diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/bg/sfx2/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/bg/sfx2/messages.po | 5346 |
1 files changed, 5346 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/bg/sfx2/messages.po b/translations/source/bg/sfx2/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..cd0e47b0ce --- /dev/null +++ b/translations/source/bg/sfx2/messages.po @@ -0,0 +1,5346 @@ +#. extracted from sfx2 +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2024-01-17 17:21+0000\n" +"Last-Translator: Mihail Balabanov <m.balabanov@gmail.com>\n" +"Language-Team: Bulgarian <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/sfx2messages/bg/>\n" +"Language: bg\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559599623.000000\n" + +#. bHbFE +#: include/sfx2/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_TEMPLATE_FILTER" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. FfusE +#: include/sfx2/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_SAVEDOC" +msgid "~Save" +msgstr "Записване" + +#. CQKYg +#: include/sfx2/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_SAVEASDOC" +msgid "Save ~As..." +msgstr "Записване като..." + +#. BdP9V +#: include/sfx2/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy..." +msgstr "Записване на копие..." + +#. vFaub +#: include/sfx2/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_CLOSEDOC" +msgid "~Close" +msgstr "~Затваряне" + +#. 4jsUR +#: include/sfx2/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_OPEN" +msgid "~Open" +msgstr "Отваряне" + +#. ACduP +#: include/sfx2/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_EDIT_TEMPLATE" +msgid "~Edit" +msgstr "Редактиране" + +#. aKW5U +#: include/sfx2/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_DEFAULT_TEMPLATE" +msgid "Set as De~fault" +msgstr "Задаване като подразбиран" + +#. Bwnha +#: include/sfx2/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_RESET_DEFAULT" +msgid "Reset De~fault" +msgstr "Нулиране на подразбирания" + +#. oRvm4 +#: include/sfx2/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "~Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. UyfFH +#: include/sfx2/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_SFX_RENAME" +msgid "~Rename" +msgstr "Преименуване" + +#. Gnhk4 +#: include/sfx2/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ACTION_MOVE" +msgid "~Move" +msgstr "Преместване" + +#. tWE8a +#: include/sfx2/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ACTION_EXPORT" +msgid "E~xport" +msgstr "Експортиране" + +#. aEN5D +#: include/sfx2/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_CATEGORY_RENAME" +msgid "Ren~ame Category" +msgstr "Преименуване на категория" + +#. Ys9z4 +#: include/sfx2/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Enter new template name:" +msgstr "Въведете ново име за шаблона:" + +#. TVTsi +#: include/sfx2/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_TEMPLATE_TOOLTIP" +msgid "" +"Title: $1\n" +"Category: $2" +msgstr "" +"Заглавие: $1\n" +"Категория: $2" + +#. W2X7Y +#: include/sfx2/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_TEMPLATE_SELECTION" +msgid "Select a Template" +msgstr "Изберете шаблон" + +#. ihUZ6 +#: include/sfx2/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_AUTOMATICVERSION" +msgid "Automatically saved version" +msgstr "Автоматично записана версия" + +#. EfF2v +#: include/sfx2/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_EXPORTBUTTON" +msgid "Export" +msgstr "Експортиране" + +#. q7FND +#: include/sfx2/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_LABEL_FILEFORMAT" +msgid "File format:" +msgstr "Файлов формат:" + +#. N7LVW +#: include/sfx2/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_CONTAINS" +msgid "" +"This document contains:\n" +"\n" +msgstr "" +"Документът съдържа:\n" +"\n" + +#. 8tujE +#: include/sfx2/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_RECORDCHANGES" +msgid "Recorded changes" +msgstr "Запис на промените" + +#. LUUtP +#: include/sfx2/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_NOTES" +msgid "Notes" +msgstr "Бележки" + +#. tDmMa +#: include/sfx2/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_HIDDENINFO_DOCVERSIONS" +msgid "Document versions" +msgstr "Версии на документа" + +#. CbFjm +#: include/sfx2/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_NEW_FILENAME_SAVE" +msgid "If you do not want to overwrite the original document, you should save your work under a new filename." +msgstr "Ако не желаете да заместите оригиналния документ, трябва да запишете работата си под друго файлово име." + +#. 7stwX +#. Used in the title of a shared document. +#: include/sfx2/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_SHARED" +msgid " (shared)" +msgstr " (споделен)" + +#. W5PzH +#: include/sfx2/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_XMLSEC_ODF12_EXPECTED" +msgid "The document format version is set to ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) in Tools-Options-Load/Save-General. Signing documents requires ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." +msgstr "Версията на формата на документа е зададена като ODF 1.1 (OpenOffice.org 2.x) в Инструменти - Настройки - Зареждане/записване - Общи. Подписването на документи изисква версия ODF 1.2 (OpenOffice.org 3.x)." + +#. tqPCH +#: include/sfx2/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_XMLSEC_QUERY_SAVESIGNEDBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed. Saving the document removes all present signatures.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"За да бъде подписан, документът първо трябва да се запише. Записването му ще премахне текущите подписи.\n" +"Искате ли да запишете документа?" + +#. iFaMb +#: include/sfx2/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_MESSAGE" +msgid "The template '$(ARG1)' on which this document is based, has been modified. Do you want to update the styles of the current document, using the modified template?" +msgstr "Шаблонът „$(ARG1)“, на който е базиран този документ, е бил променен. Искате ли да обновите стиловете в текущия документ според променения шаблон?" + +#. ABmvY +#: include/sfx2/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_UPDATE_BTN" +msgid "~Update Styles" +msgstr "~Обновяване на стиловете" + +#. W4thg +#: include/sfx2/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_QRYTEMPL_KEEP_BTN" +msgid "~Keep Old Styles" +msgstr "~Запазване на старите стилове" + +#. X6MGZ +#: include/sfx2/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_CATEGORY_NEW" +msgid "~New Category" +msgstr "Нова категория" + +#. VNfyE +#: include/sfx2/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_CATEGORY_DELETE" +msgid "~Delete Category" +msgstr "Изтриване на категория" + +#. YdoDu +#: include/sfx2/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_MSG_EXPORT_SUCCESS" +msgid "$1 templates successfully exported." +msgstr "Успешно експортирани шаблони: $1." + +#. g6iDa +#: include/sfx2/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_MSG_QUERY_COPY" +msgid "$1 could not be moved to the category \"$2\". Do you want to copy the template instead?" +msgstr "Не е възможно да се премести $1 в категорията „$2“. Искате ли вместо това шаблонът да се копира?" + +#. 9bJN3 +#: include/sfx2/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_CREATE_ERROR" +msgid "Cannot create category: $1" +msgstr "Не може да се създаде категория: $1" + +#. YR7aW +#: include/sfx2/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ERROR_SAVEAS" +msgid "Cannot save template: $1" +msgstr "Не може да се запише шаблон: $1" + +#. iE9UD +#: include/sfx2/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_INPUT_NEW" +msgid "Enter new category name:" +msgstr "Въведете ново име на категория:" + +#. yxN3P +#: include/sfx2/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_LOCAL_MOVE" +msgid "" +"Error moving the following templates to $1.\n" +"$2" +msgstr "" +"Грешка при преместване на следните шаблони към $1.\n" +"$2" + +#. Sh34g +#: include/sfx2/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_EXPORT" +msgid "" +"Error exporting the following templates:\n" +"$1" +msgstr "" +"Грешка при експортиране на следните шаблони:\n" +"$1" + +#. NFsZu +#: include/sfx2/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_IMPORT" +msgid "" +"Error importing the following templates to $1:\n" +"$2" +msgstr "" +"Грешка при импортиране на следните шаблони в $1:\n" +"$2" + +#. g5zLe +#: include/sfx2/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_TEMPLATE" +msgid "" +"The following templates cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Следните шаблони не могат да бъдат изтрити:\n" +"$1" + +#. 89xV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_MSG_ERROR_DELETE_FOLDER" +msgid "" +"The following folders cannot be deleted:\n" +"$1" +msgstr "" +"Следните папки не могат да бъдат изтрити:\n" +"$1" + +#. buPTz +#: include/sfx2/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_TOOLTIP_ERROR_RENAME_TEMPLATE" +msgid "There is another template with the name $1 in $2." +msgstr "Има друг шаблон с името $1 в $2." + +#. JiTrQ +#: include/sfx2/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_FOLDER_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected category?" +msgstr "Желаете ли избраната категория да бъде изтрита?" + +#. C9pLF +#: include/sfx2/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_QMSG_TEMPLATE_OVERWRITE" +msgid "A template named $1 already exists in $2. Do you want to overwrite it?" +msgstr "В $2 вече съществува шаблон с име $1. Искате ли да бъде презаписан?" + +#. 6MoGu +#: include/sfx2/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_QMSG_SEL_TEMPLATE_DELETE" +msgid "Do you want to delete the selected templates?" +msgstr "Желаете ли избраните шаблони да бъдат изтрити?" + +#. g63UH +#: include/sfx2/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_HELP_WINDOW_TITLE" +msgid "%PRODUCTNAME Help" +msgstr "Помощ за %PRODUCTNAME" + +#. Veb3m +#: include/sfx2/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_ON" +msgid "Show Navigation Pane" +msgstr "Показване на панела за навигация" + +#. 3LGpr +#: include/sfx2/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_INDEX_OFF" +msgid "Hide Navigation Pane" +msgstr "Скриване на панела за навигация" + +#. g8Vns +#: include/sfx2/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_START" +msgid "First Page" +msgstr "Първа страница" + +#. YMoQp +#: include/sfx2/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PREV" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предишна страница" + +#. mGB7r +#: include/sfx2/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_NEXT" +msgid "Next Page" +msgstr "Следваща страница" + +#. dys7x +#: include/sfx2/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_PRINT" +msgid "Print..." +msgstr "Печат..." + +#. bmCzY +#: include/sfx2/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_ADDBOOKMARK" +msgid "Add to Bookmarks..." +msgstr "Добавяне на показалец..." + +#. SGFus +#: include/sfx2/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SEARCHDIALOG" +msgid "Find on this Page..." +msgstr "Търсене в текущата страница..." + +#. qvTDZ +#: include/sfx2/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_HELP_BUTTON_SOURCEVIEW" +msgid "HTML Source" +msgstr "Код на HTML" + +#. pHyBm +#: include/sfx2/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_SELECTION_MODE" +msgid "Select Text" +msgstr "Избиране на текст" + +#. 5FCCv +#: include/sfx2/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_HELP_MENU_TEXT_COPY" +msgid "~Copy" +msgstr "~Копиране" + +#. TQd3C +#: include/sfx2/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHRESULTS" +msgid "No topics found." +msgstr "Не са намерени теми." + +#. 9D6Ze +#: include/sfx2/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_INFO_NOSEARCHTEXTFOUND" +msgid "The text you entered was not found." +msgstr "Въведеният текст не е намерен." + +#. qLPDs +#: include/sfx2/strings.hrc:88 +msgctxt "RID_HELP_ONSTARTUP_TEXT" +msgid "~Display %PRODUCTNAME %MODULENAME Help at Startup" +msgstr "~Показване на помощ за %PRODUCTNAME %MODULENAME при стартиране" + +#. TEgzB +#: include/sfx2/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_NONAME" +msgid "Untitled" +msgstr "Неозаглавено" + +#. fs5SN +#: include/sfx2/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_STANDARD_SHORTCUT" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартно" + +#. 6sRBN +#: include/sfx2/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_BYTES" +msgid "Bytes" +msgstr "Байта" + +#. Z3kKr +#: include/sfx2/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_KB" +msgid "kB" +msgstr "кБ" + +#. VrFxn +#: include/sfx2/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_MB" +msgid "MB" +msgstr "МБ" + +#. 9rBAW +#: include/sfx2/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_GB" +msgid "GB" +msgstr "ГБ" + +#. DqwaN +#: include/sfx2/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_QUERY_LASTVERSION" +msgid "Cancel all changes?" +msgstr "Отказвате ли се от всички промени?" + +#. cCrDG +#: include/sfx2/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_NO_WEBBROWSER_FOUND" +msgid "" +"Opening \"$(ARG1)\" failed with error code $(ARG2) and message: \"$(ARG3)\"\n" +"Maybe no web browser could be found on your system. In that case, please check your Desktop Preferences or install a web browser (for example, Firefox) in the default location requested during the browser installation." +msgstr "" +"При отварянето на „$(ARG1)“ възникна грешка с код $(ARG2) и съобщение: „$(ARG3)“\n" +"Може би в системата ви не е намерен уеббраузър. В този случай, моля, проверете настройките на работния плот или инсталирайте уеббеаузър (например Firefox) в подразбираното местоположение, предлагано по време на инсталирането." + +#. QEABe +#: include/sfx2/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_DANGEROUS_TO_OPEN" +msgid "" +"It might be dangerous to open \"$(ARG1)\".\n" +"Do you really want to open it?" +msgstr "" +"Отварянето на „$(ARG1)“ може да е опасно.\n" +"Наистина ли искате да отворите файла?" + +#. ADqLM +#: include/sfx2/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_NO_ABS_URI_REF" +msgid "\"$(ARG1)\" cannot be passed to an external application to open it (e.g., it might not be an absolute URL, or might denote no existing file)." +msgstr "„$(ARG1)“ не може да бъде предаден към външно приложение, за да се отвори (например, може би не е абсолютен URL или не обозначава съществуващ файл)." + +#. XDUCY +#: include/sfx2/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_GID_INTERN" +msgid "Internal" +msgstr "Вътрешен" + +#. 4g9hU +#: include/sfx2/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_GID_APPLICATION" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. rBzxu +#: include/sfx2/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_GID_VIEW" +msgid "View" +msgstr "Изглед" + +#. NQnym +#: include/sfx2/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_GID_DOCUMENT" +msgid "Documents" +msgstr "Документи" + +#. DbzDd +#: include/sfx2/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_GID_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Редактиране" + +#. HqK5g +#: include/sfx2/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_GID_MACRO" +msgid "BASIC" +msgstr "BASIC" + +#. 3QkTL +#: include/sfx2/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_GID_OPTIONS" +msgid "Options" +msgstr "Настройки" + +#. GFEQ3 +#: include/sfx2/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_GID_MATH" +msgid "Math" +msgstr "Math" + +#. rFALW +#: include/sfx2/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_GID_NAVIGATOR" +msgid "Navigate" +msgstr "Навигация" + +#. w7dmG +#: include/sfx2/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_GID_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#. fokQp +#: include/sfx2/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_GID_FORMAT" +msgid "Format" +msgstr "Форматиране" + +#. fLTV6 +#: include/sfx2/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_GID_TEMPLATE" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. JAdCZ +#: include/sfx2/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_GID_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. PSfaP +#: include/sfx2/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_GID_FRAME" +msgid "Frame" +msgstr "Рамка" + +#. 5V4iR +#: include/sfx2/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_GID_GRAPHIC" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. DzBoB +#: include/sfx2/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_GID_TABLE" +msgid "Table" +msgstr "Таблица" + +#. Cmsi4 +#: include/sfx2/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_GID_ENUMERATION" +msgid "Numbering" +msgstr "Номерация" + +#. CDFSE +#: include/sfx2/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_GID_DATA" +msgid "Data" +msgstr "Данни" + +#. CV9Pq +#: include/sfx2/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_GID_SPECIAL" +msgid "Special Functions" +msgstr "Специални функции" + +#. 5CfQs +#: include/sfx2/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_GID_IMAGE" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. 5wvK9 +#: include/sfx2/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_GID_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Диаграма" + +#. pNE8F +#: include/sfx2/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_GID_EXPLORER" +msgid "Explorer" +msgstr "Explorer" + +#. yBawD +#: include/sfx2/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_GID_CONNECTOR" +msgid "Connector" +msgstr "Съединителна линия" + +#. 3rGea +#: include/sfx2/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_GID_MODIFY" +msgid "Modify" +msgstr "Промяна" + +#. WcwGs +#: include/sfx2/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_GID_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисуване" + +#. Ajo4w +#: include/sfx2/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_GID_CONTROLS" +msgid "Controls" +msgstr "Контроли" + +#. L5coQ +#: include/sfx2/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_QUITAPP" +msgid "E~xit %PRODUCTNAME" +msgstr "Из~ход от %PRODUCTNAME" + +#. k2PBJ +#: include/sfx2/strings.hrc:127 +msgctxt "RID_STR_HELP" +msgid "Help" +msgstr "Помощ" + +#. roDzu +#: include/sfx2/strings.hrc:128 +msgctxt "RID_STR_HLPFILENOTEXIST" +msgid "The help file for this topic is not installed." +msgstr "Файлът с помощ за тази тема не е инсталиран." + +#. zjPS7 +#: include/sfx2/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_QUICKSTART_EXIT" +msgid "Exit Quickstarter" +msgstr "Изход от Quickstarter" + +#. ecxqC +#: include/sfx2/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_QUICKSTART_TIP" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Quickstarter" + +#. G9Gqk +#: include/sfx2/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILEOPEN" +msgid "Open Document..." +msgstr "Отваряне на документ..." + +#. fUMWY +#: include/sfx2/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FROMTEMPLATE" +msgid "Template Manager..." +msgstr "Диспечер на шаблони..." + +#. FzJCj +#: include/sfx2/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_QUICKSTART_PRELAUNCH" +msgid "Load %PRODUCTNAME During System Start-Up" +msgstr "Зареждане на %PRODUCTNAME при стартиране на системата" + +#. hMejq +#: include/sfx2/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_QUICKSTART_LNKNAME" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. CBB6Z +#: include/sfx2/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_QUICKSTART_FILE" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. c6wAB +#: include/sfx2/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_QUICKSTART_STARTCENTER" +msgid "Startcenter" +msgstr "Начален екран" + +#. Uhn54 +#: include/sfx2/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_QUICKSTART_RECENTDOC" +msgid "Recent Documents" +msgstr "Последно отваряни" + +#. DirQf +#: include/sfx2/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_QUERY_UPDATE_LINKS" +msgid "" +"The document %{filename} contains one or more links to external data.\n" +"\n" +"Would you like to change the document, and update all links\n" +"to get the most recent data?" +msgstr "" +"Документът %{filename} съдържа връзки към външни данни.\n" +"\n" +"Желаете ли да промените документа, обновявайки\n" +"всички връзки, за да получите най-скорошните данни?" + +#. zJGEM +#: include/sfx2/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_DDE_ERROR" +msgid "DDE link to %1 for %2 area %3 are not available." +msgstr "Не е достъпна DDE връзка към %1 за %2, област %3." + +#. zECGD +#: include/sfx2/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_SECURITY_WARNING_NO_HYPERLINKS" +msgid "" +"For security reasons, the hyperlink cannot be executed.\n" +"The stated address will not be opened." +msgstr "" +"Поради мерки за сигурност хипервръзката не може да бъде изпълнена.\n" +"Заявеният адрес няма да бъде отворен." + +#. vcMzA +#: include/sfx2/strings.hrc:141 +msgctxt "RID_SECURITY_WARNING_TITLE" +msgid "Security Warning" +msgstr "Предупреждение за сигурността" + +#. vVCon +#: include/sfx2/strings.hrc:142 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_LOSINGSIGNATURE" +msgid "" +"Saving will remove all existing signatures.\n" +"Do you want to continue saving the document?" +msgstr "" +"Записването ще премахне всички съществуващи подписи.\n" +"Желаете ли да запишете документа?" + +#. cGnF9 +#: include/sfx2/strings.hrc:143 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_QUERY_SAVEBEFORESIGN" +msgid "" +"The document has to be saved before it can be signed.\n" +"Do you want to save the document?" +msgstr "" +"Документът трябва да бъде записан, преди да може да бъде подписван.\n" +"Желаете ли да го запишете?" + +#. zNVEd +#: include/sfx2/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_QUERY_CANCELCHECKOUT" +msgid "" +"This will discard all changes on the server since check-out.\n" +"Do you want to proceed?" +msgstr "" +"Всички промени в този сървър от извличането насам ще бъдат отхвърлени.\n" +"Желаете ли да продължите?" + +#. QeNqB +#: include/sfx2/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_QUERY_REMEMBERSIGNATURE" +msgid "Do you want to remember that signature for each save?" +msgstr "Искате ли този подпис да бъде запомнен за всяко записване?" + +#. jufLD +#: include/sfx2/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_INFO_WRONGDOCFORMAT" +msgid "This document must be saved in OpenDocument file format before it can be digitally signed." +msgstr "Документът трябва да бъде записан във формат на OpenDocument, преди да може да бъде подписван с цифров подпис." + +#. ori9u +#: include/sfx2/strings.hrc:147 +msgctxt "RID_XMLSEC_DOCUMENTSIGNED" +msgid " (Signed)" +msgstr " (Подписан)" + +#. kgWZS +#: include/sfx2/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EMBEDDED_TITLE" +msgid " (Embedded document)" +msgstr " (вграден документ)" + +#. 3nT9T +#: include/sfx2/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_STANDARD" +msgid "Standard" +msgstr "Стандартно" + +#. FjCuJ +#: include/sfx2/strings.hrc:150 +msgctxt "RID_SVXSTR_FILELINK" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. BfMd3 +#: include/sfx2/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_NONE" +msgid "- None -" +msgstr "- Няма -" + +#. XBXvE +#: include/sfx2/strings.hrc:152 +msgctxt "saveastemplatedlg|categorylist" +msgid "None" +msgstr "Няма" + +#. 5kUsi +#: include/sfx2/strings.hrc:153 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHICLINK" +msgid "Image" +msgstr "Изображение" + +#. dUK2G +#: include/sfx2/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_ALL" +msgid "All files" +msgstr "Всички файлове" + +#. E39E2 +#: include/sfx2/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SFX_FILTERNAME_PDF" +msgid "PDF files" +msgstr "PDF файлове" + +#. gCHbP +#: include/sfx2/strings.hrc:156 +msgctxt "RID_SVXSTR_EDITGRFLINK" +msgid "Link Image" +msgstr "Свързване на изображение" + +#. u9H7a +#. i66948 used in project scripting +#: include/sfx2/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_ERRUNOEVENTBINDUNG" +msgid "" +"An appropriate component method %1\n" +"could not be found.\n" +"\n" +"Check spelling of method name." +msgstr "" +"Не може да бъде намерен подходящ метод %1\n" +"на компонента.\n" +"\n" +"Проверете правописа на името на метода." + +#. 2FLYB +#: include/sfx2/strings.hrc:159 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_OPENERROR" +msgid "Image file cannot be opened" +msgstr "Файлът с изображението не може да бъде отворен" + +#. 6eLsb +#: include/sfx2/strings.hrc:160 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_IOERROR" +msgid "Image file cannot be read" +msgstr "Файлът с изображението не може да бъде прочетен" + +#. HGRsV +#: include/sfx2/strings.hrc:161 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FORMATERROR" +msgid "Unknown image format" +msgstr "Непознат формат на изображение" + +#. YJhGK +#: include/sfx2/strings.hrc:162 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_VERSIONERROR" +msgid "This version of the image file is not supported" +msgstr "Версията на файла с изображението не се поддържа" + +#. Sn8KQ +#: include/sfx2/strings.hrc:163 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRFILTER_FILTERERROR" +msgid "Image filter not found" +msgstr "Не е намерен филтър за изображението" + +#. huEFV +#: include/sfx2/strings.hrc:164 +msgctxt "RID_SVXSTR_TXTFILTER_FILTERERROR" +msgid "This is not a text document" +msgstr "Това не е текстов документ" + +#. ejBgZ +#: include/sfx2/strings.hrc:165 +msgctxt "RID_SVXSTR_END_REDLINING_WARNING" +msgid "" +"This action will exit the change recording mode.\n" +"No information about changes will be recorded from now on.\n" +"\n" +"Exit change recording mode?\n" +"\n" +msgstr "" +"Това действие ще изключи режима на регистриране на промените.\n" +"От сега нататък няма да се записва информация за промени.\n" +"\n" +"Да се изключи ли режимът на регистриране на промените?\n" +"\n" + +#. E2CcY +#: include/sfx2/strings.hrc:166 +msgctxt "RID_SVXSTR_INCORRECT_PASSWORD" +msgid "Incorrect password" +msgstr "Грешна парола" + +#. 7Ezso +#: include/sfx2/strings.hrc:167 +msgctxt "RID_SVXSTR_GPG_ENCRYPT_FAILURE" +msgid "OpenPGP key not trusted, damaged, or encryption failure. Please try again." +msgstr "Ненадежден или повреден ключ на OpenPGP или грешка при шифроване. Моля, опитайте отново." + +#. DQCUm +#: include/sfx2/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN" +msgid "(Minimum $(MINLEN) characters)" +msgstr "(Поне $(MINLEN) знака)" + +#. ZKZnh +#: include/sfx2/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_PASSWD_MIN_LEN1" +msgid "(Minimum 1 character)" +msgstr "(поне 1 знак)" + +#. B3WoF +#: include/sfx2/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_PASSWD_EMPTY" +msgid "(The password can be empty)" +msgstr "(Паролата може да е празна)" + +#. iBD9D +#: include/sfx2/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_MODULENOTINSTALLED" +msgid "The action could not be executed. The %PRODUCTNAME program module needed for this action is currently not installed." +msgstr "Действието не може да се изпълни. Необходимият за него програмен модул на %PRODUCTNAME не е инсталиран." + +#. TXAV5 +#: include/sfx2/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_FILTER_NOT_INSTALLED" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) has not been installed.\n" +"Would you like to do this now?" +msgstr "" +"Избраният филтър $(FILTER) не е инсталиран.\n" +"Желаете ли да бъде инсталиран сега?" + +#. gQhYY +#: include/sfx2/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_FILTER_CONSULT_SERVICE" +msgid "" +"The selected filter $(FILTER) is not included in your edition.\n" +"You can find information about orders on our homepage." +msgstr "" +"Избраният филтър $(FILTER) не е включен във Вашето издание.\n" +"Можете да намерите информация за поръчки на нашия сайт." + +#. Y9yeS +#: include/sfx2/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE1" +msgid "Welcome to %PRODUCTNAME." +msgstr "Добре дошли в %PRODUCTNAME." + +#. DVEkR +#: include/sfx2/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_WELCOME_LINE2" +msgid "Drop a document here or open an app to create one." +msgstr "Пуснете документ тук или отворете приложение, за да създадете нов." + +#. oTVdA +#. Translators: Target types in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_TEXT" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. eG5qc +#: include/sfx2/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_REGEX" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярен израз" + +#. TaDCG +#: include/sfx2/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_PREDEF" +msgid "Predefined" +msgstr "Предварително зададени" + +#. bDjwW +#: include/sfx2/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_TYPE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестен" + +#. YgzCk +#. Translators: Values for the Case Sensitive and the Whole Words columns in Auto-redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_REDACTION_YES" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. oZNaM +#: include/sfx2/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_REDACTION_NO" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. FM3Gf +#. Translators: Misc strings of the Auto Redaction dialog +#: include/sfx2/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET" +msgid "Target" +msgstr "Цел" + +#. m2i7V +#: include/sfx2/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_REDACTION_LOAD_TARGETS" +msgid "Load Targets" +msgstr "Зареждане на цели" + +#. HgrwX +#: include/sfx2/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_REDACTION_SAVE_TARGETS" +msgid "Save Targets" +msgstr "Записване на цели" + +#. MYMTF +#: include/sfx2/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_REDACTION_FIELDS_REQUIRED" +msgid "All fields are required" +msgstr "Всички полета са задължителни." + +#. rQS6M +#: include/sfx2/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_NAME_CLASH" +msgid "There is already a target with this name" +msgstr "Вече има цел с това име." + +#. s248s +#: include/sfx2/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_EDIT" +msgid "You have selected multiple targets, but only one target can be edited at once." +msgstr "Избрали сте няколко цели, но не може да се редактира повече от една едновременно." + +#. BTayC +#: include/sfx2/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_REDACTION_MULTI_DELETE" +msgid "Are you sure you would like to delete $(TARGETSCOUNT) targets at once?" +msgstr "Наистина ли искате да изтриете $(TARGETSCOUNT) цели наведнъж?" + +#. qFqDC +#: include/sfx2/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_REDACTION_JSON_FILE_FILTER" +msgid "Target Set (*.json)" +msgstr "Набор от цели (*.json)" + +#. EGCo6 +#: include/sfx2/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_REDACTION_EDIT_TARGET" +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактиране на цел" + +#. ACY9D +#: include/sfx2/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_REDACTION_TARGET_ADD_ERROR" +msgid "An error occurred while adding new target. Please report this incident." +msgstr "Възникна грешка при добавяне на нова цел. Моля, съобщете за този инцидент." + +#. 6Jog7 +#: include/sfx2/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_REDACTION_NO_DRAW_WARNING" +msgid "Draw module is needed for redaction. Please make sure you have %PRODUCTNAME Draw installed and working correctly." +msgstr "За заличаване на информация е необходим модулът Draw. Моля, уверете се, че %PRODUCTNAME Draw е инсталиран и работи правилно." + +#. FQ9kN +#: include/sfx2/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_SFX_FILEDLG_ACTUALVERSION" +msgid "Current version" +msgstr "Текуща версия" + +#. GFAEM +#: include/sfx2/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_EXPORT" +msgid "Export" +msgstr "Експортиране" + +#. 2DBBC +#: include/sfx2/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_INSERT" +msgid "Insert" +msgstr "Вмъкване" + +#. VBKtt +#: include/sfx2/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_SFX_EXPLORERFILE_BUTTONINSERT" +msgid "~Insert" +msgstr "~Вмъкване" + +#. DcLFD +#: include/sfx2/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_SFX_IMPORT_ALL_IMAGES" +msgid "<All images>" +msgstr "<Всички изображения>" + +#. tPDwc +#: include/sfx2/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_PB_SAVEACOPY" +msgid "Save a Copy" +msgstr "Записване на копие" + +#. CrEzt +#: include/sfx2/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_PB_COMPAREDOC" +msgid "Compare to Original Document" +msgstr "Сравняване с оригиналния документ" + +#. 4qMCh +#: include/sfx2/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_PB_MERGEDOC" +msgid "Merge with" +msgstr "Обединяване с" + +#. cDMBG +#: include/sfx2/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_SFX_NEWOFFICEDOC" +msgid "%PRODUCTNAME document" +msgstr "Документ на %PRODUCTNAME" + +#. 43QYo +#: include/sfx2/strings.hrc:213 +msgctxt "SFX_ST_DURATION_FORMAT" +msgid " Y: %1 M: %2 D: %3 H: %4 M: %5 S: %6" +msgstr " Г: %1 М: %2 Д: %3 Ч: %4 М: %5 С: %6" + +#. jQX7C +#: include/sfx2/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_SFX_QUERY_WRONG_TYPE" +msgid "" +"The value entered does not match the specified type.\n" +"The value will be stored as text." +msgstr "" +"Въведената стойност не е от зададения тип.\n" +"Стойността ще бъде запазена като текст." + +#. cinmA +#: include/sfx2/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_QUERY_OVERWRITE" +msgid "Style already exists. Overwrite?" +msgstr "Стилът вече съществува. Да бъде ли презаписан?" + +#. f627N +#: include/sfx2/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_RESET" +msgid "~Reset" +msgstr "~Нулиране" + +#. EXGDb +#: include/sfx2/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDNAME" +msgid "This name is already in use." +msgstr "Това име вече се използва." + +#. N5aeR +#: include/sfx2/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDSTYLE" +msgid "This Style does not exist." +msgstr "Този стил не съществува." + +#. CYQwN +#: include/sfx2/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_TABPAGE_INVALIDPARENT" +msgid "" +"This Style cannot be used as a base Style,\n" +"because it would result in a recursive reference." +msgstr "" +"Този стил не може да се използва като основен,\n" +"тъй като ще се получи циклично обръщение." + +#. ECPSd +#: include/sfx2/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_POOL_STYLE_NAME" +msgid "" +"Name already exists as a default Style.\n" +"Please choose another name." +msgstr "" +"Името вече съществува като подразбиран стил.\n" +"Моля, изберете друго име." + +#. NWDmA +#: include/sfx2/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE_USED" +msgid "" +"One or more of the selected styles is in use in this document.\n" +"If you will delete it, text or objects using these styles will revert to the parent style.\n" +"Do you still wish to delete these styles?\n" +msgstr "" +"Един или няколко от избраните стилове се използват в документа.\n" +"Ако ги изтриете, текстът или обектите с такива стилове ще се върнат към родителския стил.\n" +"Да бъдат ли изтрити стиловете?\n" + +#. kuD77 +#: include/sfx2/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DELETE_STYLE" +msgid "Styles in use: " +msgstr "Използвани стилове: " + +#. 4JhEW +#: include/sfx2/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_SID_NAVIGATOR" +msgid "Navigator" +msgstr "Навигатор" + +#. Acahp +#: include/sfx2/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_ERROR_WRONG_CONFIRM" +msgid "Faulty password confirmation" +msgstr "Грешно потвърждение на паролата" + +#. 6uv4b +#: include/sfx2/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_PDF_EXPORT_SEND" +msgid "Send" +msgstr "Изпращане" + +#. 9HHQw +#: include/sfx2/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_FONT_TABPAGE" +msgid "Font" +msgstr "Шрифт" + +#. 7baC6 +#: include/sfx2/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_VIEWVERSIONCOMMENT" +msgid "View Version Comment" +msgstr "Преглеждане на коментара за версията" + +#. LGiF8 +#: include/sfx2/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_NO_NAME_SET" +msgid "(no name set)" +msgstr "(не е зададено име)" + +#. rZ4Ao +#: include/sfx2/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_STYLE_FILTER_HIERARCHICAL" +msgid "Hierarchical" +msgstr "Йерархично" + +#. 4VXDe +#: include/sfx2/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_MACRO_LOSS" +msgid "Do you really want to cancel the recording? Any steps recorded up to this point will be lost." +msgstr "Наистина ли желаете спиране на записа? Записаните до момента стъпки ще бъдат загубени." + +#. 9MnrK +#: include/sfx2/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_CANCEL_RECORDING" +msgid "Cancel Recording" +msgstr "Спиране на записа" + +#. m9FCm +#: include/sfx2/strings.hrc:238 +msgctxt "RID_CNT_STR_WAITING" +msgid "The templates are being initialized for first-time usage." +msgstr "Шаблоните се инициализират за първоначална употреба." + +#. F3ym2 +#: include/sfx2/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_NODEFPRINTER" +msgid "" +"No default printer found.\n" +"Please choose a printer and try again." +msgstr "" +"Не е намерен подразбиран принтер.\n" +"Моля, изберете принтер и опитайте отново." + +#. a3NTu +#: include/sfx2/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_NOSTARTPRINTER" +msgid "" +"Could not start printer.\n" +"Please check your printer configuration." +msgstr "" +"Стартирането на принтера е невъзможно.\n" +"Моля, проверете настройките му." + +#. acKHX +#: include/sfx2/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ERROR_PRINTER_BUSY" +msgid "Printer busy" +msgstr "Принтерът е зает" + +#. hDEUj +#: include/sfx2/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_READONLY" +msgid " (read-only)" +msgstr " (само за четене)" + +#. uL87C +#: include/sfx2/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORI" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Размерът и ориентацията на страниците са променени.\n" +"Желаете ли новите настройки да се запишат\n" +"в активния документ?" + +#. cxuAH +#: include/sfx2/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_PRINT_NEWSIZE" +msgid "" +"The page size has been modified.\n" +"Should the new settings be saved\n" +"in the active document?" +msgstr "" +"Размерът на страниците е променен.\n" +"Желаете новите настройки да се запишат\n" +"в активния документ?" + +#. 4QJxB +#: include/sfx2/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_PRINT_NEWORISIZE" +msgid "" +"The page size and orientation have been modified.\n" +"Would you like to save the new settings in the\n" +"active document?" +msgstr "" +"Размерът и ориентацията на страниците са променени.\n" +"Желаете ли новите настройки да се запишат\n" +"в активния документ?" + +#. RXbfs +#: include/sfx2/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_CANT_CLOSE" +msgid "" +"The document cannot be closed because a\n" +" print job is being carried out." +msgstr "" +"Документът не може да бъде затворен,\n" +"тъй като се изпълнява задание за печат." + +#. YGyQP +#: include/sfx2/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"Please check the %PRODUCTNAME settings or your email program settings." +msgstr "" +"При изпращането на съобщението е възникнала грешка. Възможни причини са например липсваща потребителска регистрация или дефектна инсталация.\n" +"Моля, проверете настройките на %PRODUCTNAME или на програмата за е-поща." + +#. 3nzi6 +#. Error codes look like "MAPI_E_FAILURE" or "1234" +#: include/sfx2/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_CODE" +msgid "" +"An error occurred in sending the message. Possible errors could be a missing user account or a defective setup.\n" +"\n" +"Error code is $1" +msgstr "" +"При изпращане на съобщението възникна грешка. Тя може да е причинена от липсващ потребителски акаунт или дефектна инсталация.\n" +"\n" +"Кодът на грешката е $1." + +#. ZWTDr +#: include/sfx2/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_ERROR_SEND_MAIL_HEADER" +msgid "Error sending mail" +msgstr "Грешка при изпращане на поща" + +#. QVS2D +#: include/sfx2/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE" +msgid "This document cannot be edited, possibly due to missing access rights. Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "Документът не може да бъде редактиран, вероятно поради липсващи права за достъп. Желаете ли да редактирате негово копие?" + +#. ZdGNX +#: include/sfx2/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_LOCKED" +msgid "" +"This document cannot be edited, because it is locked in another session.%LOCKINFO\n" +"Do you want to edit a copy of the document?" +msgstr "" +"Документът не може да бъде редактиран, защото е заключен в друга сесия.%LOCKINFO\n" +"Искате ли да редактирате негово копие?" + +#. n3sMB +#: include/sfx2/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_ALLOW_IGNORE" +msgid "You can also try to ignore the lock and open the file for editing." +msgstr "Можете също да опитате да игнорирате заключването и да отворите файла за редактиране." + +#. yaKxR +#: include/sfx2/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPENCOPY_BTN" +msgid "Open ~Copy" +msgstr "Отваряне на копие" + +#. UYkFP +#: include/sfx2/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_QUERY_OPENASTEMPLATE_OPEN_BTN" +msgid "~Open" +msgstr "Отваряне" + +#. GcSXH +#: include/sfx2/strings.hrc:257 +msgctxt "STR_REPAIREDDOCUMENT" +msgid " (repaired document)" +msgstr " (поправен документ)" + +#. HPqkX +#: include/sfx2/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_NONCHECKEDOUT_DOCUMENT" +msgid "This document is not checked out on the server." +msgstr "Документът не е резервиран за промяна в сървъра." + +#. uPc29 +#: include/sfx2/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_TEXT" +msgid "Help us make %PRODUCTNAME even better!" +msgstr "Помогнете ни да подобрим %PRODUCTNAME!" + +#. PboiP +#: include/sfx2/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_GET_INVOLVED_BUTTON" +msgid "Get involved" +msgstr "Включване в разработката" + +#. GuLGH +#: include/sfx2/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_DONATE_TEXT" +msgid "Your donations support our worldwide community." +msgstr "Даренията ви подкрепят нашата общност по целия свят." + +#. KzgoD +#: include/sfx2/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_DONATE_BUTTON" +msgid "Donate" +msgstr "Даряване" + +#. G8bbK +#: include/sfx2/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_WHATSNEW" +msgid "You are running version %PRODUCTVERSION of %PRODUCTNAME for the first time. Do you want to learn what's new?" +msgstr "За първи път стартирате версия %PRODUCTVERSION на %PRODUCTNAME. Искате ли да се запознаете с новостите?" + +#. J5UkB +#: include/sfx2/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_WHATSNEW_BUTTON" +msgid "Release Notes" +msgstr "Бележки по изданието" + +#. c7NPT +#: include/sfx2/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_READONLY_DOCUMENT" +msgid "This document is open in read-only mode." +msgstr "Документът е отворен в режим само за четене." + +#. KyyFk +#: include/sfx2/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_READONLY_PDF" +msgid "This PDF is open in read-only mode to allow signing the existing file." +msgstr "Този PDF е отворен в режим само за четене, за да се позволи подписването му." + +#. MENvD +#: include/sfx2/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_DOCUMENT" +msgid "The classification label of this document is %1." +msgstr "Етикетът за класифициране на този документ е %1." + +#. 3B3ij +#: include/sfx2/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_TARGET_DOC_NOT_CLASSIFIED" +msgid "This document must be classified before the clipboard can be pasted." +msgstr "Преди поставяне от клипборда документът трябва да бъде класифициран." + +#. BYcYH +#: include/sfx2/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_DOC_CLASSIFICATION_TOO_LOW" +msgid "This document has a lower classification level than the clipboard." +msgstr "Нивото на класификация на документа е по-ниско, отколкото на клипборда." + +#. EJPzh +#: include/sfx2/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_INTELLECTUAL_PROPERTY" +msgid "Level" +msgstr "Ниво" + +#. itVew +#: include/sfx2/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_NATIONAL_SECURITY" +msgid "National Security:" +msgstr "Национална сигурност:" + +#. ZBXbG +#: include/sfx2/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_CLASSIFIED_EXPORT_CONTROL" +msgid "Export Control:" +msgstr "Ограничения за износ:" + +#. QAnvx +#: include/sfx2/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_CHECKOUT" +msgid "Check Out" +msgstr "Извличане" + +#. PwPNw +#: include/sfx2/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_READONLY_EDIT" +msgid "Edit Document" +msgstr "Редактиране" + +#. FCeC5 +#: include/sfx2/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_READONLY_SIGN" +msgid "Sign Document" +msgstr "Подписване на документ" + +#. MEfTq +#: include/sfx2/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_READONLY_FINISH_SIGN" +msgid "Finish Signing" +msgstr "Завършване на подписването" + +#. pkWmU +#: include/sfx2/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_SIGNATURE_BROKEN" +msgid "This document has an invalid signature." +msgstr "Подписът на документа е невалиден." + +#. Vd3CU +#: include/sfx2/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_SIGNATURE_INVALID" +msgid "The signature was valid, but the document has been modified" +msgstr "Подписът е бил валиден, но документът е променен." + +#. 2HNfx +#: include/sfx2/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED" +msgid "At least one signature has problems: the certificate could not be validated." +msgstr "С поне един подпис има проблеми: валидността на сертификата не може да бъде проверена." + +#. tjCmr +#: include/sfx2/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_SIGNATURE_PARTIAL_OK" +msgid "At least one signature has problems: the document is only partially signed." +msgstr "С поне един подпис има проблеми: документът е подписан само частично." + +#. mU6ot +#: include/sfx2/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_SIGNATURE_NOTVALIDATED_PARTIAL_OK" +msgid "The certificate could not be validated and the document is only partially signed." +msgstr "Проверката за валидност на сертификата бе неуспешна и документът е подписан само частично." + +#. FKDbE +#: include/sfx2/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_SIGNATURE_OK" +msgid "This document is digitally signed and the signature is valid." +msgstr "Документът е подписан с валиден електронен подпис." + +#. rMGka +#: include/sfx2/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_SIGNATURE_SHOW" +msgid "Show Signatures" +msgstr "Показване на подписите" + +#. fkzJb +#: include/sfx2/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON" +msgid "Show Toolbar" +msgstr "Показване на лентата с инструменти" + +#. 68ZqS +#: include/sfx2/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_TRACK_CHANGES_BUTTON_HIDE" +msgid "Hide Toolbar" +msgstr "Скриване на лентата с инструменти" + +#. BzVAA +#: include/sfx2/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_HYPHENATION_BUTTON" +msgid "Learn more" +msgstr "Научете повече" + +#. BSyb4 +#: include/sfx2/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_REFRESH_MASTER_PASSWORD" +msgid "The master password is stored in an outdated format, you should refresh it" +msgstr "Главната парола се съхранява в остарял формат, трябва да я опресните." + +#. ysChU +#: include/sfx2/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_REFRESH_PASSWORD" +msgid "Refresh Password" +msgstr "Опресняване на паролата" + +#. vf46C +#: include/sfx2/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_TITLE" +msgid "Macros disabled" +msgstr "Макросите са забранени" + +#. zkERU +#: include/sfx2/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_CONTAINS_MACROS" +msgid "Macros in this document are disabled due to the Macro Security settings." +msgstr "Макросите в този документ са забранени поради настройките в „Сигурност на макросите“." + +#. XbFQD +#: include/sfx2/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED" +msgid "Macros are disabled due to the Macro Security settings." +msgstr "Макросите са забранени поради настройките в „Сигурност на макросите“." + +#. DRiDD +#: include/sfx2/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_MACROS_DISABLED_CONTENT_UNSIGNED" +msgid "Macros are signed, but the document (containing document events) is not signed." +msgstr "Макросите са подписани, но документът (съдържащ събития на документ) не е подписан." + +#. BSkEp +#: include/sfx2/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_MACROS" +msgid "Show Macros" +msgstr "Показване на макросите" + +#. EMwTw +#: include/sfx2/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_MACROS" +msgid "Show Security Options" +msgstr "Показване на настройките за сигурност" + +#. mBmGc +#: include/sfx2/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_EVENTS" +msgid "Show Events" +msgstr "Показване на събитията" + +#. kej8D +#. Translators: default Impress template names +#: include/sfx2/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME1" +msgid "Grey Elegant" +msgstr "Сива елегантна" + +#. FkuLG +#: include/sfx2/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME2" +msgid "Beehive" +msgstr "Кошер" + +#. uwaPH +#: include/sfx2/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME3" +msgid "Blue Curve" +msgstr "Синя крива" + +#. hHRDz +#: include/sfx2/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME4" +msgid "Blueprint Plans" +msgstr "Чертеж" + +#. MAnPU +#: include/sfx2/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME5" +msgid "Candy" +msgstr "Бонбони" + +#. jEiAn +#: include/sfx2/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME6" +msgid "Yellow Idea" +msgstr "Жълта идея" + +#. QDNuB +#: include/sfx2/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME7" +msgid "DNA" +msgstr "ДНК" + +#. XBrCi +#: include/sfx2/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME8" +msgid "Focus" +msgstr "Фокус" + +#. GADdA +#: include/sfx2/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME9" +msgid "Forestbird" +msgstr "Горска птица" + +#. TT8G5 +#: include/sfx2/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME10" +msgid "Freshes" +msgstr "Свежест" + +#. C5N9D +#: include/sfx2/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME11" +msgid "Inspiration" +msgstr "Вдъхновение" + +#. fCKG9 +#: include/sfx2/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME12" +msgid "Lights" +msgstr "Светлини" + +#. pcLWs +#: include/sfx2/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME13" +msgid "Growing Liberty" +msgstr "Растяща свобода" + +#. xo2gC +#: include/sfx2/strings.hrc:311 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME14" +msgid "Metropolis" +msgstr "Метрополис" + +#. FFDBk +#: include/sfx2/strings.hrc:312 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME15" +msgid "Midnightblue" +msgstr "Тъмно синьо" + +#. yiCzk +#: include/sfx2/strings.hrc:313 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME16" +msgid "Nature Illustration" +msgstr "Природна илюстрация" + +#. cCZzC +#: include/sfx2/strings.hrc:314 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME17" +msgid "Pencil" +msgstr "Молив" + +#. Ji4Cw +#: include/sfx2/strings.hrc:315 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME18" +msgid "Piano" +msgstr "Пиано" + +#. mrbiq +#: include/sfx2/strings.hrc:316 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME19" +msgid "Portfolio" +msgstr "Портфолио" + +#. ysBGy +#: include/sfx2/strings.hrc:317 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME20" +msgid "Progress" +msgstr "Прогрес" + +#. gtPt9 +#: include/sfx2/strings.hrc:318 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME21" +msgid "Sunset" +msgstr "Залез" + +#. 73Y2e +#: include/sfx2/strings.hrc:319 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME22" +msgid "Vintage" +msgstr "Старомоден" + +#. MSY8y +#: include/sfx2/strings.hrc:320 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME23" +msgid "Vivid" +msgstr "Семпъл" + +#. QDZBz +#. Translators: default Writer template names +#: include/sfx2/strings.hrc:322 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME24" +msgid "CV" +msgstr "CV" + +#. Koe3V +#: include/sfx2/strings.hrc:323 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME25" +msgid "Resume" +msgstr "Автобиография" + +#. hCpfD +#: include/sfx2/strings.hrc:324 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME26" +msgid "Default" +msgstr "По подразбиране" + +#. d7Hyk +#: include/sfx2/strings.hrc:325 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME27" +msgid "Modern" +msgstr "Съвременен" + +#. CVJEC +#: include/sfx2/strings.hrc:326 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME28" +msgid "Modern business letter sans-serif" +msgstr "Съвременно бизнес писмо, безсерифен шрифт" + +#. 95GeB +#: include/sfx2/strings.hrc:327 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME29" +msgid "Modern business letter serif" +msgstr "Съвременно бизнес писмо, серифен шрифт" + +#. XdU49 +#: include/sfx2/strings.hrc:328 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME30" +msgid "Businesscard with logo" +msgstr "Визитка с лого" + +#. UAmSj +#: include/sfx2/strings.hrc:329 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME31" +msgid "Simple" +msgstr "Прост" + +#. W7NVH +#: include/sfx2/strings.hrc:330 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME32" +msgid "BPMN" +msgstr "BPMN" + +#. PUBoR +#: include/sfx2/strings.hrc:331 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME33" +msgid "Simplified Chinese Normal" +msgstr "Опростен китайски, обикновен" + +#. eBJ96 +#: include/sfx2/strings.hrc:332 +msgctxt "STR_TEMPLATE_NAME34" +msgid "Japanese Normal" +msgstr "Японски, обикновен" + +#. ZaGGB +#: include/sfx2/strings.hrc:334 +msgctxt "STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#. JReRY +#: include/sfx2/strings.hrc:335 +msgctxt "STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Clear All" +msgstr "Изчистване на всичко" + +#. yC8Gs +#: include/sfx2/strings.hrc:337 +msgctxt "STR_PASSWORD_LEN" +msgid "Password length" +msgstr "Дължина на паролата" + +#. FKFmJ +#: include/sfx2/strings.hrc:338 +msgctxt "STR_PASSWORD_WARNING" +msgid "The password you have entered causes interoperability issues. Please enter a password that is shorter than 52 bytes, or longer than 55 bytes." +msgstr "Въведената от вас парола причинява проблеми със съвместимостта. Моля, въведете парола, по-къса от 52 байта или по-дълга от 55 байта." + +#. jBQFN +#: include/sfx2/strings.hrc:340 +msgctxt "STR_CTRLCLICKHYPERLINK" +msgid "%{key}-click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "Щракнете с %{key} за отваряне на хипервръзката: %{link}" + +#. jC3AK +#: include/sfx2/strings.hrc:341 +msgctxt "STR_CLICKHYPERLINK" +msgid "Click to open hyperlink: %{link}" +msgstr "Щракнете за отваряне на хипервръзката: %{link}" + +#. eFJMp +#: include/sfx2/strings.hrc:343 +msgctxt "STR_STYLEUSEDBY" +msgid "(used by: %STYLELIST)" +msgstr "(използва се от: %STYLELIST)" + +#. 6UgqW +#: include/sfx2/strings.hrc:345 +msgctxt "STR_DOCUMENT" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. XDGTb +#: include/sfx2/strings.hrc:346 +msgctxt "STR_SPREADSHEET" +msgid "Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица" + +#. 3UZXB +#: include/sfx2/strings.hrc:347 +msgctxt "STR_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Презентация" + +#. noN5s +#: include/sfx2/strings.hrc:348 +msgctxt "STR_DRAWING" +msgid "Drawing" +msgstr "Рисунка" + +#. QpuFo +#: include/sfx2/strings.hrc:349 +msgctxt "STR_RECENT" +msgid "Recently used" +msgstr "Последно използвани" + +#. EcAjb +#: include/sfx2/strings.hrc:350 +msgctxt "STR_NORECENT" +msgid "No recent characters" +msgstr "Няма скорошни знаци" + +#. tfjbD +#: include/sfx2/strings.hrc:352 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_ALL_DEFAULT_TEMPLATES" +msgid "Reset All De~fault Templates" +msgstr "Нулиране на всички подразбирани шаблони" + +#. GWuDE +#: include/sfx2/strings.hrc:353 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_WRITER_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Text Document" +msgstr "Нулиране на подразбирания текстов документ" + +#. j5eV8 +#: include/sfx2/strings.hrc:354 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_CALC_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Spreadsheet" +msgstr "Нулиране на подразбираната електронна таблица" + +#. mWp3t +#: include/sfx2/strings.hrc:355 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_IMPRESS_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Presentation" +msgstr "Нулиране на подразбираната презентация" + +#. wfExB +#: include/sfx2/strings.hrc:356 +msgctxt "STR_ACTION_RESET_DRAW_TEMPLATE" +msgid "Reset De~fault Drawing" +msgstr "Нулиране на подразбираната рисунка" + +#. BFaGA +#: include/sfx2/strings.hrc:357 +msgctxt "STR_ACTION_IMPORT" +msgid "~Import" +msgstr "Импортиране" + +#. 8Cwfk +#: include/sfx2/strings.hrc:358 +msgctxt "STR_ACTION_EXTENSIONS" +msgid "E~xtensions" +msgstr "Разширения" + +#. idGvM +#: include/sfx2/strings.hrc:359 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_TEMPLATE" +msgid "Rename" +msgstr "Преименуване" + +#. EyjE3 +#: include/sfx2/strings.hrc:360 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_CATEGORY" +msgid "Rename Category" +msgstr "Преименуване на категория" + +#. T79Eb +#: include/sfx2/strings.hrc:361 +msgctxt "STR_WINDOW_TITLE_RENAME_NEW_CATEGORY" +msgid "New Category" +msgstr "Нова категория" + +#. fCRA7 +#: include/sfx2/strings.hrc:363 +msgctxt "STR_OBJECT_INSPECTOR" +msgid "UNO Object Inspector" +msgstr "Инспектор на UNO обекти" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Добавяне" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "Прилагане" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Затваряне" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "Редактиране" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "Помощ" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "Създаване" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "Не" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "Премахване" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "Нулиране" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "Да" + +#. F5rSU +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:29 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Checked by" +msgstr "Проверено от" + +#. BCYGG +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:30 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Client" +msgstr "Клиент" + +#. nSrT3 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:31 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date completed" +msgstr "Завършено на" + +#. HEaEC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:32 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Department" +msgstr "Отдел" + +#. TxAux +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:33 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Destinations" +msgstr "Местоназначения" + +#. f3nqh +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:34 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Disposition" +msgstr "Унищожаване" + +#. uznMD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:35 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Division" +msgstr "Подразделение" + +#. 6DuFF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:36 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Document number" +msgstr "Номер на документ" + +#. XXKuP +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:37 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Editor" +msgstr "Редактор" + +#. hRRmF +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:38 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Email" +msgstr "Е-поща" + +#. xNvDx +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:39 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Forward to" +msgstr "Препращане до" + +#. xwv85 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:40 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Group" +msgstr "Група" + +#. u59Qp +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:41 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. Ltq9H +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:42 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Language" +msgstr "Език" + +#. bv3HC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:43 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Mailstop" +msgstr "Пощенски отдел" + +#. AFGi2 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:44 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Matter" +msgstr "Предмет" + +#. wGAD6 +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:45 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Office" +msgstr "Служба" + +#. ZqphY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:46 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Owner" +msgstr "Собственик" + +#. mK8Th +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:47 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Project" +msgstr "Проект" + +#. zFeHt +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:48 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Publisher" +msgstr "Издател" + +#. pF2eJ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:49 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Purpose" +msgstr "Предназначение" + +#. GTPFZ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:50 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Received from" +msgstr "Получено от" + +#. dvGyQ +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:51 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded by" +msgstr "Записано от" + +#. GjVXD +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:52 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Recorded date" +msgstr "Дата на запис" + +#. o5oXa +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:53 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Reference" +msgstr "Препратка" + +#. ex26g +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:54 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Source" +msgstr "Източник" + +#. 4HSZB +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:55 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Status" +msgstr "Състояние" + +#. U3RdC +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:56 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Telephone number" +msgstr "Телефонен номер" + +#. Geeuu +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:57 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Typist" +msgstr "Набрано от" + +#. xxHtR +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:58 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. CxTQY +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:73 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. MMGFi +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:74 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "DateTime" +msgstr "Дата и час" + +#. GvJMH +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:75 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Date" +msgstr "Дата" + +#. GyrbX +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:76 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. CxZ4Z +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:77 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Number" +msgstr "Число" + +#. CDgvL +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:78 +msgctxt "SFX_CB_PROPERTY_STRINGARRAY" +msgid "Yes or no" +msgstr "Да или не" + +#. WzBG6 +#. accessibility descriptions that use %PRODUCTNAME, we set these explicitly because querying a11y descs +#. in order to change %PRODUCTNAME at runtime is expensive, so limit doing that as much as possible. +#: sfx2/inc/dinfdlg.hrc:83 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|userdatacb" +msgid "Saves the user's full name with the file. You can edit the name by choosing Tools - Options - %PRODUCTNAME - User Data." +msgstr "Запазва с файла пълното име на потребителя. Можете да редактирате името, като изберете Инструменти - Настройки - %PRODUCTNAME - Данни за потребител." + +#. AxhLy +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:29 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "My Templates" +msgstr "Моите шаблони" + +#. 5aNp8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:30 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" + +#. t5QK9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:31 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Business Correspondence" +msgstr "Служебна кореспонденция" + +#. Y79e8 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:32 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Other Business Documents" +msgstr "Други служебни документи" + +#. 2RCC9 +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:33 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Personal Correspondence and Documents" +msgstr "Лична кореспонденция и документи" + +#. tSQLA +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:34 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. Fi5fa +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:35 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" + +#. uw5RC +#: sfx2/inc/doctempl.hrc:36 +msgctxt "TEMPLATE_LONG_NAMES_ARY" +msgid "Localization" +msgstr "Локализация" + +#. Wg9Je +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:15 +msgctxt "STR_TEXT_PORTION" +msgid "Text Portion %1" +msgstr "Текстова част %1" + +#. 5ZXbE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:16 +msgctxt "STR_PARAGRAPH" +msgid "Paragraph %1" +msgstr "Абзац %1" + +#. DJi4i +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:17 +msgctxt "STR_SHAPE" +msgid "Shape %1" +msgstr "Фигура %1" + +#. Ucjjh +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:18 +msgctxt "STR_PAGE" +msgid "Page %1" +msgstr "Страница %1" + +#. j9DL6 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:19 +msgctxt "STR_SLIDE" +msgid "Slide %1" +msgstr "Кадър %1" + +#. YQqL8 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:20 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDE" +msgid "Master Slide %1" +msgstr "Кадър образец %1" + +#. CEfNy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:21 +msgctxt "STR_SHEET" +msgid "Sheet %1" +msgstr "Лист %1" + +#. BaABx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:23 +msgctxt "STR_SHAPES_NODE" +msgid "Shapes" +msgstr "Фигури" + +#. n4VWE +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:24 +msgctxt "STR_CHARTS_ENTRY" +msgid "Charts" +msgstr "Диаграми" + +#. 5GWcX +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:25 +msgctxt "STR_PIVOT_TABLES_ENTRY" +msgid "Pivot Tables" +msgstr "Обобщени таблици" + +#. BBLBQ +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:26 +msgctxt "STR_DOCUMENT_ENTRY" +msgid "Document" +msgstr "Документ" + +#. 4dNGV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:27 +msgctxt "STR_SHEETS_ENTRY" +msgid "Sheets" +msgstr "Листове" + +#. RLwRi +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:28 +msgctxt "STR_STYLES_ENTRY" +msgid "Styles" +msgstr "Стилове" + +#. P4RF4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:29 +msgctxt "STR_SLIDES_ENTRY" +msgid "Slides" +msgstr "Кадри" + +#. 4bJSH +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:30 +msgctxt "STR_MASTER_SLIDES_ENTRY" +msgid "Master Slides" +msgstr "Кадри образци" + +#. LRq2A +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:31 +msgctxt "STR_PAGES_ENTRY" +msgid "Pages" +msgstr "Страници" + +#. 946kV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:32 +msgctxt "STR_PARAGRAPHS_ENTRY" +msgid "Paragraphs" +msgstr "Абзаци" + +#. JG2qz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:33 +msgctxt "STR_TABLES_ENTRY" +msgid "Tables" +msgstr "Таблици" + +#. HzFoW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:34 +msgctxt "STR_FRAMES_ENTRY" +msgid "Frames" +msgstr "Рамки" + +#. ekGEm +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:35 +msgctxt "STR_GRAPHIC_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Graphic Objects" +msgstr "Графични обекти" + +#. cVWmY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:36 +msgctxt "STR_EMBEDDED_OBJECTS_ENTRY" +msgid "Embedded Objects" +msgstr "Вградени обекти" + +#. xfnkV +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:38 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_TRUE" +msgid "True" +msgstr "Вярно" + +#. 2WxdA +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:39 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_FALSE" +msgid "False" +msgstr "Невярно" + +#. RBC8w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:40 +msgctxt "STR_ANY_VALUE_NULL" +msgid "Null" +msgstr "Null" + +#. As494 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:41 +msgctxt "STR_CLASS_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Неизвестно" + +#. gAY69 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:43 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_OBJECT" +msgid "object" +msgstr "обект" + +#. HFgBW +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:44 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_STRUCT" +msgid "struct" +msgstr "структура" + +#. 7DCri +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:45 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_ENUM" +msgid "enum" +msgstr "изброен тип" + +#. aEuJR +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:46 +msgctxt "STR_METHOD_TYPE_SEQUENCE" +msgid "sequence" +msgstr "последователност" + +#. xXMdD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:48 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_NAMED_CONTAINER" +msgid "name container" +msgstr "контейнер за имена" + +#. QLZbz +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:49 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_INDEX_CONTAINER" +msgid "index container" +msgstr "контейнер за индекси" + +#. LLsJf +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:50 +msgctxt "STR_PROPERTY_TYPE_IS_ENUMERATION" +msgid "enumeration" +msgstr "изброяване" + +#. aNuA9 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:52 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN" +msgid "[in]" +msgstr "[входящ]" + +#. W3AEx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:53 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_OUT" +msgid "[out]" +msgstr "[изходящ]" + +#. ENF6w +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:54 +msgctxt "STR_PARMETER_MODE_IN_AND_OUT" +msgid "[in&out]" +msgstr "[входящ/изходящ]" + +#. rw6AB +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:56 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_IS_ATTRIBUTE" +msgid "attribute" +msgstr "атрибут" + +#. BwCGg +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:57 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_GET" +msgid "get" +msgstr "извличане" + +#. MissY +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:58 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_SET" +msgid "set" +msgstr "задаване" + +#. Nhmiv +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:59 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEVOID" +msgid "may be void" +msgstr "може да е празен" + +#. zECkD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:60 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_READONLY" +msgid "read-only" +msgstr "само за четене" + +#. BtQDx +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:61 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_WRITEONLY" +msgid "write-only" +msgstr "само за писане" + +#. dBQEu +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:62 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_REMOVABLE" +msgid "removeable" +msgstr "премахваем" + +#. jRo8t +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:63 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_BOUND" +msgid "bound" +msgstr "обвързан" + +#. rBqTG +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:64 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_CONSTRAINED" +msgid "constrained" +msgstr "ограничен" + +#. XLnBt +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:65 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_TRANSIENT" +msgid "transient" +msgstr "временен" + +#. BK7Zk +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:66 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEAMBIGUOUS" +msgid "may be ambiguous" +msgstr "може да е нееднозначен" + +#. BDEqD +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:67 +msgctxt "STR_PROPERTY_ATTRIBUTE_MAYBEDEFAULT" +msgid "may be default" +msgstr "може да се подразбира" + +#. TGQhd +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:69 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_SEQUENCE" +msgid "<Sequence [%1]>" +msgstr "<Последователност [%1]>" + +#. KZ5M4 +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:70 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_OBJECT" +msgid "<Object@%1>" +msgstr "<Обект@%1>" + +#. xKaJy +#: sfx2/source/devtools/DevToolsStrings.hrc:71 +msgctxt "STR_PROPERTY_VALUE_STRUCT" +msgid "<Struct>" +msgstr "<Структура>" + +#. AxfFu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:8 +msgctxt "addtargetdialog|AddTargetDialog" +msgid "Add Target" +msgstr "Добавяне на цел" + +#. JC8Vd +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:89 +msgctxt "addtargetdialog|label_name" +msgid "Name:" +msgstr "Име:" + +#. LXpbz +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:120 +msgctxt "addtargetdialog|label_type" +msgid "Type:" +msgstr "Тип:" + +#. Sy2A7 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:135 +msgctxt "addtargetdialog|label_content" +msgid "Content:" +msgstr "Съдържание:" + +#. e5sY6 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:169 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Text" +msgstr "Текст" + +#. dGQqg +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:170 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Regular expression" +msgstr "Регулярен израз" + +#. wgzA4 +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:171 +msgctxt "addtargetdialog|type" +msgid "Predefined" +msgstr "Предварително зададени" + +#. nGjTR +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:186 +msgctxt "addtargetdialog|label_content_predef" +msgid "Content:" +msgstr "Съдържание:" + +#. 7uQgC +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:204 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Credit card numbers" +msgstr "Номера на кредитни карти" + +#. jze4C +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:205 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Email addresses" +msgstr "Адреси за е-поща" + +#. wDQAu +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:206 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "IP addresses" +msgstr "IP адреси" + +#. CpoEL +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:207 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Dates (Numerical)" +msgstr "Дати (с цифри)" + +#. 3Nz2x +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:208 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "National Insurance Number (UK)" +msgstr "Национален осигурителен номер (Великобритания)" + +#. jSAay +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:209 +msgctxt "addtargetdialog|content_predef" +msgid "Social Security Number (US)" +msgstr "Номер на социална осигуровка (САЩ)" + +#. kdZJN +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:234 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxCaseSensitive" +msgid "Match case" +msgstr "Зачитане на регистъра" + +#. G2u3B +#: sfx2/uiconfig/ui/addtargetdialog.ui:249 +msgctxt "addtargetdialog|checkboxWholeWords" +msgid "Whole words only" +msgstr "Само цели думи" + +#. JV66c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:7 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Confirm File Format" +msgstr "Потвърждение за файловия формат" + +#. kia7u +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:13 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "This document may contain formatting or content that cannot be saved in the currently selected file format “%FORMATNAME”." +msgstr "Документът може да съдържа форматиране или съдържание, което не може да се запази в избрания формат „%FORMATNAME“." + +#. 3YA5c +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:14 +msgctxt "alienwarndialog|AlienWarnDialog" +msgid "Use the default ODF file format to be sure that the document is saved correctly." +msgstr "Използвайте подразбирания файлов формат на ODF, за да гарантирате правилното му записване." + +#. ocqdy +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:25 +msgctxt "alienwarndialog|cancel" +msgid "Use %DEFAULTEXTENSION _Format" +msgstr "Използване на формат %DEFAULTEXTENSION" + +#. Fzgtz +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:40 +msgctxt "alienwarndialog|save" +msgid "_Use %FORMATNAME Format" +msgstr "Използване на формат %FORMATNAME" + +#. Fgi6S +#: sfx2/uiconfig/ui/alienwarndialog.ui:65 +msgctxt "alienwarndialog|ask" +msgid "_Ask when not saving in ODF or default format" +msgstr "Питане, когато не се записва в ODF или подразбирания формат" + +#. GVVQ6 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:24 +msgctxt "autoredactdialog|AutoRedactDialog" +msgid "Automatic Redaction" +msgstr "Автоматично заличаване" + +#. QCidi +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:122 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Target Name" +msgstr "Име на целта" + +#. szYkX +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:135 +msgctxt "autoredactdialog|description" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. udcn4 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:148 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Content" +msgstr "Съдържание" + +#. BBuAc +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:161 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Match case" +msgstr "Зачитане на регистъра" + +#. obHtC +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:174 +msgctxt "autoredactdialog|target" +msgid "Whole words" +msgstr "Цели думи" + +#. 4MVdG +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:202 +msgctxt "menuassignpage|contentslabel" +msgid "_Redaction Targets" +msgstr "Цели за заличаване" + +#. E4GWo +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:222 +msgctxt "autoredactdialog|btnLoadTargets" +msgid "Load Targets" +msgstr "Зареждане на цели" + +#. tpbYA +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:235 +msgctxt "autoredactdialog|btnSaveTargets" +msgid "Save Targets" +msgstr "Записване на цели" + +#. TQg85 +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:261 +msgctxt "autoredactdialog|add" +msgid "Add Target" +msgstr "Добавяне на цел" + +#. 4TvHR +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:274 +msgctxt "autoredactdialog|edit" +msgid "Edit Target" +msgstr "Редактиране на цел" + +#. knEqb +#: sfx2/uiconfig/ui/autoredactdialog.ui:287 +msgctxt "autoredactdialog|delete" +msgid "Delete Target" +msgstr "Изтриване на цел" + +#. iLkdK +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:8 +msgctxt "bookmarkdialog|BookmarkDialog" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Добавяне на показалец" + +#. U6BGv +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:83 +msgctxt "bookmarkdialog|alttitle" +msgid "Rename Bookmark" +msgstr "Преименуване на показалец" + +#. Fq2rD +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkdialog.ui:102 +msgctxt "bookmarkdialog|label2" +msgid "Bookmark:" +msgstr "Показалец:" + +#. 3A3VL +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:12 +msgctxt "bookmarkmenu|display" +msgid "Display" +msgstr "Показване" + +#. VDDCt +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:26 +msgctxt "bookmarkmenu|rename" +msgid "Rename..." +msgstr "Преименуване..." + +#. fCQ9n +#: sfx2/uiconfig/ui/bookmarkmenu.ui:34 +msgctxt "bookmarkmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Изтриване" + +#. WGFBK +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:20 +msgctxt "charmapcontrol|label1" +msgid "Favorites" +msgstr "Предпочитани" + +#. HAe2e +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:261 +msgctxt "charmapcontrol|label2" +msgid "Recent" +msgstr "Скорошни" + +#. BQwCQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charmapcontrol.ui:514 +msgctxt "charmapcontrol|specialchardlg" +msgid "More Characters…" +msgstr "Още знаци…" + +#. i2ZhQ +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|clearchar" +msgid "Remove" +msgstr "Премахване" + +#. bKHTP +#: sfx2/uiconfig/ui/charviewmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|clearallchar" +msgid "Clear All" +msgstr "Изчистване на всичко" + +#. Y8jYN +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:8 +msgctxt "checkin|CheckinDialog" +msgid "Check-In" +msgstr "Вкарване" + +#. ABZKD +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:90 +msgctxt "checkin|MajorVersion" +msgid "New major version" +msgstr "Нова основна версия" + +#. PYDWP +#: sfx2/uiconfig/ui/checkin.ui:106 +msgctxt "checkin|label2" +msgid "Version comment:" +msgstr "Коментар за версията:" + +#. CEnTA +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:44 +msgctxt "cmisline|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. g2yBR +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:59 +msgctxt "cmisline|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. BWGuL +#: sfx2/uiconfig/ui/cmisline.ui:73 +msgctxt "cmisline|no" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. kDKBB +#: sfx2/uiconfig/ui/commandpopup.ui:35 +msgctxt "commandpopup|entry" +msgid "Search command" +msgstr "Търсена команда" + +#. w2G7M +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:15 +msgctxt "custominfopage|add" +msgid "Add _Property" +msgstr "Добавяне на свойство" + +#. 85KDm +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:23 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|add" +msgid "Click to add a new row to the Properties list." +msgstr "Щракнете, за да добавите нов ред в списъка Свойства." + +#. aB3bA +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:42 +msgctxt "custominfopage|name" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. Ja2JC +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:55 +msgctxt "custominfopage|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. WxjS6 +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:68 +msgctxt "custominfopage|value" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. kSFdB +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:116 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|properties" +msgid "Enter your custom contents. You can change the name, type, and contents of each row. You can add or remove rows. The items will be exported as metadata to other file formats." +msgstr "Въведете съдържание по избор. Можете да промените името, типа и съдържанието на всеки ред. Елементите ще бъдат експортирани към други файлови формати като метаданни." + +#. au5jH +#: sfx2/uiconfig/ui/custominfopage.ui:138 +msgctxt "custominfopage|extended_tip|CustomInfoPage" +msgid "Allows you to assign custom information fields to your document." +msgstr "Позволява ви да приписвате на документа ваши собствени информационни полета." + +#. a9n4d +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:101 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" +msgid "Help about this sidebar deck" +msgstr "Помощ за тази колода от страничната лента" + +#. fiTDC +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:107 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_HELP_DECK" +msgid "Sidebar Deck Help" +msgstr "Помощ за колода от страничната лента" + +#. VHwZA +#: sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:119 sfx2/uiconfig/ui/deck.ui:124 +msgctxt "deck|SFX_STR_SIDEBAR_CLOSE_DECK" +msgid "Close Sidebar Deck" +msgstr "Затваряне на страничната лента" + +#. pxEPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:18 +msgctxt "descriptioninfopage|label27" +msgid "_Title:" +msgstr "Заглавие:" + +#. HqzQo +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:32 +msgctxt "descriptioninfopage|label28" +msgid "_Subject:" +msgstr "Тема:" + +#. gEGPn +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:46 +msgctxt "descriptioninfopage|label29" +msgid "_Keywords:" +msgstr "Ключови думи:" + +#. FXZzx +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:61 +msgctxt "descriptioninfopage|label31" +msgid "Co_ntributor:" +msgstr "Сътрудник:" + +#. eKsAC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:76 +msgctxt "descriptioninfopage|label32" +msgid "Co_verage:" +msgstr "Обхват:" + +#. Wtpt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:91 +msgctxt "descriptioninfopage|label37" +msgid "_Identifier:" +msgstr "Идентификатор:" + +#. 73G3F +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:106 +msgctxt "descriptioninfopage|label39" +msgid "_Publisher:" +msgstr "Издател:" + +#. Axu5g +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:121 +msgctxt "descriptioninfopage|label40" +msgid "R_elation:" +msgstr "Връзка:" + +#. AGDpc +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:136 +msgctxt "descriptioninfopage|label41" +msgid "Ri_ghts:" +msgstr "Права:" + +#. eK4rF +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:151 +msgctxt "descriptioninfopage|label42" +msgid "So_urce:" +msgstr "Източник:" + +#. RFBPC +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:166 +msgctxt "descriptioninfopage|label45" +msgid "T_ype:" +msgstr "Тип:" + +#. Nayo4 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:181 +msgctxt "descriptioninfopage|label30" +msgid "_Comments:" +msgstr "Коментари:" + +#. qw238 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:199 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|title" +msgid "Enter a title for the document." +msgstr "Въведете заглавие за документа." + +#. rvZHi +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:216 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|subject" +msgid "Enter a subject for the document. You can use a subject to group documents with similar contents." +msgstr "Въведете тема на документа. Можете да ползвате темата, за да групирате документи със сходно съдържание." + +#. FoxGh +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:233 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|keywords" +msgid "Enter the words that you want to use to index the content of your document. Keywords must be separated by commas. A keyword can contain white space characters or semicolons." +msgstr "Въведете думите, които желаете да ползвате за индексиране съдържанието на документа. Ключовите думи трябва да са разделени със запетаи и могат да съдържат интервали или точки и запетаи." + +#. k4Umi +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:250 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|contributor" +msgid "contributor accessible description" +msgstr "" + +#. bo2q7 +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:388 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|comments" +msgid "Enter comments to help identify the document." +msgstr "Въведете коментари, улесняващи идентифицирането на документа." + +#. sGW3Z +#: sfx2/uiconfig/ui/descriptioninfopage.ui:401 +msgctxt "descriptioninfopage|extended_tip|DescriptionInfoPage" +msgid "Contains descriptive information about the document." +msgstr "Съдържа описателна информация за документа." + +#. tC2rt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:116 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle-tooltip" +msgid "Current Selection In Document" +msgstr "Текуща селекция в документа" + +#. Po2S3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:117 +msgctxt "developmenttool|dom_current_selection_toggle" +msgid "Current Selection" +msgstr "Текуща селекция" + +#. eB6NR +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:128 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button-tooltip" +msgid "Refresh Document Model Tree View" +msgstr "Опресняване на дървовидния изглед на модела на документа" + +#. FD2yt +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:129 +msgctxt "developmenttool|dom_refresh_button" +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" + +#. qVgcX +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:175 +msgctxt "developmenttool|object" +msgid "Object" +msgstr "Обект" + +#. x6GLB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:223 +msgctxt "developmenttool|tooltip-back" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. SinPk +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:224 +msgctxt "developmenttool|back" +msgid "Back" +msgstr "Назад" + +#. 4CBb3 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:236 +msgctxt "developmenttool|tooltip-inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектиране" + +#. vCciB +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:237 +msgctxt "developmenttool|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектиране" + +#. nFMXe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:249 +msgctxt "developmenttool|tooltip-refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" + +#. CFuvW +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:250 +msgctxt "developmenttool|refresh" +msgid "Refresh" +msgstr "Опресняване" + +#. 6gFmn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:273 +msgctxt "developmenttool|classname" +msgid "Class name:" +msgstr "Име на клас:" + +#. a9j7f +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:338 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:387 +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:445 +msgctxt "developmenttool|name" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. VFqAa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:358 +msgctxt "developmenttool|interfaces" +msgid "Interfaces" +msgstr "Интерфейси" + +#. iCdWe +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:410 +msgctxt "developmenttool|services" +msgid "Services" +msgstr "Услуги" + +#. H7pYE +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:460 +msgctxt "developmenttool|value" +msgid "Value" +msgstr "Стойност" + +#. Jjkqh +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:474 +msgctxt "developmenttool|type" +msgid "Type" +msgstr "Тип" + +#. zpXuY +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:488 +msgctxt "developmenttool|info" +msgid "Info" +msgstr "Информация" + +#. AUktw +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:539 +msgctxt "developmenttool|properties" +msgid "Properties" +msgstr "Свойства" + +#. wGJtn +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:569 +msgctxt "developmenttool|method" +msgid "Method" +msgstr "Метод" + +#. EnGfg +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:584 +msgctxt "developmenttool|returntype" +msgid "Return Type" +msgstr "Тип на резултата" + +#. AKnSa +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:598 +msgctxt "developmenttool|parameters" +msgid "Parameters" +msgstr "Параметри" + +#. tmttq +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:612 +msgctxt "developmenttool|implementation_class" +msgid "Implementation Class" +msgstr "Реализационен клас" + +#. Q2CBK +#: sfx2/uiconfig/ui/developmenttool.ui:634 +msgctxt "developmenttool|methods" +msgid "Methods" +msgstr "Методи" + +#. 68CBk +#: sfx2/uiconfig/ui/devtoolsmenu.ui:12 +msgctxt "devtoolsmenu|inspect" +msgid "Inspect" +msgstr "Инспектиране" + +#. zjFgn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:28 +msgctxt "documentfontspage|embedFonts" +msgid "_Embed fonts in the document" +msgstr "Вграждане на _шрифтовете в документа" + +#. FzuRv +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:36 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|embedFonts" +msgid "Mark this box to embed document fonts into the document file, for portability between different computer systems." +msgstr "Отметнете това поле, за да вградите шрифтовете на документа във файла му с цел преносимост между различни компютри." + +#. 6rfon +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:48 +msgctxt "documentfontspage|embedUsedFonts" +msgid "_Only embed fonts that are used in documents" +msgstr "Вграждане в документи само на използваните шрифтове" + +#. V8E5f +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:67 +msgctxt "documentfontspage|fontEmbeddingLabel" +msgid "Font Embedding" +msgstr "Вграждане на шрифтове" + +#. Gip6V +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:95 +msgctxt "documentfontspage|embedLatinScriptFonts" +msgid "_Latin fonts" +msgstr "Шрифтове за латиница" + +#. nFM92 +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:110 +msgctxt "documentfontspage|embedAsianScriptFonts" +msgid "_Asian fonts" +msgstr "Азиатски шрифтове" + +#. nSg9b +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:125 +msgctxt "documentfontspage|embedComplexScriptFonts" +msgid "_Complex fonts" +msgstr "Сложни шрифтове" + +#. EFytK +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:144 +msgctxt "documentfontspage|fontScriptFrameLabel" +msgid "Font scripts to embed" +msgstr "Писмености за вграждане" + +#. izc2Y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentfontspage.ui:158 +msgctxt "documentfontspage|extended_tip|DocumentFontsPage" +msgid "Embed document fonts in the current file." +msgstr "Служи за вграждане шрифтовете на документа в текущия файл." + +#. CCxGn +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:19 +msgctxt "documentinfopage|label13" +msgid "_Created:" +msgstr "_Създаден на:" + +#. EZKmF +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:33 +msgctxt "documentinfopage|label14" +msgid "_Modified:" +msgstr "_Променен на:" + +#. 4GLKx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:47 +msgctxt "documentinfopage|label15" +msgid "_Digitally signed:" +msgstr "Подписан с _цифров подпис:" + +#. gJwUC +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:61 +msgctxt "documentinfopage|label16" +msgid "Last pri_nted:" +msgstr "Последно _отпечатан на:" + +#. drz3P +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:75 +msgctxt "documentinfopage|label17" +msgid "Total _editing time:" +msgstr "Общо _време на редактиране:" + +#. MEzSr +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:89 +msgctxt "documentinfopage|label18" +msgid "Re_vision number:" +msgstr "_Номер на ревизия:" + +#. BgTqU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:131 +msgctxt "documentinfopage|showsigned" +msgid "Multiply signed document" +msgstr "Многоподписан документ" + +#. sGFJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:183 +msgctxt "documentinfopage|userdatacb" +msgid "_Apply user data" +msgstr "_Прилагане на потребителски данни" + +#. JFxmP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:197 +msgctxt "documentinfopage|reset" +msgid "Reset Properties" +msgstr "Нулиране на свойствата" + +#. HrN2U +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:204 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|reset" +msgid "Resets the editing time to zero, the creation date to the current date and time, and the version number to 1. The modification and printing dates are also deleted." +msgstr "Нулира времето на редактиране, задава текущата дата и час като дата на създаване и променя номера на версия на 1. Датите на промяна и отпечатване се изтриват." + +#. qeWvU +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:215 +msgctxt "documentinfopage|signature" +msgid "Di_gital Signatures..." +msgstr "Цифрови подписи..." + +#. rEEgJ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:234 +msgctxt "documentinfopage|label11" +msgid "_Size:" +msgstr "_Размер:" + +#. WNFYB +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:247 +msgctxt "documentinfopage|showsize" +msgid "unknown" +msgstr "неизвестно" + +#. EgtLE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:262 +msgctxt "documentinfopage|label8" +msgid "_Location:" +msgstr "_Местоположение:" + +#. 9xhwo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:276 +msgctxt "documentinfopage|label7" +msgid "_Type:" +msgstr "_Тип:" + +#. ZLmAo +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:299 +msgctxt "documentinfopage|changepass" +msgid "Change _Password" +msgstr "_Смяна на паролата" + +#. oqAZE +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:317 +msgctxt "documentinfopage|templateft" +msgid "Template:" +msgstr "Шаблон:" + +#. 5pXPV +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:366 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|nameed" +msgid "Displays the file name." +msgstr "Показва името на файла." + +#. LCDUj +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:397 +msgctxt "documentinfopage|thumbnailsavecb" +msgid "Save preview image with this document" +msgstr "Записване на изображение – мостра с документа" + +#. 6bF5w +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:416 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-dpi-checkbutton" +msgid "Preferred resolution for images:" +msgstr "Предпочитана разд. способност за изображения:" + +#. pukYD +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:466 +msgctxt "documentinfopage|image-preferred-ppi-unit" +msgid "ppi" +msgstr "пкс/инч" + +#. VWjRu +#: sfx2/uiconfig/ui/documentinfopage.ui:500 +msgctxt "documentinfopage|extended_tip|DocumentInfoPage" +msgid "Contains basic information about the current file." +msgstr "Съдържа основна информация относно текущия файл." + +#. scgsx +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:8 +msgctxt "documentpropertiesdialog|DocumentPropertiesDialog" +msgid "Properties of “%1”" +msgstr "Свойства на „%1“" + +#. iTECQ +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:135 +msgctxt "documentpropertiesdialog|general" +msgid "General " +msgstr "Общи " + +#. Vggig +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:182 +msgctxt "documentpropertiesdialog|description" +msgid "Description" +msgstr "Описание" + +#. HTaxP +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:230 +msgctxt "documentpropertiesdialog|customprops" +msgid "Custom Properties" +msgstr "Потребителски свойства" + +#. DccDw +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:278 +msgctxt "documentpropertiesdialog|cmisprops" +msgid "CMIS Properties" +msgstr "Свойства за CMIS" + +#. q9i7y +#: sfx2/uiconfig/ui/documentpropertiesdialog.ui:326 +msgctxt "documentpropertiesdialog|security" +msgid "Security" +msgstr "Сигурност" + +#. 42uNG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:7 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Confirm editing of document" +msgstr "Потвърдете редактирането" + +#. bdEZG +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:13 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "Are you sure you want to edit the document?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да редактирате документа?" + +#. AMrnx +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:14 +msgctxt "editdocumentdialog|EditDocumentDialog" +msgid "The original file can be signed without editing the document. Existing signatures on the document will be lost in case of saving an edited version." +msgstr "Оригиналният файл може да бъде подписан без редактиране на документа. Съществуващите подписи на документа ще се изгубят, ако бъде записана редактирана версия." + +#. wRps5 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:25 +msgctxt "editdocumentdialog|edit" +msgid "Edit Document" +msgstr "Редактиране на документа" + +#. oWdm6 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdocumentdialog.ui:42 +msgctxt "editdocumentdialog|cancel" +msgid "Cancel" +msgstr "Отказ" + +#. hrgcD +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:43 +msgctxt "editdurationdialog|EditDurationDialog" +msgid "Edit Duration" +msgstr "Редакция на времетраене" + +#. 66AnB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:132 +msgctxt "editdurationdialog|negative" +msgid "_Negative" +msgstr "Отрицателно" + +#. LeAmz +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:149 +msgctxt "editdurationdialog|label1" +msgid "_Years:" +msgstr "Години:" + +#. kFDdM +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:163 +msgctxt "editdurationdialog|label" +msgid "_Months:" +msgstr "Месеци:" + +#. CHLhB +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:177 +msgctxt "editdurationdialog|label3" +msgid "_Days:" +msgstr "Дни:" + +#. 2w5Dd +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:191 +msgctxt "editdurationdialog|label4" +msgid "H_ours:" +msgstr "Часове:" + +#. TtWAW +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:205 +msgctxt "editdurationdialog|label5" +msgid "Min_utes:" +msgstr "Минути:" + +#. TieWF +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:219 +msgctxt "editdurationdialog|label6" +msgid "_Seconds:" +msgstr "Секунди:" + +#. GxEZZ +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:233 +msgctxt "editdurationdialog|label7" +msgid "Millise_conds:" +msgstr "Милисекунди:" + +#. FLFW8 +#: sfx2/uiconfig/ui/editdurationdialog.ui:340 +msgctxt "editdurationdialog|label2" +msgid "Duration" +msgstr "Продължителност" + +#. 9cAb5 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:7 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "No email configuration" +msgstr "Не е конфигурирана е-поща" + +#. cFct7 +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:14 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "%PRODUCTNAME was unable to find a working email configuration." +msgstr "%PRODUCTNAME не успя да намери работеща конфигурация за е-поща." + +#. xQi7X +#: sfx2/uiconfig/ui/errorfindemaildialog.ui:15 +msgctxt "errorfindemaildialog|ErrorFindEmailDialog" +msgid "Please save this document locally instead and attach it from within your email client." +msgstr "Моля, запишете документа локално и го прикачете в клиента за е-поща." + +#. DVQUS +#: sfx2/uiconfig/ui/floatingrecord.ui:7 +msgctxt "floatingrecord|FloatingRecord" +msgid "Record Macro" +msgstr "Записване на макрос" + +#. Fa63R +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:32 +msgctxt "helpbookmarkpage|label1" +msgid "_Bookmarks" +msgstr "Показалци" + +#. kZqGE +#: sfx2/uiconfig/ui/helpbookmarkpage.ui:83 +msgctxt "helpbookmarkpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показване" + +#. S7ppr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:77 +msgctxt "helpcontrol|contents" +msgid "Contents" +msgstr "Съдържание" + +#. vxPLh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:126 +msgctxt "helpcontrol|index" +msgid "Index" +msgstr "Азбучен указател" + +#. HdGQi +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:176 +msgctxt "helpcontrol|find" +msgid "Find" +msgstr "Търсене" + +#. 7fapN +#: sfx2/uiconfig/ui/helpcontrol.ui:226 +msgctxt "helpcontrol|bookmarks" +msgid "Bookmarks" +msgstr "Показалци" + +#. UQL8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:30 +msgctxt "helpindexpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показване" + +#. 4MkAM +#: sfx2/uiconfig/ui/helpindexpage.ui:116 +msgctxt "helpindexpage|label1" +msgid "_Search Term" +msgstr "Търсене на термин" + +#. wKLbH +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:7 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "%PRODUCTNAME Help Not Installed" +msgstr "Не е инсталирана помощта на %PRODUCTNAME" + +#. JBdnz +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:12 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "The %PRODUCTNAME built-in help for current UI language ($UILOCALE) is not installed on your computer." +msgstr "Вградената помощ на %PRODUCTNAME за текущия език на потребителския интерфейс ($UILOCALE) не е инсталирана в компютъра." + +#. DxMPr +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:13 +msgctxt "helpmanual|onlinehelpmanual" +msgid "You may either install it from our website or your system’s repositories, or read an online version." +msgstr "Можете да я инсталирате от нашия уебсайт или софтуерното хранилище за вашата система, или да използвате онлайн версията." + +#. AaeBL +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:23 +msgctxt "helpmanual|website" +msgid "Read Help Online" +msgstr "Четене на помощта онлайн" + +#. B2Wzh +#: sfx2/uiconfig/ui/helpmanual.ui:60 +msgctxt "helpmanual|hidedialog" +msgid "Do not show this dialog again" +msgstr "Този диалог да не се показва повече" + +#. 8FjCk +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:30 +msgctxt "helpsearchpage|display" +msgid "_Display" +msgstr "Показване" + +#. JDsn3 +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:46 +msgctxt "helpsearchpage|label1" +msgid "_Search term" +msgstr "Търсене на термин" + +#. VRVyq +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:122 +msgctxt "helpsearchpage|find" +msgid "_Find" +msgstr "Търсене" + +#. ZiE8A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:141 +msgctxt "helpsearchpage|completewords" +msgid "_Complete words only" +msgstr "Само цели думи" + +#. vzqdb +#: sfx2/uiconfig/ui/helpsearchpage.ui:155 +msgctxt "helpsearchpage|headings" +msgid "Find in _headings only" +msgstr "Само в заглавията" + +#. JDZho +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:69 +msgctxt "helpwindow|backward|tooltip_text" +msgid "Previous Page" +msgstr "Предишна страница" + +#. Gv3uP +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:80 +msgctxt "helpwindow|forward|tooltip_text" +msgid "Next Page" +msgstr "Следваща страница" + +#. uaBtK +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:91 +msgctxt "helpwindow|start|tooltip_text" +msgid "First Page" +msgstr "Първа страница" + +#. TizVY +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:112 +msgctxt "helpwindow|print|tooltip_text" +msgid "Print" +msgstr "Печат" + +#. 7wgqt +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:123 +msgctxt "helpwindow|bookmarks|tooltip_text" +msgid "Add to Bookmarks" +msgstr "Добавяне на показалец" + +#. qPF9A +#: sfx2/uiconfig/ui/helpwindow.ui:134 +msgctxt "helpwindow|searchdialog|tooltip_text" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Търсене в страницата" + +#. VnXxR +#: sfx2/uiconfig/ui/infobar.ui:65 +msgctxt "infobar|close|tooltip_text" +msgid "Close Infobar" +msgstr "Затваряне на инфолентата" + +#. DpXCY +#: sfx2/uiconfig/ui/inputdialog.ui:87 +msgctxt "inputdialog|label" +msgid "Height:" +msgstr "Височина:" + +#. HwHjx +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:8 +msgctxt "licensedialog|LicenseDialog" +msgid "Licensing and Legal information" +msgstr "Лицензионна и правна информация" + +#. yLwba +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:25 +msgctxt "licensedialog|show" +msgid "_Show License" +msgstr "_Показване на лиценза" + +#. uCvKD +#: sfx2/uiconfig/ui/licensedialog.ui:68 +msgctxt "licensedialog|label" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is made available subject to the terms of the Mozilla Public License, v. 2.0. A copy of the MPL can be obtained at http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Third Party Code Additional copyright notices and license terms applicable to portions of the Software are set forth in the LICENSE.html file; choose Show License to see exact details in English.\n" +"\n" +"All trademarks and registered trademarks mentioned herein are the property of their respective owners.\n" +"\n" +"Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors. All rights reserved.\n" +"\n" +"This product was created by %OOOVENDOR, based on OpenOffice.org, which is Copyright 2000, 2011 Oracle and/or its affiliates. %OOOVENDOR acknowledges all community members, please see http://www.libreoffice.org/ for more details." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME е достъпен според условията на Mozilla Public License, версия 2.0. Копие на лиценза MPL можете да намерите на адрес http://mozilla.org/MPL/2.0/.\n" +"\n" +"Допълнителни бележки за авторски права и лицензионни условия за код от трети страни, приложими върху части от Софтуера, са изложени във файла LICENSE.html; изберете „Показване на лиценза“, за да прочетете подробностите на английски.\n" +"\n" +"Всички споменати запазени и регистрирани марки са собственост на съответните страни.\n" +"\n" +"© 2000–2023 разработчиците на LibreOffice. Всички права запазени.\n" +"\n" +"Продуктът е създаден от %OOOVENDOR на базата на OpenOffice.org, © 2000 – 2011 Oracle и/или партньорите ѝ. %OOOVENDOR благодари на всички членове на общността, за подробности вижте http://www.libreoffice.org/ ." + +#. QuVoN +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:57 +msgctxt "linefragment|STR_SFX_REMOVE_PROPERTY" +msgid "Remove Property" +msgstr "Премахване на свойство" + +#. 8gPai +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:149 +msgctxt "linefragment|SFX_ST_EDIT" +msgid "..." +msgstr "..." + +#. x4Fjd +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:185 +msgctxt "linefragment|yes" +msgid "Yes" +msgstr "Да" + +#. mJFyB +#: sfx2/uiconfig/ui/linefragment.ui:200 +msgctxt "linefragment|no" +msgid "No" +msgstr "Не" + +#. muk9B +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:8 +msgctxt "linkeditdialog|title" +msgid "Modify DDE Link" +msgstr "Променяне на DDE връзка" + +#. CZn3G +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:102 +msgctxt "linkeditdialog|label2" +msgid "_Application:" +msgstr "Приложение:" + +#. GZsEX +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:116 +msgctxt "linkeditdialog|label3" +msgid "_File:" +msgstr "Файл:" + +#. 6Fx6h +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:130 +msgctxt "linkeditdialog|label4" +msgid "_Category:" +msgstr "Категория:" + +#. AzB2M +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:148 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|app" +msgid "Lists the application that last saved the source file. The office suite applications have the server name soffice." +msgstr "Показва кое приложение последно е записало файла източник. За приложенията на офис пакета името на сървъра е soffice." + +#. cj9do +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:166 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|file" +msgid "Path to the source file. Relative paths must be expressed by full URI, for example, with file://." +msgstr "Път към файла източник. Относителните пътища трябва да са изписани като пълни идентификатори във формат URI, например с file://." + +#. cMPNq +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:184 +msgctxt "linkeditdialog|extended_tip|category" +msgid "Lists the section or object that the link refers to in the source file. If you want, you can enter a new section or object here." +msgstr "Показва раздела или обекта, който връзката сочи във файла източник. Ако желаете, тук можете да въведете друг раздел или обект." + +#. hiapi +#: sfx2/uiconfig/ui/linkeditdialog.ui:199 +msgctxt "linkeditdialog|label1" +msgid "Modify Link" +msgstr "Промяна на връзка" + +#. ba2Tn +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:24 +msgctxt "loadtemplatedialog|LoadTemplateDialog" +msgid "New" +msgstr "Нов" + +#. MkW3E +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:40 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile" +msgid "From File..." +msgstr "От файл..." + +#. jSrBT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:45 +msgctxt "loadtemplatedialog|fromfile|tooltip_text" +msgid "Copy styles from selected external document to current document." +msgstr "Копиране на стилове от избран външен документ към текущия документ." + +#. GE236 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:48 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|fromfile" +msgid "Locate the file containing the styles that you want to load, and then click Open." +msgstr "Намерете файла, съдържащ желаните стилове за зареждане, и натиснете Отваряне." + +#. YCguC +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:165 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|categories" +msgid "Lists the available template categories. Click a category to view its contents in the Templates list." +msgstr "Показва наличните категории шаблони. Щракнете върху категория, за да разгледате шаблоните от нея в списъка Шаблони." + +#. PZS7L +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:176 +msgctxt "loadtemplatedialog|label1" +msgid "Categories" +msgstr "Категории" + +#. hkGaT +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:230 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|templates" +msgid "Lists the available templates for the selected category." +msgstr "Показва наличните шаблони за избраната категория." + +#. hryGV +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:241 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. LAAM3 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:245 +msgctxt "loadtemplatedialog|label2|tooltip_text" +msgid "Templates in the selected category" +msgstr "Шаблони в избраната категория" + +#. rFENe +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:264 +msgctxt "loadtemplatedialog|text" +msgid "_Paragraph and Character" +msgstr "Абзац и знак" + +#. jCAuA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:269 +msgctxt "loadtemplatedialog|text|tooltip_text" +msgid "Copy paragraph and character styles to current document." +msgstr "Копиране на абзацни и знакови стилове към текущия документ." + +#. VLWfZ +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:273 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|text" +msgid "Loads the paragraph and the character styles from the selected document into the current document." +msgstr "Зарежда абзацните и знаковите стилове от избрания документ в текущия." + +#. d2q55 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:284 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame" +msgid "_Frame" +msgstr "Рамка" + +#. HSCZj +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:289 +msgctxt "loadtemplatedialog|frame|tooltip_text" +msgid "Copy frame styles to current document." +msgstr "Копиране на стилове за рамки към текущия документ." + +#. 4ZF6u +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:293 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|frame" +msgid "Loads the frame styles from the selected document into the current document." +msgstr "Зарежда стиловете на рамки от избрания документ в текущия." + +#. vFZLz +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:304 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages" +msgid "Pa_ge" +msgstr "Страница" + +#. hdRo6 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:309 +msgctxt "loadtemplatedialog|pages|tooltip_text" +msgid "Copy page styles to current document." +msgstr "Копиране на стилове за страници към текущия документ." + +#. o2C8c +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:313 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|pages" +msgid "Loads the page styles from the selected document into the current document." +msgstr "Зарежда стиловете на страници от избрания документ в текущия." + +#. 2xgCH +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:324 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering" +msgid "_List" +msgstr "Списък" + +#. VZxbf +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:329 +msgctxt "loadtemplatedialog|numbering|tooltip_text" +msgid "Copy list styles to current document." +msgstr "Копиране на стилове за списъци към текущия документ." + +#. PAsEB +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:333 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|numbering" +msgid "Loads the list styles from the selected document into the current document." +msgstr "Зарежда стиловете за списъци от избрания документ в текущия документ." + +#. VWzsG +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:344 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite" +msgid "_Overwrite" +msgstr "Презаписване" + +#. cr86W +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:350 +msgctxt "loadtemplatedialog|overwrite|tooltip_text" +msgid "Overwrite styles with same name" +msgstr "Заместване на стиловете със същото име" + +#. A9ogA +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:353 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|overwrite" +msgid "Replaces styles in the current document that have the same name as the styles you are loading." +msgstr "Замества стиловете в текущия документ, имащи същите имена като стиловете, които зареждате." + +#. 7ru2R +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:376 +msgctxt "loadtemplatedialog|alttitle" +msgid "Load Styles from Template" +msgstr "Зареждане на стилове от шаблон" + +#. X5Pi5 +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:413 +msgctxt "loadtemplatedialog|label3" +msgid "Pre_view" +msgstr "Мостра" + +#. hR7cK +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:419 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|expander" +msgid "Shows or hides a preview of a selected template." +msgstr "Показва или скрива мостра на избрания шаблон." + +#. CRcca +#: sfx2/uiconfig/ui/loadtemplatedialog.ui:449 +msgctxt "loadtemplatedialog|extended_tip|LoadTemplateDialog" +msgid "Imports formatting styles from another document or template into the current document." +msgstr "Импортира форматиращи стилове от друг документ или шаблон в текущия документ." + +#. EAhup +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:33 +msgctxt "managestylepage|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "Име:" + +#. VroAG +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:47 +msgctxt "managestylepage|nextstyleft" +msgid "Ne_xt style:" +msgstr "Следващ стил:" + +#. mJYgm +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:61 +msgctxt "managestylepage|linkedwithft" +msgid "Inherit from:" +msgstr "Наследяване от:" + +#. 9pGL9 +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:75 +msgctxt "managestylepage|categoryft" +msgid "_Category:" +msgstr "Категория:" + +#. MMhJQ +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:99 +msgctxt "managestylepage|editstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Редактиране на стил" + +#. 7XGEs +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:123 +msgctxt "managestylepage|editlinkstyle" +msgid "Edit Style" +msgstr "Редактиране на стил" + +#. cFCws +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:147 +msgctxt "managestylepage|autoupdate" +msgid "_Automatic update from document" +msgstr "Автоматично обновяване от документа" + +#. TZByH +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:153 +msgctxt "managestylepage|autoupdate|tooltip_text" +msgid "Any paragraph formatting changes in the document to a paragraph with this style are applied automatically to modify the paragraph style." +msgstr "Всички промени във форматирането на някой абзац с такъв стил в документа се прилагат автоматично, за да се промени самият стил на абзац." + +#. oTXJz +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:193 +msgctxt "managestylepage|label1" +msgid "Style" +msgstr "Стил" + +#. NXG9o +#: sfx2/uiconfig/ui/managestylepage.ui:231 +msgctxt "managestylepage|label2" +msgid "Contains" +msgstr "Съдържа" + +#. WJunC +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:16 +msgctxt "newstyle|CreateStyleDialog" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Нов стил от избраното" + +#. 2XkTt +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:140 +msgctxt "newstyle|styles-atkobject" +msgid "Custom styles for selected category" +msgstr "Потребителски стилове за избраната категория" + +#. UEGSg +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:160 +msgctxt "newstyle|stylename-atkobject" +msgid "Style name" +msgstr "Име на стил" + +#. bjN3T +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:175 +msgctxt "newstyle|categorylabel" +msgid "Custom styles for current document" +msgstr "Потребителски стилове за текущия документ" + +#. 6mnDS +#: sfx2/uiconfig/ui/newstyle.ui:191 +msgctxt "newstyle|label1" +msgid "Enter new style name:" +msgstr "Въведете ново име на стил:" + +#. R6zJz +#: sfx2/uiconfig/ui/notebookbar.ui:74 +msgctxt "notebookbar|label9" +msgid "File" +msgstr "Файл" + +#. QAUXF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:35 +msgctxt "optprintpage|printer" +msgid "_Printer" +msgstr "_Принтер" + +#. PUG9y +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:44 +msgctxt "extended_tip|printer" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Определя дали настройките за печатане важат за пряко печатане или печатане във файл." + +#. Eyv8g +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:55 +msgctxt "optprintpage|file" +msgid "Print to _file" +msgstr "Печат във _файл" + +#. TMHvE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:64 +msgctxt "extended_tip|file" +msgid "Specifies whether the print settings apply to direct printing or to printing to a file." +msgstr "Определя дали настройките за печатане важат за пряко печатане или печатане във файл." + +#. C8jvp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:79 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Settings for" +msgstr "Настройки за" + +#. 2T5Af +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:109 +msgctxt "optprintpage|papersize" +msgid "P_aper size" +msgstr "Размер на _хартията" + +#. yj4DA +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:117 +msgctxt "extended_tip|papersize" +msgid "Mark this check box if a certain paper size is needed for printing the current document." +msgstr "Отметнете това поле, ако за отпечатването на текущия документ е необходим определен размер хартия." + +#. stDFq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:128 +msgctxt "optprintpage|paperorient" +msgid "Pap_er orientation" +msgstr "Ориента_ция на хартията" + +#. FdFNk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:136 +msgctxt "extended_tip|paperorient" +msgid "Mark this check box if you need a certain paper orientation for printing the current document." +msgstr "Отметнете това поле, ако за отпечатване на текущия документ е необходима определена ориентация на хартията." + +#. L6rtF +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:147 +msgctxt "optprintpage|trans" +msgid "_Transparency" +msgstr "_Прозрачност" + +#. F6nF9 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:155 +msgctxt "extended_tip|trans" +msgid "Mark this check box if you always want to be warned if transparent objects are contained in the document." +msgstr "Отметнете това поле, ако желаете да бъдете предупреждавани за наличието на прозрачни обекти в документа." + +#. C5jZN +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:209 +msgctxt "optprintpage|label2" +msgid "Warnings" +msgstr "Предупреждения" + +#. PJFLE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:237 +msgctxt "optprintpage|reducegrad" +msgid "Reduce _gradient" +msgstr "Ре_дуциране на градиентите" + +#. GC8dk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:245 +msgctxt "extended_tip|reducegrad" +msgid "If this field is marked, gradients are printed with reduced quality." +msgstr "Ако това поле е отметнато, градиентите се отпечатват с намалено качество." + +#. skDME +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:269 +msgctxt "optprintpage|reducegradstripes" +msgid "Gradient _stripes:" +msgstr "Ивици в градиентите:" + +#. k8zh7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:278 +msgctxt "extended_tip|reducegradstripes" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Определя максималния брой ивици при печат на градиент." + +#. 5HCxT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:296 +msgctxt "extended_tip|reducegradstep" +msgid "Specifies the maximum number of gradient stripes for printing." +msgstr "Определя максималния брой ивици при печат на градиент." + +#. W8LE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:313 +msgctxt "optprintpage|reducegradcolor" +msgid "Intermediate _color" +msgstr "_Междинен цвят" + +#. TUbxx +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:322 +msgctxt "extended_tip|reducegradcolor" +msgid "Specifies that gradients are only printed in a single intermediate color." +msgstr "Указва, че градиентите се отпечатват само в един междинен цвят." + +#. myMLR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:369 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Gradient" +msgstr "Редуциране на градиентите" + +#. abbre +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:377 +msgctxt "extended_tip|frame2" +msgid "Defines which warnings appear before printing begins." +msgstr "Определя кои предупреждения се показват преди започване на отпечатването." + +#. ySmQe +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:402 +msgctxt "optprintpage|reducebitmap" +msgid "Reduce _bitmaps" +msgstr "Ред_уциране на растерните изображения" + +#. nNjfk +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:410 +msgctxt "extended_tip|reducebitmap" +msgid "Specifies that bitmaps are printed with reduced quality. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Указва, че растерните изображения ще се отпечатват с понижено качество. Разделителната способност може да бъде само намалявана, не и повишавана." + +#. qF2KM +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:428 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapnormal" +msgid "N_ormal print quality" +msgstr "Пе_чат с обикновено качество" + +#. i5T3j +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:437 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapnormal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Висококачественият печат отговаря на разделителна способност от 300т./инч. Обикновеното качество отговаря на 200т./инч." + +#. EZGK5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:454 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapresol" +msgid "Reso_lution:" +msgstr "Разд.способност:" + +#. q3aJL +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:463 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapresol" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Определя максималното качество на печат в точки на инч. Разделителната способност може да бъде само намалявана, не и повишавана." + +#. 6ALtE +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:477 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "72 DPI" +msgstr "72 т./инч" + +#. FgpJ3 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:478 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "96 DPI" +msgstr "96 т./инч" + +#. d7BqR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:479 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "150 DPI (Fax)" +msgstr "150 т./инч (факс)" + +#. 46imh +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:480 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "200 DPI (default)" +msgstr "200 т./инч (по подразбиране)" + +#. AsLSp +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:481 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "300 DPI" +msgstr "300 т./инч" + +#. qZJg5 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:482 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapdpi" +msgid "600 DPI" +msgstr "600 т./инч" + +#. 8KFUc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:486 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapdpi" +msgid "Specifies the maximum print quality in dpi. The resolution can only be reduced and not increased." +msgstr "Определя максималното качество на печат в точки на инч. Разделителната способност може да бъде само намалявана, не и повишавана." + +#. YXTXc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:503 +msgctxt "optprintpage|reducebitmapoptimal" +msgid "_High print quality" +msgstr "_Висококачествен печат" + +#. BdCpv +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:512 +msgctxt "extended_tip|reducebitmapoptimal" +msgid "High print quality corresponds to a resolution of 300dpi. Normal print quality corresponds to a resolution of 200dpi. " +msgstr "Висококачественият печат отговаря на разделителна способност от 300т./инч. Обикновеното качество отговаря на 200т./инч." + +#. YxX2s +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:559 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Bitmaps" +msgstr "Редуциране на растерните изображения" + +#. 5qQBR +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:587 +msgctxt "optprintpage|reducetrans" +msgid "_Reduce transparency" +msgstr "Р_едуциране на прозрачността" + +#. yDstT +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:595 +msgctxt "extended_tip|reducetrans" +msgid "If you mark this field the transparent objects will be printed like normal, non-transparent objects, depending on your selection in the following two option buttons." +msgstr "Ако отметнете това поле, прозрачните обекти ще се отпечатат като обикновени непрозрачни обекти в зависимост от избора ви между следващите две възможности." + +#. B4C76 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:613 +msgctxt "optprintpage|reducetransauto" +msgid "Auto_matically" +msgstr "_Автоматично" + +#. ehRjn +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:622 +msgctxt "extended_tip|reducetransauto" +msgid "Specifies that the transparency is only printed if the transparent area covers less than a quarter of the entire page." +msgstr "Указва, че прозрачността се отпечатва само ако прозрачната област покрива по-малко от четвърт страница." + +#. K7P4C +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:633 +msgctxt "optprintpage|reducetransnone" +msgid "_No transparency" +msgstr "_Без прозрачност" + +#. ZuLVY +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:642 +msgctxt "extended_tip|reducetransnone" +msgid "With this option transparency is never printed." +msgstr "С тази настройка прозрачността изобщо не се печата." + +#. B5Cpd +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:689 +msgctxt "optprintpage|label1" +msgid "Reduce Transparency" +msgstr "Редуциране на прозрачността" + +#. wm7C7 +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:717 +msgctxt "optprintpage|converttogray" +msgid "Con_vert colors to grayscale" +msgstr "Печат в _степени на сивото" + +#. UNSqH +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:725 +msgctxt "extended_tip|converttogray" +msgid "Specifies that all colors are printed only as grayscale." +msgstr "Указва, че всички цветове се отпечатват само като степени на сивото." + +#. CrFLq +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:736 +msgctxt "optprintpage|reducebitmaptrans" +msgid "Include transparent objects" +msgstr "Включване на прозрачните обекти" + +#. FFAFJ +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:744 +msgctxt "extended_tip|reducebitmaptrans" +msgid "If this field is marked, the reduction in print quality for bitmaps also applies to the transparent areas of objects." +msgstr "Ако това поле е отметнато, намаленото качество на печат за растерните изображения се отнася и за прозрачните части на обектите." + +#. bWPko +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:785 +msgctxt "optprintpage|label4" +msgid "Defaults" +msgstr "Подразбирани" + +#. mMKbc +#: sfx2/uiconfig/ui/optprintpage.ui:807 +msgctxt "extended_tip|OptPrintPage" +msgid "Specifies the print setting options." +msgstr "Задава настройките за печатане." + +#. NEo7g +#: sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:73 sfx2/uiconfig/ui/panel.ui:78 +msgctxt "panel|SFX_STR_SIDEBAR_MORE_OPTIONS" +msgid "More Options" +msgstr "Още настройки" + +#. QrtGb +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:8 +msgctxt "password|PasswordDialog" +msgid "Enter Password" +msgstr "Въведете парола" + +#. gATKy +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:102 +msgctxt "password|userft" +msgid "User:" +msgstr "Потребител:" + +#. FRqiZ +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:116 +msgctxt "password|pass1ft" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#. HE8mc +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:130 +msgctxt "password|confirm1ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Потвърждение:" + +#. EFJRk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:164 +msgctxt "password|pass1ed-atkobject" +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#. yVorz +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:165 +msgctxt "password|extended_tip|pass1ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Въведете парола. Регистърът на буквите има значение." + +#. kEcVk +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:185 +msgctxt "password|extended_tip|confirm1ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Въведете повторно паролата." + +#. JBCUB +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:229 +msgctxt "password|label1" +msgid "Password" +msgstr "Парола" + +#. zDBUt +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:261 +msgctxt "password|pass2ft" +msgid "Password:" +msgstr "Парола:" + +#. 8RcEw +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:275 +msgctxt "password|confirm2ft" +msgid "Confirm:" +msgstr "Потвърждение:" + +#. EkHiq +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:296 +msgctxt "password|extended_tip|pass2ed" +msgid "Type a password. A password is case sensitive." +msgstr "Въведете парола. Регистърът на буквите има значение." + +#. c4nGS +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:316 +msgctxt "password|extended_tip|confirm2ed" +msgid "Re-enter the password." +msgstr "Въведете повторно паролата." + +#. mCxpj +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:360 +msgctxt "password|label2" +msgid "Second Password" +msgstr "Втора парола" + +#. JZhHV +#: sfx2/uiconfig/ui/password.ui:399 +msgctxt "password|onlyascii" +msgid "Only Basic Latin characters can be entered" +msgstr "Могат да се въвеждат само основни латински знаци." + +#. AFsUP +#: sfx2/uiconfig/ui/printeroptionsdialog.ui:8 +msgctxt "printeroptionsdialog|PrinterOptionsDialog" +msgid "Printer Options" +msgstr "Настройки на принтера" + +#. oAzTR +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:7 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save Document?" +msgstr "Да бъде ли записан документът?" + +#. wFiA8 +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:13 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Save changes to document “$(DOC)” before closing?" +msgstr "Да се запазят ли промените по документа „$(DOC)“, преди да се затвори?" + +#. 7mtVz +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:14 +msgctxt "querysavedialog|QuerySaveDialog" +msgid "Your changes will be lost if you don’t save them." +msgstr "Промените ще бъдат загубени, ако не ги запишете." + +#. sQCdE +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:25 +msgctxt "querysavedialog|discard" +msgid "Do_n’t Save" +msgstr "Да не се записва" + +#. dzVqL +#: sfx2/uiconfig/ui/querysavedialog.ui:56 +msgctxt "querysavedialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "Записване" + +#. 6WbvE +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:7 +msgctxt "safemodequerydialog|SafeModeQueryDialog" +msgid "Enter Safe Mode" +msgstr "Безопасен режим" + +#. esgus +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:12 +msgctxt "safemodequerydialog|label" +msgid "Are you sure you want to restart %PRODUCTNAME and enter safe mode?" +msgstr "Сигурни ли сте, че искате да рестартирате %PRODUCTNAME в безопасен режим?" + +#. DpN8R +#: sfx2/uiconfig/ui/safemodequerydialog.ui:40 +msgctxt "safemodequerydialog|restart" +msgid "_Restart" +msgstr "Рестартиране" + +#. ejCo9 +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:14 +msgctxt "saveastemplatedlg|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Save As Template" +msgstr "Записване като шаблон" + +#. Gjb3A +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:102 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter Template _Name:" +msgstr "Въведете име на шаблон:" + +#. NyFdH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:103 +msgctxt "saveastemplatedlg|create_label" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Въведете име за шаблона." + +#. Xo6BH +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:126 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|name_entry" +msgid "Enter a name for the template." +msgstr "Въведете име за шаблона." + +#. GLDum +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:154 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Select Template _Category:" +msgstr "Изберете категория шаблони:" + +#. 4ANkg +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:155 +msgctxt "saveastemplatedlg|select_label" +msgid "Save template in selected category." +msgstr "Записване на шаблона в избраната категория." + +#. JBPKb +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:203 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|categorylb" +msgid "Select a category in which to save the new template." +msgstr "Изберете категория, в която да се запази новият шаблон." + +#. wpZGc +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:223 +msgctxt "saveastemplatedlg|defaultcb" +msgid "_Set as default template" +msgstr "Задаване като подразбиран шаблон" + +#. syB4y +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:231 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|defaultcb" +msgid "The new template will be used as the default template." +msgstr "Новият шаблон ще бъде използван по подразбиране." + +#. gH8PB +#: sfx2/uiconfig/ui/saveastemplatedlg.ui:259 +msgctxt "saveastemplatedlg|extended_tip|SaveAsTemplateDialog" +msgid "Saves the current document as a template." +msgstr "Записва текущия документ като шаблон." + +#. 9tSnA +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:8 +msgctxt "searchdialog|SearchDialog" +msgid "Find on this Page" +msgstr "Търсене в страницата" + +#. LAKYg +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:26 +msgctxt "searchdialog|search" +msgid "_Find" +msgstr "Търсене" + +#. G5Qc9 +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:99 +msgctxt "searchdialog|label1" +msgid "_Search for:" +msgstr "Търсене на:" + +#. TY5bL +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:125 +msgctxt "searchdialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "Зачитане на регистъра" + +#. B2ksn +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:139 +msgctxt "searchdialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Само цели думи" + +#. ycWSx +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:153 +msgctxt "searchdialog|backwards" +msgid "Bac_kwards" +msgstr "Назад" + +#. C7fSt +#: sfx2/uiconfig/ui/searchdialog.ui:167 +msgctxt "searchdialog|wrap" +msgid "Wrap _around" +msgstr "След края – от началото" + +#. onEmh +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:22 +msgctxt "securityinfopage|readonly" +msgid "_Open file read-only" +msgstr "_Отваряне само за четене" + +#. HCEUE +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:31 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|readonly" +msgid "Select to allow this document to be opened in read-only mode only." +msgstr "Ако отметнете това, документът ще може да се отваря единствено за четене." + +#. GvCw9 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:42 +msgctxt "securityinfopage|recordchanges" +msgid "Record _changes" +msgstr "Следене на п_ромените" + +#. pNhop +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:50 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|recordchanges" +msgid "Select to enable recording changes. This is the same as Edit - Track Changes - Record." +msgstr "Отметнете, за да разрешите регистрирането на промени. Настройката е същата като Редактиране - Следене на промените - Регистриране." + +#. Nv8rA +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:66 +msgctxt "securityinfopage|protect" +msgid "Protect..." +msgstr "Защитаване..." + +#. 6T6ZP +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:72 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|protect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Защитава с парола състоянието на следенето на промени. Ако за текущия документ проследяването на промени е защитено, бутонът е озаглавен Премахване на защитата. За да изключите защитата, щракнете върху Премахване на защитата и въведете правилната парола." + +#. jgWP4 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:84 +msgctxt "securityinfopage|unprotect" +msgid "_Unprotect..." +msgstr "_Премахване на защитата..." + +#. UEdGx +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:91 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|unprotect" +msgid "Protects the change recording state with a password. If change recording is protected for the current document, the button is named Unprotect. Click Unprotect and type the correct password to disable the protection." +msgstr "Защитава с парола състоянието на следенето на промени. Ако за текущия документ проследяването на промени е защитено, бутонът е озаглавен Премахване на защитата. За да изключите защитата, щракнете върху Премахване на защитата и въведете правилната парола." + +#. JNezG +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:113 +msgctxt "securityinfopage|label47" +msgid "File Sharing Options" +msgstr "Настройки за споделяне" + +#. VXrJ5 +#: sfx2/uiconfig/ui/securityinfopage.ui:121 +msgctxt "securityinfopage|extended_tip|SecurityInfoPage" +msgid "Sets password options for the current document." +msgstr "Задава настройките за пароли на текущия документ." + +#. EDC9x +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:17 +msgctxt "startcenter|clear_all" +msgid "Clear Recent Documents" +msgstr "Изчистване на списъка" + +#. zmWnH +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:24 +msgctxt "startcenter|clear_unavailable" +msgid "Clear Unavailable Files" +msgstr "Изчистване на недостъпните файлове" + +#. isnw8 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:119 +msgctxt "startcenter|open_all" +msgid "_Open File" +msgstr "Отваряне на файл" + +#. 6zjop +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:140 +msgctxt "startcenter|open_remote" +msgid "Remote File_s" +msgstr "Отдалечени файлове" + +#. ZUnZ9 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:173 +msgctxt "startcenter|open_recent" +msgid "_Recent Documents" +msgstr "Последно отваряни" + +#. BnkvG +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:193 +msgctxt "startcenter|templates_all" +msgid "T_emplates" +msgstr "_Шаблони" + +#. JEkqY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:230 +msgctxt "startcenter|create_label" +msgid "Create:" +msgstr "Създаване:" + +#. SY4iY +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:241 +msgctxt "startcenter|writer_all" +msgid "_Writer Document" +msgstr "Документ на Writer" + +#. Bvz5c +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:261 +msgctxt "startcenter|calc_all" +msgid "_Calc Spreadsheet" +msgstr "Електронна таблица на Calc" + +#. RxGP6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:281 +msgctxt "startcenter|impress_all" +msgid "_Impress Presentation" +msgstr "Презентация на Impress" + +#. 7fE2M +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:301 +msgctxt "startcenter|draw_all" +msgid "_Draw Drawing" +msgstr "Рисунка на Draw" + +#. 7wn8r +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:321 +msgctxt "startcenter|math_all" +msgid "_Math Formula" +msgstr "Формула на Math" + +#. nnwDC +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:341 +msgctxt "startcenter|database_all" +msgid "_Base Database" +msgstr "База от данни на Base" + +#. ZEDmn +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:363 +msgctxt "startcenter|althelplabel" +msgid "He_lp" +msgstr "Помощ" + +#. oqVes +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:433 +msgctxt "startcenter|extensions" +msgid "E_xtensions" +msgstr "Ра_зширения" + +#. rDw4E +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:458 +msgctxt "startcenter|label1" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. UiDMp +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:478 +msgctxt "startcenter|all_recent_label" +msgid "Recent Files List" +msgstr "Списък \"Последно отваряни\"" + +#. kho2B +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:491 +msgctxt "startcenter|local_view_label" +msgid "Templates List" +msgstr "Списък на шаблоните" + +#. FcFBB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:516 +msgctxt "startcenter|filter_label" +msgid "Filter:" +msgstr "Филтър:" + +#. xYGf6 +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:533 +msgctxt "startcenter|filter_none" +msgid "All Applications" +msgstr "Всички приложения" + +#. fAxHB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:534 +msgctxt "startcenter|filter_writer" +msgid "Text Documents" +msgstr "Текстови документи" + +#. zdYmN +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:535 +msgctxt "startcenter|filter_calc" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Електронни таблици" + +#. DZVJB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:536 +msgctxt "startcenter|filter_impress" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. 67F9T +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:537 +msgctxt "startcenter|filter_draw" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" + +#. ZCQZB +#: sfx2/uiconfig/ui/startcenter.ui:554 +msgctxt "startcenter|mbActions|tool_tip" +msgid "Actions" +msgstr "Действия" + +#. UHrAZ +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:12 +msgctxt "stylecontextmenu|new" +msgid "New..." +msgstr "Нов..." + +#. tPJX8 +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:20 +msgctxt "stylecontextmenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Редактиране на стил..." + +#. TPTqm +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:28 +msgctxt "stylecontextmenu|hide" +msgid "Hide" +msgstr "Скриване" + +#. mrCMd +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:36 +msgctxt "stylecontextmenu|show" +msgid "Show" +msgstr "Показване" + +#. 7bAyD +#: sfx2/uiconfig/ui/stylecontextmenu.ui:44 +msgctxt "stylecontextmenu|delete" +msgid "Delete..." +msgstr "Изтриване..." + +#. N4BGe +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:24 +msgctxt "tabbar|locktaskpanel" +msgid "Dock" +msgstr "Закачване" + +#. GNBR3 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:33 +msgctxt "tabbar|unlocktaskpanel" +msgid "Undock" +msgstr "Откачване" + +#. jXux4 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:42 +msgctxt "tabbar|hidesidebar" +msgid "Close Sidebar" +msgstr "Затваряне на страничната лента" + +#. hEmHk +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:50 +msgctxt "tabbar|customization" +msgid "Customization" +msgstr "Персонализиране" + +#. 9Hfx6 +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:66 +msgctxt "tabbar|restoredefault" +msgid "Restore Default" +msgstr "Връщане на подразбираните" + +#. DBWZf +#: sfx2/uiconfig/ui/tabbarcontents.ui:98 +msgctxt "tabbar|menubutton|tool_tip" +msgid "Sidebar Settings" +msgstr "Настройки на страничната лента" + +#. XBaqU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:16 +msgctxt "templatecategorydlg|TemplatesCategoryDialog" +msgid "Select Category" +msgstr "Избор на категория" + +#. HXfot +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:108 +msgctxt "templatecategorydlg|select_label" +msgid "Select from Existing Category" +msgstr "Избор от съществуваща категория" + +#. 7eShP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatecategorydlg.ui:178 +msgctxt "templatecategorydlg|create_label" +msgid "or Create a New Category" +msgstr "или създаване на нова категория" + +#. eUWTy +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:44 +msgctxt "templatedlg|TemplateDialog" +msgid "Templates" +msgstr "Шаблони" + +#. rhuYP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:76 +msgctxt "templatedlg|hidedialogcb" +msgid "Show this dialog at startup" +msgstr "Показване на диалога при стартиране" + +#. 32zsB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:143 +msgctxt "templatedlg|search_filter|tooltip_text" +msgid "Search" +msgstr "Търсене" + +#. sGZMC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:147 +msgctxt "templatedlg|search_filter" +msgid "Search..." +msgstr "Търсене..." + +#. DF5YC +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:166 +msgctxt "templatedlg|action_menu|label" +msgid "_Manage" +msgstr "Управление" + +#. LUs2m +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:180 +msgctxt "templatedlg|extended_tip|action_menu" +msgid "Provides commands to create, rename and delete categories, reset default templates, and refresh the template manager." +msgstr "Предлага команди за създаване, преименуване и изтриване на категории, нулиране на подразбираните шаблони и опресняване на диспечера на шаблони." + +#. fXVNY +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:207 +msgctxt "templatedlg|filter_application|tooltip_text" +msgid "Filter by Application" +msgstr "Филтър по приложение" + +#. tqVhJ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:209 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "All Applications" +msgstr "Всички приложения" + +#. pD6pU +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:210 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Text Documents" +msgstr "Текстови документи" + +#. eECt7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:211 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Spreadsheets" +msgstr "Електронни таблици" + +#. ajLbV +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:212 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Presentations" +msgstr "Презентации" + +#. LfUzB +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:213 +msgctxt "templatedlg|applist" +msgid "Drawings" +msgstr "Рисунки" + +#. t7zE7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:227 +msgctxt "templatedlg|filter_folder|tooltip_text" +msgid "Filter by Category" +msgstr "Филтър по категория" + +#. 93CGw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:229 +msgctxt "templatedlg|folderlist" +msgid "All Categories" +msgstr "Всички категории" + +#. NF9wE +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:250 +msgctxt "templatedlg|label1" +msgid "Filter" +msgstr "Филтър" + +#. ewTL3 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:356 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn1" +msgid "Name" +msgstr "Име" + +#. 7EJRA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:373 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn2" +msgid "Category" +msgstr "Категория" + +#. AC27i +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:388 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn3" +msgid "Application" +msgstr "Приложение" + +#. eSaBw +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:403 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn4" +msgid "Modified" +msgstr "Променен" + +#. pNzYA +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:418 +msgctxt "templatedlg|treeviewcolumn5" +msgid "Size" +msgstr "Размер" + +#. j39jM +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:444 +msgctxt "templatedlg|thumbnailviewlabel" +msgid "Template List" +msgstr "Списък на шаблоните" + +#. yEhgP +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:463 +msgctxt "templatedlg|thumbnail_view_btn|tooltip_text" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Изглед с миниатюри" + +#. j76ke +#: sfx2/uiconfig/ui/templatedlg.ui:480 +msgctxt "templatedlg|list_view_btn|tooltip_text" +msgid "List View" +msgstr "Списъчен изглед" + +#. pm89q +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:131 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_FILL_FORMAT_MODE" +msgid "Fill Format Mode" +msgstr "Режим на запълване" + +#. GLRFT +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:143 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_FROM_SELECTION" +msgid "New Style from Selection" +msgstr "Нов стил от избраното" + +#. tAdD9 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:155 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_NEW_STYLE_ACTION" +msgid "Styles actions" +msgstr "Действия със стилове" + +#. Xk5tD +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:167 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_UPDATE_STYLE" +msgid "Update Style" +msgstr "Обновяване на стил" + +#. irBvi +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:235 sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:292 +msgctxt "templatepanel|STR_STYLE_ELEMTLIST" +msgid "Style List" +msgstr "Списък на стиловете" + +#. FHud7 +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:310 +msgctxt "commontemplate|STR_PREVIEW_CHECKBOX" +msgid "Show previews" +msgstr "Показване на мостри" + +#. BjVRZ +#: sfx2/uiconfig/ui/templatepanel.ui:325 +msgctxt "commontemplate|STR_HIGHLIGHT_CHECKBOX" +msgid "Spotlight" +msgstr "Изтъкване" + +#. p9AWW +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:8 +msgctxt "versioncommentdialog|VersionCommentDialog" +msgid "Insert Version Comment" +msgstr "Вмъкване на коментар за версията" + +#. CPwta +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:103 +msgctxt "versioncommentdialog|timestamp" +msgid "Date and time: " +msgstr "Дата и час: " + +#. 2mDfC +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:115 +msgctxt "versioncommentdialog|author" +msgid "Saved by: " +msgstr "Запазена от: " + +#. T5AY5 +#: sfx2/uiconfig/ui/versioncommentdialog.ui:164 +msgctxt "versioncommentdialog|extended_tip|VersionCommentDialog" +msgid "Enter a comment here when you are saving a new version. If you clicked Show to open this dialog, you cannot edit the comment." +msgstr "Въведете коментар тук, когато записвате нова версия. Ако сте щракнали върху Показване, за да отворите този диалогов прозорец, не можете да редактирате коментара." + +#. oBSSb +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:50 +msgctxt "versionscmis|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Сравняване" + +#. WyDoB +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:64 +msgctxt "versionscmis|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Показване..." + +#. A8Eqt +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:92 +msgctxt "versionscmis|open" +msgid "_Open" +msgstr "Отваряне" + +#. gRBJa +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:177 +msgctxt "versionscmis|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и час" + +#. 3VLw3 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:190 +msgctxt "versionscmis|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Запазена от" + +#. FzBeT +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:203 +msgctxt "versionscmis|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. c2cVg +#: sfx2/uiconfig/ui/versionscmis.ui:226 +msgctxt "versionscmis|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Съществуващи версии" + +#. A4BT2 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:33 +msgctxt "versionsofdialog|cmis" +msgid "CMIS" +msgstr "CMIS" + +#. EqmYX +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:53 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected version." +msgstr "Изтрива избраната версия." + +#. erGHD +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:65 +msgctxt "versionsofdialog|compare" +msgid "_Compare" +msgstr "_Сравняване" + +#. TKEzJ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:72 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|compare" +msgid "Compare the changes that were made in each version." +msgstr "Сравнява промените, нанесени във всяка версия." + +#. UkbhC +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:84 +msgctxt "versionsofdialog|show" +msgid "_Show..." +msgstr "_Показване..." + +#. 4SD7F +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:91 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|show" +msgid "Displays the entire comment for the selected version." +msgstr "Показва целия коментар за избраната версия." + +#. E8yNH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:119 +msgctxt "versionsofdialog|open" +msgid "_Open" +msgstr "Отваряне" + +#. ASJac +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:126 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|open" +msgid "Opens the selected version in a read-only window." +msgstr "Отваря избраната версия в прозорец само за четене." + +#. qKnKv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:184 +msgctxt "versionsofdialog|save" +msgid "Save _New Version" +msgstr "Записване на нова версия" + +#. gTR6x +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:191 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|save" +msgid "Saves the current state of the document as a new version. If you want, you can also enter comments in the Insert Version Comment dialog before you save the new version." +msgstr "Записва текущото състояние на документа като нова версия. Ако желаете, можете да въведете коментари в диалоговия прозорец Вмъкване на коментар за версията, преди да запишете новата версия." + +#. aCeEr +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:202 +msgctxt "versionsofdialog|always" +msgid "_Always save a new version on closing" +msgstr "Записване на нова версия при затваряне" + +#. JxFDN +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:210 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|always" +msgid "If you have made changes to your document then a new version is automatically saved when you close the document." +msgstr "Ако сте внесли промени в документа, при затварянето му автоматично се записва нова версия." + +#. vuHjH +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:225 +msgctxt "versionsofdialog|label1" +msgid "New Versions" +msgstr "Нови версии" + +#. nDGNv +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:278 +msgctxt "versionsofdialog|datetime" +msgid "Date and time" +msgstr "Дата и час" + +#. MBoBZ +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:291 +msgctxt "versionsofdialog|savedby" +msgid "Saved by" +msgstr "Запазена от" + +#. kqEcm +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:304 +msgctxt "versionsofdialog|comments" +msgid "Comments" +msgstr "Коментари" + +#. GLD85 +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:315 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|versions" +msgid "Lists the existing versions of the current document, the date and the time they were created, the author and the associated comments." +msgstr "Изброява съществуващите версии на текущия документ, датите и часовете, когато са създадени, авторите и съответните коментари." + +#. EbijK +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:332 +msgctxt "versionsofdialog|label2" +msgid "Existing Versions" +msgstr "Съществуващи версии" + +#. 5BdCA +#: sfx2/uiconfig/ui/versionsofdialog.ui:367 +msgctxt "versionsofdialog|extended_tip|VersionsOfDialog" +msgid "Saves and organizes multiple versions of the current document in the same file. You can also open, delete and compare previous versions." +msgstr "Записва и организира много версии на текущия документ в един и същ файл. Можете да отваряте, изтривате и сравнявате предишни версии." |