diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/ca/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/ca/sw/messages.po | 14 |
1 files changed, 7 insertions, 7 deletions
diff --git a/translations/source/ca/sw/messages.po b/translations/source/ca/sw/messages.po index 9ee483d754..77d6e42214 100644 --- a/translations/source/ca/sw/messages.po +++ b/translations/source/ca/sw/messages.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-04-05 05:37+0000\n" "Last-Translator: Joan Montané <joan@montane.cat>\n" "Language-Team: Catalan <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/ca/>\n" "Language: ca\n" @@ -10988,7 +10988,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida (SMTP) requereix au_tenticació" #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:100 msgctxt "extended_tip|authentication" msgid "Enables the authentication that is required to send email by SMTP." -msgstr "Habilita l'autenticació necessària per enviar correu electrònic per SMTP." +msgstr "Habilita l'autenticació que cal per enviar correus amb SMTP." #. 5F7CW #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:112 @@ -11042,7 +11042,7 @@ msgstr "El servidor de correu de sortida usa la mateixa autenticació que el ser #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:228 msgctxt "extended_tip|smtpafterpop" msgid "Select if you are required to first read your email before you can send email." -msgstr "Seleccioneu si heu de llegir el vostre correu electrònic abans de poder enviar-lo." +msgstr "Seleccioneu si se us sol·licita que llegiu el correu electrònic abans de poder-lo enviar." #. hguDR #: sw/uiconfig/swriter/ui/authenticationsettingsdialog.ui:243 @@ -11810,7 +11810,7 @@ msgstr "Lloc web" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:218 msgctxt "extended tips | url" msgid "Company homepage" -msgstr "Lloc web de l'empresa" +msgstr "Pàgina d'inici de l'empresa" #. ExL9t #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:236 @@ -11870,7 +11870,7 @@ msgstr "Codi postal" #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:346 msgctxt "extended tip | izip" msgid "Type company ZIP in this field." -msgstr "Escriviu codi postal de l'empresa en aquest camp." +msgstr "Escriviu el codi postal de l'empresa en aquest camp." #. NoUHx #: sw/uiconfig/swriter/ui/businessdatapage.ui:376 @@ -12266,7 +12266,7 @@ msgstr "Nota: separeu les adreces de correu electrònic amb un punt i coma (;)." #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:148 msgctxt "ccdialog|extended_tip|cc" msgid "Enter the recipients of email copies, separated by a semicolon (;)." -msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies de correu separats per un punt i coma (;)." +msgstr "Introduïu els destinataris de les còpies del correu, separats per un punt i coma (;)." #. BCsoU #: sw/uiconfig/swriter/ui/ccdialog.ui:166 @@ -23850,7 +23850,7 @@ msgstr "Tabuladors" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:118 msgctxt "extended_tip|tabs" msgid "Specifies that tab stops are displayed as small arrows." -msgstr "Indica que els tabuladors es mostren com a fletxes petites." +msgstr "Indica que les tabulacions es mostren com a fletxes petites." #. rBxLK #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:129 |