს გატანისთვის. მაღალი შეკუმშვა უფრო პატარა, მაგრამ უფრო ნელა ჩატვირთვად ფაილს ნიშნავს." #. f4LYz #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:507 msgctxt "graphicexport|label" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშვა" #. hQadL #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:527 msgctxt "graphicexport|rlecb" msgid "RLE encoding" -msgstr "" +msgstr "RLE კოდირება" #. DqpKW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:538 msgctxt "graphicexport|extended_tip|rlecb" msgid "Applies RLE (Run Length Encoding) to the BMP graphics." -msgstr "მონიშნეთ ეს ხატულა დიაგრამების სანახავად." +msgstr "გადაატარებს RLE-ს (Run Length Encoding) რასტრულ გრაფიკას." #. EA7BF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:547 msgctxt "graphicexport|label3" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშვა" #. qiLZK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:567 msgctxt "graphicexport|interlacedcb" msgid "Interlaced" -msgstr "" +msgstr "ხაზგამოტოვებით" #. cLvu6 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:578 msgctxt "graphicexport|extended_tip|interlacedcb" msgid "Specifies whether the graphic is to be saved in interlaced mode." -msgstr "მომართავს კურსორს მონიშნული ტიპის წინა ობიექტზე." +msgstr "მიუთითებს, იქნება თუ არა გამოსახულება შენახული ხაზგამოტოვებით რეჟიმში." #. BkbD3 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:587 @@ -5371,31 +5358,31 @@ msgstr "რეჟიმი" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:607 msgctxt "graphicexport|savetransparencycb" msgid "Save transparency" -msgstr "ხაზის გამჭვირვალობა" +msgstr "გამჭვირვალობის შენახვა" #. kZ3uW #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:618 msgctxt "graphicexport|extended_tip|savetransparencycb" msgid "Specifies whether to save the background of the picture as transparent. Only objects will be visible in the GIF image. Use the Color Replacer to set the transparent color in the picture." -msgstr "" +msgstr "განსაზღვრავს, შეინახოს თუ არა სურათის ფონი გამჭვირვალედ. მხოლოდ, ობიექტები გამოჩნდება GIF სურათზე. გამოიყენეთ ფერის ჩამნაცვლებელი სურათზე გამჭვირვალე ფერის დასაყენებლად." #. ZPmXf #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:627 msgctxt "graphicexport|labe" msgid "Drawing Objects" -msgstr "ხატვის ობიექტები" +msgstr "სახატავი ობიექტები" #. KMCxb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:654 msgctxt "graphicexport|binarycb" msgid "Binary" -msgstr "" +msgstr "ორობითი" #. qFTuj #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:663 msgctxt "graphicexport|extended_tip|binarycb" msgid "Exports the file in binary format. The resulting file is smaller than a text file." -msgstr "ხსნის მონაცემთა ბაზის ოსტატს მონაცემთა ფაილის შესაქმნელად." +msgstr "გაიტანს ფაილს ბინარულ ფორმატში. მიღებული ფაილი ტექსტურ ფაილზე პატარა იქნება." #. 8cZsH #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:674 @@ -5407,43 +5394,43 @@ msgstr "ტექსტი" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:683 msgctxt "graphicexport|extended_tip|textcb" msgid "Exports the file in ASCII text format. The resulting file is larger than a binary file." -msgstr "ხსნის მონაცემთა ბაზის ოსტატს მონაცემთა ფაილის შესაქმნელად." +msgstr "გაიტანს ფაილს ASCII ტექსტურ ფორმატში. მიღებული ფაილი ბინარულ ფაილზე დიდი იქნება." #. ECUb9 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:698 msgctxt "graphicexport|label16" msgid "Encoding" -msgstr "" +msgstr "კოდირება" #. aeV52 #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:730 msgctxt "graphicexport|tiffpreviewcb" msgid "Image preview (TIFF)" -msgstr "" +msgstr "გამოსახულების მინიატურა (TIFF)" #. H8vtD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:739 msgctxt "graphicexport|extended_tip|tiffpreviewcb" msgid "Specifies whether a preview image is exported in the TIFF format together with the actual PostScript file." -msgstr "მომართავს კურსორს მონიშნული ტიპის შემდეგ ობიექტზე." +msgstr "მიუთითებს, რომ გამოსახულების მინიატურის გატანა PostScript ფაილთან ერთად, TIFF ფორმატში უნდა მოხდეს." #. AeEJu #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:750 msgctxt "graphicexport|epsipreviewcb" msgid "Interchange (EPSI)" -msgstr "" +msgstr "Interchange (EPSI)" #. gLbUQ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:758 msgctxt "graphicexport|extended_tip|epsipreviewcb" msgid "Specifies whether a monochrome preview graphic in EPSI format is exported together with the PostScript file. This format only contains printable characters from the 7-bit ASCII code." -msgstr "" +msgstr "განსაზღვრავს, მოხდება თუ არა EPSI ფორმატში მონოქრომული გადახედვის გრაფიკის გატანა PostScript ფაილთან ერთად. ეს ფორმატი შეიცავს, მხოლოდ, 7-ბიტიანი ASCII კოდის ბეჭდვად სიმბოლოებს." #. sRbZb #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:773 msgctxt "graphicexport|label17" msgid "Preview" -msgstr "გადახედვა" +msgstr "მინიატურა" #. Jfbgx #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:800 @@ -5455,7 +5442,7 @@ msgstr "ფერი" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:809 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color1rb" msgid "Exports the file in color." -msgstr "ჩაურთავს რიგს ცხრილში." +msgstr "ფაილს ფერებში გაიტანს." #. VeZFK #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:820 @@ -5467,37 +5454,37 @@ msgstr "ნაცრისფერი ტონები" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:829 msgctxt "graphicexport|extended_tip|color2rb" msgid "Exports the file in grayscale tones." -msgstr "ჩაურთავს რიგს ცხრილში." +msgstr "გაიტანს ფაილებს ნაცრიფერის ტონებში." #. BbSGF #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:844 msgctxt "graphicexport|label18" msgid "Color Format" -msgstr "" +msgstr "ფერის ფორმატი" #. b6J7X #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:871 msgctxt "graphicexport|level1rb" msgid "Level 1" -msgstr "დონე" +msgstr "დონე 1" #. pEcBC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:880 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level1rb" msgid "Compression is not available at this level. Select the Level 1 option if your PostScript printer does not offer the capabilities of Level 2." -msgstr "ხსნის იარლიყების დიალოგის ფანჯარას სადაც შეგიძლიათ განსაზღვროთ თქვენი იარლიყების პარამეტრები და შემდეგ ქმნის ახალ ტექსტურ დოკუმენტს ამ იარლიყებისათვის (%PRODUCTNAME Writer)." +msgstr "ამ დონეზე შეკუმშვა ხელმისაწვდომი არაა. აირჩიეთ პირველი დონის პარამეტრი, თუ თქვენს PostScript პრინტერს მეორე დონის შესაძლებლობები არ გააჩნია." #. kuCNX #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:891 msgctxt "graphicexport|level2rb" msgid "Level 2" -msgstr "დონე" +msgstr "დონე 2" #. wiWrE #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:900 msgctxt "graphicexport|extended_tip|level2rb" msgid "Select the Level 2 option if your output device supports colored bitmaps, palette graphics and compressed graphics." -msgstr "მონიშნეთ ეს ხატულა დიაგრამების სანახავად." +msgstr "აირჩიეთ მეორე დონის პარამეტრი, თუ თქვენს გამოტანის მოწყობილობას გააჩნია ფერადი რასტრების, პალიტრის გრაფიკის და შეკუმშული გრაფიკის მხარდაჭერა." #. JUuBZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:915 @@ -5509,31 +5496,31 @@ msgstr "ვერსია" #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:942 msgctxt "graphicexport|compresslzw" msgid "LZW encoding" -msgstr "" +msgstr "LZW კოდირება" #. 5cYFM #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:951 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compresslzw" msgid "LZW compression is the compression of a file into a smaller file using a table-based lookup algorithm." -msgstr "მომართავს კურსორს მონიშნული ტიპის შემდეგ ობიექტზე." +msgstr "LZW შეკუმშვა უფრო პატარა ფაილში შეკუმშავს ცხრილებზე დაფუძნებული ძებნის ალგორითმით." #. vXGXe #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:962 msgctxt "graphicexport|compressnone" msgid "None" -msgstr "არაფერი" +msgstr "არცერთი" #. kW3QD #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:971 msgctxt "graphicexport|extended_tip|compressnone" msgid "Specifies that you do not wish to use compression." -msgstr "მონიშნეთ ეს ხატულა სათაურების სანახავად." +msgstr "მიუთითებს, რომ არ გნებავთ შეკუმშვის გამოყენება." #. ghAqZ #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:986 msgctxt "graphicexport|label20" msgid "Compression" -msgstr "" +msgstr "შეკუმშვა" #. LmAeC #: svtools/uiconfig/ui/graphicexport.ui:1025 @@ -5543,107 +5530,99 @@ msgstr "ინფორმაცია" #. 68xBA #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "Enable JRE?" -msgstr "JRE-ს ჩართვა" +msgstr "ჩავრთო JRE?" #. s9RtZ #: svtools/uiconfig/ui/javadisableddialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "javadisableddialog|JavaDisabledDialog" msgid "%PRODUCTNAME requires a Java runtime environment (JRE) to perform this task. However, use of a JRE has been disabled. Do you want to enable the use of a JRE now?" -msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ დავალების შესასრულებლად ჭირდება ჯავას გაშვების გარემო(JRE) . ამჟამად JRE-ს გამოყენების ნებართვა გათიშულია. გსურთ JRE-ს გამოყენების ჩართვა?" +msgstr "%PRODUCTNAME-ს ამ ამოცანის შესასრულებლად Java runtime environment (JRE) სჭირდება. მაგრამ JRE-ის გამოყენება გამორთულია. გნებავთ, ჩართოთ JRE-ი გამოყენება ახლავე?" #. 9exk9 #: svtools/uiconfig/ui/linewindow.ui:19 msgctxt "linewindow|none_line_button" msgid "None" -msgstr "" +msgstr "არცერთი" #. LwyoW #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:18 msgctxt "placeedit|PlaceEditDialog" msgid "File Services" -msgstr "" +msgstr "ფაილის სერვისები" #. sz9uP #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:111 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|typeLabel" msgid "Type:" -msgstr "ტიპი" +msgstr "ტიპი:" #. AkqhA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:127 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "WebDAV" -msgstr "" +msgstr "WebDAV" #. jtCfC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:128 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "SSH" -msgstr "" +msgstr "SSH" #. 5aYwy #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:129 msgctxt "placeedit|liststore1" msgid "Windows Share" -msgstr "" +msgstr "Windows-ის ზიარი" #. NFxzA #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:155 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|hostLabel" msgid "Host:" -msgstr "გაგზავნა" +msgstr "ჰოსტი:" #. YuAy3 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:169 msgctxt "placeedit|pathLabel" msgid "Root:" -msgstr "" +msgstr "საწყისი:" #. uEUaM #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:196 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|shareLabel" msgid "Share:" -msgstr "ფორმა" +msgstr "გაზიარება:" #. xJNi8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:223 msgctxt "placeedit|repositoryLabel" msgid "Repository:" -msgstr "" +msgstr "რეპოზიტორია:" #. 6xp54 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:235 msgctxt "placeedit|webdavs" msgid "Secure connection" -msgstr "" +msgstr "უსაფრთხო კავშირი" #. B8mT8 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:251 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|loginLabel" msgid "User:" -msgstr "მომხმარე~ბელი:" +msgstr "მომხმარებელი:" #. jRt98 #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:278 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|nameLabel" msgid "Label:" -msgstr "ეტიკეტი" +msgstr "ჭდე:" #. 6QfCF #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:324 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|portLabel" msgid "Port:" -msgstr "პ~ორტი" +msgstr "პორტი:" #. 8boor #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:398 @@ -5653,75 +5632,69 @@ msgstr "პაროლი:" #. DFwBC #: svtools/uiconfig/ui/placeedit.ui:422 -#, fuzzy msgctxt "placeedit|rememberPassword" msgid "Remember password" -msgstr "~პაროლის დამახსოვრება" +msgstr "პაროლის დამახსოვრება" #. AnwWt #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:8 msgctxt "printersetupdialog|PrinterSetupDialog" msgid "Printer Setup" -msgstr "პირინტერის პარამეტრების შერჩევა" +msgstr "პრინტერის მორგება" #. ZNAnC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:40 msgctxt "printersetupdialog|options" msgid "Options..." -msgstr "პარამეტრები..." +msgstr "მორგება..." #. NCVY4 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:109 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label2" msgid "Name:" -msgstr "სახელი" +msgstr "სახელი:" #. utGE2 #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:123 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label3" msgid "Status:" -msgstr "მდგომარეობა" +msgstr "სტატუსი:" #. GxvkC #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:135 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label4" msgid "Type:" -msgstr "ტიპი" +msgstr "ტიპი:" #. amoGB #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:147 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label5" msgid "Location:" -msgstr "ადგილმდებარეობა" +msgstr "მდებარეობა:" #. B66Zc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:159 -#, fuzzy msgctxt "printersetupdialog|label6" msgid "Comment:" -msgstr "კომენტარები" +msgstr "კომენტარი:" #. 3uJUu #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:217 msgctxt "printersetupdialog|properties" msgid "Properties..." -msgstr "თვისებები" +msgstr "თვისებები..." #. DFBtc #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:223 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|properties" msgid "Changes the printer settings of your operating system for the current document." -msgstr "" +msgstr "შეცვლია თქვენი ოპერაციულ სისტემის პრინტერის პარამეტრებს მიმდინარე დოკუმენტისთვის." #. TrFGR #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:239 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|name" msgid "Lists the installed printers on your operating system. To change the default printer, select a printer name from the list." -msgstr "" +msgstr "თქვენ ოპერაციულ სისტემაში დაყენებული პრინტერების სია. ნაგულიხმევი პრინტერის შესაცვლელად მისი სახელი სიიდან აირჩიეთ." #. XHe8U #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:254 @@ -5733,27 +5706,25 @@ msgstr "პრინტერი" #: svtools/uiconfig/ui/printersetupdialog.ui:279 msgctxt "printersetupdialog|extended_tip|PrinterSetupDialog" msgid "Select the default printer for the current document." -msgstr "" +msgstr "აირჩიეთ ნაგულისხმევი პრინტერი მიმდინარე დოკუმენტისთვის." #. psFPB #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:7 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Confirm Delete" -msgstr "წაშლის დამტკიცება" +msgstr "დაადასტურეთ წაშლა" #. NH24h #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:13 -#, fuzzy msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Are you sure you want to delete the selected data?" -msgstr "დარწმუნებული ხართ რომ გინდათ მონიშნული ინფორმაციის წაშლა?" +msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით, რომ გნებავთ, წაშალოთ მონიშნული მონაცემები?" #. dJB35 #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:14 msgctxt "querydeletedialog|QueryDeleteDialog" msgid "Entry: %s" -msgstr "" +msgstr "ელემენტი: %s" #. qKVAA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:25 @@ -5765,124 +5736,124 @@ msgstr "_წაშლა" #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:41 msgctxt "querydeletedialog|all" msgid "Delete _All" -msgstr "" +msgstr "ყველ_ას წაშლა" #. JXutA #: svtools/uiconfig/ui/querydeletedialog.ui:56 msgctxt "querydeletedialog|no" msgid "Do _Not Delete" -msgstr "" +msgstr "ა_რ წაშალო" #. KtcWg #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:8 msgctxt "restartdialog|RestartDialog" msgid "Restart %PRODUCTNAME" -msgstr "" +msgstr "%PRODUCTNAME-ის გადატვირთვა" #. yiVVe #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:26 msgctxt "restartdialog|yes" msgid "Restart Now" -msgstr "" +msgstr "ახლავე გადატვირთვა" #. Dt64N #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:41 msgctxt "restartdialog|no" msgid "Restart Later" -msgstr "" +msgstr "მოგვიანებით გადატვირთვა" #. LBUvc #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:70 msgctxt "restartdialog|reason_java" msgid "For the selected Java runtime environment to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ არჩეულმა JRE-მა სწორად იმუშაოს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. rv3cE #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:85 msgctxt "restartdialog|reason_mailmerge_install" msgid "For mail merge to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ ელფოსტის დაგზავნამ სწორად იმუშაოს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. DuVPb #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:100 msgctxt "restartdialog|reason_bibliography_install" msgid "For the bibliography to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ ბიბლიოგრაფიამ სწორად იმუშაოს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. WZXc9 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:115 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_folders" msgid "For the assigned folders and archives to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ მინიჭებული საქაღალდეები და არქივები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. hmir5 #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:130 msgctxt "restartdialog|reason_assigning_javaparameters" msgid "For the assigned Java parameters to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ მინიჭებული Java-ის პარამეტრები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. CQyix #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:145 msgctxt "restartdialog|reason_adding_path" msgid "For the added path to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ დამატებული ბილიკი ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. uXRfT #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:160 msgctxt "restartdialog|reason_language_change" msgid "For the updated UI language setting to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ განახლებული ინტერფეისის ენის პარამეტრი ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. MtNwS #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:175 msgctxt "restartdialog|reason_exp_features" msgid "For the modified experimental features to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ შეცვლილი ექსპერიმენტული პარამეტრები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. T7Cuz #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:190 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "For the extension to work properly, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ გაფართოებამ სწორად იმუშაოს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. CdJen #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:205 msgctxt "restartdialog|reason_extension_install" msgid "To apply changes, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ცვლილების ძალაში შესასვლელად საჭიროა %PRODUCTNAME-ის გადატვირთვა." #. AGbvD #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:220 msgctxt "restartdialog|reason_opencl" msgid "For the OpenCL changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ OpenCL-ის ცვლილებები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. sGe6v #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:235 msgctxt "restartdialog|reason_threading" msgid "For the multi-threaded calculation changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ მრავალნაკადიანი გამოთვლების ცვლილებები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. nUonf #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:250 msgctxt "restartdialog|reason_mscompatible_formsmenu" msgid "For restructuring the Form menu, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "ფორმის მენიუების გადასალაგებლად %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. weAzr #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:265 msgctxt "restartdialog|label" msgid "Do you want to restart %PRODUCTNAME now?" -msgstr "" +msgstr "გნებავთ, გადატვირთოთ %PRODUCTNAME ახლავე?" #. fpc8k #: svtools/uiconfig/ui/restartdialog.ui:279 msgctxt "restartdialog|reason_skia" msgid "For the Skia changes to take effect, %PRODUCTNAME must be restarted." -msgstr "" +msgstr "იმისათვის, რომ Skia-ის ცვლილებები ძალაში შევიდეს, %PRODUCTNAME უნდა გადატვირთოთ." #. v9FjK #: svtools/uiconfig/ui/thineditcontrol.ui:72 msgctxt "thineditcontrol|button" msgid "Pick Date" -msgstr "" +msgstr "თარიღის არჩევა" |