summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/ast/helpcontent2
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/ast/helpcontent2')
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po10
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po28
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po20
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po32
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po56
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po8
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po10
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po18
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po12
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po10
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po4
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po8
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po12
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po78
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po72
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po8
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po10
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po68
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po8
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po6
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po16
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po10
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po22
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po16
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po16
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po12
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po24
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po54
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po6
-rw-r--r--translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po62
30 files changed, 358 insertions, 358 deletions
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
index 0acb3ca025..4ef5417ca8 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-17 09:38+0000\n"
-"Last-Translator: Xandru Martino Ruz <xandrumartino@softastur.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsbasicguide/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1524659419.000000\n"
#. WcTKB
@@ -1868,7 +1868,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153157\n"
"help.text"
msgid "When you execute this code, \"Dialog1\" opens. To close the dialog, click the close button (x) on its title bar."
-msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese \"Dialog1\". Pa zarrar el diálogu, faiga clic nel iconu de zarru (x) d'esta barra de títulu."
+msgstr "Cuando s'executa esti códigu, ábrese «Dialog1». Pa zarrar el diálogu, calca nel iconu de zarru (✕) na so barra de títulu."
#. s79uv
#: translation.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
index d7a850c74b..39230897d8 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -167,7 +167,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153415\n"
"help.text"
msgid "URLs (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) are used to determine the location of a resource like a file in a file system, typically inside a network environment. A URL consists of a protocol specifier, a host specifier and a file and path specifier:"
-msgstr "Les URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) usar pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Una URL componer d'un especificador de protocolu, unu d'ordenador y unu de ficheru y ruta d'accesu:"
+msgstr "Los URL (<emph>Uniform Resource Locators</emph>) úsense pa determinar la posición d'un recursu, como un ficheru, nun sistema de ficheros, de normal dientro d'un entornu de rede. Un URL compónse d'un especificador de protocolu, unu d'agospiu y unu de ficheru y camín d'accesu:"
#. rjDFF
#: 00000002.xhp
@@ -4136,7 +4136,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153726\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
#. htC8c
#: 01030400.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146972\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
#. 7w5hH
#: 01030400.xhp
@@ -4262,7 +4262,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147006\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
#. VJ8AJ
#: 01030400.xhp
@@ -4343,7 +4343,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146808\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Libraries</emph> tab."
-msgstr "Calque na ficha <emph>Biblioteques</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Biblioteques</emph>."
#. UJzRs
#: 01030400.xhp
@@ -4424,7 +4424,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146781\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Módulos</emph> o la ficha <emph>Diálogos</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Módulos</emph> o la llingüeta <emph>Diálogos</emph>."
#. UFNnu
#: 01030400.xhp
@@ -4514,7 +4514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150958\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Modules</emph> tab or the <emph>Dialogs</emph> tab."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Módulos</emph> o la ficha <emph>Diálogos</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Módulos</emph> o la llingüeta <emph>Diálogos</emph>."
#. 92xwp
#: 01030400.xhp
@@ -5468,7 +5468,7 @@ msgctxt ""
"par_id431696550928389\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Macro - Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - Macro - Editar la macro</menuitem>."
#. zmtUX
#: 01050000.xhp
@@ -5477,7 +5477,7 @@ msgctxt ""
"par_id451696550923767\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tools - Basic</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ferramientes - BASIC</menuitem>."
#. FMBZo
#: 01050000.xhp
@@ -5486,7 +5486,7 @@ msgctxt ""
"par_id741696551014785\n"
"help.text"
msgid "On the <menuitem>Tools</menuitem> menu of the <menuitem>Tools</menuitem> tab, choose <menuitem>Edit Macro</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Nel menú <menuitem>Ferramientes</menuitem> de la llingüeta <menuitem>Ferramientes</menuitem>, escueyi <menuitem>Editar la macro</menuitem>."
#. TvEWG
#: 01050000.xhp
@@ -5495,7 +5495,7 @@ msgctxt ""
"par_id831696550904634\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Icon Edit Macro</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_basicideappear.svg\" id=\"img_id271696550904635\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id661696550904636\">Iconu Editar la macro</alt></image>"
#. bv9fy
#: 01050000.xhp
@@ -8618,7 +8618,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145364\n"
"help.text"
msgid "<emph>pos</emph>: Spaces are inserted until the specified position."
-msgstr ""
+msgstr "<emph>pos</emph>: inxértense espacios hasta la posición especificada."
#. GiAKc
#: 03010103.xhp
@@ -16277,7 +16277,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149346\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Timer Function</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"Timer_H1\"><link href=\"text/sbasic/shared/03030303.xhp\">Función Timer</link></variable>"
#. AKDaG
#: 03030303.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
index 2c2858b8c4..571ecdfd00 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sbasic/shared/03.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-18 23:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsbasicshared03/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -2642,7 +2642,7 @@ msgctxt ""
"par_id351619100723505\n"
"help.text"
msgid "If form documents are organized in folders, it is necessary to include the folder name to specify the form document to be opened, as illustrated in the following examples:"
-msgstr ""
+msgstr "Si los documentos de formulariu tán organizaos en carpetes, cal incluyir el nome de la carpeta pa especificar el documentu de formulariu que se va abrir, como s'ilustra nos exemplos siguientes:"
#. TQCNn
#: sf_base.xhp
@@ -3668,7 +3668,7 @@ msgctxt ""
"hd_id751618825527776\n"
"help.text"
msgid "Formatting Codes"
-msgstr ""
+msgstr "Códigos de formatu"
#. G2TzF
#: sf_basic.xhp
@@ -5594,7 +5594,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241652271725676\n"
"help.text"
msgid "' Deletes all columns where the sum of values in the column is odd"
-msgstr ""
+msgstr "' Desanicia toles columnes onde la suma de los valores n'elles sía impar"
#. 5rxDM
#: sf_calc.xhp
@@ -5783,7 +5783,7 @@ msgctxt ""
"bas_id241652271725065\n"
"help.text"
msgid "' Deletes all rows where the sum of values in the row is odd"
-msgstr ""
+msgstr "' Desanicia toles fileres onde la suma de los valores n'elles sía impar"
#. zXErV
#: sf_calc.xhp
@@ -10229,7 +10229,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731582733781114\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\"><literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal> service</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"DatasetService\"><link href=\"text/sbasic/shared/03/sf_dataset.xhp\">Serviciu <literal>SFDatabases</literal>.<literal>Dataset</literal></link></variable>"
#. CmkuE
#: sf_dataset.xhp
@@ -10715,7 +10715,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Dataset Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu Dataset"
#. HPN2T
#: sf_dataset.xhp
@@ -24404,7 +24404,7 @@ msgctxt ""
"par_id451619034669263\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the FormDocument Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu FormDocument"
#. jY8vp
#: sf_formdocument.xhp
@@ -34196,7 +34196,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the Toolbar Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu Toolbar"
#. FED3g
#: sf_toolbar.xhp
@@ -34736,7 +34736,7 @@ msgctxt ""
"par_id651606319520519\n"
"help.text"
msgid "List of Methods in the ToolbarButton Service"
-msgstr ""
+msgstr "Llista de métodos nel serviciu ToolbarButton"
#. oGWqY
#: sf_toolbarbutton.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
index cd27fdd0d3..ebe0243a4f 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:41+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -887,7 +887,7 @@ msgctxt ""
"par_id531698361058084\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Normal</emph>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Normal</emph>"
#. FV4LM
#: 00000403.xhp
@@ -896,7 +896,7 @@ msgctxt ""
"par_id711698361062230\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>View - Normal View</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Ver - Vista normal</menuitem>"
#. NGzbV
#: 00000403.xhp
@@ -923,7 +923,7 @@ msgctxt ""
"par_id651698361082228\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Icon Normal View</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_normalviewmode.svg\" id=\"img_id691698358201616\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id471598358501617\">Iconu Vista normal</alt></image>"
#. RWz9s
#: 00000403.xhp
@@ -932,7 +932,7 @@ msgctxt ""
"par_id121698361112694\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista normal"
#. EEtme
#: 00000403.xhp
@@ -3551,7 +3551,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153815\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dngda\">Choose <emph>Data - Group and Outline - Hide Details</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dngda\">Escueyi <emph>Datos - Grupu y esquema - Anubrir detalles</emph>.</variable>"
#. A6P9g
#: 00000412.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151344\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndploe\">Choose <emph>Data - Pivot Table - Delete</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dndploe\">Escueyi <emph>Datos - Tabla dinámica - Desaniciar</emph>.</variable>"
#. nX3fD
#: 00000412.xhp
@@ -3794,7 +3794,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150397\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"dndakt\">Choose <emph>Data - Refresh Range</emph>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"dndakt\">Escueyi <emph>Datos - Anovar estaya</emph>.</variable>"
#. xpDxc
#: 00000412.xhp
@@ -4064,7 +4064,7 @@ msgctxt ""
"par_id491702125833846\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya</menuitem>."
#. m8a3n
#: sheet_menu.xhp
@@ -4172,7 +4172,7 @@ msgctxt ""
"par_id541684770785578\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Duplicate Sheet</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Duplicar la fueya</menuitem>."
#. sjnSa
#: sheet_menu.xhp
@@ -4181,7 +4181,7 @@ msgctxt ""
"par_id211684946107120\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Duplicate Sheet</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Duplicar la fueya</menuitem>"
#. uz5iU
#: sheet_menu.xhp
@@ -4190,7 +4190,7 @@ msgctxt ""
"par_id961684946262279\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Icon Duplicate Sheet</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_duplicatesheet.svg\" id=\"img_id881684946262280\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id271684946262282\">Iconu Duplicar la fueya</alt></image>"
#. G7JEf
#: sheet_menu.xhp
@@ -4199,7 +4199,7 @@ msgctxt ""
"par_id201684946262283\n"
"help.text"
msgid "Duplicate Sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar la fueya"
#. vfT2V
#: sheet_menu.xhp
@@ -4208,7 +4208,7 @@ msgctxt ""
"par_id261684778277541\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Sheet Tab Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Color de la llingüeta de la fueya</menuitem>."
#. sY2oy
#: sheet_menu.xhp
@@ -4217,7 +4217,7 @@ msgctxt ""
"par_id111684946822769\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Tab Color</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Color de la llingüeta</menuitem>"
#. Gg5aL
#: sheet_menu.xhp
@@ -4226,7 +4226,7 @@ msgctxt ""
"par_id21684946976192\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Icon Sheet Tab Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_backgroundcolor.svg\" id=\"img_id441684946976193\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id191684946976194\">Iconu Color de la llingüeta de la fueya</alt></image>"
#. ewFSj
#: sheet_menu.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
index d65c3d7948..8e8cbdfeed 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -46248,7 +46248,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. fFwFU
#: 06020000.xhp
@@ -46257,7 +46257,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>automatic hyphenation in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; in spreadsheets</bookmark_value><bookmark_value>syllables in spreadsheets</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>separación silábica automática en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>separación silábica; en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>sílabes en fueyes de cálculu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>guionáu automáticu en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>guionáu; en fueyes de cálculu</bookmark_value><bookmark_value>sílabes en fueyes de cálculu</bookmark_value>"
#. RFvCe
#: 06020000.xhp
@@ -46266,7 +46266,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3159399\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. uDEz3
#: 06020000.xhp
@@ -46275,7 +46275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145068\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">The <emph>Hyphenation </emph>command calls the dialog for setting the hyphenation in $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">El comandu <emph>Separación silábica</emph> abre'l diálogu pa configurar la separación de sílabes en $[officename] Calc.</ahelp></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silben\"><ahelp hid=\".uno:Hyphenate\">La orde <emph>Guionáu</emph> abre'l diálogu pa configurar el guionáu nel Calc de $[officename].</ahelp></variable>"
#. QkdtX
#: 06020000.xhp
@@ -46284,7 +46284,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154366\n"
"help.text"
msgid "You can only turn on the automatic hyphenation in $[officename] Calc when the <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">row break</link> feature is active."
-msgstr "Namái ye posible activar la separación silábica automática en $[officename] Calc si ta activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">saltu de filera</link>."
+msgstr "Namái ye posible activar el guionáu automáticu nel Calc de $[officename] si ta activada la función de <link href=\"text/shared/01/05340300.xhp\">saltu de filera</link>."
#. 26g7N
#: 06020000.xhp
@@ -46293,7 +46293,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153192\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for selected cells."
-msgstr "Separación silábica pa caxelles escoyíes."
+msgstr "Guionáu pa caxelles esbillaes."
#. g7WAn
#: 06020000.xhp
@@ -46302,7 +46302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150868\n"
"help.text"
msgid "Select the cells for which you want to change the hyphenation."
-msgstr "Escueya les caxelles pa les que desee camudar la separación silábica."
+msgstr "Escueyi les caxelles pa les que quies camudar el guionáu."
#. cECJ8
#: 06020000.xhp
@@ -46329,7 +46329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149260\n"
"help.text"
msgid "Mark the <emph>Wrap text automatically</emph> and <emph>Hyphenation active</emph> check boxes."
-msgstr "Marque los caxellos de verificación <emph>Axustar testu automáticamente</emph> y <emph>División de pallabres activa</emph>."
+msgstr "Marca los caxellos <emph>Axustar testu automáticamente</emph> y <emph>Guionáu activu</emph>."
#. isLg3
#: 06020000.xhp
@@ -46338,7 +46338,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153094\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation for Drawing Objects"
-msgstr "Separación silábica pa oxetos de dibuxu."
+msgstr "Guionáu pa oxetos de dibuxu"
#. jMPZJ
#: 06020000.xhp
@@ -46365,7 +46365,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147394\n"
"help.text"
msgid "Each time you call the command you turn the hyphenation for the drawing object on or off. A check mark shows the current status."
-msgstr "Con cada execución del comandu va activar o va desactivar la separación silábica pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual."
+msgstr "Con cada invocación de la orde vas activar o desactivar el guionáu pal oxetu de dibuxu. Una marca amuesa l'estáu actual."
#. HDYd5
#: 06030000.xhp
@@ -53808,7 +53808,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150301\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Select a named range or named formula from the list to modify its properties.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/scalc/ui/managenamesdialog/names\">Esbilla una estaya o una fórmula denomada de la llista pa modificar les sos propiedaes.</ahelp>"
#. BFGn8
#: MergeCellsMenu.xhp
@@ -53880,7 +53880,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista normal"
#. SQiMo
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53889,7 +53889,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151384\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Normal View</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/scalc/01/NormalViewMode.xhp\">Vista normal</link>"
#. VkU4D
#: NormalViewMode.xhp
@@ -53898,7 +53898,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the normal layout view of the sheet.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la vista de disposición ordinaria de la fueya.</ahelp>"
#. 4C6T2
#: ODFF.xhp
@@ -53934,7 +53934,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar columna"
#. Wgv4k
#: SelectColumn.xhp
@@ -53943,7 +53943,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Select Column</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectColumn.xhp\">Esbillar columna</link></variable>"
#. zpCB4
#: SelectColumn.xhp
@@ -53961,7 +53961,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Data"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar datos"
#. 8DDzS
#: SelectData.xhp
@@ -53979,7 +53979,7 @@ msgctxt ""
"hd_id171697546202709\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Select Data Area</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectData.xhp\">Esbillar área de datos</link></variable>"
#. nf8bo
#: SelectData.xhp
@@ -54087,7 +54087,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Select Visible Columns"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar columnes visibles"
#. FxkBH
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54096,7 +54096,7 @@ msgctxt ""
"bm_id401697550910277\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>select;visible columns</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>esbillar;columnes visibles</bookmark_value>"
#. tvv9r
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -54105,7 +54105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91697506550043\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Select Visible Columns</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/scalc/01/SelectVisibleColumns.xhp\">Esbillar columnes visibles</link></variable>"
#. ABCAg
#: SelectVisibleColumns.xhp
@@ -55401,7 +55401,7 @@ msgctxt ""
"hd_id731610569777368\n"
"help.text"
msgid "Position of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Posición de la exa vertical:"
#. jrmur
#: databar_more_options.xhp
@@ -55446,7 +55446,7 @@ msgctxt ""
"hd_id591610569865757\n"
"help.text"
msgid "Color of vertical axis:"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la exa vertical:"
#. 2cZEy
#: databar_more_options.xhp
@@ -56049,7 +56049,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Duplicate sheet"
-msgstr ""
+msgstr "Duplicar la fueya"
#. SDA2b
#: duplicate_sheet.xhp
@@ -74707,7 +74707,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000180\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\">F-test</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"ftesth1\"><link href=\"text/scalc/01/statistics_test_f.xhp\">Prueba F</link></variable>"
#. qHRjW
#: statistics_test_f.xhp
@@ -74788,7 +74788,7 @@ msgctxt ""
"hd_id1000200\n"
"help.text"
msgid "Results for F-Test:"
-msgstr ""
+msgstr "Resultaos de la prueba F:"
#. XqyMa
#: statistics_test_f.xhp
@@ -74797,7 +74797,7 @@ msgctxt ""
"par_id1003310\n"
"help.text"
msgid "The following table shows the <emph>F-Test</emph> for the data series above:"
-msgstr ""
+msgstr "Esta tabla amuesa la <emph>prueba F</emph> de la serie de datos anterior:"
#. git3T
#: statistics_test_f.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
index ced456c12d..4a216f791f 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/04.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: 04\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-03-02 11:50+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-03 06:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textscalc04/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalc04/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -96,7 +96,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146978\n"
"help.text"
msgid "To delete the contents of selected cells, press Backspace. This opens the <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Delete Contents</link> dialog, where you choose which contents of the cell you want to delete. To delete the contents of selected cells without a dialog, press the Delete key."
-msgstr "Pa desaniciar el conteníu de les caxelles esbillaes, calque Retrocesu. Eso abrirá la caxa de diálogu <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Desaniciar conteníu </link>, na que va poder escoyer el conteníu de la caxella que quier desaniciar. Pa desaniciar el conteníu ensin abrir la caxa de diálogu, calque na tecla Delete."
+msgstr "Pa desaniciar el conteníu de les caxelles esbillaes, calca Retrocesu. Eso abrirá'l diálogu <link href=\"text/scalc/01/02150000.xhp\">Desaniciar conteníu </link>, nel que vas poder escoyer el conteníu de la caxella que quies desaniciar. Pa desaniciar el conteníu ensin abrir el diálogu, calca na tecla Delete."
#. U7wer
#: 01020000.xhp
@@ -105,7 +105,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145386\n"
"help.text"
msgid "Navigating in Spreadsheets"
-msgstr "Salear por una fueya de cálculu"
+msgstr "Restolar nes fueyes de cálculu"
#. 9zdut
#: 01020000.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
index e3745e0a67..4097d10547 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/scalc/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: guide\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textscalcguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4155,7 +4155,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151075\n"
"help.text"
msgid "You can change the currency format in the <item type=\"menuitem\">Format Cells</item> dialog (choose <item type=\"menuitem\">Format - Cells - Numbers</item> tab) by two country settings. In the <item type=\"menuitem\">Language</item> combo box select the basic setting for decimal and thousands separators. In the <item type=\"menuitem\">Format</item> list box you can select the currency symbol and its position."
-msgstr "Nel diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item> (ficha <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxella - ficha Númberos) </item>) puen modificar dos parámetros de país del formatu de moneda. Nel cuadru combináu <item type=\"menuitem\">Idioma</item>, escueya la configuración básica pa separadores de decimales y de millares. Nel cuadru de llista <item type=\"menuitem\">Formatu</item>, pue escoyer el símbolu de moneda y la so posición."
+msgstr "Nel diálogu <item type=\"menuitem\">Formatu de caxelles</item> (llingüeta <item type=\"menuitem\">Formatu - Caxelles - Númberos</item>) puen modificase dos parámetros de país del formatu de moneda. Nel cuadru combináu <item type=\"menuitem\">Idioma</item>, escueyi l'axuste básicu pa separadores de decimales y de millares. Nel cuadru de llista <item type=\"menuitem\">Formatu</item>, pues escoyer el símbolu de moneda y la so posición."
#. 7b98J
#: currency_format.xhp
@@ -11166,7 +11166,7 @@ msgctxt ""
"par_id090920081050298\n"
"help.text"
msgid "asterisk <literal>*</literal>"
-msgstr ""
+msgstr "asteriscu <literal>*</literal>"
#. sAMTR
#: rename_table.xhp
@@ -12948,7 +12948,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155443\n"
"help.text"
msgid "Close the Basic-IDE window."
-msgstr "Zarru la ventana de la IDE de Basic."
+msgstr "Zarra la ventana de la IDE de Basic."
#. nWiEx
#: userdefined_function.xhp
@@ -13020,7 +13020,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1081D\n"
"help.text"
msgid "Close the Basic-IDE."
-msgstr "Zarru la IDE de Basic."
+msgstr "Zarra la IDE de Basic."
#. rYyws
#: userdefined_function.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
index 08a43da29c..dea7d28dc1 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/schart/00.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2019-07-11 18:38+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-15 19:11+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textschart00/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textschart00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1525794593.000000\n"
#. E9tti
@@ -50,7 +50,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154686\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na barra Formatu, calque"
+msgstr "Na barra Formatu, calca"
#. GDpSu
#: 00000004.xhp
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155444\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Legend - Position</emph> tab (Charts)"
-msgstr "Escoyer <emph>Formatu - Lleenda - Posición</emph> (Gráficos)"
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Lleenda - Posición</emph> (gráfiques)"
#. EH75q
#: 00000004.xhp
@@ -140,7 +140,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145789\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na barra Formatu, calque"
+msgstr "Na barra Formatu, calca"
#. zTF9a
#: 00000004.xhp
@@ -329,7 +329,7 @@ msgctxt ""
"par_id1006200812385491\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioning\">Choose <emph>Format - Axis - X Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioning\">Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Eje - Exa X - Posición</emph> (Gráficos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioning\">Escueyi la llingüeta <emph>Formatu - Exa - Exa X - Posición</emph> (gráfiques)</variable>"
#. 7T8FZ
#: 00000004.xhp
@@ -338,7 +338,7 @@ msgctxt ""
"par_id31493459\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"positioningy\">Choose <emph>Format - Axis - Y Axis - Positioning</emph> tab (Charts)</variable>"
-msgstr "<variable id=\"positioningy\">Escueya la llingüeta <emph>Formatu - Eje - Exa Y - Posición</emph> (Gráficos)</variable>"
+msgstr "<variable id=\"positioningy\">Escueyi la llingüeta <emph>Formatu - Exa - Exa Y - Posición</emph> (gráfiques)</variable>"
#. kLZUK
#: 00000004.xhp
@@ -401,7 +401,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145140\n"
"help.text"
msgid "On Formatting bar, click"
-msgstr "Na barra Formatu, calque"
+msgstr "Na barra Formatu, calca"
#. sucpX
#: 00000004.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
index 32c812ccca..5543c4fb5c 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdatabase.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdatabase/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -6736,7 +6736,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10575\n"
"help.text"
msgid "Host name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome d'agospiu"
#. X6fnx
#: dabapropadd.xhp
@@ -8419,7 +8419,7 @@ msgctxt ""
"par_id401677868302585\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1/3050:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (note the “/” although it is a Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sirvidor1/3050:C:/datos/lamiobasedatos.fdb</literal> (observa la «/» anque sía un camín Windows)"
#. ELyQq
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8428,7 +8428,7 @@ msgctxt ""
"par_id11677868316366\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:C:/data/mydatabase.fdb</literal> (default port, Windows path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sirvidor1:C:/datos/lamiobasedatos.fdb</literal> (puertu predetermináu, camín Windows)"
#. YiQLE
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8437,7 +8437,7 @@ msgctxt ""
"par_id381677868323697\n"
"help.text"
msgid "<literal>localhost:/data/mydatabase.fdb</literal> (localhost server, default port, Linux path)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>localhost:/datos/lamiobasedatos.fdb</literal> (sirvidor localhost, puertu predetermináu, camín Linux)"
#. XBDQC
#: dabawiz02firebird.xhp
@@ -8446,7 +8446,7 @@ msgctxt ""
"par_id481677868332818\n"
"help.text"
msgid "<literal>server1:mydata</literal> (default port, registered database)"
-msgstr ""
+msgstr "<literal>sirvidor1:losmiosdatos</literal> (puertu predetermináu, base datos rexistrada)"
#. EP2bD
#: dabawiz02firebird.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
index 2a3baa638f..f473c8f592 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/01.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-03-14 17:32+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsdraw01/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdraw01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1494345812.000000\n"
#. 9EjcP
@@ -563,7 +563,7 @@ msgctxt ""
"par_id211623513189855\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be inserted into the current layer."
-msgstr ""
+msgstr "La caxa de testu resultante inxertaráse na capa actual."
#. KMaj6
#: consolidatetext.xhp
@@ -572,7 +572,7 @@ msgctxt ""
"par_id61623516556624\n"
"help.text"
msgid "The resulting text box will be unnamed."
-msgstr ""
+msgstr "La caxa de testu resultante tará ensin nomar."
#. LGy6Q
#: consolidatetext.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
index c478735145..db4a24105e 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/sdraw/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsdrawguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1436,7 +1436,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150659\n"
"help.text"
msgid "To adjust the transparency of an object, select the object, choose <emph>Format - Area</emph> and click the <emph>Transparency</emph> tab."
-msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, escuéyalo, escueya <emph>Formatu - Rellenu</emph> y faiga clic na ficha <emph>Tresparencia</emph>."
+msgstr "P'axustar la tresparencia d'un oxetu, esbíllalu, escueyi <emph>Formatu - Rellenu</emph> y calca na llingüeta <emph>Tresparencia</emph>."
#. KE8fj
#: graphic_insert.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
index f47ee2c355..6e100408d4 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-11 14:17+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-11-13 14:58+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542196266.000000\n"
#. fcmzq
@@ -176,7 +176,7 @@ msgctxt ""
"hd_id631641582107024\n"
"help.text"
msgid "Match Case"
-msgstr ""
+msgstr "Concasar mayúscules y minúscules"
#. 42qsF
#: find_toolbar.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
index e1637395d3..e469b80b85 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-23 19:38+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1625,7 +1625,7 @@ msgctxt ""
"par_id711684934483926\n"
"help.text"
msgid "From the tabbed interface:"
-msgstr ""
+msgstr "Dende la interfaz con llingüetes:"
#. sXy2C
#: 00000004.xhp
@@ -18761,7 +18761,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145251\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Control de cambeos</menuitem>."
#. famFq
#: edit_menu.xhp
@@ -18779,7 +18779,7 @@ msgctxt ""
"par_id801696881885072\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Icon Track Changes</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_trackchanges.svg\" id=\"img_id101696881885073\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id531696881885074\">Iconu Control de cambeos</alt></image>"
#. bCJJD
#: edit_menu.xhp
@@ -18806,7 +18806,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150594\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Control de cambeos - Amosar</menuitem>."
#. siyBE
#: edit_menu.xhp
@@ -18842,7 +18842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150694\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Edit - Track Changes - Show</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Editar - Control de cambeos - Amosar</menuitem>."
#. hQaAi
#: edit_menu.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
index ac219b53b1..c9e0596b0c 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -293,7 +293,7 @@ msgctxt ""
"par_idN107BF\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Icon XML Form Document</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"Graphic2\" src=\"res/lx03251.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_\">Iconu Documentu de formulariu XML</alt></image>"
#. 77KZQ
#: 01010000.xhp
@@ -4613,7 +4613,7 @@ msgctxt ""
"par_id41619217998664\n"
"help.text"
msgid "<emph>Odd pages</emph>:"
-msgstr ""
+msgstr "<emph>Páxines impares</emph>:"
#. xkay5
#: 01130000.xhp
@@ -4622,7 +4622,7 @@ msgctxt ""
"par_id3152946\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Prints only odd numbered pages or slides.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Imprenta namái páxines o diapositives impares.</ahelp>"
#. oYaBB
#: 01130000.xhp
@@ -5153,7 +5153,7 @@ msgctxt ""
"par_id14\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">If this option is enabled automatically inserted blank pages are printed. This is best if you are printing double-sided. For example, in a book, a \"chapter\" paragraph style has been set to always start with an odd numbered page. If the previous chapter ends on an odd page, %PRODUCTNAME inserts an even numbered blank page. This option controls whether to print that even numbered page.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Si s'activa esta opción, impréntanse automáticamente les páxines en blancu que s'inxertaren. Ye la opción más encamentable pa imprentar a doble cara. Exemplu: l'estilu de párrafu de los capítulos d'un llibru siempres se define de forma qu'empiece en páxina impar. El capítulu anterior conclúi en páxina impar. %PRODUCTNAME inxerta una páxina en blancu con númberu de páxina par. Esta opción encárgase d'establecer si s'imprenta o non dicha páxina par.</ahelp>"
#. ZuEDx
#: 01130000.xhp
@@ -5162,7 +5162,7 @@ msgctxt ""
"hd_id871619229199189\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Calc"
-msgstr ""
+msgstr "Calc de %PRODUCTNAME"
#. BfvLp
#: 01130000.xhp
@@ -5198,7 +5198,7 @@ msgctxt ""
"hd_id121619249312306\n"
"help.text"
msgid "%PRODUCTNAME Impress"
-msgstr ""
+msgstr "Impress de %PRODUCTNAME"
#. NNAg6
#: 01130000.xhp
@@ -5270,7 +5270,7 @@ msgctxt ""
"hd_id381619249533203\n"
"help.text"
msgid "Contents"
-msgstr ""
+msgstr "Conteníu"
#. pPE9M
#: 01130000.xhp
@@ -5279,7 +5279,7 @@ msgctxt ""
"hd_id51619249550596\n"
"help.text"
msgid "Slide name"
-msgstr ""
+msgstr "Nome de la diapositiva"
#. HXyPD
#: 01130000.xhp
@@ -8033,7 +8033,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150771\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\"svx/ui/findreplacedialog/replace_backwards\">La gueta empieza na posición actual del cursor y recula hasta l'entamu del ficheru.</ahelp>"
#. NCwXM
#: 02100000.xhp
@@ -8060,7 +8060,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3144439\n"
"help.text"
msgid "<switchinline select=\"appl\"> <caseinline select=\"DRAW\"/> <caseinline select=\"IMPRESS\"/> <defaultinline>Regular expressions</defaultinline> </switchinline>"
-msgstr ""
+msgstr "<switchinline select=\"appl\"><caseinline select=\"DRAW\"/><caseinline select=\"IMPRESS\"/><defaultinline>Espresiones regulares</defaultinline></switchinline>"
#. YTjDH
#: 02100000.xhp
@@ -9563,7 +9563,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. xXBrv
#: 02100200.xhp
@@ -9851,7 +9851,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3147124\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. NN2ds
#: 02100200.xhp
@@ -9860,7 +9860,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153877\n"
"help.text"
msgid "Finds the <emph>Hyphenation</emph> attribute."
-msgstr ""
+msgstr "Alcuentra l'atributu <emph>Guionáu</emph>."
#. 5AbaD
#: 02100200.xhp
@@ -10463,7 +10463,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154640\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el conteníu tamién"
#. eGhps
#: 02110000.xhp
@@ -10490,7 +10490,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157974\n"
"help.text"
msgid "Save Contents as well"
-msgstr ""
+msgstr "Guardar el conteníu tamién"
#. zBTc3
#: 02110000.xhp
@@ -14567,7 +14567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153716\n"
"help.text"
msgid "To set the printing options for comments in your spreadsheet, choose <menuitem>Format - Page Style</menuitem>, and then click the <emph>Sheet</emph> tab."
-msgstr ""
+msgstr "P'afitar les opciones d'imprentación de los comentarios de la fueya de cálculu, escueyi <menuitem>Formatu - Estilu de páxina</menuitem> y, de siguío, calca na llingüeta <emph>Fueya</emph>."
#. Rwgo7
#: 04050000.xhp
@@ -21200,7 +21200,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150465\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndiz"
#. WsddA
#: 05020500.xhp
@@ -21794,7 +21794,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158430\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. EEoCX
#: 05030100.xhp
@@ -26474,7 +26474,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Subscript"
-msgstr ""
+msgstr "Subíndiz"
#. gkEpk
#: 05110800.xhp
@@ -29894,7 +29894,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Position and Size (Text Box and Shape)"
-msgstr ""
+msgstr "Posición y tamañu (Caxa de testu y forma)"
#. tnQ2D
#: 05230100.xhp
@@ -30497,7 +30497,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Slant & Corner Radius"
-msgstr ""
+msgstr "Enclín y radiu d'esquines"
#. FKWxd
#: 05230400.xhp
@@ -30515,7 +30515,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149988\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Slant & Corner Radius</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/shared/01/05230400.xhp\">Enclín y radiu d'esquines</link>"
#. Qvkuj
#: 05230400.xhp
@@ -31946,7 +31946,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153957\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Icon Distance</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151019\" src=\"svx/res/fw020.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151019\">Iconu Distancia</alt></image>"
#. XDeLC
#: 05280000.xhp
@@ -31964,7 +31964,7 @@ msgctxt ""
"hd_id821656376071005\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. g6xDf
#: 05280000.xhp
@@ -31982,7 +31982,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156332\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Icon Indent</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3153836\" src=\"svx/res/fw021.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3153836\">Iconu Sangráu</alt></image>"
#. 6UEik
#: 05280000.xhp
@@ -31991,7 +31991,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153710\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. aRCGE
#: 05280000.xhp
@@ -32000,7 +32000,7 @@ msgctxt ""
"hd_id391656375872510\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contornu"
#. TdeZF
#: 05280000.xhp
@@ -32018,7 +32018,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155515\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Icon Contour</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3159186\" src=\"svx/res/fw011.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3159186\">Iconu Contornu</alt></image>"
#. FPfgN
#: 05280000.xhp
@@ -32027,7 +32027,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148996\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contornu"
#. YBFDw
#: 05280000.xhp
@@ -32036,7 +32036,7 @@ msgctxt ""
"hd_id91656375850945\n"
"help.text"
msgid "Text Contour"
-msgstr ""
+msgstr "Contornu del testu"
#. BkBcX
#: 05280000.xhp
@@ -32252,7 +32252,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149209\n"
"help.text"
msgid "Shadow Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color de la solombra"
#. fbGYB
#: 05280000.xhp
@@ -33647,7 +33647,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3158432\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. BsjjP
#: 05340300.xhp
@@ -37220,7 +37220,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105AF\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. q4h2B
#: 06010500.xhp
@@ -37238,7 +37238,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D0\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. AL6nJ
#: 06010500.xhp
@@ -37247,7 +37247,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105D4\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr "Activa y desactiva'l separtamientu silábicu."
+msgstr "Activa y desactiva'l guionáu."
#. EczZc
#: 06010500.xhp
@@ -37256,7 +37256,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105E7\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. vFxAn
#: 06010500.xhp
@@ -37265,7 +37265,7 @@ msgctxt ""
"par_idN105EB\n"
"help.text"
msgid "Turns hyphenation on and off."
-msgstr ""
+msgstr "Activa y desactiva'l guionáu."
#. pSG6a
#: 06010500.xhp
@@ -57227,7 +57227,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10619\n"
"help.text"
msgid "Show Details"
-msgstr ""
+msgstr "Amosar detalles"
#. kYLvS
#: xformsdata.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
index dbc44e010f..338801659a 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/02.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-17 00:04+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -4011,7 +4011,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4040955\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>rich text control</bookmark_value><bookmark_value>controls; rich text control</bookmark_value>"
-msgstr ""
+msgstr "<bookmark_value>control de testu arriquecíu</bookmark_value><bookmark_value>controles; control de testu arriquecíu</bookmark_value>"
#. aENQR
#: 01170101.xhp
@@ -4020,7 +4020,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3148527\n"
"help.text"
msgid "Text type"
-msgstr "Tipu de testu"
+msgstr "Triba de testu"
#. Q5xQ3
#: 01170101.xhp
@@ -9546,7 +9546,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Formularios y filtru HTML"
+msgstr "Peñeres y formularios HTML"
#. XQSWD
#: 01170700.xhp
@@ -9555,7 +9555,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3163829\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>forms; HTML filters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>formularios;filtru HTML</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>formularios;peñeres HTML</bookmark_value>"
#. TGTEU
#: 01170700.xhp
@@ -9564,7 +9564,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3163829\n"
"help.text"
msgid "HTML Filters and Forms"
-msgstr "Formularios y filtru HTML"
+msgstr "Peñeres y formularios HTML"
#. NfBcc
#: 01170700.xhp
@@ -18843,7 +18843,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148495\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Icon Pop Art</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156437\" src=\"cmd/lc_graphicfilterpopart.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156437\">Iconu Pop art</alt></image>"
#. U2nD4
#: 24010000.xhp
@@ -18852,7 +18852,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151207\n"
"help.text"
msgid "Pop Art"
-msgstr "Pop Art"
+msgstr "Pop art"
#. 63CkA
#: 24010000.xhp
@@ -18861,7 +18861,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3153003\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Dibuxu al carboncillo"
+msgstr "Dibuxu al carbón"
#. saZB9
#: 24010000.xhp
@@ -18879,7 +18879,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150327\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Icon Charcoal Sketch</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154636\" src=\"cmd/lc_graphicfiltersobel.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154636\">Iconu Dibuxu al carbón</alt></image>"
#. GSg3X
#: 24010000.xhp
@@ -18888,7 +18888,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163825\n"
"help.text"
msgid "Charcoal Sketch"
-msgstr "Dibuxu al carboncillo"
+msgstr "Dibuxu al carbón"
#. 6nPrc
#: 24010000.xhp
@@ -19176,7 +19176,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr "Colloráu"
+msgstr "Bermeyu"
#. StpuV
#: 24030000.xhp
@@ -19185,7 +19185,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151097\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Red</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Coloráu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/24030000.xhp\">Bermeyu</link>"
#. DFUxs
#: 24030000.xhp
@@ -19203,7 +19203,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. c6JqG
#: 24030000.xhp
@@ -19212,7 +19212,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Red</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafred.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Bermeyu</alt></image>"
#. ALeBa
#: 24030000.xhp
@@ -19221,7 +19221,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Red"
-msgstr "Colloráu"
+msgstr "Bermeyu"
#. EDGU6
#: 24040000.xhp
@@ -19257,7 +19257,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. p3oEN
#: 24040000.xhp
@@ -19266,7 +19266,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Green</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafgreen.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Verde</alt></image>"
#. EXFC2
#: 24040000.xhp
@@ -19275,7 +19275,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verde"
#. XGdbm
#: 24050000.xhp
@@ -19311,7 +19311,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. uFHNL
#: 24050000.xhp
@@ -19320,7 +19320,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Blue</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafblue.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Azul</alt></image>"
#. JphtH
#: 24050000.xhp
@@ -19329,7 +19329,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Blue"
-msgstr ""
+msgstr "Azul"
#. WXWjP
#: 24060000.xhp
@@ -19365,7 +19365,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. giNuz
#: 24060000.xhp
@@ -19374,7 +19374,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Brightness</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafluminance.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Rellumu</alt></image>"
#. SGDgg
#: 24060000.xhp
@@ -19383,7 +19383,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Brightness"
-msgstr ""
+msgstr "Rellumu"
#. D6AnR
#: 24070000.xhp
@@ -19419,7 +19419,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. jCGCt
#: 24070000.xhp
@@ -19428,7 +19428,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149511\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Icon Contrast</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3146130\" src=\"cmd/lc_grafcontrast.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3146130\">Iconu Contraste</alt></image>"
#. jtCLn
#: 24070000.xhp
@@ -19437,7 +19437,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147571\n"
"help.text"
msgid "Contrast"
-msgstr ""
+msgstr "Contraste"
#. b3opY
#: 24080000.xhp
@@ -19464,7 +19464,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154873\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Specifies the gamma value for the view of the selected object, which affects the brightness of the midtone values.</ahelp> Values from 0.10 (minimum Gamma) to 10 (maximum Gamma) are possible."
-msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu, que afecta los valores del rellumu del tonomedio.</ahelp> Son posibles valores dende 0.10 (Gamma mínima) hasta 10 (Gamma máxima)."
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:GrafGamma\">Establez el valor gamma pa ver l'oxetu escoyíu; esto afeuta'l rellumu de los tonos medios.</ahelp> Son posibles valores dende 0,10 (gamma mínima) hasta 10 (gamma máxima)."
#. EimsU
#: 24080000.xhp
@@ -19473,7 +19473,7 @@ msgctxt ""
"par_id581692822229175\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. RMTrD
#: 24080000.xhp
@@ -19788,7 +19788,7 @@ msgctxt ""
"par_id341692819918936\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Imaxe - Color</menuitem>."
#. fDnZ8
#: colortoolbar.xhp
@@ -19797,7 +19797,7 @@ msgctxt ""
"par_id771692819965914\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Image - Color</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Imaxe - Color</menuitem>."
#. b3D2x
#: colortoolbar.xhp
@@ -19806,7 +19806,7 @@ msgctxt ""
"par_id261643820762014\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Icon Color</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_colorsettings.svg\" id=\"img_id901643820760103\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id831643820768266\">Iconu Color</alt></image>"
#. iK8uZ
#: colortoolbar.xhp
@@ -19815,7 +19815,7 @@ msgctxt ""
"par_id13164382076547\n"
"help.text"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Color"
#. oQ5tj
#: flowcharts.xhp
@@ -19824,7 +19824,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Flowchart"
-msgstr "Diagrama de Fluxu"
+msgstr "Diagrama de fluxu"
#. UNP7F
#: flowcharts.xhp
@@ -19833,7 +19833,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10557\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Flowchart</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de Fluxu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/02/flowcharts.xhp\">Diagrama de fluxu</link>"
#. bttSw
#: flowcharts.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po
index 905981819e..a4fbb89cc8 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/05.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-04-19 12:24+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2023-12-27 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared05/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared05/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1540152128.000000\n"
#. WPTtk
@@ -905,7 +905,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3148532\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Find tab in Help</bookmark_value><bookmark_value>Help; full-text search</bookmark_value><bookmark_value>full-text search in Help</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>ficha Guetar de l'Ayuda</bookmark_value><bookmark_value>Ayuda;busca de testu completu</bookmark_value><bookmark_value>busca de testu completu na Ayuda</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>llingüeta Guetar de l'Ayuda</bookmark_value><bookmark_value>Ayuda;busca de testu completu</bookmark_value><bookmark_value>busca de testu completu na Ayuda</bookmark_value>"
#. x3TUv
#: 00000140.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po
index 6c027622c8..a223af6e4a 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/06.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2022-11-14 14:36+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-03-06 10:51+0000\n"
-"Last-Translator: Xuacu Saturio <xuacusk8@gmail.com>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://weblate.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textshared06/ast/>\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
+"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textshared06/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978248.000000\n"
#. EUcrc
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id521601001943409\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Slant and Corner Radius tab page</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"media/screenshots/cui/ui/slantcornertabpage/SlantAndCornerRadius.png\" id=\"img_id91601001943410\"><alt id=\"alt_id101601001943411\">Llingüeta Enclín y radiu d'esquines</alt></image>"
#. Xpwka
#: simpress_screenshots.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
index 908978ecf2..11821082f6 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/guide.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:39+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-20 16:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -302,7 +302,7 @@ msgctxt ""
"par_id3157958\n"
"help.text"
msgid "<emph>Extended tips</emph> provide a brief description of the function of a particular icon, text box or menu command when you rest your cursor on that item."
-msgstr "La <emph>Ayuda emerxente</emph> apurre una curtia descripción de la función d'un símbolu concretu, cuadru de testu o orde de menú cuando dexa'l cursor sobre esi elementu."
+msgstr "L’<emph>Ayuda emerxente</emph> apurre una curtia descripción de la función d'un símbolu concretu, caxa de testu o orde de menú cuando dexes el cursor sobre esi elementu."
#. BpAEj
#: active_help_on_off.xhp
@@ -410,7 +410,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153821\n"
"help.text"
msgid "Close $[officename] and the Quickstarter."
-msgstr "Zarru $[officename] y l'Entamu rápidu."
+msgstr "Zarra $[officename] y l'Entamu rápidu."
#. BYuEA
#: activex.xhp
@@ -1688,7 +1688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id861702496632045\n"
"help.text"
msgid "Installing the Built-in Help"
-msgstr ""
+msgstr "Instalar l'ayuda interna"
#. Ui94A
#: builtin_help.xhp
@@ -1940,7 +1940,7 @@ msgctxt ""
"par_id731702511460352\n"
"help.text"
msgid "Linux distributions usually provide their own %PRODUCTNAME packages, hence the method to install the built-in help will be different for each distribution."
-msgstr ""
+msgstr "Les distribuciones Linux suelen aprovir los sos propios paquetes del %PRODUCTNAME; por esta razón, el métodu d'instalación de l'ayuda interna va ser distintu pa cada distribución."
#. Qf5GN
#: builtin_help.xhp
@@ -1967,7 +1967,7 @@ msgctxt ""
"par_id481702513852446\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
-msgstr ""
+msgstr "Abri l'aplicación <menuitem>Terminal</menuitem> y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):"
#. EVxEc
#: builtin_help.xhp
@@ -1976,7 +1976,7 @@ msgctxt ""
"par_id511702513867478\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-en-us</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>$ sudo apt install libreoffice-help-ast</input>"
#. nHiFu
#: builtin_help.xhp
@@ -1985,7 +1985,7 @@ msgctxt ""
"hd_id851702514430704\n"
"help.text"
msgid "Fedora"
-msgstr ""
+msgstr "Fedora"
#. XsnaG
#: builtin_help.xhp
@@ -1994,7 +1994,7 @@ msgctxt ""
"par_id651702514440648\n"
"help.text"
msgid "Open the <menuitem>Terminal</menuitem> application and run the following command (the example below installs the en_US built-in help):"
-msgstr ""
+msgstr "Abri l'aplicación <menuitem>Terminal</menuitem> y executa l'orde siguiente (l'exemplu déxate instalar l'ayuda interna n'asturianu):"
#. X4UBr
#: builtin_help.xhp
@@ -2003,7 +2003,7 @@ msgctxt ""
"par_id1001702515062635\n"
"help.text"
msgid "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-en</input>"
-msgstr ""
+msgstr "<input>$ sudo dnf install libreoffice-langpack-ast</input>"
#. JiB53
#: builtin_help.xhp
@@ -2264,7 +2264,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147275\n"
"help.text"
msgid "In the context menu choose <emph>Object Properties</emph>. Then choose the <emph>Area</emph> tab."
-msgstr "Escueya nel menú contestual la entrada <emph>Propiedaes del oxetu</emph> y vaya a la ficha <emph>Área</emph>."
+msgstr "Esbilla nel menú contestual la entrada <emph>Propiedaes del oxetu</emph> y escueyi la llingüeta <emph>Área</emph>."
#. uLD5N
#: chart_barformat.xhp
@@ -7268,7 +7268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10784\n"
"help.text"
msgid "When finished, close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Cuando acabe, zarru'l diálogu faciendo clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Cuando acabes, zarra'l diálogu calcando <emph>Aceutar</emph>."
#. TPBSB
#: data_addressbook.xhp
@@ -12569,7 +12569,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106F6\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Toolbar</emph>s tab page of the <emph>Customize</emph> dialog appears."
-msgstr "Apaez la ficha <emph>Barra de ferramientes</emph> del diálogu <emph>Personalizar</emph>."
+msgstr "Apaez la llingüeta <emph>Barra de ferramientes</emph> del diálogu <emph>Personalizar</emph>."
#. 6a7qH
#: fax.xhp
@@ -12920,7 +12920,7 @@ msgctxt ""
"par_id3163802\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>View</emph> tab page, select the <emph>Toolbar icon size</emph>."
-msgstr "Na ficha <emph>Ver</emph>, escueya'l tamañu del iconu <emph>Barra de ferramientes</emph>."
+msgstr "Na llingüeta <emph>Ver</emph>, escueyi'l <emph>tamañu de los iconos nes barres de ferramientes</emph>."
#. EMnkE
#: flat_icons.xhp
@@ -13550,7 +13550,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154923\n"
"help.text"
msgid "To change the button label, click the <emph>General</emph> tab, and edit the text in the <emph>Label</emph> box."
-msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, faiga clic na ficha <emph>Xeneral</emph> y edite el testu del cuadru <emph>Etiqueta</emph>."
+msgstr "Pa camudar la etiqueta del botón, calca na llingüeta <emph>Xeneral</emph> y edita'l testu de la caxa <emph>Etiqueta</emph>."
#. AKKqx
#: formfields.xhp
@@ -13559,7 +13559,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147303\n"
"help.text"
msgid "To attach a macro to the button, click the <emph>Events</emph> tab, and click the <emph>... </emph>button beside the button action that you want to run the macro. In the <emph>Assign Macro</emph> dialog, locate the macro that you want to use, and then click <emph>OK</emph>."
-msgstr "P'asignar una macro al botón, faiga clic na ficha <emph>Eventos</emph> y faiga clic nel botón de puntos suspensivos <emph>... </emph>qu'hai al pie de l'aición del botón que se deseya qu'execute la macro. Nel diálogu <emph>Asignar macro</emph>, busque la macro que deseya usar y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "P'asignar una macro al botón, calca na llingüeta <emph>Eventos</emph> y calca nel botón de puntos suspensivos <emph>…</emph>qu'hai al pie de l'aición del botón que se deseya qu'execute la macro. Nel diálogu <emph>Asignar macro</emph>, busca la macro que deseyes usar y calca <emph>Aceutar</emph>."
#. hDa2X
#: formfields.xhp
@@ -13568,7 +13568,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10814\n"
"help.text"
msgid "Close the <emph>Properties</emph> dialog."
-msgstr "Zarru'l diálogu <emph>Propiedaes</emph>."
+msgstr "Zarra'l diálogu <emph>Propiedaes</emph>."
#. 8873U
#: formfields.xhp
@@ -13604,7 +13604,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10837\n"
"help.text"
msgid "Specify the properties for the form and then close the dialog."
-msgstr "Especifique les propiedaes pal formulariu y depués zarru'l diálogu."
+msgstr "Especifica les propiedaes pal formulariu y dempués zarra'l diálogu."
#. zkMcS
#: gallery_insert.xhp
@@ -15692,7 +15692,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145365\n"
"help.text"
msgid "Close the toolbar with Esc. It is not possible to move the toolbar without a mouse."
-msgstr "Zarru la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur."
+msgstr "Zarra la barra de ferramientes calcando Esc. Nun ye posible mover la barra de ferramientes ensin un mur."
#. QUtqD
#: keyboard.xhp
@@ -16853,7 +16853,7 @@ msgctxt ""
"par_id3143271\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Labels</emph> tab, under <emph>Inscription</emph>, you can choose what you want written on the labels."
-msgstr "Na ficha <emph>Etiquetes</emph> y nel área <emph>Testu d'etiqueta</emph> escueya'l testu de la etiqueta."
+msgstr "Na llingüeta <emph>Etiquetes</emph> y nel área <emph>Testu d'etiqueta</emph> escueyi'l testu de la etiqueta."
#. 5NA5N
#: labels.xhp
@@ -16880,7 +16880,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147560\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Format</emph> tab you can define your own label formats, not covered by the predefined formats. To do this, select \"User\" from the <emph>Type</emph> list box. On the <emph>Options</emph> tab, you can specify whether all labels or only certain ones are to be created."
-msgstr "Na ficha <emph>Formatu</emph> pue definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueya \"Usuariu\" nel cuadru de llista <emph>Tipu</emph>. La ficha <emph>Opciones</emph> dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes."
+msgstr "Na llingüeta <emph>Formatu</emph> pues definir formatos d'etiqueta personalizaos, non incluyíos nos formatos predefiníos. Pa ello, escueyi «Usuariu» na caxa de llista <emph>Triba</emph>. La llingüeta <emph>Opciones</emph> dexa especificar si van crease toles etiquetes o namái delles concretes."
#. JxMzr
#: labels.xhp
@@ -17078,7 +17078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153093\n"
"help.text"
msgid "The language you select applies to the whole document."
-msgstr "L'idioma escoyíu aplicar al documentu enteru."
+msgstr "L'idioma escoyíu aplícase al documentu ensembre."
#. G4jcE
#: language_select.xhp
@@ -17672,7 +17672,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153361\n"
"help.text"
msgid "Release the mouse button once the line has the desired direction and length. You can then draw more lines. End this function by pressing the Esc key or by clicking the <emph>Select</emph> icon from the <emph>Drawing </emph>bar."
-msgstr "Suelte'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, va poder dibuxar más llinies. Zarru esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu <emph>Seleición</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>."
+msgstr "Suelta'l botón del mur cuando la llinia algame la direición y llargor deseyaes. De siguío, vas poder dibuxar más llinies. Zarra esta función calcando la tecla Esc o faciendo clic nel iconu <emph>Esbillar</emph> de la barra <emph>Dibuxu</emph>."
#. NjGFB
#: line_intext.xhp
@@ -18473,7 +18473,7 @@ msgctxt ""
"par_id7531693853\n"
"help.text"
msgid "Windows-1258 (Vietnamese)"
-msgstr ""
+msgstr "Windows-1258 (vietnamín)"
#. XCFQC
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -18509,7 +18509,7 @@ msgctxt ""
"par_id3792290000\n"
"help.text"
msgid "Apple Macintosh (Cyrillic)"
-msgstr ""
+msgstr "Macintosh d'Apple (cirílicu)"
#. YXyyc
#: lotusdbasediff.xhp
@@ -19814,7 +19814,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147335\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>General</emph> tab page, select the measurement unit. Close the dialog with <emph>OK</emph>."
-msgstr "Na ficha <emph>Xeneral</emph>, escueya la unidá de midida. Zarru'l diálogu faciendo clic en <emph>Aceutar</emph>."
+msgstr "Na llingüeta <emph>Xeneral</emph>, escueyi la unidá de midida. Zarra'l diálogu calcando <emph>Aceutar</emph>."
#. 8VEM5
#: measurement_units.xhp
@@ -20426,7 +20426,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154143\n"
"help.text"
msgid "Microsoft WordArt graphics"
-msgstr "Imaxes de Microsoft WordArt"
+msgstr "Imáxenes del WordArt de Microsoft"
#. JCVZn
#: ms_import_export_limitations.xhp
@@ -24593,7 +24593,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148474\n"
"help.text"
msgid "If the list of changes is too long, you can switch to the <emph>Filter</emph> tab in the dialog and specify that you only want to see the changes of certain authors, or only the changes of the last day, or that you want the list to be restricted in some other way."
-msgstr "Si considera que la llista de cambeos ye demasiáu llarga, calque na ficha <emph>Filtru</emph> del diálogu p'amosar, por exemplu, namái los cambeos d'un autor determináu, los cambeos del últimu día o bien, pa definir cualesquier otra forma de restricción."
+msgstr "Si consideres que la llista de cambeos ye demasiáu llarga, calca na llingüeta <emph>Peñera</emph> del diálogu p'amosar, por exemplu, namái los cambeos d'un autor determináu, los cambeos del últimu día o bien, pa definir cualesquier otra forma de restricción."
#. oj94V
#: redlining_accept.xhp
@@ -25268,7 +25268,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10758\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Tools - Customize</emph>, and click the <emph>Menus</emph> tab."
-msgstr "Escueya <emph>Ferramientes - Personalizar</emph> y faiga clic na ficha <emph>Menúes</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Ferramientes - Personalizar</emph> y calca na llingüeta <emph>Menús</emph>."
#. ideyn
#: scripting.xhp
@@ -25682,7 +25682,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B5D\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
#. EjEFv
#: scripting.xhp
@@ -25727,7 +25727,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10B87\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Events</emph> tab of the Properties dialog."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Eventos</emph> del diálogu Propiedaes."
#. JiPEE
#: scripting.xhp
@@ -27698,7 +27698,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145646\n"
"help.text"
msgid "To change tab type, click the tab you want to change on the ruler, then right-click to open the context menu."
-msgstr "Pa camudar el tipu de ficha, faiga clic na ficha que deseye camudar de la regla; de siguío, faiga clic col botón derechu p'abrir el menú contestual."
+msgstr "Pa camudar la triba de tabulador, calca nel tabulador que deseyes camudar de la regla; de siguío, calca col botón derechu p'abrir el menú contestual."
#. aS2C9
#: tabs.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10665\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Outline</emph> tab to open outline view."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Esquema</emph> p'abrir la vista d'esquema."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Esquema</emph> p'abrir la vista d'esquema."
#. RHrbx
#: undo_formatting.xhp
@@ -29948,7 +29948,7 @@ msgctxt ""
"par_idN109FC\n"
"help.text"
msgid "In the <emph>XML Filter</emph> dialog, click the <emph>General</emph> tab, and define the properties of the filter."
-msgstr "Nel diálogu <emph>Filtru XML</emph>, faiga clic na ficha <emph>Xeneral</emph> y defina les propiedaes del filtru."
+msgstr "Nel diálogu <emph>Peñera XML</emph>, calca na llingüeta <emph>Xeneral</emph> y defini les propiedaes de la peñera."
#. 8M2d6
#: xsltfilter_create.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
index b12a68e661..e2ff6f0e73 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/help.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-21 13:21+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2022-12-19 14:18+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedhelp/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedhelp/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: LibreOffice\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1542028599.000000\n"
#. jdDhb
@@ -743,7 +743,7 @@ msgctxt ""
"lang_id611525748224412\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"vi\">Vietnamese</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"vi\">Vietnamín</variable>"
#. B4ZiF
#: browserhelp.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
index 77ad1ab405..dce7b4aa89 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/menu.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-25 13:35+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedmenu/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -356,7 +356,7 @@ msgctxt ""
"par_id801689420619159\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Icon Insert Shape</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_graphic.svg\" id=\"img_id831689420619160\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id681689420619161\">Iconu Inxertar una forma</alt></image>"
#. RKMoV
#: insert_shape.xhp
@@ -365,7 +365,7 @@ msgctxt ""
"par_id321689420619163\n"
"help.text"
msgid "Insert Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar una forma"
#. MWkRP
#: insert_shape.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index 4c62892fc1..b8ad7cc370 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-21 09:40+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-14 14:36+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Nel menú na derecha cimera (☰), escueyi <menuitem>Opciones</menuitem>."
#. qGR9U
#: 01000000.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulu llingüísticu puede contener unu, dos o trés somódulos: ortografía, guionáu y sinónimos. Cada somódulu pue tar disponible n'una o delles llingües. Si calques delantre del nome del módulu, actives simultáneamente tolos somódulos disponibles. Si quites una marca, desactives simultáneamente tolos somódulos disponibles. Si quies activar o desactivar somódulos individuales, calca nel botón <emph>Editar</emph> p'abrir el diálogu <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Editar módulos</emph></link>."
#. oeBAY
#: 01010400.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define les opciones de revisión ortográfica y división de pallabres.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define les opciones de revisión ortográfica y guionáu.</ahelp>"
#. s6eeZ
#: 01010400.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Especifica que la división de pallabres tamién se va efeutuar nes notes al pie, les testeres y los pies de páxina."
+msgstr "Especifica que'l guionáu tamién se va efeutuar nes notes al pie, les testeres y los pies de páxina."
#. xh8LV
#: 01010401.xhp
@@ -4433,7 +4433,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145120\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Sets the colors for the $[officename] user interface.</ahelp> You can save the current settings as color scheme and load them later."
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Establez el colores de la interfaz d'usuariu de $[officename].</ahelp> La configuración actual pue guardase en forma d'esquema de colores y cargase más palantre."
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Afita los colores de la interfaz d'usuariu de $[officename].</ahelp> Los axustes actuales puen guardase en forma d'esquema de colores y cargase más palantre."
#. 98D2F
#: 01012000.xhp
@@ -4469,7 +4469,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153541\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Selects the color scheme you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Escueye l'esquema de color que deseya utilizar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optappearancepage/colorschemelb\">Escueye l'esquema de color que quies utilizar.</ahelp>"
#. z8ZWF
#: 01012000.xhp
@@ -18221,7 +18221,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10564\n"
"help.text"
msgid "The dialog has the following tab pages:"
-msgstr "El diálogu cunta coles siguientes fiches:"
+msgstr "El diálogu cunta coles siguientes llingüetes:"
#. qTkAE
#: viewcertificate_c.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
index 7ef8e838f2..ef61dd7ccb 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-02 11:34+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-07 07:49+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -842,7 +842,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153727\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <menuitem>Tools - Language - Hyphenation</menuitem>.</variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Escueyi <menuitem>Ferramientes - Llingua - Guionáu</menuitem>.</variable>"
#. DpRab
#: 00000406.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148608\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Metafile</emph>"
-msgstr "Abra'l menú contestual d'un oxetu escoyíu y escueya <emph>Convertir - En metficheru</emph>"
+msgstr "Abri'l menú contestual d'un oxetu esbilláu y escueyi <emph>Convertir - En metaficheru</emph>"
#. qfuka
#: 00000413.xhp
@@ -1139,7 +1139,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153246\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Shape - Convert - To Contour</emph> (%PRODUCTNAME Draw only)"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Forma - Convertir - En contornu</emph> (namái nel Draw de %PRODUCTNAME)"
#. JexGE
#: 00000413.xhp
@@ -1148,7 +1148,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159231\n"
"help.text"
msgid "Open the context menu of a selected object and choose <emph>Convert - To Contour</emph>"
-msgstr "Abra'l menú contestual d'un oxetu escoyíu y escueya <emph>Convertir - En contorna</emph>"
+msgstr "Abri'l menú contestual d'un oxetu esbilláu y escueyi <emph>Convertir - En contornu</emph>"
#. BCkr2
#: 00000413.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
index b60acfd04a..62663091b6 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -455,7 +455,7 @@ msgctxt ""
"par_id9635914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">In the submenu you can choose to display a list of all shapes or only the named shapes. Use drag-and-drop in the list to reorder the shapes. When you set the focus to a slide and press the <item type=\"keycode\">Tab</item> key, the next shape in the defined order is selected.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel sub-menú pue escoyer d'amosar una llista de toles formes o solamente les formes nomaos. Cuando afita'l focu a una diapositiva y prima la tecla <item type=\"keycode\">Tabulador</item>, la próxima forma nel orde definíu ye escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Nel somenú pues escoyer d'amosar una llista de toles formes o solamente les formes nomaes. Cuando afites el focu a una diapositiva y primes la tecla <item type=\"keycode\">Tabulador</item>, s'esbilla la próxima forma nel orde definíu.</ahelp>"
#. zCb2c
#: 02110000.xhp
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150210\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Select the language for the field.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Escueya l'idioma pal campu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/simpress/ui/dlgfield/languageLB\">Escueyi la llingua del campu.</ahelp>"
#. tSUAG
#: 02160000.xhp
@@ -1859,7 +1859,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10697\n"
"help.text"
msgid "The <emph>Header and Footer</emph> dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "El diálogu <emph>Testera y pie de páxina</emph> contién les siguientes fiches:"
+msgstr "El diálogu <emph>Testera y pie de páxina</emph> contién les llingüetes siguientes:"
#. vaXNa
#: 03152000.xhp
@@ -2930,7 +2930,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Date (fixed)"
-msgstr "Fecha (fixa)"
+msgstr "Data (fixa)"
#. fVAhk
#: 04990100.xhp
@@ -4496,7 +4496,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. n6Ywh
#: 06030000.xhp
@@ -4505,7 +4505,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154011\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Hyphenation</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Separtamientu silábicu</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/06030000.xhp\">Guionáu</link>"
#. zdARD
#: 06030000.xhp
@@ -7430,7 +7430,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "To Contour"
-msgstr "En contorna"
+msgstr "En contornu"
#. szxqe
#: 13050700.xhp
@@ -7448,7 +7448,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3146119\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">To Contour</link>"
-msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En contorna</link>"
+msgstr "<link href=\"text/simpress/01/13050700.xhp\">En contornu</link>"
#. TJiqQ
#: 13050700.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"hd_id421623262130068\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. Bam8q
#: bulletandposition.xhp
@@ -8258,7 +8258,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "The dialog contains the following tab pages:"
-msgstr "El diálogu contién les siguientes fiches:"
+msgstr "El diálogu contién les siguientes llingüetes:"
#. WDEqw
#: effectoptionseffect.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
index ede3daa8c4..d9e41220df 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpress02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpress02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -59,7 +59,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148772\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Icon Hide Slide</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3156067\" src=\"cmd/lc_hideslide.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3156067\">Iconu Anubrir la diapositiva</alt></image>"
#. sLDAL
#: 04010000.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154104\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "P'amosar la <menuitem>barra de colores</menuitem>, escueyi <menuitem>Ver - Barra de colores</menuitem>."
#. 7z8fd
#: 10030000.xhp
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154602\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Icon Transparency</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3154790\" src=\"cmd/lc_interactivetransparence.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3154790\">Iconu Tresparencia</alt></image>"
#. xZb79
#: 10030000.xhp
@@ -1112,7 +1112,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151311\n"
"help.text"
msgid "To display the <menuitem>Color Bar</menuitem>, choose <menuitem>View - Color Bar</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "P'amosar la <menuitem>barra de colores</menuitem>, escueyi <menuitem>Ver - Barra de colores</menuitem>."
#. HMYUP
#: 10030000.xhp
@@ -1121,7 +1121,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150990\n"
"help.text"
msgid "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Icon Gradient</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image id=\"img_id3151102\" src=\"cmd/lc_interactivegradient.svg\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id3151102\">Iconu Dilíu</alt></image>"
#. nVb58
#: 10030000.xhp
@@ -3047,7 +3047,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145593\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Draws a filled cube where you drag in the slide. To draw a 3D rectangle, hold down <keycode>Shift</keycode> while you drag.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".uno:Cube\">Dibuxa un cubu rellenu al abasnar na diapositiva. Pa dibuxar un reutángulu 3D, caltén calcada la tecla <keycode>Mayús</keycode> al abasnar.</ahelp>"
#. DG2Aa
#: 10090000.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
index 2fd3eb7f69..85ee3a34a3 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/simpress/guide.po
@@ -4,16 +4,16 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-18 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 15:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsimpressguide/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsimpressguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Accelerator-Marker: ~\n"
-"X-Generator: Weblate 5.1.1\n"
+"X-Generator: Weblate 5.3.1\n"
"X-POOTLE-MTIME: 1535978253.000000\n"
#. S83CC
@@ -113,7 +113,7 @@ msgctxt ""
"par_id31506541\n"
"help.text"
msgid "The Status bar displays \"Shape selected\". The Custom Shapes can be viewed in a 2D mode or in a 3D mode. At any time, you can switch the view between the two modes. You use the Basic Shapes, Symbol Shapes, and the following icons on the Drawing toolbar to create Custom Shapes. The Custom Shapes can be changed using the 3D Settings toolbar. They do not form a 3D scene, they cannot be illuminated by more than one light source, they show no reflections, and there are some more limitations. You can convert them to a 3D scene, but then they are no longer Custom Shapes. Custom Shapes in 2D or 3D mode can be exported to and imported from Microsoft Office formats."
-msgstr "La barra d'estáu amuesa \"Forma escoyida\". Pue visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pue camudar la vista ente los dos maneres en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pue usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos posteriores de la barra de ferramientes \"Dibuxu\". Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes \"Configuración 3D\". Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pue convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase al formatu de Microsoft Office."
+msgstr "La barra d'estáu amuesa «Forma esbillada». Pues visualizar les formes personalizaes en mou 2D o 3D. Pues camudar la vista ente los dos moos en cualquier momentu. Pa crear formes personalizaes, pues usar les formes básiques, les formes de símbolos y los iconos siguientes de la barra de ferramientes Dibuxu. Les formes personalizaes puen camudase usando la barra de ferramientes Axustes 3D. Nun formen una escena 3D, nun puen allumase más que por una fonte de lluz, nun s'amuesen los reflexos, y hai delles llimitaciones más. Pues convertiles a una escena 3D, pero entós yá nun van ser formes personalizaes. Les formes personalizaes en mou 2D y 3D puen importase y esportase a los formatos del Office de Microsoft."
#. EQ8nD
#: 3d_create.xhp
@@ -644,7 +644,7 @@ msgctxt ""
"par_id2629474\n"
"help.text"
msgid "If you select \"Curve\", \"Polygon\", or \"Freeform Line\", the dialog closes and you can draw your own path. If the drawing is finished and not canceled, the created path is removed from the document and inserted as a motion path effect."
-msgstr "Si escueyes, \"Curva\", \"Polígonu\", o \"Llinia de Forma Llibre\", el diálogu zarros y pue dibuxar la so ruta deseyada. Si'l dibuxu esta completáu y non encaboxáu, la ruta creada ta removida del documentu y inxertáu como un efeutu de ruta de moción."
+msgstr "Si escueyes «Curva», «Polígonu» o «Llinia de forma llibre», el diálogu zarraráse y pues dibuxar el to camín deseyáu. Si'l dibuxu ta completáu y non encaboxáu, la ruta creada desaníciase del documentu y s'inxerta como un efeutu de ruta de moción."
#. 2w7Di
#: animated_objects.xhp
@@ -2012,7 +2012,7 @@ msgctxt ""
"hd_id170820171213372327\n"
"help.text"
msgid "Computer:"
-msgstr ""
+msgstr "Ordenador:"
#. yBAuo
#: impress_remote.xhp
@@ -2957,7 +2957,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156382\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Line Styles</emph> tab."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Llinia</emph> y faiga clic na ficha <emph>Estilos de llinia</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Llinia</emph> y calca na llingüeta <emph>Estilos de llinia</emph>."
#. XyRPn
#: line_arrow_styles.xhp
@@ -3002,7 +3002,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153070\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>Format - Line</emph>, and then click the <emph>Arrow Styles</emph> tab."
-msgstr "Escueya <emph>Formatu - Llinia</emph> y faiga clic na ficha <emph>Estilos de flecha</emph>."
+msgstr "Escueyi <emph>Formatu - Llinia</emph> y calca na llingüeta <emph>Estilos de flecha</emph>."
#. B2qaq
#: line_arrow_styles.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
index f49d99485a..c0b87429c3 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2024-01-08 15:05+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-03 16:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgctxt ""
"par_id8193914\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays the language for the selected text. Click to open a menu where you can choose another language for the selected text or for the current paragraph.</ahelp>"
-msgstr ""
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa la llingua del testu esbilláu. Calca p'abrir un menú onde pues escoyer otra llingua pal testu esbilláu o pal párrafu actual.</ahelp>"
#. ADEdD
#: main0208.xhp
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgctxt ""
"par_id221603808238822\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>None</menuitem> to exclude the text from spellchecking and hyphenation."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Nengún</menuitem> pa escluyir el testu de la comprobación ortográfica y el guionáu."
#. BrkYL
#: main0208.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id691603808343437\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reset to Default Language</menuitem> to re-apply the default language for the selection or the paragraph."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Reafitar llingua predeterminada</menuitem> p'aplicar de nueves la llingua predeterminada a la esbilla o al párrafu."
#. YLVnp
#: main0208.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id0821200911015941\n"
"help.text"
msgid "Click to start digital signature process. You must have a digital certificate to complete the process. See also <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Digital Signatures</link>."
-msgstr ""
+msgstr "Calca p'aniciar el procesu de robla dixital. Has tener un certificáu dixital pa completar el procesu. Consulta tamién <link href=\"text/shared/guide/digital_signatures.xhp\">Robles dixitales</link>."
#. DqFNG
#: main0208.xhp
@@ -1238,7 +1238,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154239\n"
"help.text"
msgid "By double-clicking on the ruler, you can open the <emph>Paragraph</emph> dialog and assign <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">direct paragraph formatting</link> for the current paragraph or all selected paragraphs."
-msgstr ""
+msgstr "Al calcar dos vegaes na regla, se pue abrir el diálogu <emph>Párrafu</emph> y asignar un <link href=\"text/shared/00/00000005.xhp#formatting\">formatu de párrafu direutu</link> al párrafu actual o a tolos párrafos esbillaos."
#. LqCV4
#: main0214.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
index b32ea94506..4d627130a5 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/00.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-16 18:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter00/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -986,7 +986,7 @@ msgctxt ""
"par_id191686340286039\n"
"help.text"
msgid "Normal View"
-msgstr ""
+msgstr "Vista normal"
#. Ark4C
#: 00000403.xhp
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154654\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Insert - Field</menuitem>"
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu</menuitem>."
#. L4pYz
#: 00000404.xhp
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgctxt ""
"par_id51689980575206\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Reference - Field</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Referencia - Campu</menuitem>."
#. nAVFo
#: 00000404.xhp
@@ -1085,7 +1085,7 @@ msgctxt ""
"par_id521689980363695\n"
"help.text"
msgid "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Icon Insert Field</alt></image>"
-msgstr ""
+msgstr "<image src=\"cmd/lc_insertfieldctrl.svg\" id=\"img_id541689980363696\" width=\"1cm\" height=\"1cm\"><alt id=\"alt_id601689980363697\">Iconu Inxertar un campu</alt></image>"
#. wdYGC
#: 00000404.xhp
@@ -1094,7 +1094,7 @@ msgctxt ""
"par_id601689980363699\n"
"help.text"
msgid "Insert Field"
-msgstr ""
+msgstr "Inxertar un campu"
#. N7Gis
#: 00000404.xhp
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgctxt ""
"par_id3146325\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Choose <menuitem>Insert - Field - Page Number</menuitem></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"feldbefehlseitennummer\">Escueyi <menuitem>Inxertar - Campu - Númberu de páxina</menuitem></variable>"
#. DFTjZ
#: 00000404.xhp
@@ -3488,7 +3488,7 @@ msgctxt ""
"par_id361693688303638\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Table - Delete Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Tabla - Desaniciar columnes</menuitem>."
#. rNqW9
#: 00000405.xhp
@@ -3497,7 +3497,7 @@ msgctxt ""
"par_id361693688361224\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Properties - Table - Delete Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Propiedaes - Tabla - Desaniciar columnes</menuitem>."
#. xxn3A
#: 00000405.xhp
@@ -3506,7 +3506,7 @@ msgctxt ""
"par_id241702162857457\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Sheet - Delete Columns</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Fueya - Desaniciar columnes</menuitem>."
#. MuJws
#: 00000405.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id771693736053784\n"
"help.text"
msgid "Select Column"
-msgstr ""
+msgstr "Esbillar columna"
#. JH8Fp
#: 00000405.xhp
@@ -3902,7 +3902,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150710\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"silbentrennung\">Choose <emph>Tools - Language - Hyphenation</emph></variable>"
-msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Escueya <emph>Ferramientes - Idioma - División de pallabres</emph></variable>"
+msgstr "<variable id=\"silbentrennung\">Escueyi <emph>Ferramientes - Llingua - Guionáu</emph></variable>"
#. 9F7of
#: 00000406.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
index da37654461..efd99c7316 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/01.po
@@ -4,7 +4,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-22 11:37+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-21 20:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter01/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -13451,7 +13451,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154647\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Automatically numbers the bibliography entries.</ahelp> To set the sorting options for the numbering, click the <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entries</link> tab."
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía.</ahelp> Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, faiga clic na ficha <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entraes</link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/tocindexpage/numberentries\">Numbera automáticamente les entraes de la bibliografía.</ahelp> Pa establecer les opciones d'ordenación de la numberación, calca na llingüeta <link href=\"text/swriter/01/04120227.xhp\">Entraes</link>."
#. dDBxv
#: 04120217.xhp
@@ -16241,7 +16241,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149882\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. GTZB7
#: 05030200.xhp
@@ -19544,7 +19544,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149358\n"
"help.text"
msgid "Contour"
-msgstr "Contorna"
+msgstr "Contornu"
#. bkBvC
#: 05060200.xhp
@@ -25079,7 +25079,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. v7yJY
#: 06030000.xhp
@@ -25169,7 +25169,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150019\n"
"help.text"
msgid "To end hyphenation, click <emph>Close</emph>. The hyphenation that is applied already will not be reverted. You can use <emph>Edit - Undo</emph> to undo all hyphenation that was applied while the Hyphenation dialog was open."
-msgstr "Pa finar el separtamientu silábicu, faiga clic en <emph>Zarrar</emph>. El separtamientu silábicu yá fechu nun va revertise. Pue usar <emph>Editar - Desfacer</emph>pa desfacer toles separaciones silábiques realizaes mientres el diálogu de \"Separtamientu silábicu\" tuvo abiertu."
+msgstr "Pa finar el guionáu, calca en <emph>Zarrar</emph>. El guionáu yá fechu nun va revertise. Pues usar <emph>Editar - Desfacer</emph> pa desfacer toles separaciones silábiques realizaes mientres el diálogu Guionáu tuvo abiertu."
#. qc5UE
#: 06030000.xhp
@@ -25241,7 +25241,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149687\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Amuesa les suxerencies de separación silábica pa la pallabra seleicionada.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/hyphenate/worded\">Amuesa les suxerencies de guionáu pa la pallabra esbillada.</ahelp>"
#. wK7ZD
#: 06030000.xhp
@@ -28508,7 +28508,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Frame and Object"
-msgstr ""
+msgstr "Marcu y oxetu"
#. jAXTw
#: format_frame.xhp
@@ -28517,7 +28517,7 @@ msgctxt ""
"hd_id891692882707233\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Frame and Object</link></variable>"
-msgstr ""
+msgstr "<variable id=\"h1\"><link href=\"text/swriter/01/format_frame.xhp\">Marcu y oxetu</link></variable>"
#. QDG8c
#: format_frame.xhp
@@ -28553,7 +28553,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Text Box and Shape"
-msgstr ""
+msgstr "Caxa de testu y forma"
#. 5XTkz
#: format_object.xhp
@@ -28562,7 +28562,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10548\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Text Box and Shape</link>"
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/format_object.xhp\">Caxa de testu y forma</link>"
#. RfLw2
#: format_object.xhp
@@ -28580,7 +28580,7 @@ msgctxt ""
"par_id201692832345816\n"
"help.text"
msgid "Choose <menuitem>Format - Text Box and Shape</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <menuitem>Formatu - Caxa de testu y forma</menuitem>."
#. UWnvc
#: format_object.xhp
@@ -28688,7 +28688,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3154422\n"
"help.text"
msgid "Indent"
-msgstr ""
+msgstr "Sangráu"
#. rGJJs
#: legacynumbering.xhp
@@ -29111,7 +29111,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Mail Merge Wizard - Addresses"
-msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Direiciones"
+msgstr "Asistente pa combinar correspondencia - Señes"
#. AZpRf
#: mailmerge03.xhp
@@ -29120,7 +29120,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10543\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Mail Merge Wizard - Addresses</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Asistente pa combinar correspondencia - Direiciones</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/01/mailmerge03.xhp\">Asistente pa combinar correspondencia - Señes</link>"
#. pdX8B
#: mailmerge03.xhp
@@ -29201,7 +29201,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10584\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the address block layout that you want to use.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l diseñu de bloque de direiciones que deseya utilizar.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi la disposición de bloque de señes que deseyes utilizar.</ahelp>"
#. cnF64
#: mailmerge03.xhp
@@ -29651,7 +29651,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the top edge of the page and the top edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de direiciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde cimeru de la páxina y el borde cimeru del bloque de señes.</ahelp>"
#. QdyF5
#: mailmerge05.xhp
@@ -29669,7 +29669,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1055A\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Aligns the frame that contains the address block to the left page margin.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de direiciones col marxe esquierdu de la páxina.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Allinia'l marcu que contién el bloque de señes col marxe izquierdu de la páxina.</ahelp>"
#. PE8LG
#: mailmerge05.xhp
@@ -29687,7 +29687,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10561\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Enter the amount of space to leave between the left edge of the page and the left edge of the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduza la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde esquierdu de la páxina y el borde esquierdu del bloque de direiciones.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Introduz la cantidá d'espaciu que se debe dexar ente'l borde izquierdu de la páxina y el borde izquierdu del bloque de señes.</ahelp>"
#. yErjr
#: mailmerge05.xhp
@@ -30749,7 +30749,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10546\n"
"help.text"
msgid "Specify the placement of address data fields in an address block in <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">mail merge</link> documents."
-msgstr "Especifique l'allugamientu de los campos de datos de direición nun bloque de direiciones en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>."
+msgstr "Especifica l'allugamientu de los campos de datos de señes nun bloque de señes en documentos de <link href=\"text/swriter/01/mm_seladdblo.xhp\">combinar correspondencia</link>."
#. kACrC
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -30839,7 +30839,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10589\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Displays a preview of the first database record with the current address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base de datos col diseñu de bloque de direiciones actual.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Amuesa una vista previa del primer rexistru de la base datos cola disposición de bloque de señes actual.</ahelp>"
#. 6DCtx
#: mm_newaddblo.xhp
@@ -31352,7 +31352,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10552\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Select the block in the list that you want to use for mail merge addresses, and click <emph>OK</emph>.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueya'l bloque de la llista que deseya utilizar pa les direiciones de combinar correspondencia y faiga clic en <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Escueyi'l bloque de la llista que deseyes utilizar pa les señes de combinar correspondencia y calca <emph>Aceutar</emph>.</ahelp>"
#. tDVSE
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31370,7 +31370,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10559\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Excludes country or regional information from the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de direiciones los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Esclúi del bloque de señes los datos relativos al país o la rexón.</ahelp>"
#. jMoN6
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31388,7 +31388,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10560\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Includes country or regional information in the address block.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de direiciones de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Inclúi nel bloque de señes de datos rellativos al país o la rexón.</ahelp>"
#. ZSpLK
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31406,7 +31406,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10567\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Only includes country or regional information in the address block if the value differs from the value that you enter in the text box.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de direiciones si'l valor difier del que s'especificó nel cuadru de testu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Namái s'inclúi información relativa al país o la rexón nel bloque de señes si'l valor difier del que s'especificó na caxa de testu.</ahelp>"
#. 7jm6v
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31433,7 +31433,7 @@ msgctxt ""
"par_idN1056E\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Opens the <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">New Address Block</link> dialog where you can define a new address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Nuevu bloque de direiciones</link>, nel que pue definise un diseñu de bloque de direiciones nuevu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Abre'l diálogu <link href=\"text/swriter/01/mm_newaddblo.xhp\">Bloque de señes nuevu</link>, nel que pue definise una disposición de bloque de señes nueva.</ahelp>"
#. UA67s
#: mm_seladdblo.xhp
@@ -31469,7 +31469,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10598\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Deletes the selected address block layout.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia'l diseñu de bloque de direiciones escoyíu.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Desanicia la disposición de bloque de señes escoyida.</ahelp>"
#. pHpWK
#: mm_seladdlis.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
index 57100aa920..f8b80cf8b1 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/02.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-11-02 14:48+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-23 09:45+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-13 08:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textswriter02/ast/>\n"
+"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriter02/ast/>\n"
"Language: ast\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -3695,7 +3695,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3151175\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Date</link>"
-msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Fecha</link>"
+msgstr "<link href=\"text/swriter/02/18030100.xhp\">Data</link>"
#. FfGqq
#: 18030100.xhp
diff --git a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
index f50e101290..dadd5b589e 100644
--- a/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
+++ b/translations/source/ast/helpcontent2/source/text/swriter/guide.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 20:37+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:16+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-22 18:50+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Asturian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textswriterguide/ast/>\n"
"Language: ast\n"
@@ -968,7 +968,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150534\n"
"help.text"
msgid "In $[officename] Writer, you can store text - also containing graphics, tables, and fields - as AutoText, so that you can quickly insert the text later on. If you want, you can also store formatted text."
-msgstr "En $[officename] Writer, ye posible almacenar testu (que pue incluyir imaxes, tables y campos) como AutoTestu, de cuenta que pueda inxertalo más palantre. Si deseyar, tamién pue almacenar testu con formatu"
+msgstr "Nel Writer de $[officename], ye posible atroxar testu (que pue incluyir imáxenes, tables y campos) como testu automáticu, de cuenta que puedas inxertalu más palantre. Si deseyes, tamién pues atroxar testu con formatu."
#. BbbSZ
#: autotext.xhp
@@ -3623,7 +3623,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151212\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
#. d5FDU
#: conditional_text.xhp
@@ -3785,7 +3785,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150537\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item>, and then click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
#. tzesF
#: conditional_text2.xhp
@@ -4811,7 +4811,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145776\n"
"help.text"
msgid "Choose <item type=\"menuitem\">Insert - Field - More Fields</item> and click the <item type=\"menuitem\">Functions</item> tab."
-msgstr "Escueya <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío faiga clic na ficha <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
+msgstr "Escueyi <item type=\"menuitem\">Inxertar - Campos - Otros</item> y de siguío calca na llingüeta <item type=\"menuitem\">Funciones</item>."
#. mvGzC
#: fields_enter.xhp
@@ -4973,7 +4973,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145297\n"
"help.text"
msgid "In the <item type=\"menuitem\">Hide</item> area, select the <item type=\"menuitem\">Hide</item> check box."
-msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Oculta</item>, escueya la caxella de verificación <item type=\"menuitem\">Oculta</item>."
+msgstr "Nel área <item type=\"menuitem\">Anubrir</item>, escueyi'l caxellu <item type=\"menuitem\">Anubrir</item>."
#. 2JctZ
#: fields_userdata.xhp
@@ -6206,7 +6206,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155620\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
#. GChRw
#: footnote_with_line.xhp
@@ -6413,7 +6413,7 @@ msgctxt ""
"par_idN106BD\n"
"help.text"
msgid "On the next step of the wizard, click the <emph>Select Address List</emph> button to check that you are using the correct address list. If you want to use an address block, select an address block type, match the data fields if necessary, and click <emph>Next</emph>."
-msgstr "Nel siguiente pasu del Asistente, calque nel botón <emph>Seleicionar catálogu de direiciones</emph> pa comprobar que se ta usando'l catálogu de direiciones correutu. Si quier usar un bloque de direiciones, seleicione un tipu de bloque de direiciones y, si fai falta, faiga concasar los campos y calque en <emph>Siguiente</emph>."
+msgstr "Nel siguiente pasu del asistente, calca nel botón <emph>Esbilla catálogu de señes</emph> pa comprobar que se ta usando'l catálogu de señes correutu. Si quies usar un bloque de señes, esbilla una triba de bloque de señes y, si fai falta, fai concasar los campos y calca <emph>Siguiente</emph>."
#. GFeTA
#: form_letters_main.xhp
@@ -8015,7 +8015,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\">Preventing Hyphenation of Specific Words</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\">Evitar la división de pallabres concretes</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"hyphen_prevent\"><link href=\"text/swriter/guide/hyphen_prevent.xhp\">Evitar el guionáu de pallabres concretes</link></variable>"
#. BrdxF
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8024,7 +8024,7 @@ msgctxt ""
"par_id5640125\n"
"help.text"
msgid "If your text is <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automatically hyphenated</link> and certain hyphenated words look ugly, or if you want specific words never to be hyphenated you can switch off hyphenation for those words:"
-msgstr "Si'l so testu ye <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automáticamente estremo con guiones</link> y determinaes pallabres con guiones vense fees, o si quier que pallabres especifiques nunca seyan dixebraes por guiones usté pue desactivar esta opción:"
+msgstr "Si'l to testu ye <link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">automáticamente guionáu</link> y determinaes pallabres con guiones vense fees, o si quies que pallabres especifiques nunca seyan guionaes, pues desactivar esta opción:"
#. HQFEq
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8078,7 +8078,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147036\n"
"help.text"
msgid "To quickly exclude a word from hyphenation, select the word, choose <emph>Format - Character</emph>, click the <emph>Font </emph>tab, and select \"None\" in the <emph>Language </emph>box."
-msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del separtamientu silábicu, marque la pallabra, escueya <emph>Formatu - Caráuter</emph>, calque la llingüeta <emph>Fonte</emph> y escueya \"Nengunu\" nel cuadru <emph>Idioma</emph>."
+msgstr "Pa escluyir rápido una pallabra del guionáu, esbilla la pallabra, escueyi <emph>Formatu - Caráuter</emph>, calca la llingüeta <emph>Fonte</emph> y escueyi «Nengunu» na caxa <emph>Llingua</emph>."
#. F6jU7
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8087,7 +8087,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262761\n"
"help.text"
msgid "Some words contain special characters that %PRODUCTNAME treats as a hyphen. If you do not want such words to be hyphenated, you can insert a special code that prevents hyphenation at the position where the special code is inserted. Proceed as follows:"
-msgstr "Delles pallabres contienen caráuteres especiales que %PRODUCTNAME trata como un guión. Si nun deseya que diches pallabres estrémense, pue inxertar un códigu especial qu'evite la división de pallabres na posición en que s'inxerta'l códigu. Realice'l siguiente procedimientu:"
+msgstr "Delles pallabres contienen caráuteres especiales que %PRODUCTNAME trata como un guión. Si nun deseyes que diches pallabres se guionen, pues inxertar un códigu especial qu'evite'l guionáu na posición en que s'inxerta'l códigu. Realiza'l siguiente procedimientu:"
#. CiY92
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -8096,7 +8096,7 @@ msgctxt ""
"par_id0302200910262837\n"
"help.text"
msgid "Position the cursor at the place where no hyphenation should occur."
-msgstr "Coloque'l cursor nel llugar onde nun se debe producir la división de pallabres."
+msgstr "Coloca'l cursor nel llugar onde nun se debe producir el guionáu."
#. eFYEG
#: hyphen_prevent.xhp
@@ -12191,7 +12191,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10727\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
#. eFUAG
#: pageorientation.xhp
@@ -12218,7 +12218,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10751\n"
"help.text"
msgid "On the <emph>Organizer</emph> tab page, type a name for the page style in the <emph>Name</emph> box, for example \"My Landscape\"."
-msgstr "Na ficha <emph>Organizador</emph>, asigne un nome al estilu de páxina nel cuadru <emph>Nome</emph>, por exemplu \"El mio paisaxe\"."
+msgstr "Na llingüeta <emph>Organizador</emph>, asigna un nome al estilu de páxina nel cuadru <emph>Nome</emph>; por exemplu, «El mio paisaxe»."
#. i7WYZ
#: pageorientation.xhp
@@ -12236,7 +12236,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10775\n"
"help.text"
msgid "Click the <emph>Page</emph> tab."
-msgstr "Faiga clic na ficha <emph>Páxina</emph>."
+msgstr "Calca na llingüeta <emph>Páxina</emph>."
#. ZNfQD
#: pageorientation.xhp
@@ -13307,7 +13307,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149841\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
#. 62pGH
#: printer_tray.xhp
@@ -13316,7 +13316,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156108\n"
"help.text"
msgid "Click the <item type=\"menuitem\">Page Styles</item> icon."
-msgstr "Faiga clic nel símbolu <item type=\"menuitem\">Estilos de páxina</item>."
+msgstr "Calca nel iconu <item type=\"menuitem\">Estilos de páxina</item>."
#. HKkzj
#: printer_tray.xhp
@@ -15757,14 +15757,14 @@ msgctxt ""
msgid "You can manually check the spelling and grammar of a text selection or the entire document."
msgstr "Pue revisar manualmente la ortografía y la gramática d'una seleición de testu o de tol documentu."
-#. 66nTi
+#. TV7Aa
#: spellcheck_dialog.xhp
msgctxt ""
"spellcheck_dialog.xhp\n"
"par_id0525200902184476\n"
"help.text"
-msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/extension-center?getCategories=Dictionary\">extensions web page</link>."
-msgstr ""
+msgid "To check the spelling and the grammar of a text, the appropriate dictionaries must be installed. For many languages three different dictionaries exist: a spellchecker, a hyphenation dictionary, and a thesaurus. Each dictionary covers one language only. Grammar checkers can be downloaded and installed as extensions. See the <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">extensions web page</link>."
+msgstr "Pa comprobar la ortografía y la gramática d'un testu, tienes d'instalar diccionarios apropiaos. Pa munches llingües esisten trés diccionarios distintos: un correutor ortográficu, un guionador y un compendiu de sinónimos. Cada diccionariu trata una sola llingua. Los correutores gramaticales puen baxase ya instalase como estensiones. Consulta'l <link href=\"https://extensions.libreoffice.org/?Tags[]=50\">sitiu web d'estensiones</link>."
#. X3zXc
#: spellcheck_dialog.xhp
@@ -15890,7 +15890,7 @@ msgctxt ""
"par_id3156114\n"
"help.text"
msgid "Choose <emph>View - Styles</emph>."
-msgstr ""
+msgstr "Escueyi <emph>Ver - Estilos</emph>."
#. Lkn58
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -15899,7 +15899,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153128\n"
"help.text"
msgid "Click the icon of the style category that you want to apply."
-msgstr "Faiga clic nel símbolu de la categoría d'estilu que deseye aplicar."
+msgstr "Calca nel iconu de la categoría d'estilu que deseyes aplicar."
#. FWgRh
#: stylist_fillformat.xhp
@@ -18995,7 +18995,7 @@ msgctxt ""
"par_id300920161915587772\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Creating a Page Style Based on the Current Page</link>."
-msgstr ""
+msgstr "<link href=\"text/swriter/guide/change_header.xhp\">Crear un estilu de páxina basáu na páxina actual</link>."
#. 5PYCw
#: using_hyphen.xhp
@@ -19004,7 +19004,7 @@ msgctxt ""
"tit\n"
"help.text"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Separtamientu silábicu"
+msgstr "Guionáu"
#. UnByp
#: using_hyphen.xhp
@@ -19013,7 +19013,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>hyphenation;manual/automatic</bookmark_value> <bookmark_value>separation, see hyphenation</bookmark_value> <bookmark_value>automatic hyphenation in text</bookmark_value> <bookmark_value>manual hyphenation in text</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>división de pallabres;manual/automática</bookmark_value> <bookmark_value>división, vease división de pallabres</bookmark_value> <bookmark_value>división de pallabres automática en testu</bookmark_value> <bookmark_value>división de pallabres manual en testu</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>guionáu;manual/automáticu</bookmark_value><bookmark_value>silabación, ver guionáu</bookmark_value><bookmark_value>guionáu automáticu nel testu</bookmark_value><bookmark_value>guionáu manual nel testu</bookmark_value>"
#. 3FUuk
#: using_hyphen.xhp
@@ -19022,7 +19022,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3149695\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Hyphenation</link></variable>"
-msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Separtamientu silábicu</link></variable>"
+msgstr "<variable id=\"using_hyphen\"><link href=\"text/swriter/guide/using_hyphen.xhp\">Guionáu</link></variable>"
#. FGgYr
#: using_hyphen.xhp
@@ -19031,7 +19031,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155918\n"
"help.text"
msgid "By default, $[officename] moves words that do not fit on a line to the next line. If you want, you can use automatic or manual hyphenation to avoid this behavior."
-msgstr ""
+msgstr "De normal, $[officename] mueve les pallabres que nun caben nuna ringlera a la siguiente. Si quies, pues utilizar el guionáu automáticu o manual pa evitar esti comportamientu."
#. CUiD3
#: using_hyphen.xhp
@@ -19049,7 +19049,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155864\n"
"help.text"
msgid "Automatic Hyphenation"
-msgstr "División de pallabres automática"
+msgstr "Guionáu automáticu"
#. Mr7ZE
#: using_hyphen.xhp
@@ -19193,7 +19193,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3145417\n"
"help.text"
msgid "Manual Hyphenation"
-msgstr "El separtamientu silábicu manual"
+msgstr "Guionáu manual"
#. kBNEq
#: using_hyphen.xhp