summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ast/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/cui/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/ast/cui/messages.po146
1 files changed, 72 insertions, 74 deletions
diff --git a/translations/source/ast/cui/messages.po b/translations/source/ast/cui/messages.po
index 066c1b40ca..f1586b76e1 100644
--- a/translations/source/ast/cui/messages.po
+++ b/translations/source/ast/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 19:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Revisar la gramática al escribir"
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Cantidá mínima de caráuteres pal dixebráu silábicu: "
+msgstr "Cantidá mínima de caráuteres pal guionáu: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:290
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr "L'URL <%1> nun pue convertise nun camín del sistema de ficheros."
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
-msgstr "Copyright © 2000–2023 Collaboradores de LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
+msgstr "Copyright © 2000–2024 Collaboradores de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:362
@@ -2508,93 +2508,93 @@ msgstr "Writer inclúi LibreLogo, un ambiente de programación cenciellu de trib
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:108
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Construct your own 2D shapes in Draw. Select two or more objects, and explore possibilities with Shape ▸ Combine, Shape ▸ Merge, Shape ▸ Subtract, and Shape ▸ Intersect."
-msgstr ""
+msgstr "Construye los tos propies formes 2D en Draw. Escueyi dos o más oxetos y esplora les posibilidaes con Forma ▸ Combinar, Forma ▸ Xunir, Forma ▸ Subtrayer y Forma ▸ Interseición."
#. f6Lan
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:109
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Do you plan to change your computer and want to recover your customizations? See:"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies cambiar d'ordenador y quies recuperar la to personalización? Consulta:"
#. EkpTG
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:110
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can toggle between the field names and the actual value with View ▸ Fields Names (or %MOD1+F9)."
-msgstr ""
+msgstr "Pues alternar ente los nomes de campu y el valor real coln Ver ▸ Nomes de campos (ou %MOD1+F9)."
#. 5ZVTy
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:111
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Show or hide comments in Writer by clicking the comment toggle button in the ruler."
-msgstr ""
+msgstr "Amuea y tapez los comentarios en Writer calcando nel botón de conmutación qu'hai na riegla."
#. YQ8cC
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:112
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "To enable macro recording, check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME ▸ Advanced ▸ Enable macro recording."
-msgstr ""
+msgstr "Pa activar la grabación de macros marca Erbíes▸ Opciones ▸ %PRODUCTNAME ▸ Avanzáu ▸ Activar grabación de macros."
#. EnQur
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:113
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to insert a placeholder for an image in a Writer template? Use Insert ▸ Fields ▸ More fields, click Functions tab, choose PlaceHolder for Type and Image for Format."
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies acutar un espaciu pa una imaxe nun modelu de Writer? Usa Inxertar ▸ Campos ▸ Más campos, calca na llingüeta Funciones, escueyi Marcador de posición y Imaxe como formatu."
#. sSeTz
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:114
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "%PRODUCTNAME supports four macro security levels (from low to very high) and trusted sources."
-msgstr ""
+msgstr "%PRODUCTNAME almite 4 niveles de seguranza pa les macros (dende baxo a mui alto) y fontes de confianza."
#. SNTbc
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01030300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:115
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Did you know that you can attach comments to portions of text? Just use the shortcut %MOD1+%MOD2+C."
-msgstr ""
+msgstr "¿Sabíes que pues amestar comentarios a fragmentos de testu? A cencielles, usa l'atayu %MOD1+%MOD2+C."
#. wZDsJ
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:116
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Need to move one or more paragraphs? No need to cut and paste: Use the keyboard shortcut %MOD1+%MOD2+Arrow (Up/Down)"
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies mover un o más párrafos? Nun tienes que cortar y pegar: Usa l'atayu de tecláu %MOD1+%MOD2+Flecha (Arriba/Abaxo)"
#. JDGDc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:117
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Change the basic fonts for the predefined template or current document per Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Basic Fonts."
-msgstr ""
+msgstr "Cambia les tribes de lletra básiques del modelu predefiníu o del documentu actual con Erbíe▸ Opciones ▸ Writer %PRODUCTNAME ▸ Fontes básiques."
#. 5Anfg
#. https://help.libreoffice.org/%PRODUCTVERSION/%LANGUAGENAME/text/shared/optionen/01040300.html
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:118
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Want to find words containing more than 10 characters? Edit ▸ Find and Replace ▸ Search ▸ [a-z]{10,} ▸ Other Options ▸ check Regular expressions."
-msgstr ""
+msgstr "¿Quies alcontrar les pallabres de más de 10 carauteres? Editar ▸ Buscar y reemplazar ▸ Buscar ▸ [a-z]{10,} ▸ Otres opciones ▸ active Espresiones regulares."
#. 7dDjc
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:119
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Open a CSV file as a new sheet in the current spreadsheet via Sheet ▸ Sheet from file."
-msgstr ""
+msgstr "Abri un ficheru CSV como fueya nueva na fueya de cálculu actual per aciu de Fueya ▸ Fueya d'un ficheru."
#. CRH5u
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:120
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "You can continue writing with the default formatting attributes after manually applying bold, italic or underline by pressing %MOD1+Shift+X."
-msgstr ""
+msgstr "Pues siguir escribiendo colos atributos de formatu predeterminaos darréu d'aplicar negrina, cursiva o solliñáu calcando %MOD1+Maiús+X."
#. iXjDF
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:121
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Use %MOD1+%MOD2+Shift+V to paste the contents of the clipboard as unformatted text."
-msgstr ""
+msgstr "Usa %MOD1+%MOD2+Maiús+V pa pegar el conteníu del portapapeles como testu ensin formtatu."
#. yv67G
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:122
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Customize footnote appearance with Tools ▸ Footnote/Endnote Settings…"
-msgstr ""
+msgstr "Personaliza l'aspeutu de les notes pie de páxina con Erbíes ▸ Notes a pie de páxina y notes finales…"
#. muc5F
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:123
@@ -4563,7 +4563,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:67
msgctxt "acorexceptpage|autoabbrev"
msgid "Auto_Include"
-msgstr ""
+msgstr "_Incluyir automaticamente"
#. KRr5y
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:73
@@ -4647,7 +4647,7 @@ msgstr "_Trocar"
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:329
msgctxt "acorexceptpage|deldouble-atkobject"
msgid "Delete words with two initial capitals or small initial"
-msgstr ""
+msgstr "Desaniciar pallabres con dos iniciales mayúscules o inicial minúscula"
#. kCahU
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:380
@@ -4659,7 +4659,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:397
msgctxt "acorexceptpage|label2"
msgid "Words With TWo INitial CApitals or sMALL iNITIAL"
-msgstr ""
+msgstr "Pallabres con DOs INiciales MAyúscules o iNICIAL MINÚSCULA"
#. UCDeF
#: cui/uiconfig/ui/acorexceptpage.ui:412
@@ -4677,7 +4677,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:40
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|new"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabla de sustitución."
#. qjPVK
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:52
@@ -4689,7 +4689,7 @@ msgstr "_Trocar"
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:60
msgctxt "acorreplacepage|extended_tip|replace"
msgid "Adds or replaces an entry in the replacement table."
-msgstr ""
+msgstr "Amiesta o sustitúi una entrada na tabal de sustituciones."
#. 7hHNW
#: cui/uiconfig/ui/acorreplacepage.ui:79
@@ -4845,7 +4845,7 @@ msgstr "Amosar más estensiones"
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:21
msgctxt "additionsDialog|buttonShowMore"
msgid "Button \"Show more\""
-msgstr ""
+msgstr "Botón «Amosar más»"
#. i9AoG
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:22
@@ -4857,7 +4857,7 @@ msgstr "Esti botón amuesa más estensiones."
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:68
msgctxt "additionsEntry|votingLabel"
msgid "Voting:"
-msgstr ""
+msgstr "Votos:"
#. iMQas
#: cui/uiconfig/ui/additionsfragment.ui:88
@@ -5859,7 +5859,7 @@ msgstr "Triba:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr ""
+msgstr "Esbilla los niveles que quies modificar. P'aplicar les opciones a tolos niveles, esbilla «1-10»."
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
@@ -6423,7 +6423,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "División de pallabres _activa"
+msgstr "Guionáu _activu"
#. XLgra
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
@@ -11304,7 +11304,7 @@ msgstr "Pallabra"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
-msgstr "Amuesa les suxerencies de separación silábica pa la pallabra seleicionada."
+msgstr "Amuesa les suxerencies de guionáu pa la pallabra esbillada."
#. 3ujN5
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
@@ -11434,19 +11434,19 @@ msgstr "Estilu:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:143
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Custom position/size"
-msgstr ""
+msgstr "Posición y tamañu personalizaos"
#. x8DE9
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:144
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Tiled"
-msgstr ""
+msgstr "En mosaicu"
#. Nbj26
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:145
msgctxt "imagetabpage|imagestyle"
msgid "Stretched"
-msgstr ""
+msgstr "Estiráu"
#. Dd2Bq
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:171
@@ -11470,7 +11470,7 @@ msgstr "Altor:"
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:260
msgctxt "imagetabpage|scaletsb"
msgid "As percentage of the parent"
-msgstr ""
+msgstr "Como un porcentaxe del oxetu padre"
#. pSSBr
#: cui/uiconfig/ui/imagetabpage.ui:290
@@ -12309,165 +12309,165 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#. sBL64
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "T_hickness:"
msgstr ""
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Tresparencia:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Propiedaes de la llinia"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Est_ilu inicial:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Ce_ntrar"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Anc_hor:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Sincroni_zar estremos"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Esti_lu final:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Anch_or:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrar"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Estilos de flecha"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilu d'es_quina:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilu de _final:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondiáu"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- dengún -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Cortáu"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Sesgáu"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Planu"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Redondiáu"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Cuadráu"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
#, fuzzy
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Estilos d'esquina y final"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Esbillar..."
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Anc_hor:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Caltener la proporción"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltor:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Iconu"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Exemplu"
@@ -13166,7 +13166,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:121
msgctxt "numberingformatpage|edit|tooltip_text"
msgid "Edit Comment"
-msgstr "Editar Comentariu"
+msgstr "Editar el comentariu"
#. DGYGu
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:127
@@ -13184,7 +13184,7 @@ msgstr "Desaniciar"
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:147
msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|delete"
msgid "Deletes the selected number format."
-msgstr ""
+msgstr "Desanicia'l formatu numbéricu esbilláu."
#. BFF82
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:172
@@ -13202,7 +13202,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:192
msgctxt "numberingformatpage|formatf"
msgid "_Format Code"
-msgstr ""
+msgstr "Códigu de _formatu"
#. 5GA9p
#: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:236
@@ -13440,7 +13440,7 @@ msgstr "Anchor:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:315
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|widthmf"
msgid "Enter a width for the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Pon l'anchor de la imaxe."
#. PBvy6
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:328
@@ -13452,7 +13452,7 @@ msgstr "Altor:"
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:349
msgctxt "numberingoptionspage|extended_tip|heightmf"
msgid "Enter a height for the graphic."
-msgstr ""
+msgstr "Pon l'altor de la imaxe."
#. bRHQn
#: cui/uiconfig/ui/numberingoptionspage.ui:360
@@ -18767,10 +18767,9 @@ msgstr "Xiru / escaláu"
#. k8oBH
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:375
-#, fuzzy
msgctxt "positionpage|scale"
msgid "Scaling"
-msgstr "Esc_ala"
+msgstr "Escala"
#. Dyo95
#: cui/uiconfig/ui/positionpage.ui:412
@@ -18824,7 +18823,7 @@ msgstr "Xiru"
#: cui/uiconfig/ui/positionsizedialog.ui:282
msgctxt "positionsizedialog|RID_SVXPAGE_SLANT"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr "Inclinación y radiu d'esquines"
+msgstr "Enclín y radiu d'esquines"
#. kSZwJ
#: cui/uiconfig/ui/possizetabpage.ui:58
@@ -19357,13 +19356,13 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:42
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_No"
msgid "No"
-msgstr ""
+msgstr "Non"
#. tYpCj
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:55
msgctxt "SetInsModeDialog|Button_Yes"
msgid "Yes"
-msgstr ""
+msgstr "Sí"
#. CHQzW
#: cui/uiconfig/ui/querysetinsmodedialog.ui:86
@@ -20280,10 +20279,9 @@ msgstr ""
#. krHiw
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:188
-#, fuzzy
msgctxt "slantcornertabpage|FT_RADIUS"
msgid "_Radius:"
-msgstr "_Radiu"
+msgstr "_Radiu:"
#. v8XnA
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:208
@@ -20315,7 +20313,7 @@ msgstr ""
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:289
msgctxt "slantcornertabpage|label2"
msgid "Slant"
-msgstr "Inclinación"
+msgstr "Enclín"
#. mtFaZ
#: cui/uiconfig/ui/slantcornertabpage.ui:327