diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/cs/svx')
-rw-r--r-- | translations/source/cs/svx/messages.po | 20607 |
1 files changed, 20607 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/source/cs/svx/messages.po b/translations/source/cs/svx/messages.po new file mode 100644 index 0000000000..21f18d2350 --- /dev/null +++ b/translations/source/cs/svx/messages.po @@ -0,0 +1,20607 @@ +#. extracted from svx +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" +"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2023-12-05 01:45+0000\n" +"Last-Translator: Stanislav Horáček <stanislav.horacek@gmail.com>\n" +"Language-Team: Czech <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/svxmessages/cs/>\n" +"Language: cs\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1) ? 0 : (n>=2 && n<=4) ? 1 : 2;\n" +"X-Accelerator-Marker: ~\n" +"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-POOTLE-MTIME: 1559834188.000000\n" + +#. 3GkZj +#: include/svx/strings.hrc:25 +msgctxt "STR_ObjNameSingulNONE" +msgid "Drawing object" +msgstr "Objekt kresby" + +#. 9yvmF +#: include/svx/strings.hrc:26 +msgctxt "STR_ObjNamePluralNONE" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Objekty kresby" + +#. MLbZt +#: include/svx/strings.hrc:27 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUP" +msgid "Group object" +msgstr "Skupinový objekt" + +#. nsYcw +#: include/svx/strings.hrc:28 +msgctxt "STR_ObjNameSingulDIAGRAM" +msgid "Diagram" +msgstr "Diagram" + +#. tC4qm +#: include/svx/strings.hrc:29 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUP" +msgid "Group objects" +msgstr "Skupinové objekty" + +#. piV8E +#: include/svx/strings.hrc:30 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRUPEMPTY" +msgid "Blank group object" +msgstr "Prázdný skupinový objekt" + +#. BBEPU +#: include/svx/strings.hrc:31 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRUPEMPTY" +msgid "Blank group objects" +msgstr "Prázdné skupinové objekty" + +#. NVHmC +#: include/svx/strings.hrc:32 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE" +msgid "Line" +msgstr "Čára" + +#. SD2Wy +#: include/svx/strings.hrc:33 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Hori" +msgid "Horizontal line" +msgstr "Vodorovná čára" + +#. 3dPEH +#: include/svx/strings.hrc:34 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Vert" +msgid "Vertical line" +msgstr "Svislá čára" + +#. JzFtj +#: include/svx/strings.hrc:35 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLINE_Diag" +msgid "Diagonal line" +msgstr "Úhlopříčná čára" + +#. YPAoe +#: include/svx/strings.hrc:36 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLINE" +msgid "Lines" +msgstr "Čáry" + +#. yS2nC +#: include/svx/strings.hrc:37 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#. TDTj8 +#: include/svx/strings.hrc:38 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECT" +msgid "Rectangles" +msgstr "Obdélníky" + +#. fnV49 +#: include/svx/strings.hrc:39 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUAD" +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#. XkEHU +#: include/svx/strings.hrc:40 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUAD" +msgid "Squares" +msgstr "Čtverce" + +#. vw4Ut +#: include/svx/strings.hrc:41 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARAL" +msgid "Parallelogram" +msgstr "Rovnoběžník" + +#. yCpvs +#: include/svx/strings.hrc:42 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARAL" +msgid "Parallelograms" +msgstr "Rovnoběžníky" + +#. SfDZQ +#: include/svx/strings.hrc:43 +msgctxt "STR_ObjNameSingulRECTRND" +msgid "Rounded rectangle" +msgstr "Zaoblený obdélník" + +#. PYAii +#: include/svx/strings.hrc:44 +msgctxt "STR_ObjNamePluralRECTRND" +msgid "Rounded Rectangles" +msgstr "Zaoblené obdélníky" + +#. xQAn8 +#: include/svx/strings.hrc:45 +msgctxt "STR_ObjNameSingulQUADRND" +msgid "rounded square" +msgstr "zaoblený čtverec" + +#. JHxon +#: include/svx/strings.hrc:46 +msgctxt "STR_ObjNamePluralQUADRND" +msgid "Rounded Squares" +msgstr "Zaoblené čtverce" + +#. 89eHB +#: include/svx/strings.hrc:47 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPARALRND" +msgid "Rounded Parallelogram" +msgstr "Zaoblený rovnoběžník" + +#. WvCRG +#: include/svx/strings.hrc:48 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPARALRND" +msgid "Rounded parallelograms" +msgstr "Zaoblené rovnoběžníky" + +#. NDXG6 +#: include/svx/strings.hrc:49 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRC" +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#. Bzk99 +#: include/svx/strings.hrc:50 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRC" +msgid "Circles" +msgstr "Kruhy" + +#. 2CxVR +#: include/svx/strings.hrc:51 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECT" +msgid "Circle sector" +msgstr "Kruhová výseč" + +#. djBb7 +#: include/svx/strings.hrc:52 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECT" +msgid "Circle sectors" +msgstr "Kruhové výseče" + +#. KAhqG +#: include/svx/strings.hrc:53 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARC" +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#. ZtPEx +#: include/svx/strings.hrc:54 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARC" +msgid "Arcs" +msgstr "Oblouky" + +#. 7mXtq +#: include/svx/strings.hrc:55 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Kruhová úseč" + +#. YkhbA +#: include/svx/strings.hrc:56 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUT" +msgid "Circle segments" +msgstr "Kruhové úseče" + +#. QsEuy +#: include/svx/strings.hrc:57 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCIRCE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#. rUFxb +#: include/svx/strings.hrc:58 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCIRCE" +msgid "Ellipses" +msgstr "Elipsy" + +#. UADGo +#: include/svx/strings.hrc:59 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSECTE" +msgid "Ellipse Pie" +msgstr "Eliptická výseč" + +#. afCit +#: include/svx/strings.hrc:60 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSECTE" +msgid "Ellipse Pies" +msgstr "Eliptické výseče" + +#. 7FXAW +#: include/svx/strings.hrc:61 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCARCE" +msgid "Elliptical arc" +msgstr "Eliptický oblouk" + +#. KdtfM +#: include/svx/strings.hrc:62 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCARCE" +msgid "Elliptical arcs" +msgstr "Eliptické oblouky" + +#. C4jME +#: include/svx/strings.hrc:63 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCCUTE" +msgid "Ellipse Segment" +msgstr "Eliptická úseč" + +#. wKC5F +#: include/svx/strings.hrc:64 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCCUTE" +msgid "Ellipse Segments" +msgstr "Eliptické úseče" + +#. ibJ55 +#: include/svx/strings.hrc:65 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#. AZFuB +#: include/svx/strings.hrc:66 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPOLY_PointCount" +msgid "Polygon %2 corners" +msgstr "Mnohoúhelník s %2 body" + +#. a6z8j +#: include/svx/strings.hrc:67 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPOLY" +msgid "Polygons" +msgstr "Mnohoúhelníky" + +#. WSEL3 +#: include/svx/strings.hrc:68 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN" +msgid "Polyline" +msgstr "Lomená čára" + +#. eBhxV +#: include/svx/strings.hrc:69 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPLIN_PointCount" +msgid "Polyline with %2 corners" +msgstr "Lomená čára s %2 body" + +#. NjP7U +#: include/svx/strings.hrc:70 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPLIN" +msgid "Polylines" +msgstr "Lomené čáry" + +#. KNPXt +#: include/svx/strings.hrc:71 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHLINE" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézierova křivka" + +#. BhTAu +#: include/svx/strings.hrc:72 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHLINE" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézierovy křivky" + +#. LU3AK +#: include/svx/strings.hrc:73 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPATHFILL" +msgid "Bézier curve" +msgstr "Bézierova křivka" + +#. vLAWh +#: include/svx/strings.hrc:74 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPATHFILL" +msgid "Bézier curves" +msgstr "Bézierovy křivky" + +#. FQeae +#: include/svx/strings.hrc:75 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREELINE" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Čára od ruky" + +#. c8gFR +#: include/svx/strings.hrc:76 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREELINE" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Čáry od ruky" + +#. GSmPG +#: include/svx/strings.hrc:77 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFREEFILL" +msgid "Freeform Line" +msgstr "Čára od ruky" + +#. 8k7tC +#: include/svx/strings.hrc:78 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFREEFILL" +msgid "Freeform Lines" +msgstr "Čáry od ruky" + +#. iwxqj +#: include/svx/strings.hrc:79 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCOMBLINE" +msgid "Curve" +msgstr "Křivka" + +#. efEFM +#: include/svx/strings.hrc:80 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Textový rámec" + +#. MdV7N +#: include/svx/strings.hrc:81 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXT" +msgid "Text Frame" +msgstr "Textový rámec" + +#. 3Pvnw +#: include/svx/strings.hrc:82 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTEXTLNK" +msgid "Linked text frame" +msgstr "Textový rámec s odkazem" + +#. EtTZB +#: include/svx/strings.hrc:83 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTEXTLNK" +msgid "Linked text frames" +msgstr "Textový rámec s odkazem" + +#. mw75y +#: include/svx/strings.hrc:84 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTITLETEXT" +msgid "Title text" +msgstr "Úvodní text" + +#. aAKEp +#: include/svx/strings.hrc:85 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTITLETEXT" +msgid "Title texts" +msgstr "Úvodní texty" + +#. 3DMmh +#: include/svx/strings.hrc:86 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOUTLINETEXT" +msgid "Outline Text" +msgstr "Text osnovy" + +#. PDZGm +#: include/svx/strings.hrc:87 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOUTLINETEXT" +msgid "Outline Texts" +msgstr "Texty osnovy" + +#. HspAE +#: include/svx/strings.hrc:88 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAF" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. DzfeY +#: include/svx/strings.hrc:89 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAF" +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#. E9w8q +#: include/svx/strings.hrc:90 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFLNK" +msgid "Linked image" +msgstr "Odkaz na obrázek" + +#. YopD6 +#: include/svx/strings.hrc:91 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Odkazy na obrázky" + +#. wWACk +#: include/svx/strings.hrc:92 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONE" +msgid "Blank image object" +msgstr "Prázdný obrázek" + +#. uzsE4 +#: include/svx/strings.hrc:93 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONE" +msgid "Blank image objects" +msgstr "Prázdné obrázky" + +#. 8Za3o +#: include/svx/strings.hrc:94 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked image" +msgstr "Prázdný odkaz na obrázek" + +#. 8W5JS +#: include/svx/strings.hrc:95 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFNONELNK" +msgid "Blank linked images" +msgstr "Prázdné odkazy na obrázky" + +#. kUuBg +#: include/svx/strings.hrc:96 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTF" +msgid "Metafile" +msgstr "Metasoubor" + +#. w5ykB +#: include/svx/strings.hrc:97 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTF" +msgid "Metafiles" +msgstr "Metasoubory" + +#. XBDAB +#: include/svx/strings.hrc:98 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafile" +msgstr "Metasoubor s odkazem" + +#. ACpDE +#: include/svx/strings.hrc:99 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFMTFLNK" +msgid "Linked Metafiles" +msgstr "Metasoubory s odkazy" + +#. Pbmqw +#: include/svx/strings.hrc:100 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMP" +msgid "Image" +msgstr "Obrázek" + +#. WdAhn +#: include/svx/strings.hrc:101 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANS" +msgid "Image with transparency" +msgstr "Obrázek s průhledností" + +#. 3FkK6 +#: include/svx/strings.hrc:102 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPLNK" +msgid "Linked Image" +msgstr "Odkaz na obrázek" + +#. ydd77 +#: include/svx/strings.hrc:103 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked image with transparency" +msgstr "Odkaz na obrázek s průhledností" + +#. FVJeA +#: include/svx/strings.hrc:104 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMP" +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#. mjfjF +#: include/svx/strings.hrc:105 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANS" +msgid "Images with transparency" +msgstr "Obrázky s průhledností" + +#. 8kaaN +#: include/svx/strings.hrc:106 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPLNK" +msgid "Linked images" +msgstr "Odkazy na obrázky" + +#. DKMiE +#: include/svx/strings.hrc:107 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFBMPTRANSLNK" +msgid "Linked images with transparency" +msgstr "Odkazy na obrázky s průhledností" + +#. aeEoK +#: include/svx/strings.hrc:108 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCUSTOMSHAPE" +msgid "Shape" +msgstr "Tvar" + +#. BZmgL +#: include/svx/strings.hrc:109 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCUSTOMSHAPE" +msgid "Shapes" +msgstr "Tvary" + +#. HBYSq +#: include/svx/strings.hrc:110 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFSVG" +msgid "SVG" +msgstr "SVG" + +#. pzxhb +#: include/svx/strings.hrc:111 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFSVG" +msgid "SVGs" +msgstr "SVG" + +#. v2DTg +#: include/svx/strings.hrc:112 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFWMF" +msgid "WMF" +msgstr "WMF" + +#. LR2x6 +#: include/svx/strings.hrc:113 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFWMF" +msgid "WMFs" +msgstr "WMF" + +#. XcDs2 +#: include/svx/strings.hrc:114 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "EMF" +msgstr "EMF" + +#. JtdP2 +#: include/svx/strings.hrc:115 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "EMFs" +msgstr "EMF" + +#. H2FkB +#: include/svx/strings.hrc:116 +msgctxt "STR_ObjNameSingulGRAFEMF" +msgid "PDF" +msgstr "PDF" + +#. tc3Jb +#: include/svx/strings.hrc:117 +msgctxt "STR_ObjNamePluralGRAFEMF" +msgid "PDFs" +msgstr "PDF" + +#. b3os5 +#: include/svx/strings.hrc:118 +msgctxt "STR_ObjNameSingulOLE2" +msgid "embedded object (OLE)" +msgstr "vložený objekt (OLE)" + +#. QMF8w +#: include/svx/strings.hrc:119 +msgctxt "STR_ObjNamePluralOLE2" +msgid "Embedded objects (OLE)" +msgstr "vložené objekty (OLE)" + +#. mAAWu +#: include/svx/strings.hrc:120 +msgctxt "STR_ObjNameSingulUno" +msgid "Control" +msgstr "Ovládací prvek" + +#. KrTeo +#: include/svx/strings.hrc:121 +msgctxt "STR_ObjNamePluralUno" +msgid "Controls" +msgstr "Ovládací prvky" + +#. wfVg2 +#: include/svx/strings.hrc:122 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFrame" +msgid "Frame" +msgstr "Rámec" + +#. q72EC +#: include/svx/strings.hrc:123 +msgctxt "STR_ObjNamePluralFrame" +msgid "Frames" +msgstr "Rámce" + +#. gYhqY +#: include/svx/strings.hrc:124 +msgctxt "STR_ObjNameSingulEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Spojnice objektu" + +#. 9XiCG +#: include/svx/strings.hrc:125 +msgctxt "STR_ObjNamePluralEDGE" +msgid "Object Connectors" +msgstr "Spojnice objektu" + +#. HSDBo +#: include/svx/strings.hrc:126 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCAPTION" +msgid "Callout" +msgstr "Bublina" + +#. BdAJu +#: include/svx/strings.hrc:127 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCAPTION" +msgid "Callouts" +msgstr "Bubliny" + +#. Ezpif +#: include/svx/strings.hrc:128 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPAGE" +msgid "Preview object" +msgstr "Náhled objektu" + +#. UCECt +#: include/svx/strings.hrc:129 +msgctxt "STR_ObjNamePluralPAGE" +msgid "Preview objects" +msgstr "Náhled objektů" + +#. GCVKi +#: include/svx/strings.hrc:130 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEASURE" +msgid "Dimension line" +msgstr "Kótovací čára" + +#. DokjU +#: include/svx/strings.hrc:131 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEASURE" +msgid "Dimensioning objects" +msgstr "Kótované objekty" + +#. iBQEy +#: include/svx/strings.hrc:132 +msgctxt "STR_ObjNamePlural" +msgid "Drawing objects" +msgstr "Objekty kresby" + +#. GfBrr +#: include/svx/strings.hrc:133 +msgctxt "STR_ObjNameNoObj" +msgid "No drawing object" +msgstr "Bez kreseb" + +#. EEKnk +#: include/svx/strings.hrc:134 +msgctxt "STR_ObjNameSingulPlural" +msgid "Draw object(s)" +msgstr "Objekty kresby" + +#. LYyRP +#: include/svx/strings.hrc:135 +msgctxt "STR_ObjNameSingulCube3d" +msgid "3D cube" +msgstr "3D krychle" + +#. ZsF4T +#: include/svx/strings.hrc:136 +msgctxt "STR_ObjNamePluralCube3d" +msgid "3D cubes" +msgstr "3D krychle" + +#. h9hf7 +#: include/svx/strings.hrc:137 +msgctxt "STR_ObjNameSingulExtrude3d" +msgid "Extrusion object" +msgstr "Plastický objekt" + +#. Ag6Pu +#: include/svx/strings.hrc:138 +msgctxt "STR_ObjNamePluralExtrude3d" +msgid "Extrusion objects" +msgstr "Plastické objekty" + +#. L3B8v +#: include/svx/strings.hrc:139 +msgctxt "STR_ObjNameSingulLathe3d" +msgid "Rotation object" +msgstr "Rotační objekt" + +#. e3vFm +#: include/svx/strings.hrc:140 +msgctxt "STR_ObjNamePluralLathe3d" +msgid "Rotation objects" +msgstr "Rotační objekty" + +#. CE5Gk +#: include/svx/strings.hrc:141 +msgctxt "STR_ObjNameSingulObj3d" +msgid "3D object" +msgstr "3D objekt" + +#. pECo3 +#: include/svx/strings.hrc:142 +msgctxt "STR_ObjNamePluralObj3d" +msgid "3D objects" +msgstr "3D objekty" + +#. Wuqvb +#: include/svx/strings.hrc:143 +msgctxt "STR_ObjNameSingulScene3d" +msgid "3D scene" +msgstr "3D scéna" + +#. tH8BD +#: include/svx/strings.hrc:144 +msgctxt "STR_ObjNamePluralScene3d" +msgid "3D scenes" +msgstr "3D scény" + +#. WdWuw +#: include/svx/strings.hrc:145 +msgctxt "STR_ObjNameSingulSphere3d" +msgid "Sphere" +msgstr "Koule" + +#. YNXv5 +#: include/svx/strings.hrc:146 +msgctxt "STR_ObjNamePluralSphere3d" +msgid "Spheres" +msgstr "Koule" + +#. h4GBf +#: include/svx/strings.hrc:147 +msgctxt "STR_EditWithCopy" +msgid "with copy" +msgstr "s kopírováním" + +#. NrVyW +#: include/svx/strings.hrc:148 +msgctxt "STR_EditPosSize" +msgid "Set position and size for %1" +msgstr "Nastavit umístění a velikost %1" + +#. ac4yY +#: include/svx/strings.hrc:149 +msgctxt "STR_EditDelete" +msgid "Delete %1" +msgstr "Smazat %1" + +#. AweBA +#: include/svx/strings.hrc:150 +msgctxt "STR_EditMovToTop" +msgid "Move %1 forward" +msgstr "Přesunout %1 blíž" + +#. G7EUR +#: include/svx/strings.hrc:151 +msgctxt "STR_EditMovToBtm" +msgid "Move %1 further back" +msgstr "Přesunout %1 dál" + +#. B83UQ +#: include/svx/strings.hrc:152 +msgctxt "STR_EditPutToTop" +msgid "Move %1 to front" +msgstr "Přesunout %1 dopředu" + +#. aHzgz +#: include/svx/strings.hrc:153 +msgctxt "STR_EditPutToBtm" +msgid "Move %1 to back" +msgstr "Přesunout %1 dozadu" + +#. Q6nSk +#: include/svx/strings.hrc:154 +msgctxt "STR_EditRevOrder" +msgid "Reverse order of %1" +msgstr "Převrátit pořadí u %1" + +#. rpJs7 +#: include/svx/strings.hrc:155 +msgctxt "STR_SortShapes" +msgid "Sort shapes" +msgstr "Seřadit tvary" + +#. cALbH +#: include/svx/strings.hrc:156 +msgctxt "STR_EditMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Přesunout %1" + +#. dskGp +#: include/svx/strings.hrc:157 +msgctxt "STR_EditResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Změnit velikost %1" + +#. 5QxCS +#: include/svx/strings.hrc:158 +msgctxt "STR_EditRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Otočit %1" + +#. BD8aF +#: include/svx/strings.hrc:159 +msgctxt "STR_EditMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Překlopit %1 vodorovně" + +#. g7Qgy +#: include/svx/strings.hrc:160 +msgctxt "STR_EditMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Překlopit %1 svisle" + +#. 8MR5T +#: include/svx/strings.hrc:161 +msgctxt "STR_EditMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Překlopit %1 úhlopříčně" + +#. zDbgU +#: include/svx/strings.hrc:162 +msgctxt "STR_EditMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Překlopit %1 dle libosti" + +#. AFUeA +#: include/svx/strings.hrc:163 +msgctxt "STR_EditShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Deformovat %1 (zkosit)" + +#. QRoy3 +#: include/svx/strings.hrc:164 +msgctxt "STR_EditCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Uspořádat %1 do kruhu" + +#. wvGVC +#: include/svx/strings.hrc:165 +msgctxt "STR_EditCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Zakřivit %1 do kruhu" + +#. iUJAq +#: include/svx/strings.hrc:166 +msgctxt "STR_EditDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Deformovat %1" + +#. GRiqx +#: include/svx/strings.hrc:167 +msgctxt "STR_EditRipUp" +msgid "Undo %1" +msgstr "Zpět %1" + +#. sE8PU +#: include/svx/strings.hrc:168 +msgctxt "STR_EditSetPointsSmooth" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Upravit vlastnosti bézierovy křivky %1" + +#. CzVVY +#: include/svx/strings.hrc:169 +msgctxt "STR_EditSetSegmentsKind" +msgid "Modify bézier properties of %1" +msgstr "Upravit vlastnosti bézierovy křivky %1" + +#. 5KcDa +#: include/svx/strings.hrc:170 +msgctxt "STR_EditSetGlueEscDir" +msgid "Set exit direction for %1" +msgstr "Nastavit směr výstupu pro %1" + +#. Gbbmq +#: include/svx/strings.hrc:171 +msgctxt "STR_EditSetGluePercent" +msgid "Set relative attribute at %1" +msgstr "Nastavit relativní atribut pro %1" + +#. Auc4o +#: include/svx/strings.hrc:172 +msgctxt "STR_EditSetGlueAlign" +msgid "Set reference point for %1" +msgstr "Nastavit referenční bod pro %1" + +#. M5Jac +#: include/svx/strings.hrc:173 +msgctxt "STR_EditGroup" +msgid "Group %1" +msgstr "Seskupit %1" + +#. wEEok +#: include/svx/strings.hrc:174 +msgctxt "STR_EditUngroup" +msgid "Ungroup %1" +msgstr "Zrušit skupinu %1" + +#. XochA +#: include/svx/strings.hrc:175 +msgctxt "STR_EditSetAttributes" +msgid "Apply attributes to %1" +msgstr "Použít atributy na %1" + +#. kzth3 +#: include/svx/strings.hrc:176 +msgctxt "STR_EditSetStylesheet" +msgid "Apply Styles to %1" +msgstr "Použít styly na %1" + +#. PDT8V +#: include/svx/strings.hrc:177 +msgctxt "STR_EditDelStylesheet" +msgid "Remove Style from %1" +msgstr "Odstranit styl z %1" + +#. 5DwCY +#: include/svx/strings.hrc:178 +msgctxt "STR_EditConvToPoly" +msgid "Convert %1 to polygon" +msgstr "Převést %1 na mnohoúhelník" + +#. TPv7Q +#: include/svx/strings.hrc:179 +msgctxt "STR_EditConvToPolys" +msgid "Convert %1 to polygons" +msgstr "Převést %1 na mnohoúhelníky" + +#. ompqC +#: include/svx/strings.hrc:180 +msgctxt "STR_EditConvToCurve" +msgid "Convert %1 to curve" +msgstr "Převést %1 na křivku" + +#. gax8J +#: include/svx/strings.hrc:181 +msgctxt "STR_EditConvToCurves" +msgid "Convert %1 to curves" +msgstr "Převést %1 na křivky" + +#. s96Mt +#: include/svx/strings.hrc:182 +msgctxt "STR_EditConvToContour" +msgid "Convert %1 to contour" +msgstr "Převést %1 na obrys" + +#. LAyEj +#: include/svx/strings.hrc:183 +msgctxt "STR_EditConvToContours" +msgid "Convert %1 to contours" +msgstr "Převést %1 na obrysy" + +#. jzxvB +#: include/svx/strings.hrc:184 +msgctxt "STR_EditAlign" +msgid "Align %1" +msgstr "%1 zarovnat" + +#. jocJd +#: include/svx/strings.hrc:185 +msgctxt "STR_EditAlignVTop" +msgid "Align %1 to top" +msgstr "Zarovnat %1 nahoru" + +#. WFGbz +#: include/svx/strings.hrc:186 +msgctxt "STR_EditAlignVBottom" +msgid "Align %1 to bottom" +msgstr "Zarovnat %1 dolů" + +#. SyXzE +#: include/svx/strings.hrc:187 +msgctxt "STR_EditAlignVCenter" +msgid "Horizontally center %1" +msgstr "Vodorovně na střed %1" + +#. TgGUN +#: include/svx/strings.hrc:188 +msgctxt "STR_EditAlignHLeft" +msgid "Align %1 to left" +msgstr "Zarovnat %1 vlevo" + +#. s3Erz +#: include/svx/strings.hrc:189 +msgctxt "STR_EditAlignHRight" +msgid "Align %1 to right" +msgstr "Zarovnat %1 vpravo" + +#. apfuW +#: include/svx/strings.hrc:190 +msgctxt "STR_EditAlignHCenter" +msgid "Vertically center %1" +msgstr "Svisle na střed %1" + +#. ttEmT +#: include/svx/strings.hrc:191 +msgctxt "STR_EditAlignCenter" +msgid "Center %1" +msgstr "Na střed %1" + +#. xkGug +#: include/svx/strings.hrc:192 +msgctxt "STR_EditTransform" +msgid "Transform %1" +msgstr "Transformovat %1" + +#. smiFA +#: include/svx/strings.hrc:193 +msgctxt "STR_EditCombine_PolyPoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kombinovat %1" + +#. PypoU +#: include/svx/strings.hrc:194 +msgctxt "STR_EditMergeMergePoly" +msgid "Merge %1" +msgstr "Sloučit %1" + +#. 2KfaD +#: include/svx/strings.hrc:195 +msgctxt "STR_EditMergeSubstractPoly" +msgid "Subtract %1" +msgstr "Odečíst %1" + +#. gKFow +#: include/svx/strings.hrc:196 +msgctxt "STR_EditMergeIntersectPoly" +msgid "Intersect %1" +msgstr "Protnout %1" + +#. M8onz +#: include/svx/strings.hrc:197 +msgctxt "STR_DistributeMarkedObjects" +msgid "Distribute selected objects" +msgstr "Distribuovat vybrané objekty" + +#. CnGYu +#: include/svx/strings.hrc:198 +msgctxt "STR_EqualizeWidthMarkedObjects" +msgid "Equalize Width %1" +msgstr "Sjednotit šířku %1" + +#. zBTZe +#: include/svx/strings.hrc:199 +msgctxt "STR_EqualizeHeightMarkedObjects" +msgid "Equalize Height %1" +msgstr "Sjednotit výšku %1" + +#. JWmM2 +#: include/svx/strings.hrc:200 +msgctxt "STR_EditCombine_OnePoly" +msgid "Combine %1" +msgstr "Kombinovat %1" + +#. k5kFN +#: include/svx/strings.hrc:201 +msgctxt "STR_EditDismantle_Polys" +msgid "Split %1" +msgstr "Rozdělit %1" + +#. weAmr +#: include/svx/strings.hrc:202 +msgctxt "STR_EditDismantle_Lines" +msgid "Split %1" +msgstr "Rozdělit %1" + +#. Yofeq +#: include/svx/strings.hrc:203 +msgctxt "STR_EditImportMtf" +msgid "Split %1" +msgstr "Rozdělit %1" + +#. hWuuR +#: include/svx/strings.hrc:204 +msgctxt "STR_ExchangePaste" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Vložit objekty" + +#. EaVu8 +#: include/svx/strings.hrc:205 +msgctxt "STR_DragInsertPoint" +msgid "Insert point to %1" +msgstr "Vložit bod do %1" + +#. G3DCW +#: include/svx/strings.hrc:206 +msgctxt "STR_DragInsertGluePoint" +msgid "Insert gluepoint to %1" +msgstr "Vložit záchytný bod %1" + +#. 6JqED +#: include/svx/strings.hrc:207 +msgctxt "STR_DragMethMovHdl" +msgid "Move reference-point" +msgstr "Přesunout odkaz" + +#. o8CAF +#: include/svx/strings.hrc:208 +msgctxt "STR_DragMethObjOwn" +msgid "Geometrically change %1" +msgstr "Geometricky změnit %1" + +#. hJFPe +#: include/svx/strings.hrc:209 +msgctxt "STR_DiagramModelDataChange" +msgid "Diagram change %1" +msgstr "Změna diagramu %1" + +#. ghkib +#: include/svx/strings.hrc:210 +msgctxt "STR_DragMethMove" +msgid "Move %1" +msgstr "Přesunout %1" + +#. BCrkD +#: include/svx/strings.hrc:211 +msgctxt "STR_DragMethResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Změnit velikost %1" + +#. xonh6 +#: include/svx/strings.hrc:212 +msgctxt "STR_DragMethRotate" +msgid "Rotate %1" +msgstr "Otočit %1" + +#. kBYzN +#: include/svx/strings.hrc:213 +msgctxt "STR_DragMethMirrorHori" +msgid "Flip %1 horizontal" +msgstr "Překlopit %1 vodorovně" + +#. CBBXE +#: include/svx/strings.hrc:214 +msgctxt "STR_DragMethMirrorVert" +msgid "Flip %1 vertical" +msgstr "Překlopit %1 svisle" + +#. uHCGD +#: include/svx/strings.hrc:215 +msgctxt "STR_DragMethMirrorDiag" +msgid "Flip %1 diagonal" +msgstr "Překlopit %1 úhlopříčně" + +#. vRwXA +#: include/svx/strings.hrc:216 +msgctxt "STR_DragMethMirrorFree" +msgid "Flip %1 freehand" +msgstr "Překlopit %1 dle libosti" + +#. 9xhJw +#: include/svx/strings.hrc:217 +msgctxt "STR_DragMethGradient" +msgid "Interactive gradient for %1" +msgstr "Interaktivní přechod barev pro %1" + +#. Fst87 +#: include/svx/strings.hrc:218 +msgctxt "STR_DragMethTransparence" +msgid "Interactive transparency for %1" +msgstr "interaktivní průhlednost pro %1" + +#. jgbKK +#: include/svx/strings.hrc:219 +msgctxt "STR_DragMethShear" +msgid "Distort %1 (slant)" +msgstr "Deformovat %1 (zkosit)" + +#. Eo8H6 +#: include/svx/strings.hrc:220 +msgctxt "STR_DragMethCrook" +msgid "Arrange %1 in circle" +msgstr "Uspořádat %1 do kruhu" + +#. stAcK +#: include/svx/strings.hrc:221 +msgctxt "STR_DragMethCrookContortion" +msgid "Curve %1 in circle" +msgstr "Zakřivit %1 do kruhu" + +#. VbA6t +#: include/svx/strings.hrc:222 +msgctxt "STR_DragMethDistort" +msgid "Distort %1" +msgstr "Deformovat %1" + +#. YjghP +#: include/svx/strings.hrc:223 +msgctxt "STR_DragMethCrop" +msgid "Crop %1" +msgstr "Oříznout %1" + +#. ViifK +#: include/svx/strings.hrc:224 +msgctxt "STR_DragRectEckRad" +msgid "Alter radius by %1" +msgstr "Změnit poloměr o %1" + +#. usEq4 +#: include/svx/strings.hrc:225 +msgctxt "STR_DragPathObj" +msgid "Change %1" +msgstr "Změnit %1" + +#. X4GFU +#: include/svx/strings.hrc:226 +msgctxt "STR_DragRectResize" +msgid "Resize %1" +msgstr "Změnit velikost %1" + +#. qF4Px +#: include/svx/strings.hrc:227 +msgctxt "STR_DragCaptFram" +msgid "Move %1" +msgstr "Přesunout %1" + +#. fKuKa +#: include/svx/strings.hrc:228 +msgctxt "STR_DragCaptTail" +msgid "Move end point of %1" +msgstr "Přesunout poslední bod %1" + +#. ewcHx +#: include/svx/strings.hrc:229 +msgctxt "STR_DragCircAngle" +msgid "Adjust angle by %1" +msgstr "Změnit úhel o %1" + +#. L8rCz +#: include/svx/strings.hrc:230 +msgctxt "STR_DragEdgeTail" +msgid "Change %1" +msgstr "Změnit %1" + +#. UxCCc +#: include/svx/strings.hrc:231 +msgctxt "STR_ViewTextEdit" +msgid "TextEdit: Paragraph %1, Row %2, Column %3" +msgstr "Editor textu: Odstavec %1, Řádek %2, Sloupec %3" + +#. 23tL7 +#: include/svx/strings.hrc:232 +msgctxt "STR_ViewMarked" +msgid "%1 selected" +msgstr "Vybráno %1" + +#. yQkFZ +#: include/svx/strings.hrc:233 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoint" +msgid "Point from %1" +msgstr "Bod z %1" + +#. RGnTk +#: include/svx/strings.hrc:234 +msgctxt "STR_ViewMarkedPoints" +msgid "%2 points from %1" +msgstr "%2 bodů z %1" + +#. YxpLB +#: include/svx/strings.hrc:235 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoint" +msgid "Gluepoint from %1" +msgstr "Záchytný bod z %1" + +#. qCFmV +#: include/svx/strings.hrc:236 +msgctxt "STR_ViewMarkedGluePoints" +msgid "%2 gluepoints from %1" +msgstr "%2 záchytných bodů z %1" + +#. CDqRQ +#: include/svx/strings.hrc:237 +msgctxt "STR_ViewMarkObjs" +msgid "Mark objects" +msgstr "Označit objekty" + +#. SLrPJ +#: include/svx/strings.hrc:238 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreObjs" +msgid "Mark additional objects" +msgstr "Označit další objekty" + +#. hczKZ +#: include/svx/strings.hrc:239 +msgctxt "STR_ViewMarkPoints" +msgid "Mark points" +msgstr "Označit body" + +#. 778bF +#: include/svx/strings.hrc:240 +msgctxt "STR_ViewMarkMorePoints" +msgid "Mark additional points" +msgstr "Označit další body" + +#. BLEE8 +#: include/svx/strings.hrc:241 +msgctxt "STR_ViewMarkGluePoints" +msgid "Mark gluepoints" +msgstr "Označit záchytné body" + +#. eH9Vs +#: include/svx/strings.hrc:242 +msgctxt "STR_ViewMarkMoreGluePoints" +msgid "Mark additional gluepoints" +msgstr "Označit další záchytné body" + +#. D5ZZA +#: include/svx/strings.hrc:243 +msgctxt "STR_ViewCreateObj" +msgid "Create %1" +msgstr "Vytvořit %1" + +#. 7FoxD +#: include/svx/strings.hrc:244 +msgctxt "STR_UndoInsertObj" +msgid "Insert %1" +msgstr "Vložit %1" + +#. 9hXBp +#: include/svx/strings.hrc:245 +msgctxt "STR_UndoCopyObj" +msgid "Copy %1" +msgstr "Kopírovat %1" + +#. arzhD +#: include/svx/strings.hrc:246 +msgctxt "STR_UndoObjOrdNum" +msgid "Change object order of %1" +msgstr "Změnit pořadí objektu %1" + +#. QTZxE +#: include/svx/strings.hrc:247 +msgctxt "STR_UndoObjSetText" +msgid "Edit text of %1" +msgstr "Upravit text %1" + +#. un957 +#: include/svx/strings.hrc:248 +msgctxt "STR_UndoNewPage" +msgid "Insert page" +msgstr "Vložit stránku" + +#. vBvUC +#: include/svx/strings.hrc:249 +msgctxt "STR_UndoDelPage" +msgid "Delete page" +msgstr "Smazat stránku" + +#. rFgUQ +#: include/svx/strings.hrc:250 +msgctxt "STR_UndoCopPage" +msgid "Copy page" +msgstr "Kopírovat stránku" + +#. EYfZc +#: include/svx/strings.hrc:251 +msgctxt "STR_UndoMovPage" +msgid "Change order of pages" +msgstr "Změnit pořadí stránek" + +#. BQRVo +#: include/svx/strings.hrc:252 +msgctxt "STR_UndoDelPageMasterDscr" +msgid "Clear background page assignment" +msgstr "Odstranit přiřazení" + +#. 79Cxu +#: include/svx/strings.hrc:253 +msgctxt "STR_UndoChgPageMasterDscr" +msgid "Change background page assignment" +msgstr "Změnit přiřazení stránky s pozadím" + +#. 9P8JF +#: include/svx/strings.hrc:254 +msgctxt "STR_UndoMergeModel" +msgid "Insert document" +msgstr "Vložit dokument" + +#. w3W7h +#: include/svx/strings.hrc:255 +msgctxt "STR_UndoNewLayer" +msgid "Insert Layer" +msgstr "Vložit vrstvu" + +#. 7pifL +#: include/svx/strings.hrc:256 +msgctxt "STR_UndoDelLayer" +msgid "Delete layer" +msgstr "Smazat vrstvu" + +#. MFCAk +#. Undo/Redo for setting object's name (#i73249#) +#: include/svx/strings.hrc:258 +msgctxt "STR_UndoObjName" +msgid "Change object name of %1 to" +msgstr "Změnit název objektu %1" + +#. D4AsZ +#: include/svx/strings.hrc:259 +msgctxt "STR_UndoObjTitle" +msgid "Change object title of %1" +msgstr "Změnit titulek objektu %1" + +#. tqeMT +#: include/svx/strings.hrc:260 +msgctxt "STR_UndoObjDescription" +msgid "Change object description of %1" +msgstr "Změnit popis objektu %1" + +#. 9ce3L +#: include/svx/strings.hrc:261 +msgctxt "STR_UndoObjDecorative" +msgid "Change decorative of %1" +msgstr "Změnit dekorativní %1" + +#. XcY5w +#: include/svx/strings.hrc:262 +msgctxt "STR_ItemValON" +msgid "on" +msgstr "zapnout" + +#. e6RAB +#: include/svx/strings.hrc:263 +msgctxt "STR_ItemValOFF" +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#. gaXKQ +#: include/svx/strings.hrc:264 +msgctxt "STR_ItemValYES" +msgid "yes" +msgstr "ano" + +#. 65SoV +#: include/svx/strings.hrc:265 +msgctxt "STR_ItemValNO" +msgid "No" +msgstr "Ne" + +#. aeEuB +#: include/svx/strings.hrc:266 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE1" +msgid "Type 1" +msgstr "Typ 1" + +#. BFaLY +#: include/svx/strings.hrc:267 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE2" +msgid "Type 2" +msgstr "Typ 2" + +#. KFMjw +#: include/svx/strings.hrc:268 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE3" +msgid "Type 3" +msgstr "Typ 3" + +#. 48UKA +#: include/svx/strings.hrc:269 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONTYPE4" +msgid "Type 4" +msgstr "Typ 4" + +#. DVm64 +#: include/svx/strings.hrc:270 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCHORI" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovné zarovnání" + +#. ZYYeS +#: include/svx/strings.hrc:271 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCVERT" +msgid "Vertical" +msgstr "Svislé" + +#. HcoYN +#: include/svx/strings.hrc:272 +msgctxt "STR_ItemValCAPTIONESCBESTFIT" +msgid "Automatic" +msgstr "Automaticky" + +#. uZNFq +#: include/svx/strings.hrc:273 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZENONE" +msgid "Off" +msgstr "Vypnout" + +#. 2ZQvA +#: include/svx/strings.hrc:274 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEPROP" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcionální" + +#. Ej4Ya +#: include/svx/strings.hrc:275 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZEALLLINES" +msgid "Fit to size (all rows separately) " +msgstr "Přizpůsobit velikosti (všechny řádky odděleně) " + +#. Wr4kE +#: include/svx/strings.hrc:276 +msgctxt "STR_ItemValFITTOSIZERESIZEAT" +msgid "Use hard attributes" +msgstr "Použít pevné atributy" + +#. 73uL2 +#: include/svx/strings.hrc:277 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJTOP" +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. 3Cde5 +#: include/svx/strings.hrc:278 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Uprostřed" + +#. AR3n7 +#: include/svx/strings.hrc:279 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBOTTOM" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. UmBBe +#: include/svx/strings.hrc:280 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJBLOCK" +msgid "Use entire height" +msgstr "Použít celou výšku" + +#. dRtWD +#: include/svx/strings.hrc:281 +msgctxt "STR_ItemValTEXTVADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Roztáhnuté" + +#. kGXVu +#: include/svx/strings.hrc:282 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJLEFT" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. bDPBk +#: include/svx/strings.hrc:283 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJCENTER" +msgid "Center" +msgstr "Uprostřed" + +#. tVhNN +#: include/svx/strings.hrc:284 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJRIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. K8NiD +#: include/svx/strings.hrc:285 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJBLOCK" +msgid "Use entire width" +msgstr "Použít celou šířku" + +#. H7dgd +#: include/svx/strings.hrc:286 +msgctxt "STR_ItemValTEXTHADJSTRETCH" +msgid "Stretched" +msgstr "Roztáhnuté" + +#. q5eQw +#: include/svx/strings.hrc:287 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_NONE" +msgid "off" +msgstr "vypnuto" + +#. Roba3 +#: include/svx/strings.hrc:288 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_BLINK" +msgid "flash" +msgstr "blikat" + +#. UDFFC +#: include/svx/strings.hrc:289 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SCROLL" +msgid "Scroll Through" +msgstr "Rolovat dokola" + +#. A9BQL +#: include/svx/strings.hrc:290 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_ALTERNATE" +msgid "alternating" +msgstr "Tam a zpět" + +#. EkPkn +#: include/svx/strings.hrc:291 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_SLIDE" +msgid "Scroll In" +msgstr "Rolovat dovnitř" + +#. x3Yd5 +#: include/svx/strings.hrc:292 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_LEFT" +msgid "left" +msgstr "vlevo" + +#. w7PTQ +#: include/svx/strings.hrc:293 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_UP" +msgid "up" +msgstr "nahoru" + +#. oMaiF +#: include/svx/strings.hrc:294 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_RIGHT" +msgid "right" +msgstr "vpravo" + +#. tQTCd +#: include/svx/strings.hrc:295 +msgctxt "STR_ItemValTEXTANI_DOWN" +msgid "down" +msgstr "dolů" + +#. 6MMYx +#: include/svx/strings.hrc:296 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ORTHOLINES" +msgid "Standard Connector" +msgstr "Běžná spojnice" + +#. SLdM8 +#: include/svx/strings.hrc:297 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_THREELINES" +msgid "Line Connector" +msgstr "Čárová spojnice" + +#. ZAtDC +#: include/svx/strings.hrc:298 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_ONELINE" +msgid "Straight Connector" +msgstr "Přímá spojnice" + +#. 9qXds +#: include/svx/strings.hrc:299 +msgctxt "STR_ItemValEDGE_BEZIER" +msgid "Curved Connector" +msgstr "Zakřivená spojnice" + +#. MGEse +#: include/svx/strings.hrc:300 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_STD" +msgid "Standard" +msgstr "Standardní" + +#. sNziy +#: include/svx/strings.hrc:301 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_RADIUS" +msgid "Radius" +msgstr "Poloměr" + +#. zGpyM +#: include/svx/strings.hrc:302 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_TEXTVAUTO" +msgid "automatic" +msgstr "automatický" + +#. jA4pb +#: include/svx/strings.hrc:303 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_ABOVE" +msgid "on the line" +msgstr "na čáře" + +#. iqYjg +#: include/svx/strings.hrc:304 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_BREAKEDLINE" +msgid "broken line" +msgstr "přerušená čára" + +#. h8npu +#: include/svx/strings.hrc:305 +msgctxt "STR_ItemValMEASURE_BELOW" +msgid "below the line" +msgstr "pod čarou" + +#. WL8XG +#: include/svx/strings.hrc:306 +msgctxt "STR_ItemValMEASURETEXT_VERTICALCEN" +msgid "centered" +msgstr "vystředěno" + +#. hy9eX +#: include/svx/strings.hrc:307 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_FULL" +msgid "full circle" +msgstr "Celý kruh" + +#. 6BdZt +#: include/svx/strings.hrc:308 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_SECT" +msgid "Circle Pie" +msgstr "Kruhová výseč" + +#. j6Bc3 +#: include/svx/strings.hrc:309 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_CUT" +msgid "Circle segment" +msgstr "Kruhová úseč" + +#. 7sN8d +#: include/svx/strings.hrc:310 +msgctxt "STR_ItemValCIRC_ARC" +msgid "Arc" +msgstr "Oblouk" + +#. CiXKC +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:312 +msgctxt "SIP_UNKNOWN_ATTR" +msgid "Unknown attribute" +msgstr "Neznámý atribut" + +#. ehWkk +#. Strings for the templates dialog +#: include/svx/strings.hrc:314 +msgctxt "SIP_XA_LINESTYLE" +msgid "Line style" +msgstr "Styl čáry" + +#. BbP7X +#: include/svx/strings.hrc:315 +msgctxt "SIP_XA_LINEDASH" +msgid "Line pattern" +msgstr "Vzor čáry" + +#. 4NCnS +#: include/svx/strings.hrc:316 +msgctxt "SIP_XA_LINEWIDTH" +msgid "Line width" +msgstr "Šířka čáry" + +#. NuJkv +#: include/svx/strings.hrc:317 +msgctxt "SIP_XA_LINECOLOR" +msgid "Line color" +msgstr "Barva čáry" + +#. NgaPV +#: include/svx/strings.hrc:318 +msgctxt "SIP_XA_LINESTART" +msgid "Line head" +msgstr "Začátek čáry" + +#. UYBDU +#: include/svx/strings.hrc:319 +msgctxt "SIP_XA_LINEEND" +msgid "Line end" +msgstr "Konec čáry" + +#. DJkAF +#: include/svx/strings.hrc:320 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTWIDTH" +msgid "Line head width" +msgstr "Šířka začátku čáry" + +#. QqA6b +#: include/svx/strings.hrc:321 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDWIDTH" +msgid "Line end width" +msgstr "Šířka konce čáry" + +#. FcHDB +#: include/svx/strings.hrc:322 +msgctxt "SIP_XA_LINESTARTCENTER" +msgid "Center arrowhead" +msgstr "Vystředěný začátek" + +#. KnFtT +#: include/svx/strings.hrc:323 +msgctxt "SIP_XA_LINEENDCENTER" +msgid "Center arrowend" +msgstr "Vystředěný konec" + +#. 2UZUA +#: include/svx/strings.hrc:324 +msgctxt "SIP_XA_LINETRANSPARENCE" +msgid "Line transparency" +msgstr "Průhlednost čáry" + +#. 5MLYD +#: include/svx/strings.hrc:325 +msgctxt "SIP_XA_LINEJOINT" +msgid "Line joint" +msgstr "Spojení čar" + +#. ArqSC +#: include/svx/strings.hrc:326 +msgctxt "SIP_XATTRSET_LINE" +msgid "Line attributes" +msgstr "Atributy čáry" + +#. dufaT +#: include/svx/strings.hrc:327 +msgctxt "SIP_XA_FILLSTYLE" +msgid "Fill style" +msgstr "Styl výplně" + +#. RDcH6 +#: include/svx/strings.hrc:328 +msgctxt "SIP_XA_FILLCOLOR" +msgid "Fillcolor" +msgstr "Barva výplně" + +#. DJM9B +#: include/svx/strings.hrc:329 +msgctxt "SIP_XA_FILLGRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" + +#. gbABb +#: include/svx/strings.hrc:330 +msgctxt "SIP_XA_FILLHATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafování" + +#. GE68t +#: include/svx/strings.hrc:331 +msgctxt "SIP_XA_FILLBITMAP" +msgid "Fillbitmap" +msgstr "Rastrová výplň" + +#. DV2Ss +#: include/svx/strings.hrc:332 +msgctxt "SIP_XA_FILLTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. eK8kh +#: include/svx/strings.hrc:333 +msgctxt "SIP_XA_GRADIENTSTEPCOUNT" +msgid "Number of gradient steps" +msgstr "Počet kroků gradientu" + +#. AVtYF +#: include/svx/strings.hrc:334 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILE" +msgid "Tile fill" +msgstr "Rastry vedle sebe" + +#. D7T2o +#: include/svx/strings.hrc:335 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POS" +msgid "Fillbitmap position" +msgstr "Umístění rastrové výplně" + +#. NVLGP +#: include/svx/strings.hrc:336 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEX" +msgid "Fillbitmap width" +msgstr "Šířka rastrové výplně" + +#. PSCTE +#: include/svx/strings.hrc:337 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZEY" +msgid "Height of fillbitmap" +msgstr "Výška rastrové výplně" + +#. zW4zt +#: include/svx/strings.hrc:338 +msgctxt "SIP_XA_FILLFLOATTRANSPARENCE" +msgid "Transparent gradient" +msgstr "Průhledný přechod" + +#. DBBgQ +#: include/svx/strings.hrc:339 +msgctxt "SIP_XA_SECONDARYFILLCOLOR" +msgid "Fill reserved for 2" +msgstr "Výplň vyhrazena pro 2" + +#. PaSqp +#: include/svx/strings.hrc:340 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_SIZELOG" +msgid "Tile size not in %" +msgstr "Velikost dlaždic není v %" + +#. fwikV +#: include/svx/strings.hrc:341 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETX" +msgid "Tile offset X in %" +msgstr "Odstup dlaždice X v %" + +#. FQgvE +#: include/svx/strings.hrc:342 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_TILEOFFSETY" +msgid "Tile offset Y in %" +msgstr "Odstup dlaždice Y v %" + +#. NUEGF +#: include/svx/strings.hrc:343 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_STRETCH" +msgid "Bitmap scaling" +msgstr "Přizpůsobení velikosti rastru" + +#. pc9yk +#: include/svx/strings.hrc:344 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETX" +msgid "Tile position X in %" +msgstr "Umístění dlaždic X v %" + +#. DH43F +#: include/svx/strings.hrc:345 +msgctxt "SIP_XA_FILLBMP_POSOFFSETY" +msgid "Tile position Y in %" +msgstr "Umístění dlaždic Y v %" + +#. 8GFpS +#: include/svx/strings.hrc:346 +msgctxt "SIP_XA_FILLBACKGROUND" +msgid "Background fill" +msgstr "Výplň pozadí" + +#. KGLZi +#: include/svx/strings.hrc:347 +msgctxt "SIP_XA_FILLUSESLIDEBACKGROUND" +msgid "Use slide background fill" +msgstr "Použít výplň pozadí snímku" + +#. 2SvhA +#: include/svx/strings.hrc:348 +msgctxt "SIP_XATTRSET_FILL" +msgid "Area attributes" +msgstr "Atributy oblasti" + +#. TE8CS +#: include/svx/strings.hrc:349 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTYLE" +msgid "Fontwork style" +msgstr "Styl písmomalby" + +#. qMnRZ +#: include/svx/strings.hrc:350 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTADJUST" +msgid "Fontwork alignment" +msgstr "Zarovnání písmomalby" + +#. fpGEZ +#: include/svx/strings.hrc:351 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTDISTANCE" +msgid "Fontwork spacing" +msgstr "Odsazení písmomalby" + +#. CUBXL +#: include/svx/strings.hrc:352 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSTART" +msgid "Fontwork font begin" +msgstr "Začátek písmomalby" + +#. JSVHo +#: include/svx/strings.hrc:353 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTMIRROR" +msgid "Fontwork mirror" +msgstr "Zrcadlení písmomalby" + +#. P5W29 +#: include/svx/strings.hrc:354 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTOUTLINE" +msgid "Fontwork outline" +msgstr "Obrysy písmomalby" + +#. LKCDD +#: include/svx/strings.hrc:355 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHADOW" +msgid "Fontwork shadow" +msgstr "Stínování písmomalby" + +#. oDiYn +#: include/svx/strings.hrc:356 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWCOLOR" +msgid "Fontwork shadow color" +msgstr "Barva stínů písmomalby" + +#. sFLRA +#: include/svx/strings.hrc:357 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWXVAL" +msgid "Fontwork shadow offset X" +msgstr "Stínování písmomalby offset X" + +#. daERW +#: include/svx/strings.hrc:358 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWYVAL" +msgid "Fontwork shadow offset Y" +msgstr "Stínování písmomalby offset Y" + +#. LdeJZ +#: include/svx/strings.hrc:359 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTHIDEFORM" +msgid "Hide fontwork outline" +msgstr "Skrýt obrysy písmomalby" + +#. 3sPPg +#: include/svx/strings.hrc:360 +msgctxt "SIP_XA_FORMTXTSHDWTRANSP" +msgid "Fontwork shadow transparency" +msgstr "Průhledné stínování písmomalby" + +#. q6MHs +#: include/svx/strings.hrc:361 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW" +msgid "Shadow" +msgstr "Stín" + +#. dSwen +#: include/svx/strings.hrc:362 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWCOLOR" +msgid "Shadow color" +msgstr "Barva stínování" + +#. HcLrC +#: include/svx/strings.hrc:363 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWXDIST" +msgid "Shadow spacing X" +msgstr "Odstup stínu X" + +#. TMGmk +#: include/svx/strings.hrc:364 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWYDIST" +msgid "Shadow spacing Y" +msgstr "Odstup stínu Y" + +#. u5baB +#: include/svx/strings.hrc:365 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWTRANSPARENCE" +msgid "Shadow transparency" +msgstr "Průhlednost stínování" + +#. AtDxf +#: include/svx/strings.hrc:366 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWBLUR" +msgid "Shadow blur" +msgstr "Rozostření stínu" + +#. sDFuG +#: include/svx/strings.hrc:367 +msgctxt "SIP_SA_SHADOW3D" +msgid "3D shadow" +msgstr "3D stín" + +#. FGU8f +#: include/svx/strings.hrc:368 +msgctxt "SIP_SA_SHADOWPERSP" +msgid "Perspective shadow" +msgstr "Perspektivní stínování" + +#. MV529 +#: include/svx/strings.hrc:369 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONTYPE" +msgid "Type of legend" +msgstr "Druh popisku" + +#. GAtWb +#: include/svx/strings.hrc:370 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFIXEDANGLE" +msgid "Fixed legend angle" +msgstr "Pevný úhel popisku" + +#. SgHKq +#: include/svx/strings.hrc:371 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONANGLE" +msgid "Legend angle" +msgstr "Úhel popisku" + +#. gwcQp +#: include/svx/strings.hrc:372 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONGAP" +msgid "Legend lines spacing" +msgstr "Řádkování legendy" + +#. 6uEae +#: include/svx/strings.hrc:373 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCDIR" +msgid "Legend exit alignment" +msgstr "Směr zarovnání popisků" + +#. TXjGv +#: include/svx/strings.hrc:374 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCISREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relativní pozice odchodu" + +#. Z5bQB +#: include/svx/strings.hrc:375 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCREL" +msgid "Relative exit legend" +msgstr "Relativní pozice odchodu" + +#. 4TmFK +#: include/svx/strings.hrc:376 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONESCABS" +msgid "Absolute exit of legend" +msgstr "Absolutní pozice odchodu" + +#. V9TG8 +#: include/svx/strings.hrc:377 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONLINELEN" +msgid "Legend line length" +msgstr "Délka řádku s popiskem" + +#. haQgi +#: include/svx/strings.hrc:378 +msgctxt "SIP_SA_CAPTIONFITLINELEN" +msgid "AutoLength of legend lines" +msgstr "Automatická délka řádku s popiskem" + +#. 8sDXi +#: include/svx/strings.hrc:379 +msgctxt "SIP_SA_CORNER_RADIUS" +msgid "Corner radius" +msgstr "Poloměr rohu" + +#. GEA3m +#: include/svx/strings.hrc:380 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEHEIGHT" +msgid "Minimal frame height" +msgstr "Minimální výška rámce" + +#. 3jdRR +#: include/svx/strings.hrc:381 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWHEIGHT" +msgid "AutoFit height" +msgstr "Automatická úprava výšky" + +#. NoJR4 +#: include/svx/strings.hrc:382 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_FITTOSIZE" +msgid "Fit text to frame" +msgstr "Přizpůsobit text rámci" + +#. EexDC +#: include/svx/strings.hrc:383 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LEFTDIST" +msgid "Left text frame spacing" +msgstr "Vzdálenost rámce textu vlevo" + +#. 3thvB +#: include/svx/strings.hrc:384 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_RIGHTDIST" +msgid "Right text frame spacing" +msgstr "Vzdálenost rámce textu vpravo" + +#. 8x2Xa +#: include/svx/strings.hrc:385 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_UPPERDIST" +msgid "Upper text frame spacing" +msgstr "Vzdálenost rámce textu nahoře" + +#. WyymX +#: include/svx/strings.hrc:386 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_LOWERDIST" +msgid "Lower text frame spacing" +msgstr "Vzdálenost rámce textu dole" + +#. vdbvB +#: include/svx/strings.hrc:387 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_VERTADJUST" +msgid "Vertical text anchor" +msgstr "Svislé ukotvení textu" + +#. QzTNc +#: include/svx/strings.hrc:388 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEHEIGHT" +msgid "Maximal frame height" +msgstr "Maximální výška rámce" + +#. CcAnR +#: include/svx/strings.hrc:389 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MINFRAMEWIDTH" +msgid "Minimal frame width" +msgstr "Minimální šířka rámce" + +#. i6nqD +#: include/svx/strings.hrc:390 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_MAXFRAMEWIDTH" +msgid "Maximal frame width" +msgstr "Maximální šířka rámce" + +#. irtVb +#: include/svx/strings.hrc:391 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_AUTOGROWWIDTH" +msgid "AutoFit width" +msgstr "Automatická úprava šířky" + +#. BGR8n +#: include/svx/strings.hrc:392 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_HORZADJUST" +msgid "Horizontal text anchor" +msgstr "Vodorovné ukotvení textu" + +#. ruk5J +#: include/svx/strings.hrc:393 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIKIND" +msgid "Ticker" +msgstr "Rolující text" + +#. cvDiA +#: include/svx/strings.hrc:394 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDIRECTION" +msgid "Ticker direction" +msgstr "Směr rolujícího textu" + +#. GuCC5 +#: include/svx/strings.hrc:395 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTARTINSIDE" +msgid "Ticker start inside" +msgstr "Rolující text začínající uvnitř" + +#. ipog5 +#: include/svx/strings.hrc:396 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANISTOPINSIDE" +msgid "Ticker stop inside" +msgstr "Rolující text začínající vně" + +#. pWAHL +#: include/svx/strings.hrc:397 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANICOUNT" +msgid "Number of ticker runs" +msgstr "Počet opakování rolujícího textu" + +#. vGEjP +#: include/svx/strings.hrc:398 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIDELAY" +msgid "Speed of ticker" +msgstr "Rychlost rolujícího textu" + +#. SdHEU +#: include/svx/strings.hrc:399 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_ANIAMOUNT" +msgid "Ticker step size" +msgstr "Velikost kroku rolujícího textu" + +#. LzoA5 +#: include/svx/strings.hrc:400 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_CONTOURFRAME" +msgid "Outline text flow" +msgstr "Tok textu osnovy" + +#. tNbcC +#: include/svx/strings.hrc:401 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_NUMBER" +msgid "Columns number" +msgstr "Počet sloupců" + +#. DxZkZ +#: include/svx/strings.hrc:402 +msgctxt "SIP_SA_TEXTCOLUMNS_SPACING" +msgid "Columns spacing" +msgstr "Rozestup sloupců" + +#. HDtDf +#: include/svx/strings.hrc:403 +msgctxt "SIP_SA_XMLATTRIBUTES" +msgid "User-defined attributes" +msgstr "Uživatelem definované atributy" + +#. F9FzF +#: include/svx/strings.hrc:404 +msgctxt "SIP_SA_TEXT_USEFIXEDCELLHEIGHT" +msgid "Use font-independent line spacing" +msgstr "Použít řádkování nezávislé na písmu" + +#. jTAhz +#: include/svx/strings.hrc:405 +msgctxt "SIP_SA_WORDWRAP" +msgid "Word wrap text in shape" +msgstr "Zalomit text do tvaru" + +#. QDaB6 +#: include/svx/strings.hrc:406 +msgctxt "SIP_SA_CHAINNEXTNAME" +msgid "Next link in text chain" +msgstr "Následující propojení pro zřetězený text" + +#. BA5dh +#: include/svx/strings.hrc:407 +msgctxt "SIP_SA_EDGEKIND" +msgid "Type of connector" +msgstr "Typ spojnice" + +#. CoYH2 +#: include/svx/strings.hrc:408 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 1" +msgstr "Objekt vodorovného rozestupu 1" + +#. xdvs2 +#: include/svx/strings.hrc:409 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 1" +msgstr "Objekt svislého rozestupu 1" + +#. FB4Cj +#: include/svx/strings.hrc:410 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2HORZDIST" +msgid "Horz. spacing object 2" +msgstr "Objekt vodorovného rozestupu 2" + +#. uGKvj +#: include/svx/strings.hrc:411 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2VERTDIST" +msgid "Vert. spacing object 2" +msgstr "Objekt svislého rozestupu 2" + +#. FSkBP +#: include/svx/strings.hrc:412 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE1GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 1" +msgstr "Objekt záchytného rozestupu 1" + +#. 845KH +#: include/svx/strings.hrc:413 +msgctxt "SIP_SA_EDGENODE2GLUEDIST" +msgid "Glue spacing object 2" +msgstr "Objekt záchytného rozestupu 2" + +#. FEDAf +#: include/svx/strings.hrc:414 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINEDELTACOUNT" +msgid "Number of movable lines" +msgstr "Počet přesunutelných řádků" + +#. EnGaG +#: include/svx/strings.hrc:415 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE1DELTA" +msgid "Offset line 1" +msgstr "Offset line 1" + +#. 5XFzK +#: include/svx/strings.hrc:416 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE2DELTA" +msgid "Offset line 2" +msgstr "Offset line 2" + +#. nBFrd +#: include/svx/strings.hrc:417 +msgctxt "SIP_SA_EDGELINE3DELTA" +msgid "Offset line 3" +msgstr "Offset line 3" + +#. x7oEC +#: include/svx/strings.hrc:418 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREKIND" +msgid "Type of dimensioning" +msgstr "Typ kótování" + +#. 2XCPo +#: include/svx/strings.hrc:419 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTHPOS" +msgid "Dimension value - horizontal position" +msgstr "Text kóty - vodorovné umístění" + +#. DxA8Z +#: include/svx/strings.hrc:420 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTVPOS" +msgid "Dimension value - vertical position" +msgstr "Text kóty - svislé umístění" + +#. LQCsj +#: include/svx/strings.hrc:421 +msgctxt "SIP_SA_MEASURELINEDIST" +msgid "Dimension line space" +msgstr "Velikost řádkování kót" + +#. jZBoK +#: include/svx/strings.hrc:422 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEOVERHANG" +msgid "Dimension help line overhang" +msgstr "Pomocný řádek kóty přesahuje" + +#. Bhboy +#: include/svx/strings.hrc:423 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINEDIST" +msgid "Dimension help line spacing" +msgstr "Velikost řádkování pomocných kót" + +#. jw9E7 +#: include/svx/strings.hrc:424 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE1LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 1" +msgstr "Šipka pomocného kótování 1" + +#. CYFg6 +#: include/svx/strings.hrc:425 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREHELPLINE2LEN" +msgid "Backlog of dimension help line 2" +msgstr "Šipka pomocného kótování 2" + +#. ocvCK +#: include/svx/strings.hrc:426 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREBELOWREFEDGE" +msgid "Lower edge dimensioning" +msgstr "Kótovat spodní rohy" + +#. cFVVA +#: include/svx/strings.hrc:427 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTROTA90" +msgid "Dimension value across dimension line" +msgstr "Text kóty psát přímo na kótu" + +#. VVAgC +#: include/svx/strings.hrc:428 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTUPSIDEDOWN" +msgid "Rotate dimension value by 180 degree" +msgstr "Otočit text kóty o 180 stupňů" + +#. iFX7y +#: include/svx/strings.hrc:429 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREOVERHANG" +msgid "Dimension line overhang" +msgstr "Kótovací čára přesahuje" + +#. R4HoU +#: include/svx/strings.hrc:430 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREUNIT" +msgid "Unit of measurement" +msgstr "Měrná jednotka" + +#. 2NBMp +#: include/svx/strings.hrc:431 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESCALE" +msgid "Additional scale factor" +msgstr "Další faktory" + +#. sVVe2 +#: include/svx/strings.hrc:432 +msgctxt "SIP_SA_MEASURESHOWUNIT" +msgid "Unit of measurement display" +msgstr "Zobrazit měrnou jednotku" + +#. NFDC3 +#: include/svx/strings.hrc:433 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREFORMATSTRING" +msgid "Dimension value format" +msgstr "Formát textu kóty" + +#. UBjQk +#: include/svx/strings.hrc:434 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLE" +msgid "AutoPositioning of the dimension value" +msgstr "Automatické umístění textu kóty" + +#. GDQC3 +#: include/svx/strings.hrc:435 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTAUTOANGLEVIEW" +msgid "Angle for the automatic positioning of the dimension value" +msgstr "Úhel pro automatické umístění textu kóty" + +#. DB243 +#: include/svx/strings.hrc:436 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTISFIXEDANGLE" +msgid "Determination of the dimension value angle" +msgstr "Určení úhlu textu kóty" + +#. i3Bah +#: include/svx/strings.hrc:437 +msgctxt "SIP_SA_MEASURETEXTFIXEDANGLE" +msgid "Angle of the dimension value" +msgstr "Úhel textu kóty" + +#. qWKC7 +#: include/svx/strings.hrc:438 +msgctxt "SIP_SA_MEASUREDECIMALPLACES" +msgid "Decimal places" +msgstr "Desetinná místa" + +#. wkrNX +#: include/svx/strings.hrc:439 +msgctxt "SIP_SA_CIRCKIND" +msgid "Type of circle" +msgstr "Typ kruhu" + +#. FRFU8 +#: include/svx/strings.hrc:440 +msgctxt "SIP_SA_CIRCSTARTANGLE" +msgid "Start angle" +msgstr "Počáteční úhel" + +#. FmSKG +#: include/svx/strings.hrc:441 +msgctxt "SIP_SA_CIRCENDANGLE" +msgid "End angle" +msgstr "Koncový úhel" + +#. ejn6F +#: include/svx/strings.hrc:442 +msgctxt "SIP_SA_OBJMOVEPROTECT" +msgid "Protected object position" +msgstr "Uzamčené umístění objektu" + +#. ZPEB9 +#: include/svx/strings.hrc:443 +msgctxt "SIP_SA_OBJSIZEPROTECT" +msgid "Protected object size" +msgstr "Uzamčená velikost objektu" + +#. BN5CM +#: include/svx/strings.hrc:444 +msgctxt "SIP_SA_OBJPRINTABLE" +msgid "Object, printable" +msgstr "Objekt je možné tisknout" + +#. 3Digj +#: include/svx/strings.hrc:445 +msgctxt "SIP_SA_OBJVISIBLE" +msgid "Object, visible" +msgstr "Objekt je viditelný" + +#. nZLtM +#: include/svx/strings.hrc:446 +msgctxt "SIP_SA_LAYERID" +msgid "Level ID" +msgstr "Určení úrovně" + +#. f3ed2 +#: include/svx/strings.hrc:447 +msgctxt "SIP_SA_LAYERNAME" +msgid "Layer" +msgstr "Vrstva" + +#. rb6GC +#: include/svx/strings.hrc:448 +msgctxt "SIP_SA_OBJECTNAME" +msgid "Object name" +msgstr "Název objektu" + +#. 5zRFi +#: include/svx/strings.hrc:449 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONX" +msgid "Position X, complete" +msgstr "Pozice X, celkem" + +#. 5enZ7 +#: include/svx/strings.hrc:450 +msgctxt "SIP_SA_ALLPOSITIONY" +msgid "Position Y, complete" +msgstr "Pozice Y, celkem" + +#. 2V5Mn +#: include/svx/strings.hrc:451 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEWIDTH" +msgid "Total Width" +msgstr "Celková šířka" + +#. P6Y6W +#: include/svx/strings.hrc:452 +msgctxt "SIP_SA_ALLSIZEHEIGHT" +msgid "Height, complete" +msgstr "Celková výška" + +#. yFnnC +#: include/svx/strings.hrc:453 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONX" +msgid "Single position X" +msgstr "Pozice X jednotlivě" + +#. jEGfd +#: include/svx/strings.hrc:454 +msgctxt "SIP_SA_ONEPOSITIONY" +msgid "Single position Y" +msgstr "Pozice Y jednotlivě" + +#. YJFnY +#: include/svx/strings.hrc:455 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEWIDTH" +msgid "Single width" +msgstr "Šířka jednotlivě" + +#. bZFkM +#: include/svx/strings.hrc:456 +msgctxt "SIP_SA_ONESIZEHEIGHT" +msgid "Single height" +msgstr "Výška jednotlivě" + +#. K5Xuq +#: include/svx/strings.hrc:457 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEWIDTH" +msgid "Logical width" +msgstr "Logická šířka" + +#. 9Niyk +#: include/svx/strings.hrc:458 +msgctxt "SIP_SA_LOGICSIZEHEIGHT" +msgid "Logical height" +msgstr "Logická výška" + +#. yFmvh +#: include/svx/strings.hrc:459 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEANGLE" +msgid "Single rotation angle" +msgstr "Jednoduchý úhel otočení" + +#. zNyKY +#: include/svx/strings.hrc:460 +msgctxt "SIP_SA_SHEARANGLE" +msgid "Single shear angle" +msgstr "Jednoduchý úhel naklonění" + +#. bJv8D +#: include/svx/strings.hrc:461 +msgctxt "SIP_SA_MOVEX" +msgid "Move horizontally" +msgstr "Přesunout vodorovně" + +#. z7EPp +#: include/svx/strings.hrc:462 +msgctxt "SIP_SA_MOVEY" +msgid "Move vertically" +msgstr "Přesunout svisle" + +#. Qn4GS +#: include/svx/strings.hrc:463 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXONE" +msgid "Resize X, single" +msgstr "Změnit velikost X, jednotlivě" + +#. VCtZa +#: include/svx/strings.hrc:464 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYONE" +msgid "Resize Y, single" +msgstr "Změnit velikost Y, jednotlivě" + +#. NxatH +#: include/svx/strings.hrc:465 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEONE" +msgid "Single rotation" +msgstr "Jednotlivé otočení" + +#. gNVw9 +#: include/svx/strings.hrc:466 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARONE" +msgid "Single horizontal shear" +msgstr "Jednoduché vodorovné naklonění" + +#. iCzED +#: include/svx/strings.hrc:467 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARONE" +msgid "Single vertical shear" +msgstr "Jednoduché svislé naklonění" + +#. HQcJt +#: include/svx/strings.hrc:468 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEXALL" +msgid "Resize X, complete" +msgstr "Změnit velikost X, celkově" + +#. VcK8z +#: include/svx/strings.hrc:469 +msgctxt "SIP_SA_RESIZEYALL" +msgid "Resize Y, complete" +msgstr "Změnit velikost Y, celkově" + +#. vgGU4 +#: include/svx/strings.hrc:470 +msgctxt "SIP_SA_ROTATEALL" +msgid "Rotate all" +msgstr "Otočit vše" + +#. 3faE4 +#: include/svx/strings.hrc:471 +msgctxt "SIP_SA_HORZSHEARALL" +msgid "Shear horizontal, complete" +msgstr "Celkem vodorovných naklonění" + +#. RAEPz +#: include/svx/strings.hrc:472 +msgctxt "SIP_SA_VERTSHEARALL" +msgid "Shear vertical, complete" +msgstr "Celkem svislých naklonění" + +#. gtXM3 +#: include/svx/strings.hrc:473 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1X" +msgid "Reference point 1 X" +msgstr "Referenční bod 1 X" + +#. YpQDc +#: include/svx/strings.hrc:474 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF1Y" +msgid "Reference point 1 Y" +msgstr "Referenční bod 1 Y" + +#. Hp5EK +#: include/svx/strings.hrc:475 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2X" +msgid "Reference point 2 X" +msgstr "Referenční bod 2 X" + +#. Rty4j +#: include/svx/strings.hrc:476 +msgctxt "SIP_SA_TRANSFORMREF2Y" +msgid "Reference point 2 Y" +msgstr "Referenční bod 2 Y" + +#. JdeqL +#: include/svx/strings.hrc:477 +msgctxt "SIP_EE_PARA_HYPHENATE" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Dělení slov" + +#. HMmA6 +#: include/svx/strings.hrc:478 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLETSTATE" +msgid "Display bullets" +msgstr "Zobrazovat odrážky" + +#. 8Q88u +#: include/svx/strings.hrc:479 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLRSPACE" +msgid "Numbering indents" +msgstr "Odsazení číslování" + +#. inGxX +#: include/svx/strings.hrc:480 +msgctxt "SIP_EE_PARA_OUTLLEVEL" +msgid "Numbering level" +msgstr "Úroveň číslování" + +#. 2CtLK +#: include/svx/strings.hrc:481 +msgctxt "SIP_EE_PARA_BULLET" +msgid "Bullets and Numberings" +msgstr "Odrážky a číslování" + +#. hCE5d +#: include/svx/strings.hrc:482 +msgctxt "SIP_EE_PARA_LRSPACE" +msgid "Indents" +msgstr "Odsazení" + +#. Y5YFm +#: include/svx/strings.hrc:483 +msgctxt "SIP_EE_PARA_ULSPACE" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Rozestupy mezi odstavci" + +#. feirn +#: include/svx/strings.hrc:484 +msgctxt "SIP_EE_PARA_SBL" +msgid "Line spacing" +msgstr "Řádkování" + +#. gjAVE +#: include/svx/strings.hrc:485 +msgctxt "SIP_EE_PARA_JUST" +msgid "Paragraph alignment" +msgstr "Zarovnání odstavce" + +#. offnT +#: include/svx/strings.hrc:486 +msgctxt "SIP_EE_PARA_TABS" +msgid "Tabulators" +msgstr "Tabulátory" + +#. kpiTD +#: include/svx/strings.hrc:487 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_COLOR" +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" + +#. X535C +#: include/svx/strings.hrc:488 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTINFO" +msgid "Character set" +msgstr "Znaková sada" + +#. AEbEz +#: include/svx/strings.hrc:489 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTHEIGHT" +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#. UKHSM +#: include/svx/strings.hrc:490 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_FONTWIDTH" +msgid "Font width" +msgstr "Šířka písma" + +#. SQWpD +#: include/svx/strings.hrc:491 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WEIGHT" +msgid "Bold (thickness)" +msgstr "Tučné (tloušťka)" + +#. AUR7N +#: include/svx/strings.hrc:492 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_UNDERLINE" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#. v2AEJ +#: include/svx/strings.hrc:493 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OVERLINE" +msgid "Overline" +msgstr "Nadtržení" + +#. ARvwR +#: include/svx/strings.hrc:494 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_STRIKEOUT" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#. gcVzb +#: include/svx/strings.hrc:495 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ITALIC" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#. kJVaV +#: include/svx/strings.hrc:496 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_OUTLINE" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#. CZR4e +#: include/svx/strings.hrc:497 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_SHADOW" +msgid "Font shadow" +msgstr "Stín písma" + +#. PFSUR +#: include/svx/strings.hrc:498 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_ESCAPEMENT" +msgid "Superscript/subscript" +msgstr "Horní a dolní index" + +#. DrBio +#: include/svx/strings.hrc:499 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_PAIRKERNING" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. tUVvP +#: include/svx/strings.hrc:500 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_KERNING" +msgid "Manual kerning" +msgstr "Ruční kerning" + +#. S9QCU +#: include/svx/strings.hrc:501 +msgctxt "SIP_EE_CHAR_WLM" +msgid "No underline for spaces" +msgstr "Nepodtrhávat mezery" + +#. GuTzF +#: include/svx/strings.hrc:502 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_TAB" +msgid "Tabulator" +msgstr "Tabulátor" + +#. U4qgA +#: include/svx/strings.hrc:503 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_LINEBR" +msgid "Optional line break" +msgstr "Volitelné zalomení řádku" + +#. jzBEA +#: include/svx/strings.hrc:504 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_NOTCONV" +msgid "Non-convertible character" +msgstr "Nepřevoditelný znak" + +#. tZd9C +#: include/svx/strings.hrc:505 +msgctxt "SIP_EE_FEATURE_FIELD" +msgid "Fields" +msgstr "Pole" + +#. GeKPD +#: include/svx/strings.hrc:506 +msgctxt "SIP_SA_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. EzAu7 +#: include/svx/strings.hrc:507 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#. TmBML +#: include/svx/strings.hrc:508 +msgctxt "SIP_SA_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#. 7Gqzs +#: include/svx/strings.hrc:509 +msgctxt "SIP_SA_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#. rziVW +#: include/svx/strings.hrc:510 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. CHepz +#: include/svx/strings.hrc:511 +msgctxt "SIP_SA_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#. 2ESVA +#: include/svx/strings.hrc:512 +msgctxt "SIP_SA_GRAFTRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. uZYFG +#: include/svx/strings.hrc:513 +msgctxt "SIP_SA_GRAFINVERT" +msgid "Invert" +msgstr "Převrátit" + +#. 6aFx2 +#: include/svx/strings.hrc:514 +msgctxt "SIP_SA_GRAFMODE" +msgid "Image mode" +msgstr "Režim obrázku" + +#. Ni9KZ +#: include/svx/strings.hrc:515 +msgctxt "SIP_SA_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" + +#. kVnke +#: include/svx/strings.hrc:516 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_RADIUS" +msgid "Radius of glow effect" +msgstr "Poloměr efektu záře" + +#. 3hvai +#: include/svx/strings.hrc:517 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_COLOR" +msgid "Color of glow effect" +msgstr "Barva efektu záře" + +#. eCSE2 +#: include/svx/strings.hrc:518 +msgctxt "SIP_SA_GLOW_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency of glow effect" +msgstr "Průhlednost efektu záře" + +#. 8qNHk +#: include/svx/strings.hrc:519 +msgctxt "SIP_SA_SOFTEDGE_RADIUS" +msgid "Radius of soft edge effect" +msgstr "Poloměr efektu měkkého okraje" + +#. nVcjU +#: include/svx/strings.hrc:520 +msgctxt "STR_ObjNameSingulMEDIA" +msgid "Media object" +msgstr "Mediální objekt" + +#. nbHgw +#: include/svx/strings.hrc:521 +msgctxt "STR_ObjNamePluralMEDIA" +msgid "Media objects" +msgstr "Objekty s médii" + +#. YpmrX +#. drawing layer table strings +#: include/svx/strings.hrc:523 +msgctxt "STR_TABLE_INSCOL" +msgid "Insert column" +msgstr "Vložit sloupec" + +#. SAmd8 +#: include/svx/strings.hrc:524 +msgctxt "STR_TABLE_INSROW" +msgid "Insert row" +msgstr "Vložit řádek" + +#. yFDYp +#: include/svx/strings.hrc:525 +msgctxt "STR_UNDO_COL_DELETE" +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" + +#. 9SF9L +#: include/svx/strings.hrc:526 +msgctxt "STR_UNDO_ROW_DELETE" +msgid "Delete row" +msgstr "Smazat řádek" + +#. iBbtT +#: include/svx/strings.hrc:527 +msgctxt "STR_TABLE_SPLIT" +msgid "Split cells" +msgstr "Rozdělit buňky" + +#. vmzqf +#: include/svx/strings.hrc:528 +msgctxt "STR_TABLE_MERGE" +msgid "Merge cells" +msgstr "Sloučit buňky" + +#. 3VVmF +#: include/svx/strings.hrc:529 +msgctxt "STR_TABLE_NUMFORMAT" +msgid "Format cell" +msgstr "Formátovat buňku" + +#. pSCJC +#: include/svx/strings.hrc:530 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_ROWS" +msgid "Distribute rows" +msgstr "Rozmístit řádky" + +#. GdLHf +#: include/svx/strings.hrc:531 +msgctxt "STR_TABLE_DISTRIBUTE_COLUMNS" +msgid "Distribute columns" +msgstr "Rozmístit sloupce" + +#. fGNto +#: include/svx/strings.hrc:532 +msgctxt "STR_TABLE_DELETE_CELL_CONTENTS" +msgid "Delete cell contents" +msgstr "Smazat obsah buněk" + +#. B33Cb +#: include/svx/strings.hrc:533 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE" +msgid "Table style" +msgstr "Styl tabulky" + +#. ZHBAC +#: include/svx/strings.hrc:534 +msgctxt "STR_TABLE_STYLE_SETTINGS" +msgid "Table style settings" +msgstr "Nastavení stylu tabulky" + +#. eERmE +#: include/svx/strings.hrc:535 +msgctxt "STR_ObjNameSingulTable" +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#. XjgSV +#: include/svx/strings.hrc:536 +msgctxt "STR_ObjNamePluralTable" +msgid "Tables" +msgstr "Tabulky" + +#. 8Gnwd +#: include/svx/strings.hrc:537 +msgctxt "STR_ObjNameSingulFONTWORK" +msgid "Fontwork" +msgstr "Písmomalba" + +#. FgChT +#. Strings for the Draw-Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:539 +msgctxt "RID_SVXSTR_SOLID" +msgid "Continuous" +msgstr "Spojitá" + +#. uNL7M +#: include/svx/strings.hrc:540 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRADIENT" +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" + +#. a8YoL +#: include/svx/strings.hrc:541 +msgctxt "RID_SVXSTR_BITMAP" +msgid "Bitmap" +msgstr "Rastr" + +#. FDmra +#: include/svx/strings.hrc:542 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN" +msgid "Pattern" +msgstr "Vzorek" + +#. BYCbC +#: include/svx/strings.hrc:543 +msgctxt "RID_SVXSTR_USE_BACKGROUND" +msgid "Use Slide Background" +msgstr "Použít pozadí snímku" + +#. HcGBQ +#: include/svx/strings.hrc:544 +msgctxt "RID_SVXSTR_PATTERN_UNTITLED" +msgid "Untitled Pattern" +msgstr "Vzorek bez názvu" + +#. GHj4Q +#: include/svx/strings.hrc:545 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINESTYLE" +msgid "Line Style" +msgstr "Styl čáry" + +#. fa7EG +#: include/svx/strings.hrc:546 +msgctxt "RID_SVXSTR_INVISIBLE" +msgid "None" +msgstr "Žádný" + +#. mrTdk +#: include/svx/strings.hrc:547 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. 5bjE5 +#: include/svx/strings.hrc:548 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafování" + +#. yGRGW +#: include/svx/strings.hrc:549 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEEND" +msgid "Arrowheads" +msgstr "Styl šipky" + +#. snuCi +#: include/svx/strings.hrc:550 +msgctxt "RID_SVXSTR_ARROW" +msgid "Arrow" +msgstr "Šipka" + +#. 6EvQ7 +#: include/svx/strings.hrc:551 +msgctxt "RID_SVXSTR_SQUARE" +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#. i6cva +#: include/svx/strings.hrc:552 +msgctxt "RID_SVXSTR_CIRCLE" +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#. emz9g +#: include/svx/strings.hrc:553 +msgctxt "RID_SVXSTR_NONE" +msgid "- none -" +msgstr "- žádná -" + +#. hGaEK +#: include/svx/strings.hrc:554 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCE" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. X4EFw +#: include/svx/strings.hrc:555 +msgctxt "RID_SVXSTR_CENTERED" +msgid "Centered" +msgstr "Na střed" + +#. FFe8m +#: include/svx/strings.hrc:556 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTCENTERED" +msgid "Not centered" +msgstr "Nevystředěno" + +#. hFhmH +#: include/svx/strings.hrc:557 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_STANDARD" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. DdAzc +#: include/svx/strings.hrc:558 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_GREYS" +msgid "Grayscale" +msgstr "Stupně šedi" + +#. RHEXM +#: include/svx/strings.hrc:559 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_MONO" +msgid "Black/White" +msgstr "Černobílá" + +#. bcXbA +#: include/svx/strings.hrc:560 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFMODE_WATERMARK" +msgid "Watermark" +msgstr "Vodoznak" + +#. ZWz8Y +#: include/svx/strings.hrc:561 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLORBAR" +msgid "Left click to apply as background color, right click to set line color" +msgstr "Kliknutím levým tlačítkem nastavíte barvu pozadí, kliknutím pravým barvu čáry" + +#. mFU2A +#. Default colors +#: include/svx/strings.hrc:563 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FONTCOLOR" +msgid "Dark Red 2" +msgstr "Tmavě červená 2" + +#. Rw7nG +#: include/svx/strings.hrc:564 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_FRAMELINE" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#. UdEYr +#: include/svx/strings.hrc:565 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_HIGHLIGHT" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#. 9AUDK +#: include/svx/strings.hrc:566 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_STROKE" +msgid "Dark Blue 1" +msgstr "Tmavě modrá 1" + +#. aSWwv +#: include/svx/strings.hrc:567 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DEFAULT_SHAPE_FILLING" +msgid "Light Blue 2" +msgstr "Světle modrá 2" + +#. 5gwhz +#. Elements of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:569 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLACK" +msgid "Black" +msgstr "Černá" + +#. PwGvV +#: include/svx/strings.hrc:570 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREY" +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +#. Dp9Az +#: include/svx/strings.hrc:571 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_WHITE" +msgid "White" +msgstr "Bílá" + +#. TGLmD +#: include/svx/strings.hrc:572 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#. YpDke +#: include/svx/strings.hrc:573 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GOLD" +msgid "Gold" +msgstr "Zlatá" + +#. 7aJCZ +#: include/svx/strings.hrc:574 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE" +msgid "Orange" +msgstr "Oranžová" + +#. mZMFN +#: include/svx/strings.hrc:575 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BRICK" +msgid "Brick" +msgstr "Červenohnědá" + +#. juJeM +#: include/svx/strings.hrc:576 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. 7xMrN +#: include/svx/strings.hrc:577 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MAGENTA" +msgid "Magenta" +msgstr "Magenta" + +#. ELXiM +#: include/svx/strings.hrc:578 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Purpurová" + +#. UTexf +#: include/svx/strings.hrc:579 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_INDIGO" +msgid "Indigo" +msgstr "Indigová" + +#. qbcF9 +#: include/svx/strings.hrc:580 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#. hQ44j +#: include/svx/strings.hrc:581 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TEAL" +msgid "Teal" +msgstr "Zelenomodrá" + +#. JpxBr +#: include/svx/strings.hrc:582 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#. A3aCJ +#: include/svx/strings.hrc:583 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIME" +msgid "Lime" +msgstr "Žlutozelená" + +#. wVMiq +#. Light variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:585 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGRAY" +msgid "Light Gray" +msgstr "Světle šedá" + +#. YF2ud +#: include/svx/strings.hrc:586 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTYELLOW" +msgid "Light Yellow" +msgstr "Světle žlutá" + +#. BaXBj +#: include/svx/strings.hrc:587 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGOLD" +msgid "Light Gold" +msgstr "Světle zlatá" + +#. masPL +#: include/svx/strings.hrc:588 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTORANGE" +msgid "Light Orange" +msgstr "Světle oranžová" + +#. k5GY4 +#: include/svx/strings.hrc:589 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBRICK" +msgid "Light Brick" +msgstr "Světle červenohnědá" + +#. KGDDj +#: include/svx/strings.hrc:590 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTRED" +msgid "Light Red" +msgstr "Světle červená" + +#. nvB2W +#: include/svx/strings.hrc:591 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTMAGENTA" +msgid "Light Magenta" +msgstr "Světlá magenta" + +#. y96HS +#: include/svx/strings.hrc:592 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTPURPLE" +msgid "Light Purple" +msgstr "Světle purpurová" + +#. 8Bg8h +#: include/svx/strings.hrc:593 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTINDIGO" +msgid "Light Indigo" +msgstr "Světle indigová" + +#. suGUh +#: include/svx/strings.hrc:594 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTBLUE" +msgid "Light Blue" +msgstr "Světle modrá" + +#. 5VFSV +#: include/svx/strings.hrc:595 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTTEAL" +msgid "Light Teal" +msgstr "Světle zelenomodrá" + +#. 3Z7KA +#: include/svx/strings.hrc:596 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTGREEN" +msgid "Light Green" +msgstr "Světle zelená" + +#. HVPnD +#: include/svx/strings.hrc:597 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIGHTLIME" +msgid "Light Lime" +msgstr "Světle žlutozelená" + +#. J6DDx +#. Dark variants of the standard color palette +#: include/svx/strings.hrc:599 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGRAY" +msgid "Dark Gray" +msgstr "Tmavě šedá" + +#. EaFik +#: include/svx/strings.hrc:600 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKYELLOW" +msgid "Dark Yellow" +msgstr "Tmavě žlutá" + +#. AFByn +#: include/svx/strings.hrc:601 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGOLD" +msgid "Dark Gold" +msgstr "Tmavě zlatá" + +#. qAGnF +#: include/svx/strings.hrc:602 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKORANGE" +msgid "Dark Orange" +msgstr "Tmavě oranžová" + +#. NC62Q +#: include/svx/strings.hrc:603 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBRICK" +msgid "Dark Brick" +msgstr "Tmavě červenohnědá" + +#. st4Zy +#: include/svx/strings.hrc:604 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKRED" +msgid "Dark Red" +msgstr "Tmavě červená" + +#. indkC +#: include/svx/strings.hrc:605 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKMAGENTA" +msgid "Dark Magenta" +msgstr "Tmavá magenta" + +#. AE9Ya +#: include/svx/strings.hrc:606 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKPURPLE" +msgid "Dark Purple" +msgstr "Tmavě purpurová" + +#. VFKuJ +#: include/svx/strings.hrc:607 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKINDIGO" +msgid "Dark Indigo" +msgstr "Tmavě indigová" + +#. U3qfW +#: include/svx/strings.hrc:608 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKBLUE" +msgid "Dark Blue" +msgstr "Tmavě modrá" + +#. dYdEW +#: include/svx/strings.hrc:609 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKTEAL" +msgid "Dark Teal" +msgstr "Tmavě zelenomodrá" + +#. qFAAB +#: include/svx/strings.hrc:610 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKGREEN" +msgid "Dark Green" +msgstr "Tmavě zelená" + +#. C3U7v +#: include/svx/strings.hrc:611 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKLIME" +msgid "Dark Lime" +msgstr "Tmavě žlutozelená" + +#. VWKSb +#. Elements of the Tonal color palette +#: include/svx/strings.hrc:613 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET" +msgid "Violet" +msgstr "Fialová" + +#. GgboW +#: include/svx/strings.hrc:614 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_VIOLET_OUG" +msgid "Violet (Out of Gamut)" +msgstr "Fialová (mimo gamut)" + +#. mz3Eo +#: include/svx/strings.hrc:615 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_OUG" +msgid "Blue (Out of Gamut)" +msgstr "Modrá (mimo gamut)" + +#. SGvfY +#: include/svx/strings.hrc:616 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE_OUG" +msgid "Azure (Out of Gamut)" +msgstr "Blankytná (mimo gamut)" + +#. dYBjC +#: include/svx/strings.hrc:617 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN_OUG" +msgid "Spring Green (Out of Gamut)" +msgstr "Svěží zelená (mimo gamut)" + +#. GCcWR +#: include/svx/strings.hrc:618 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_GREEN_OUG" +msgid "Green (Out of Gamut)" +msgstr "Zelená (mimo gamut)" + +#. DLuCh +#: include/svx/strings.hrc:619 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN_OUG" +msgid "Chartreuse Green (Out of Gamut)" +msgstr "Žlutozelená (mimo gamut)" + +#. s3ZaC +#: include/svx/strings.hrc:620 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ORANGE_OUG" +msgid "Orange (Out of Gamut)" +msgstr "Oranžová (mimo gamut)" + +#. A8i2G +#: include/svx/strings.hrc:621 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_RED_OUG" +msgid "Red (Out of Gamut)" +msgstr "Červená (mimo gamut)" + +#. j4oEv +#: include/svx/strings.hrc:622 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE_OUG" +msgid "Rose (Out of Gamut)" +msgstr "Růžová (mimo gamut)" + +#. qBpvR +#: include/svx/strings.hrc:623 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_AZURE" +msgid "Azure" +msgstr "Blankytná" + +#. Y6vVA +#: include/svx/strings.hrc:624 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CYAN" +msgid "Cyan" +msgstr "Azurová" + +#. 583vY +#: include/svx/strings.hrc:625 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SPRINGGREEN" +msgid "Spring Green" +msgstr "Svěží zelená" + +#. jtKm8 +#: include/svx/strings.hrc:626 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHARTREUSEGREEN" +msgid "Chartreuse Green" +msgstr "Žlutozelená" + +#. RkAmE +#: include/svx/strings.hrc:627 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_ROSE" +msgid "Rose" +msgstr "Růžová" + +#. BZGUS +#. Elements of the Material color palette +#: include/svx/strings.hrc:629 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GRAY_A" +msgid "Gray A" +msgstr "Šedá A" + +#. 3b7sB +#: include/svx/strings.hrc:630 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_YELLOW_A" +msgid "Yellow A" +msgstr "Žlutá A" + +#. DbqvY +#: include/svx/strings.hrc:631 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER_A" +msgid "Amber A" +msgstr "Zlatá A" + +#. nFENC +#: include/svx/strings.hrc:632 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_AMBER" +msgid "Amber" +msgstr "Zlatá" + +#. i8Tx3 +#: include/svx/strings.hrc:633 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_ORANGE_A" +msgid "Orange A" +msgstr "Oranžová A" + +#. DMVTT +#: include/svx/strings.hrc:634 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE_A" +msgid "Deep Orange A" +msgstr "Tmavě oranžová A" + +#. LgNfg +#: include/svx/strings.hrc:635 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_ORANGE" +msgid "Deep Orange" +msgstr "Tmavě oranžová" + +#. A4JAB +#: include/svx/strings.hrc:636 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_RED_A" +msgid "Red A" +msgstr "Červená A" + +#. jsEPc +#: include/svx/strings.hrc:637 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PINK_A" +msgid "Pink A" +msgstr "Růžová A" + +#. cFBzv +#: include/svx/strings.hrc:638 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_PURPLE_A" +msgid "Purple A" +msgstr "Purpurová A" + +#. p6AAX +#: include/svx/strings.hrc:639 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE_A" +msgid "Deep Purple A" +msgstr "Tmavě purpurová A" + +#. WcMy9 +#: include/svx/strings.hrc:640 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_DEEP_PURPLE" +msgid "Deep Purple" +msgstr "Tmavě purpurová" + +#. e4rqj +#: include/svx/strings.hrc:641 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_INDIGO_A" +msgid "Indigo A" +msgstr "Indigová A" + +#. r3rtQ +#: include/svx/strings.hrc:642 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_A" +msgid "Blue A" +msgstr "Modrá A" + +#. dDQEi +#: include/svx/strings.hrc:643 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_BLUE_A" +msgid "Light Blue A" +msgstr "Světle modrá A" + +#. BepQT +#: include/svx/strings.hrc:644 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_CYAN_A" +msgid "Cyan A" +msgstr "Azurová A" + +#. PvkCw +#: include/svx/strings.hrc:645 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_TEAL_A" +msgid "Teal A" +msgstr "Zelenomodrá A" + +#. znZyu +#: include/svx/strings.hrc:646 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_GREEN_A" +msgid "Green A" +msgstr "Zelená A" + +#. nZDMp +#: include/svx/strings.hrc:647 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIGHT_GREEN_A" +msgid "Light Green A" +msgstr "Světle zelená A" + +#. 7RWqh +#: include/svx/strings.hrc:648 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_LIME_A" +msgid "Lime A" +msgstr "Žlutozelená A" + +#. vuq8i +#: include/svx/strings.hrc:649 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN_A" +msgid "Brown A" +msgstr "Hnědá A" + +#. wcNMK +#: include/svx/strings.hrc:650 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Hnědá" + +#. RA8KB +#: include/svx/strings.hrc:651 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY_A" +msgid "Blue Gray A" +msgstr "Modrošedá A" + +#. yXhED +#: include/svx/strings.hrc:652 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_MATERIAL_BLUE_GRAY" +msgid "Blue Gray" +msgstr "Modrošedá" + +#. mCkpS +#. Old default color names, probably often used in saved files +#: include/svx/strings.hrc:654 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUE_CLASSIC" +msgid "Blue classic" +msgstr "Klasická modrá" + +#. CWbzY +#: include/svx/strings.hrc:655 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BLUEGREY" +msgid "Blue gray" +msgstr "Modrošedá" + +#. DkKFF +#: include/svx/strings.hrc:656 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_BORDEAUX" +msgid "Bordeaux" +msgstr "Tmavě červená" + +#. 5hZu8 +#: include/svx/strings.hrc:657 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_YELLOW" +msgid "Pale yellow" +msgstr "Světle žlutá" + +#. wSEGQ +#: include/svx/strings.hrc:658 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PALE_GREEN" +msgid "Pale green" +msgstr "Světle zelená" + +#. pUEkF +#: include/svx/strings.hrc:659 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_DARKVIOLET" +msgid "Dark violet" +msgstr "Tmavě fialová" + +#. qVhW9 +#: include/svx/strings.hrc:660 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SALMON" +msgid "Salmon" +msgstr "Lososová" + +#. QV77P +#: include/svx/strings.hrc:661 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SEABLUE" +msgid "Sea blue" +msgstr "Námořnická modř" + +#. gYFV6 +#: include/svx/strings.hrc:662 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_CHART" +msgid "Chart" +msgstr "Graf" + +#. LXcFL +#: include/svx/strings.hrc:663 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_SKYBLUE" +msgid "Sky blue" +msgstr "Nebesky modrá" + +#. QbGU3 +#: include/svx/strings.hrc:664 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_YELLOWGREEN" +msgid "Yellow green" +msgstr "Žlutozelená" + +#. UDfTh +#: include/svx/strings.hrc:665 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_PINK" +msgid "Pink" +msgstr "Růžová" + +#. FXDuA +#: include/svx/strings.hrc:666 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Tyrkysová" + +#. 4gHhZ +#. 16 old AutoFormat Table Styles +#: include/svx/strings.hrc:668 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_3D" +msgid "3D" +msgstr "3D" + +#. GtMuR +#: include/svx/strings.hrc:669 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK1" +msgid "Black 1" +msgstr "Černá 1" + +#. AhPLy +#: include/svx/strings.hrc:670 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLACK2" +msgid "Black 2" +msgstr "Černá 2" + +#. jVxFC +#: include/svx/strings.hrc:671 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#. FacjB +#: include/svx/strings.hrc:672 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_BROWN" +msgid "Brown" +msgstr "Hnědá" + +#. uQSDF +#: include/svx/strings.hrc:673 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY" +msgid "Currency" +msgstr "Měna" + +#. sQpNL +#: include/svx/strings.hrc:674 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_3D" +msgid "Currency 3D" +msgstr "Měna, 3D" + +#. ACACr +#: include/svx/strings.hrc:675 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_GRAY" +msgid "Currency Gray" +msgstr "Měna, šedá" + +#. yy7mJ +#: include/svx/strings.hrc:676 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_LAVENDER" +msgid "Currency Lavender" +msgstr "Měna, levandulová" + +#. 4THUt +#: include/svx/strings.hrc:677 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_CURRENCY_TURQUOISE" +msgid "Currency Turquoise" +msgstr "Měna, tyrkysová" + +#. a8AGf +#: include/svx/strings.hrc:678 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GRAY" +msgid "Gray" +msgstr "Šedá" + +#. B4e9f +#: include/svx/strings.hrc:679 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_GREEN" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#. 3mz4G +#: include/svx/strings.hrc:680 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LAVENDER" +msgid "Lavender" +msgstr "Levandulová" + +#. gdfFF +#: include/svx/strings.hrc:681 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_RED" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. GsAVb +#: include/svx/strings.hrc:682 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_TURQUOISE" +msgid "Turquoise" +msgstr "Tyrkysová" + +#. sZbit +#: include/svx/strings.hrc:683 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_YELLOW" +msgid "Yellow" +msgstr "Žlutá" + +#. deE8o +#. 10 new AutoFormat Table Styles since LibreOffice 6.0 +#: include/svx/strings.hrc:685 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ACADEMIC" +msgid "Academic" +msgstr "Akademický" + +#. CYMbi +#: include/svx/strings.hrc:686 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_BLUE" +msgid "Box List Blue" +msgstr "Modrý seznam" + +#. njUDn +#: include/svx/strings.hrc:687 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_GREEN" +msgid "Box List Green" +msgstr "Zelený seznam" + +#. GUk5r +#: include/svx/strings.hrc:688 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_RED" +msgid "Box List Red" +msgstr "Červený seznam" + +#. oNMgD +#: include/svx/strings.hrc:689 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_BOX_LIST_YELLOW" +msgid "Box List Yellow" +msgstr "Žlutý seznam" + +#. YVY2f +#: include/svx/strings.hrc:690 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_ELEGANT" +msgid "Elegant" +msgstr "Elegantní" + +#. Q9rDT +#: include/svx/strings.hrc:691 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_FINANCIAL" +msgid "Financial" +msgstr "Finanční" + +#. 3qSCd +#: include/svx/strings.hrc:692 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_COLUMNS" +msgid "Simple Grid Columns" +msgstr "Jednoduché sloupce" + +#. hksaM +#: include/svx/strings.hrc:693 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_GRID_ROWS" +msgid "Simple Grid Rows" +msgstr "Jednoduché řádky" + +#. CHXkk +#: include/svx/strings.hrc:694 +msgctxt "RID_SVXSTR_TBLAFMT_LO6_SIMPLE_LIST_SHADED" +msgid "Simple List Shaded" +msgstr "Jednoduchý stínovaný" + +#. XrHFB +#: include/svx/strings.hrc:695 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MIDDLE" +msgid "Line joint averaged" +msgstr "Napojení čar - v půli" + +#. zbAG7 +#: include/svx/strings.hrc:696 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_BEVEL" +msgid "Line joint bevel" +msgstr "Napojení čar - úkosem" + +#. EtQJT +#: include/svx/strings.hrc:697 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_MITER" +msgid "Line joint miter" +msgstr "Napojení čar - pokosem" + +#. YUtBv +#: include/svx/strings.hrc:698 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINEJOINT_ROUND" +msgid "Line joint round" +msgstr "Napojení čar - zaoblené" + +#. rKEBC +#. the familiar name for it +#: include/svx/strings.hrc:700 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_BUTT" +msgid "Line cap flat" +msgstr "Rovné zakončení čáry" + +#. zKt6C +#: include/svx/strings.hrc:701 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_ROUND" +msgid "Line cap round" +msgstr "Zaoblené zakončení čáry" + +#. 5Lbx4 +#: include/svx/strings.hrc:702 +msgctxt "RID_SVXSTR_LINECAP_SQUARE" +msgid "Line cap square" +msgstr "Hranaté zakončení čáry" + +#. YXbPg +#: include/svx/strings.hrc:703 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT0" +msgid "Gradient" +msgstr "Přechod" + +#. mZwMD +#: include/svx/strings.hrc:704 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT1" +msgid "Linear blue/white" +msgstr "Lineární modrá/bílá" + +#. WyGuh +#: include/svx/strings.hrc:705 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT2" +msgid "Linear magenta/green" +msgstr "Lineární magenta/zelená" + +#. cLHvA +#: include/svx/strings.hrc:706 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT3" +msgid "Linear yellow/brown" +msgstr "Lineární žlutá/hnědá" + +#. Kfkbm +#: include/svx/strings.hrc:707 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT4" +msgid "Radial green/black" +msgstr "Radiální zelená/černá" + +#. uiTTS +#: include/svx/strings.hrc:708 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT5" +msgid "Radial red/yellow" +msgstr "Radiální červená/žlutá" + +#. SsUvr +#: include/svx/strings.hrc:709 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT6" +msgid "Rectangular red/white" +msgstr "Obdélníkový červená/bílá" + +#. CKwQP +#: include/svx/strings.hrc:710 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT7" +msgid "Square yellow/white" +msgstr "Čtvercový žlutá/bílá" + +#. hi3tb +#: include/svx/strings.hrc:711 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT8" +msgid "Ellipsoid blue gray/light blue" +msgstr "Oválný modrošedý / světle modrý" + +#. b6AwV +#: include/svx/strings.hrc:712 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT9" +msgid "Axial light red/white" +msgstr "Axiální světle červená/bílá" + +#. Adprm +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:714 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT10" +msgid "Diagonal 1l" +msgstr "Úhlopříčně 1l" + +#. pJ9QE +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:716 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT11" +msgid "Diagonal 1r" +msgstr "Úhlopříčně 1r" + +#. JB95r +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:718 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT12" +msgid "Diagonal 2l" +msgstr "Úhlopříčně 2l" + +#. xUpUR +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:720 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT13" +msgid "Diagonal 2r" +msgstr "Úhlopříčně 2r" + +#. WCYMT +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:722 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT14" +msgid "Diagonal 3l" +msgstr "Úhlopříčně 3l" + +#. 3rJw7 +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:724 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT15" +msgid "Diagonal 3r" +msgstr "Úhlopříčně 3r" + +#. a6ENF +#. l means left +#: include/svx/strings.hrc:726 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT16" +msgid "Diagonal 4l" +msgstr "Úhlopříčně 4l" + +#. Fpctb +#. r means right +#: include/svx/strings.hrc:728 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT17" +msgid "Diagonal 4r" +msgstr "Úhlopříčně 4r" + +#. yqda8 +#: include/svx/strings.hrc:729 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT18" +msgid "Diagonal Blue" +msgstr "Úhlopříčně modrá" + +#. GCtJC +#: include/svx/strings.hrc:730 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT19" +msgid "Diagonal Green" +msgstr "Úhlopříčně zelená" + +#. LCQEB +#: include/svx/strings.hrc:731 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT20" +msgid "Diagonal Orange" +msgstr "Úhlopříčně oranžová" + +#. oD7FW +#: include/svx/strings.hrc:732 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT21" +msgid "Diagonal Red" +msgstr "Úhlopříčně červená" + +#. vuyUG +#: include/svx/strings.hrc:733 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT22" +msgid "Diagonal Turquoise" +msgstr "Úhlopříčně tyrkysová" + +#. mGtyc +#: include/svx/strings.hrc:734 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT23" +msgid "Diagonal Violet" +msgstr "Úhlopříčně fialová" + +#. cArVy +#: include/svx/strings.hrc:735 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT24" +msgid "From a Corner" +msgstr "Z rohu" + +#. gvXLL +#: include/svx/strings.hrc:736 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT25" +msgid "From a Corner, Blue" +msgstr "Z rohu modrá" + +#. GaTPh +#: include/svx/strings.hrc:737 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT26" +msgid "From a Corner, Green" +msgstr "Z rohu zelená" + +#. GE5vm +#: include/svx/strings.hrc:738 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT27" +msgid "From a Corner, Orange" +msgstr "Z rohu oranžová" + +#. BFTnr +#: include/svx/strings.hrc:739 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT28" +msgid "From a Corner, Red" +msgstr "Z rohu červená" + +#. AFKRL +#: include/svx/strings.hrc:740 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT29" +msgid "From a Corner, Turquoise" +msgstr "Z rohu tyrkysová" + +#. djBGe +#: include/svx/strings.hrc:741 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT30" +msgid "From a Corner, Violet" +msgstr "Z rohu fialová" + +#. pwDuE +#: include/svx/strings.hrc:742 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT31" +msgid "From the Middle" +msgstr "Ze středu" + +#. y8qpL +#: include/svx/strings.hrc:743 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT32" +msgid "From the Middle, Blue" +msgstr "Ze středu modrá" + +#. PGt5w +#: include/svx/strings.hrc:744 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT33" +msgid "From the Middle, Green" +msgstr "Ze středu zelená" + +#. CyLXB +#: include/svx/strings.hrc:745 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT34" +msgid "From the Middle, Orange" +msgstr "Ze středu oranžová" + +#. vkERJ +#: include/svx/strings.hrc:746 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT35" +msgid "From the Middle, Red" +msgstr "Ze středu červená" + +#. Sq2SE +#: include/svx/strings.hrc:747 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT36" +msgid "From the Middle, Turquoise" +msgstr "Ze středu tyrkysová" + +#. DoSmH +#: include/svx/strings.hrc:748 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT37" +msgid "From the Middle, Violet" +msgstr "Ze středu fialová" + +#. 9XHkg +#: include/svx/strings.hrc:749 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT38" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. FDG7B +#: include/svx/strings.hrc:750 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT39" +msgid "Horizontal Blue" +msgstr "Vodorovně modrá" + +#. ZEfzF +#: include/svx/strings.hrc:751 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT40" +msgid "Horizontal Green" +msgstr "Vodorovně zelená" + +#. GFRCF +#: include/svx/strings.hrc:752 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT41" +msgid "Horizontal Orange" +msgstr "Vodorovně oranžová" + +#. iouxG +#: include/svx/strings.hrc:753 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT42" +msgid "Horizontal Red" +msgstr "Vodorovně červená" + +#. Gta9k +#: include/svx/strings.hrc:754 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT43" +msgid "Horizontal Turquoise" +msgstr "Vodorovně tyrkysová" + +#. Tdpw4 +#: include/svx/strings.hrc:755 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT44" +msgid "Horizontal Violet" +msgstr "Vodorovně fialová" + +#. DyVEP +#: include/svx/strings.hrc:756 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT45" +msgid "Radial" +msgstr "Radiální" + +#. Uyhuj +#: include/svx/strings.hrc:757 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT46" +msgid "Radial Blue" +msgstr "Radiální modrá" + +#. MA6Qs +#: include/svx/strings.hrc:758 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT47" +msgid "Radial Green" +msgstr "Radiální zelená" + +#. Pt24U +#: include/svx/strings.hrc:759 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT48" +msgid "Radial Orange" +msgstr "Radiální oranžová" + +#. 37T3A +#: include/svx/strings.hrc:760 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT49" +msgid "Radial Red" +msgstr "Radiální červená" + +#. gLwZp +#: include/svx/strings.hrc:761 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT50" +msgid "Radial Turquoise" +msgstr "Radiální tyrkysová" + +#. gka9C +#: include/svx/strings.hrc:762 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT51" +msgid "Radial Violet" +msgstr "Radiální fialová" + +#. BaGs9 +#: include/svx/strings.hrc:763 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT52" +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. DqGbG +#: include/svx/strings.hrc:764 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT53" +msgid "Vertical Blue" +msgstr "Svisle modrá" + +#. FCa2X +#: include/svx/strings.hrc:765 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT54" +msgid "Vertical Green" +msgstr "Svisle zelená" + +#. BNSiE +#: include/svx/strings.hrc:766 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT55" +msgid "Vertical Orange" +msgstr "Svisle oranžová" + +#. DfiaF +#: include/svx/strings.hrc:767 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT56" +msgid "Vertical Red" +msgstr "Svisle červená" + +#. 4htXp +#: include/svx/strings.hrc:768 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT57" +msgid "Vertical Turquoise" +msgstr "Svisle tyrkysová" + +#. FVCCq +#: include/svx/strings.hrc:769 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT58" +msgid "Vertical Violet" +msgstr "Svisle fialová" + +#. S3bJ9 +#. gradients of unknown provenience +#: include/svx/strings.hrc:771 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT59" +msgid "Gray Gradient" +msgstr "Šedý přechod" + +#. CDxDN +#: include/svx/strings.hrc:772 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT60" +msgid "Yellow Gradient" +msgstr "Žlutý přechod" + +#. amMze +#: include/svx/strings.hrc:773 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT61" +msgid "Orange Gradient" +msgstr "Oranžový přechod" + +#. bodAW +#: include/svx/strings.hrc:774 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT62" +msgid "Red Gradient" +msgstr "Červený přechod" + +#. Zn2x3 +#: include/svx/strings.hrc:775 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT63" +msgid "Pink Gradient" +msgstr "Růžový přechod" + +#. xXMfH +#: include/svx/strings.hrc:776 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT64" +msgid "Sky" +msgstr "Obloha" + +#. RYfTi +#: include/svx/strings.hrc:777 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT65" +msgid "Cyan Gradient" +msgstr "Azurový přechod" + +#. jAu7g +#: include/svx/strings.hrc:778 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT66" +msgid "Blue Gradient" +msgstr "Modrý přechod" + +#. idyKS +#: include/svx/strings.hrc:779 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT67" +msgid "Purple Pipe" +msgstr "Fialová roura" + +#. fFZia +#: include/svx/strings.hrc:780 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT68" +msgid "Night" +msgstr "Noc" + +#. 4ECED +#: include/svx/strings.hrc:781 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT69" +msgid "Green Gradient" +msgstr "Zelený přechod" + +#. ecDQh +#. actual gradients defined for 6.1 +#: include/svx/strings.hrc:783 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT70" +msgid "Pastel Bouquet" +msgstr "Pastelová kytice" + +#. 9BV4L +#: include/svx/strings.hrc:784 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT71" +msgid "Pastel Dream" +msgstr "Pastelový sen" + +#. jEVDi +#: include/svx/strings.hrc:785 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT72" +msgid "Blue Touch" +msgstr "Dotek modré" + +#. ZAj48 +#: include/svx/strings.hrc:786 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT73" +msgid "Blank with Gray" +msgstr "Bílá a šedá" + +#. vVBTx +#: include/svx/strings.hrc:787 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT74" +msgid "London Mist" +msgstr "Londýnská mlha" + +#. gZsGN +#: include/svx/strings.hrc:788 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT75" +msgid "Submarine" +msgstr "Ponorka" + +#. X8WL6 +#: include/svx/strings.hrc:789 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT76" +msgid "Midnight" +msgstr "Půlnoc" + +#. DF87L +#: include/svx/strings.hrc:790 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT77" +msgid "Deep Ocean" +msgstr "Hluboký oceán" + +#. zsAFg +#: include/svx/strings.hrc:791 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT78" +msgid "Mahogany" +msgstr "Mahagon" + +#. WDVCY +#: include/svx/strings.hrc:792 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT79" +msgid "Green Grass" +msgstr "Zelená tráva" + +#. CTUCy +#: include/svx/strings.hrc:793 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT80" +msgid "Neon Light" +msgstr "Neonové světlo" + +#. HteaB +#: include/svx/strings.hrc:794 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT81" +msgid "Sunshine" +msgstr "Sluneční svit" + +#. 7Hyvv +#: include/svx/strings.hrc:795 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT82" +msgid "Rainbow" +msgstr "Duha" + +#. RoXm5 +#: include/svx/strings.hrc:796 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT83" +msgid "Sunrise" +msgstr "Svítání" + +#. FECYz +#: include/svx/strings.hrc:797 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRDT84" +msgid "Sunset" +msgstr "Západ slunce" + +#. Z8RH9 +#. /gradients +#: include/svx/strings.hrc:799 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH0" +msgid "Black 0 Degrees" +msgstr "Černé 0 stupňů" + +#. BUCv6 +#: include/svx/strings.hrc:800 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH1" +msgid "Black 90 Degrees" +msgstr "Černé 90 stupňů" + +#. gyzNu +#: include/svx/strings.hrc:801 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH2" +msgid "Black 180 Degrees Crossed" +msgstr "Křížové černé 180 stupňů" + +#. KYmyj +#: include/svx/strings.hrc:802 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH3" +msgid "Blue 45 Degrees" +msgstr "Modré 45 stupňů" + +#. 2qkyC +#: include/svx/strings.hrc:803 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH4" +msgid "Blue -45 Degrees" +msgstr "Modré −45 stupňů" + +#. GFqzJ +#: include/svx/strings.hrc:804 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH5" +msgid "Blue 45 Degrees Crossed" +msgstr "Křížové modré 45 stupňů" + +#. wRXH2 +#: include/svx/strings.hrc:805 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH6" +msgid "Green 30 Degrees" +msgstr "Zelené 30 stupňů" + +#. JAkb9 +#: include/svx/strings.hrc:806 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH7" +msgid "Green 60 Degrees" +msgstr "Zelené 60 stupňů" + +#. DnKyA +#: include/svx/strings.hrc:807 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH8" +msgid "Green 90 Degrees Triple" +msgstr "Trojité zelené 60 stupňů" + +#. oTAUx +#: include/svx/strings.hrc:808 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH9" +msgid "Red 45 Degrees" +msgstr "Červené 45 stupňů" + +#. xcHED +#: include/svx/strings.hrc:809 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH10" +msgid "Red 90 Degrees Crossed" +msgstr "Křížové červené 45 stupňů" + +#. UZM2R +#: include/svx/strings.hrc:810 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH11" +msgid "Red -45 Degrees Triple" +msgstr "Trojité červené −45 stupňů" + +#. TypfV +#: include/svx/strings.hrc:811 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH12" +msgid "Yellow 45 Degrees" +msgstr "Žluté 45 stupňů" + +#. eRFD8 +#: include/svx/strings.hrc:812 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH13" +msgid "Yellow 45 Degrees Crossed" +msgstr "Křížové žluté 45 stupňů" + +#. JhXx3 +#: include/svx/strings.hrc:813 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH14" +msgid "Yellow 45 Degrees Triple" +msgstr "Trojité žluté 45 stupňů" + +#. 78jyB +#: include/svx/strings.hrc:814 +msgctxt "RID_SVXSTR_HATCH15" +msgid "Hatching" +msgstr "Šrafování" + +#. FJati +#: include/svx/strings.hrc:815 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP0" +msgid "Empty" +msgstr "Prázdný" + +#. Q4jUs +#: include/svx/strings.hrc:816 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP1" +msgid "Painted White" +msgstr "Bílá výmalba" + +#. iHX2t +#: include/svx/strings.hrc:817 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP2" +msgid "Paper Texture" +msgstr "Textura papíru" + +#. mAyG3 +#: include/svx/strings.hrc:818 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP3" +msgid "Paper Crumpled" +msgstr "Zmačkaný papír" + +#. i3ARe +#: include/svx/strings.hrc:819 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP4" +msgid "Paper Graph" +msgstr "Čtverečkovaný papír" + +#. 6izYJ +#: include/svx/strings.hrc:820 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP5" +msgid "Parchment Paper" +msgstr "Pergamenový papír" + +#. mQCXG +#: include/svx/strings.hrc:821 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP6" +msgid "Fence" +msgstr "Plot" + +#. TriUQ +#: include/svx/strings.hrc:822 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP7" +msgid "Wooden Board" +msgstr "Dřevěné prkno" + +#. Hp2Gp +#: include/svx/strings.hrc:823 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP8" +msgid "Maple Leaves" +msgstr "Javorové listí" + +#. 2B5Wr +#: include/svx/strings.hrc:824 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP9" +msgid "Lawn" +msgstr "Trávník" + +#. bAE9x +#: include/svx/strings.hrc:825 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP10" +msgid "Colorful Pebbles" +msgstr "Barevné oblázky" + +#. nqBbP +#: include/svx/strings.hrc:826 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP11" +msgid "Coffee Beans" +msgstr "Kávová zrna" + +#. CQS6y +#: include/svx/strings.hrc:827 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP12" +msgid "Little Clouds" +msgstr "Oblaka" + +#. 2hE6A +#: include/svx/strings.hrc:828 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP13" +msgid "Bathroom Tiles" +msgstr "Dlaždičky v koupelně" + +#. KZeGr +#: include/svx/strings.hrc:829 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP14" +msgid "Wall of Rock" +msgstr "Kamenná zeď" + +#. wAELs +#: include/svx/strings.hrc:830 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP15" +msgid "Zebra" +msgstr "Zebra" + +#. AVGfC +#: include/svx/strings.hrc:831 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP16" +msgid "Color Stripes" +msgstr "Barevné pruhy" + +#. ZoUmP +#: include/svx/strings.hrc:832 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP17" +msgid "Gravel" +msgstr "Štěrk" + +#. 5FiBd +#: include/svx/strings.hrc:833 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP18" +msgid "Parchment Studio" +msgstr "Pergamenové studio" + +#. HYfqK +#: include/svx/strings.hrc:834 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP19" +msgid "Night Sky" +msgstr "Noční obloha" + +#. NkYV3 +#: include/svx/strings.hrc:835 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP20" +msgid "Pool" +msgstr "Bazén" + +#. Co6U3 +#: include/svx/strings.hrc:836 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP21" +msgid "Bitmap" +msgstr "Rastr" + +#. yvGs3 +#: include/svx/strings.hrc:837 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP79" +msgid "Kraft Paper" +msgstr "Kraftový papír" + +#. x5eiA +#: include/svx/strings.hrc:838 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP80" +msgid "Concrete" +msgstr "Beton" + +#. RxiMA +#: include/svx/strings.hrc:839 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP81" +msgid "Brick Wall" +msgstr "Cihlová zeď" + +#. WNEfT +#: include/svx/strings.hrc:840 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP82" +msgid "Stone Wall" +msgstr "Zeď z balvanů" + +#. dFqW3 +#: include/svx/strings.hrc:841 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP83" +msgid "Floral" +msgstr "Květiny" + +#. FzePv +#: include/svx/strings.hrc:842 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP84" +msgid "Space" +msgstr "Vesmír" + +#. FzVch +#: include/svx/strings.hrc:843 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP85" +msgid "Ice light" +msgstr "Světlý led" + +#. YGtzc +#: include/svx/strings.hrc:844 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP86" +msgid "Marble" +msgstr "Mramor" + +#. Rzgwp +#: include/svx/strings.hrc:845 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP87" +msgid "Sand light" +msgstr "Světlý písek" + +#. cK72d +#: include/svx/strings.hrc:846 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP88" +msgid "Stone" +msgstr "Kámen" + +#. TnkWd +#: include/svx/strings.hrc:847 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP89" +msgid "White Diffusion" +msgstr "Bílý rozptyl" + +#. kksvW +#: include/svx/strings.hrc:848 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP90" +msgid "Surface" +msgstr "Povrch" + +#. BQj9p +#: include/svx/strings.hrc:849 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP91" +msgid "Cardboard" +msgstr "Karton" + +#. poA6e +#: include/svx/strings.hrc:850 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP92" +msgid "Studio" +msgstr "Studio" + +#. YEbqw +#: include/svx/strings.hrc:851 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP22" +msgid "5 Percent" +msgstr "5 procent" + +#. AAn36 +#: include/svx/strings.hrc:852 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP23" +msgid "10 Percent" +msgstr "10 procent" + +#. NLTbt +#: include/svx/strings.hrc:853 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP24" +msgid "20 Percent" +msgstr "20 procent" + +#. vx2XC +#: include/svx/strings.hrc:854 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP25" +msgid "25 Percent" +msgstr "25 procent" + +#. weQqs +#: include/svx/strings.hrc:855 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP26" +msgid "30 Percent" +msgstr "30 procent" + +#. CAdAS +#: include/svx/strings.hrc:856 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP27" +msgid "40 Percent" +msgstr "40 procent" + +#. 5T5vP +#: include/svx/strings.hrc:857 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP28" +msgid "50 Percent" +msgstr "50 procent" + +#. aNdJE +#: include/svx/strings.hrc:858 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP29" +msgid "60 Percent" +msgstr "60 procent" + +#. 3vD8U +#: include/svx/strings.hrc:859 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP30" +msgid "70 Percent" +msgstr "70 procent" + +#. UJmCD +#: include/svx/strings.hrc:860 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP31" +msgid "75 Percent" +msgstr "75 procent" + +#. i9RCR +#: include/svx/strings.hrc:861 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP32" +msgid "80 Percent" +msgstr "80 procent" + +#. 2oEkC +#: include/svx/strings.hrc:862 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP33" +msgid "90 Percent" +msgstr "90 procent" + +#. a3yZ5 +#: include/svx/strings.hrc:863 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP34" +msgid "Light Downward Diagonal" +msgstr "Světlý úhlopříčně dolů" + +#. oiGTx +#: include/svx/strings.hrc:864 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP35" +msgid "Light Upward Diagonal" +msgstr "Světlý úhlopříčně nahoru" + +#. CGpy7 +#: include/svx/strings.hrc:865 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP36" +msgid "Dark Downward Diagonal" +msgstr "Tmavý úhlopříčně dolů" + +#. cucpa +#: include/svx/strings.hrc:866 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP37" +msgid "Dark Upward Diagonal" +msgstr "Tmavý úhlopříčně nahoru" + +#. EFDcT +#: include/svx/strings.hrc:867 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP38" +msgid "Wide Downward Diagonal" +msgstr "Široký úhlopříčně dolů" + +#. CWmH5 +#: include/svx/strings.hrc:868 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP39" +msgid "Wide Upward Diagonal" +msgstr "Široký úhlopříčně nahoru" + +#. BZJUK +#: include/svx/strings.hrc:869 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP40" +msgid "Light Vertical" +msgstr "Světlý svisle" + +#. B5FVF +#: include/svx/strings.hrc:870 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP41" +msgid "Light Horizontal" +msgstr "Světlý vodorovně" + +#. daP9i +#: include/svx/strings.hrc:871 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP42" +msgid "Narrow Vertical" +msgstr "Úzký svisle" + +#. JD5FJ +#: include/svx/strings.hrc:872 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP43" +msgid "Narrow Horizontal" +msgstr "Úzký vodorovně" + +#. eB4wk +#: include/svx/strings.hrc:873 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP44" +msgid "Dark Vertical" +msgstr "Tmavý svisle" + +#. MeoCx +#: include/svx/strings.hrc:874 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP45" +msgid "Dark Horizontal" +msgstr "Tmavý vodorovně" + +#. gAqnG +#: include/svx/strings.hrc:875 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP46" +msgid "Dashed Downward Diagonal" +msgstr "Čárkovaný úhlopříčně dolů" + +#. DGB5k +#: include/svx/strings.hrc:876 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP47" +msgid "Dashed Upward Diagonal" +msgstr "Čárkovaný úhlopříčně nahoru" + +#. JC7je +#: include/svx/strings.hrc:877 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP48" +msgid "Dashed Horizontal" +msgstr "Čárkovaný vodorovně" + +#. iFiBq +#: include/svx/strings.hrc:878 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP49" +msgid "Dashed Vertical" +msgstr "Čárkovaný svisle" + +#. gWDnG +#: include/svx/strings.hrc:879 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP50" +msgid "Small Confetti" +msgstr "Malé konfety" + +#. vbh6h +#: include/svx/strings.hrc:880 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP51" +msgid "Large Confetti" +msgstr "Velké konfety" + +#. XFemm +#: include/svx/strings.hrc:881 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP52" +msgid "Zig Zag" +msgstr "Cikcak" + +#. mC3BE +#: include/svx/strings.hrc:882 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP53" +msgid "Wave" +msgstr "Vlny" + +#. icCPR +#: include/svx/strings.hrc:883 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP54" +msgid "Diagonal Brick" +msgstr "Úhlopříčné cihly" + +#. 8CqPG +#: include/svx/strings.hrc:884 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP55" +msgid "Horizontal Brick" +msgstr "Vodorovné cihly" + +#. GFUZF +#: include/svx/strings.hrc:885 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP56" +msgid "Weave" +msgstr "Tkanina" + +#. bp9ZY +#: include/svx/strings.hrc:886 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP57" +msgid "Plaid" +msgstr "Přehoz" + +#. ZrVMS +#: include/svx/strings.hrc:887 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP58" +msgid "Divot" +msgstr "Trávník" + +#. tFas9 +#: include/svx/strings.hrc:888 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP59" +msgid "Dotted Grid" +msgstr "Tečkovaná mřížka" + +#. SECdZ +#: include/svx/strings.hrc:889 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP60" +msgid "Dotted Diamond" +msgstr "Tečkovaný kosočtverec" + +#. ri3Ge +#: include/svx/strings.hrc:890 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP61" +msgid "Shingle" +msgstr "Šindel" + +#. jD9er +#: include/svx/strings.hrc:891 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP62" +msgid "Trellis" +msgstr "Treláž" + +#. aemFS +#: include/svx/strings.hrc:892 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP63" +msgid "Sphere" +msgstr "Kuličky" + +#. Ds8Ae +#: include/svx/strings.hrc:893 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP64" +msgid "Small Grid" +msgstr "Malá mřížka" + +#. a33Ci +#: include/svx/strings.hrc:894 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP65" +msgid "Large Grid" +msgstr "Velká mřížka" + +#. BCSZY +#: include/svx/strings.hrc:895 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP66" +msgid "Small Checker Board" +msgstr "Malá šachovnice" + +#. Bgczw +#: include/svx/strings.hrc:896 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP67" +msgid "Large Checker Board" +msgstr "Velká šachovnice" + +#. sD7Mf +#: include/svx/strings.hrc:897 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP68" +msgid "Outlined Diamond" +msgstr "Obrys kosočtverce" + +#. RNNkR +#: include/svx/strings.hrc:898 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP69" +msgid "Solid Diamond" +msgstr "Plný kosočtverec" + +#. HJkgr +#: include/svx/strings.hrc:899 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP70" +msgid "Vertical" +msgstr "Svislý" + +#. ED3Ga +#: include/svx/strings.hrc:900 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP71" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovný" + +#. ENYtZ +#: include/svx/strings.hrc:901 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP72" +msgid "Downward Diagonal" +msgstr "Úhlopříčně dolů" + +#. mbjPX +#: include/svx/strings.hrc:902 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP73" +msgid "Upward Diagonal" +msgstr "Úhlopříčně nahoru" + +#. TxAfM +#: include/svx/strings.hrc:903 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP74" +msgid "Cross" +msgstr "Kříž" + +#. 4mGJX +#: include/svx/strings.hrc:904 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP75" +msgid "Diagonal Cross" +msgstr "Kříž úhlopříčně" + +#. J4CJa +#: include/svx/strings.hrc:905 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP76" +msgid "Dashed Dotted" +msgstr "Čárkovaná a tečkovaná" + +#. Rno6q +#: include/svx/strings.hrc:906 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP77" +msgid "Dashed Dotted Upward Diagonal" +msgstr "Čárkovaná a tečkovaná úhlopříčně nahoru" + +#. pFZkq +#: include/svx/strings.hrc:907 +msgctxt "RID_SVXSTR_BMP78" +msgid "Solid Dotted" +msgstr "Plná a tečkovaná" + +#. NA5sT +#: include/svx/strings.hrc:908 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH0" +msgid "Dot" +msgstr "Tečkovaná" + +#. nCpL4 +#: include/svx/strings.hrc:909 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH1" +msgid "Long Dot" +msgstr "Proložená tečkovaná" + +#. tHgFv +#: include/svx/strings.hrc:910 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH2" +msgid "Dot (Rounded)" +msgstr "Tečkovaná (zaoblená)" + +#. 2X7pw +#: include/svx/strings.hrc:911 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH3" +msgid "Dash" +msgstr "Čárkovaná" + +#. A46B5 +#: include/svx/strings.hrc:912 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH4" +msgid "Long Dash" +msgstr "Čárkovaná s delší čárkou" + +#. axE2r +#: include/svx/strings.hrc:913 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH5" +msgid "Double Dash" +msgstr "Čárkovaná s dvojnásobnou čárkou" + +#. beDTh +#: include/svx/strings.hrc:914 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH6" +msgid "Long Dash Dot" +msgstr "Čerchovaná" + +#. gVPtU +#: include/svx/strings.hrc:915 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH7" +msgid "Double Dash Dot" +msgstr "Čerchovaná s delší čárkou" + +#. UFaLC +#: include/svx/strings.hrc:916 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH8" +msgid "Double Dash Dot Dot" +msgstr "Čerchovaná se dvěma tečkami" + +#. F9cPw +#: include/svx/strings.hrc:917 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH9" +msgid "Ultrafine Dotted" +msgstr "Velmi jemně tečkovaná" + +#. s3rBZ +#: include/svx/strings.hrc:918 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH10" +msgid "Fine Dotted" +msgstr "Jemně tečkovaná" + +#. w7W8j +#: include/svx/strings.hrc:919 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH11" +msgid "Ultrafine Dashed" +msgstr "Velmi jemně čárkovaná" + +#. xWgiA +#: include/svx/strings.hrc:920 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH12" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Jemně čárkovaná" + +#. u34Ff +#: include/svx/strings.hrc:921 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH13" +msgid "Fine Dashed" +msgstr "Jemně čárkovaná" + +#. hT4CE +#: include/svx/strings.hrc:922 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH14" +msgid "Dashed" +msgstr "Čárkovaná" + +#. XAree +#: include/svx/strings.hrc:923 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH15" +msgid "Sparse Dash" +msgstr "Proložená čárkovaná" + +#. evPXr +#: include/svx/strings.hrc:924 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH16" +msgid "3 Dashes 3 Dots" +msgstr "3 čárky 3 tečky" + +#. H7iUz +#: include/svx/strings.hrc:925 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH17" +msgid "Ultrafine 2 Dots 3 Dashes" +msgstr "Velmi jemné 2 tečky a 3 čárky" + +#. KpCzr +#: include/svx/strings.hrc:926 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH18" +msgid "2 Dots 1 Dash" +msgstr "2 tečky 1 čárka" + +#. zbWk3 +#: include/svx/strings.hrc:927 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH19" +msgid "Line with Fine Dots" +msgstr "Střídavá čára s jemnými tečkami" + +#. qqS4v +#: include/svx/strings.hrc:928 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH20" +msgid "Dash Dot" +msgstr "Čerchovaná" + +#. 5ZGZy +#: include/svx/strings.hrc:929 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH21" +msgid "Long Dot (Rounded)" +msgstr "Proložená tečkovaná (zaoblená)" + +#. Ac2F2 +#: include/svx/strings.hrc:930 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH22" +msgid "Dash Dot Dot" +msgstr "Čerchovaná s dvěma tečkami" + +#. mWMXG +#: include/svx/strings.hrc:931 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH23" +msgid "Dash (Rounded)" +msgstr "Čárkovaná (zaoblená)" + +#. B6fd2 +#: include/svx/strings.hrc:932 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH24" +msgid "Long Dash (Rounded)" +msgstr "Čárkovaná s delší čárkou (zaoblená)" + +#. ds2VE +#: include/svx/strings.hrc:933 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH25" +msgid "Double Dash (Rounded)" +msgstr "Čárkovaná s dvojnásobnou čárkou (zaoblená)" + +#. qtCkm +#: include/svx/strings.hrc:934 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH26" +msgid "Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Čerchovaná (zaoblená)" + +#. psNix +#: include/svx/strings.hrc:935 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH27" +msgid "Long Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Čerchovaná (zaoblená)" + +#. FWkBJ +#: include/svx/strings.hrc:936 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH28" +msgid "Double Dash Dot (Rounded)" +msgstr "Čerchovaná s delší čárkou (zaoblená)" + +#. eiCNz +#: include/svx/strings.hrc:937 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH29" +msgid "Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Čerchovaná se dvěma tečkami (zaoblená)" + +#. BbE5B +#: include/svx/strings.hrc:938 +msgctxt "RID_SVXSTR_DASH30" +msgid "Double Dash Dot Dot (Rounded)" +msgstr "Čerchovaná se dvěma tečkami dvojitá (zaoblená)" + +#. iKAwD +#: include/svx/strings.hrc:940 +msgctxt "RID_SVXSTR_IMAP_ALL_FILTER" +msgid "All formats" +msgstr "Všechny formáty" + +#. UydWB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:942 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND0" +msgid "Concave short" +msgstr "Krátká konkávní" + +#. grGoP +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:944 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND1" +msgid "Square 45" +msgstr "Čtverec 45" + +#. Hu6DB +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:946 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND2" +msgid "Arrow short" +msgstr "Krátká šipka" + +#. j6u8M +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:948 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND3" +msgid "Dimension Lines" +msgstr "Kótovací čára" + +#. JKxZ6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:950 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND4" +msgid "Double Arrow" +msgstr "Dvojitá šipka" + +#. o38zt +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:952 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND5" +msgid "Triangle" +msgstr "Trojúhelník" + +#. XvcqE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:954 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND6" +msgid "Concave" +msgstr "Konkávní" + +#. JD6qL +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:956 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND7" +msgid "Arrow large" +msgstr "Dlouhá šipka" + +#. 3CPw6 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:958 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND8" +msgid "Dimension Line" +msgstr "Kótovací čára s obrysem šipky" + +#. EBEY5 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:960 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND9" +msgid "Circle" +msgstr "Kruh" + +#. H9DDA +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:962 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND10" +msgid "Square" +msgstr "Čtverec" + +#. AWHmD +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:964 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND11" +msgid "Arrow" +msgstr "Šipka" + +#. CXazS +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:966 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND12" +msgid "Half Circle" +msgstr "Poloviční kruh" + +#. VNaKi +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:968 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND13" +msgid "Triangle unfilled" +msgstr "Prázdný trojúhelník" + +#. LRmKQ +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:970 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND14" +msgid "Diamond unfilled" +msgstr "Prázdný kosočtverec" + +#. L2kus +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:972 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND15" +msgid "Diamond" +msgstr "Kosočtverec" + +#. P2Raq +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:974 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND16" +msgid "Circle unfilled" +msgstr "Prázdný kruh" + +#. FNaHF +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:976 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND17" +msgid "Square 45 unfilled" +msgstr "Prázdný čtverec 45" + +#. ECeBc +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:978 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND18" +msgid "Square unfilled" +msgstr "Prázdný čtverec" + +#. ALFbk +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:980 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND19" +msgid "Half Circle unfilled" +msgstr "Nevyplněný poloviční kruh" + +#. mfGCE +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:982 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND20" +msgid "Dimension Line Arrow" +msgstr "Kótovací čára se šipkou" + +#. epSjr +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:984 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND21" +msgid "Line short" +msgstr "Krátký obrys šipky" + +#. yVmQp +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:986 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND22" +msgid "Line" +msgstr "Obrys šipky" + +#. im8fN +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:988 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND23" +msgid "Half Arrow left" +msgstr "Dolní polovina šipky" + +#. EVYD7 +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:990 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND24" +msgid "Half Arrow right" +msgstr "Horní polovina šipky" + +#. VZ8vx +#. To translators: this is an arrow head style +#: include/svx/strings.hrc:992 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND25" +msgid "Reversed Arrow" +msgstr "Obrácená šipka" + +#. yTXvH +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:994 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND26" +msgid "CF One" +msgstr "CF jeden" + +#. cF4FB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:996 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND27" +msgid "CF Only One" +msgstr "CF pouze jeden" + +#. qbpvv +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:998 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND28" +msgid "CF Many" +msgstr "CF více" + +#. 6wQxC +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1000 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND29" +msgid "CF Many One" +msgstr "CF více a jeden" + +#. JzCsB +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1002 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND30" +msgid "CF Zero One" +msgstr "CF žádný a jeden" + +#. SBCut +#. To translators: this is an arrow head style, CF is Crow's Foot, of Crow's Foot Notation +#: include/svx/strings.hrc:1004 +msgctxt "RID_SVXSTR_LEND31" +msgid "CF Zero Many" +msgstr "CF žádný a více" + +#. EXsKo +#: include/svx/strings.hrc:1005 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRASNGR0" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. hGytB +#: include/svx/strings.hrc:1006 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_1" +msgid "Green 1 (%PRODUCTNAME Main Color)" +msgstr "Zelená 1 (hlavní barva %PRODUCTNAME)" + +#. Msh88 +#: include/svx/strings.hrc:1007 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_GREEN_ACCENT" +msgid "Green Accent" +msgstr "Výrazná zelená" + +#. opj2M +#: include/svx/strings.hrc:1008 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_BLUE_ACCENT" +msgid "Blue Accent" +msgstr "Výrazná modrá" + +#. tC5jE +#: include/svx/strings.hrc:1009 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_ORANGE_ACCENT" +msgid "Orange Accent" +msgstr "Výrazná oranžová" + +#. 3T9pJ +#: include/svx/strings.hrc:1010 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE" +msgid "Purple" +msgstr "Purpurová" + +#. N5FWG +#: include/svx/strings.hrc:1011 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_PURPLE_ACCENT" +msgid "Purple Accent" +msgstr "Výrazná purpurová" + +#. Nhtbq +#: include/svx/strings.hrc:1012 +msgctxt "RID_SVXSTR_COLOR_LIBRE_YELLOW_ACCENT" +msgid "Yellow Accent" +msgstr "Výrazná žlutá" + +#. apBBr +#: include/svx/strings.hrc:1014 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Galerie motivů vzhledu" + +#. BseGn +#: include/svx/strings.hrc:1015 +msgctxt "RID_SVXSTR_SUCCESSRECOV" +msgid "Successfully recovered" +msgstr "Úspěšně obnoveno" + +#. LfjDh +#: include/svx/strings.hrc:1016 +msgctxt "RID_SVXSTR_ORIGDOCRECOV" +msgid "Original document recovered" +msgstr "Obnoven původní dokument" + +#. BEAbm +#: include/svx/strings.hrc:1017 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVFAILED" +msgid "Recovery failed" +msgstr "Obnovení selhalo" + +#. 5ye7z +#: include/svx/strings.hrc:1018 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVINPROGR" +msgid "Recovery in progress" +msgstr "Probíhá obnova" + +#. tEbUT +#: include/svx/strings.hrc:1019 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOTRECOVYET" +msgid "Not recovered yet" +msgstr "Zatím neobnovováno" + +#. rDiwr +#: include/svx/strings.hrc:1020 +msgctxt "RID_SVXSTR_WILLDISCARD" +msgid "Will be discarded" +msgstr "Bude zahozen" + +#. EaAMF +#: include/svx/strings.hrc:1021 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERY_INPROGRESS" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION has begun recovering your documents. Depending on the size of the documents this process can take some time." +msgstr "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION zahájil obnovu vašich dokumentů. V závislosti na velikosti dokumentů může tato operace trvat i delší dobu." + +#. AicJe +#: include/svx/strings.hrc:1022 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH_DESCR" +msgid "Recovery of your documents was finished. Click 'Finish' to see your documents." +msgstr "Obnova vašich dokumentů byla dokončena. Kliknutím na tlačítko 'Dokončit' dokumenty zobrazíte." + +#. ZbeCG +#: include/svx/strings.hrc:1023 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECOVERYONLY_FINISH" +msgid "~Finish" +msgstr "~Dokončit" + +#. BBeKk +#: include/svx/strings.hrc:1024 +msgctxt "RID_SVXSTR_WIDTH_LAST_CUSTOM" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Poslední vlastní hodnota" + +#. mENBU +#: include/svx/strings.hrc:1025 +msgctxt "RID_SVXSTR_PT" +msgid "pt" +msgstr "pt" + +#. fRyqX +#: include/svx/strings.hrc:1027 +msgctxt "RID_SVXSTR_EXPORT_GRAPHIC_TITLE" +msgid "Image Export" +msgstr "Export obrázku" + +#. xXhtG +#: include/svx/strings.hrc:1028 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVEAS_IMAGE" +msgid "Save as Image" +msgstr "Uložit jako obrázek" + +#. jWKoC +#. Strings for the Draw Dialog -------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1031 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXCHANGE_PASTE" +msgid "Insert object(s)" +msgstr "Vložit objekty" + +#. Heqmn +#: include/svx/strings.hrc:1032 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_ROTATE" +msgid "Rotate 3D object" +msgstr "Otočit 3D objekt" + +#. AC56T +#: include/svx/strings.hrc:1033 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_EXTRUDE" +msgid "Create extrusion object" +msgstr "Vytvořit plastický objekt" + +#. 4DonY +#: include/svx/strings.hrc:1034 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_LATHE" +msgid "Create rotation object" +msgstr "Vytvořit rotační objekt" + +#. EL9V9 +#: include/svx/strings.hrc:1035 +msgctxt "RID_SVX_3D_UNDO_BREAK_LATHE" +msgid "Split 3D object" +msgstr "Rozdělit 3D objekt" + +#. BBZGA +#. Language-Strings ------------------------------------------------------ +#: include/svx/strings.hrc:1038 +msgctxt "RID_SVXSTR_LANGUAGE_ALL" +msgid "[All]" +msgstr "[vše]" + +#. RZVDm +#: include/svx/strings.hrc:1040 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_FILTER" +msgid "Graphics filter" +msgstr "Grafický filtr" + +#. YNjeD +#: include/svx/strings.hrc:1041 +msgctxt "RID_SVXSTR_GALLERY_NEWTHEME" +msgid "New Theme" +msgstr "Nový motiv vzhledu" + +#. 5uYha +#: include/svx/strings.hrc:1043 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_3D" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D efekty" + +#. 78DGx +#: include/svx/strings.hrc:1044 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ANIMATIONS" +msgid "Animations" +msgstr "Animace" + +#. zGEez +#: include/svx/strings.hrc:1045 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BULLETS" +msgid "Bullets" +msgstr "Odrážky" + +#. MwX9z +#: include/svx/strings.hrc:1046 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_OFFICE" +msgid "Office" +msgstr "Kancelář" + +#. dAwiC +#: include/svx/strings.hrc:1047 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLAGS" +msgid "Flags" +msgstr "Značky" + +#. Ccn8V +#: include/svx/strings.hrc:1048 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FLOWCHARTS" +msgid "Flow Charts" +msgstr "Vývojové diagramy" + +#. 6ouMS +#: include/svx/strings.hrc:1049 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EMOTICONS" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#. 8GPFu +#: include/svx/strings.hrc:1050 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PHOTOS" +msgid "Images" +msgstr "Obrázky" + +#. sqh2w +#: include/svx/strings.hrc:1051 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BACKGROUNDS" +msgid "Backgrounds" +msgstr "Pozadí" + +#. B3KuT +#: include/svx/strings.hrc:1052 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_HOMEPAGE" +msgid "Homepage" +msgstr "Domovská stránka" + +#. WR8JQ +#: include/svx/strings.hrc:1053 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_INTERACTION" +msgid "Interaction" +msgstr "Interakce" + +#. EbEZ6 +#: include/svx/strings.hrc:1054 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MAPS" +msgid "Maps" +msgstr "Mapy" + +#. GALA8 +#: include/svx/strings.hrc:1055 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PEOPLE" +msgid "People" +msgstr "Lidé" + +#. ZMoiA +#: include/svx/strings.hrc:1056 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SURFACES" +msgid "Surfaces" +msgstr "Povrchy" + +#. hNaiH +#: include/svx/strings.hrc:1057 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTERS" +msgid "Computers" +msgstr "Počítače" + +#. mrvvG +#: include/svx/strings.hrc:1058 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_DIAGRAMS" +msgid "Diagrams" +msgstr "Diagramy" + +#. HhrDx +#: include/svx/strings.hrc:1059 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ENVIRONMENT" +msgid "Environment" +msgstr "Životní prostředí" + +#. 2jVzE +#: include/svx/strings.hrc:1060 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCE" +msgid "Finance" +msgstr "Finance" + +#. cmF3B +#: include/svx/strings.hrc:1061 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TRANSPORT" +msgid "Transport" +msgstr "Doprava" + +#. as3XM +#: include/svx/strings.hrc:1062 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TXTSHAPES" +msgid "Textshapes" +msgstr "Textové obrazce" + +#. gGyFP +#: include/svx/strings.hrc:1063 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SOUNDS" +msgid "Sounds" +msgstr "Zvuky" + +#. 5NrPj +#: include/svx/strings.hrc:1064 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SYMBOLS" +msgid "Symbols" +msgstr "Symboly" + +#. AiXUK +#: include/svx/strings.hrc:1065 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_MYTHEME" +msgid "My Theme" +msgstr "Můj motiv vzhledu" + +#. uRxP4 +#: include/svx/strings.hrc:1066 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_ARROWS" +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" + +#. c3WXh +#: include/svx/strings.hrc:1067 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_BALLOONS" +msgid "Balloons" +msgstr "Bubliny" + +#. pmiE7 +#: include/svx/strings.hrc:1068 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_KEYBOARD" +msgid "Keyboard" +msgstr "Klávesnice" + +#. LYdAf +#: include/svx/strings.hrc:1069 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TIME" +msgid "Time" +msgstr "Čas" + +#. 4UGrY +#: include/svx/strings.hrc:1070 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_PRESENTATION" +msgid "Presentation" +msgstr "Prezentace" + +#. a46Xm +#: include/svx/strings.hrc:1071 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CALENDAR" +msgid "Calendar" +msgstr "Kalendář" + +#. YpuGv +#: include/svx/strings.hrc:1072 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_NAVIGATION" +msgid "Navigation" +msgstr "Navigace" + +#. gAJH4 +#: include/svx/strings.hrc:1073 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMMUNICATION" +msgid "Communication" +msgstr "Komunikace" + +#. ETEJu +#: include/svx/strings.hrc:1074 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_FINANCES" +msgid "Finances" +msgstr "Finance" + +#. rNez6 +#: include/svx/strings.hrc:1075 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_COMPUTER" +msgid "Computers" +msgstr "Počítače" + +#. ioX7y +#: include/svx/strings.hrc:1076 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_CLIMA" +msgid "Climate" +msgstr "Podnebí" + +#. MmYFp +#: include/svx/strings.hrc:1077 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_EDUCATION" +msgid "School & University" +msgstr "Škola a univerzita" + +#. EKFgg +#: include/svx/strings.hrc:1078 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_TROUBLE" +msgid "Problem Solving" +msgstr "Řešení problému" + +#. GgrBp +#: include/svx/strings.hrc:1079 +msgctxt "RID_GALLERYSTR_THEME_SCREENBEANS" +msgid "Screen Beans" +msgstr "Ozdoby na obrazovku" + +#. E6onK +#: include/svx/strings.hrc:1081 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_TITLE" +msgid "Printing selection" +msgstr "Tisk vybraných částí" + +#. HzX9m +#: include/svx/strings.hrc:1082 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_MSG" +msgid "Do you want to print the selection or the entire document?" +msgstr "Chcete vytisknout pouze výběr nebo celý dokument?" + +#. 3UyC8 +#: include/svx/strings.hrc:1083 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_ALL" +msgid "~All" +msgstr "~Vše" + +#. UxfS3 +#: include/svx/strings.hrc:1084 +msgctxt "RID_SVXSTR_QRY_PRINT_SELECTION" +msgid "~Selection" +msgstr "Vý~běr" + +#. KTgDd +#: include/svx/strings.hrc:1086 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NW" +msgid "Extrusion North-West" +msgstr "Vytlačený severozápadně" + +#. N6KLd +#: include/svx/strings.hrc:1087 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_N" +msgid "Extrusion North" +msgstr "Vytlačený severně" + +#. AB6Vj +#: include/svx/strings.hrc:1088 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NE" +msgid "Extrusion North-East" +msgstr "Vytlačený severovýchodně" + +#. NBBEB +#: include/svx/strings.hrc:1089 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_W" +msgid "Extrusion West" +msgstr "Vytlačený západně" + +#. d9n5U +#: include/svx/strings.hrc:1090 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_NONE" +msgid "Extrusion Backwards" +msgstr "Vytlačený vzad" + +#. A2mcf +#: include/svx/strings.hrc:1091 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_E" +msgid "Extrusion East" +msgstr "Vytlačený východně" + +#. onGib +#: include/svx/strings.hrc:1092 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SW" +msgid "Extrusion South-West" +msgstr "Vytlačený jihozápadně" + +#. XLQFD +#: include/svx/strings.hrc:1093 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_S" +msgid "Extrusion South" +msgstr "Vytlačený jižně" + +#. v5wRm +#: include/svx/strings.hrc:1094 +msgctxt "RID_SVXSTR_DIRECTION_SE" +msgid "Extrusion South-East" +msgstr "Vytlačený jihovýchodně" + +#. 4DGjm +#: include/svx/strings.hrc:1095 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0" +msgid "~0 cm" +msgstr "~0 cm" + +#. kRzVE +#: include/svx/strings.hrc:1096 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1" +msgid "~1 cm" +msgstr "~1 cm" + +#. CSmTh +#: include/svx/strings.hrc:1097 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2" +msgid "~2.5 cm" +msgstr "~2,5 cm" + +#. eYrvo +#: include/svx/strings.hrc:1098 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3" +msgid "~5 cm" +msgstr "~5 cm" + +#. G4Ckx +#: include/svx/strings.hrc:1099 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4" +msgid "10 ~cm" +msgstr "10 ~cm" + +#. LGHsL +#: include/svx/strings.hrc:1100 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_0_INCH" +msgid "0 inch" +msgstr "0 palců" + +#. HPevm +#: include/svx/strings.hrc:1101 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_1_INCH" +msgid "0.~5 inch" +msgstr "0,~5 palce" + +#. GvKjC +#: include/svx/strings.hrc:1102 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_2_INCH" +msgid "~1 inch" +msgstr "~1 palec" + +#. gmzHb +#: include/svx/strings.hrc:1103 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_3_INCH" +msgid "~2 inch" +msgstr "~2 palce" + +#. DE5kt +#: include/svx/strings.hrc:1104 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEPTH_4_INCH" +msgid "~4 inch" +msgstr "~4 palce" + +#. K5dY9 +#: include/svx/strings.hrc:1106 +msgctxt "RID_SVXSTR_NOFILL" +msgid "No Fill" +msgstr "Bez výplně" + +#. TFBK3 +#: include/svx/strings.hrc:1107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENT" +msgid "Transparent" +msgstr "Průhledné" + +#. c7adj +#: include/svx/strings.hrc:1108 +msgctxt "RID_SVXSTR_DEFAULT" +msgid "Default" +msgstr "Výchozí" + +#. djHis +#: include/svx/strings.hrc:1109 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME" +msgid "Borders" +msgstr "Ohraničení" + +#. PURr6 +#: include/svx/strings.hrc:1110 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAME_STYLE" +msgid "Border Style" +msgstr "Styl ohraničení" + +#. opWBb +#: include/svx/strings.hrc:1111 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOMIZE" +msgid "Customize..." +msgstr "Přizpůsobit..." + +#. uDT6G +#: include/svx/strings.hrc:1112 +msgctxt "RID_SVXSTR_BY_AUTHOR" +msgid "By author" +msgstr "Podle autora" + +#. q2Le9 +#: include/svx/strings.hrc:1113 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGES" +msgid "Pages" +msgstr "Stránky" + +#. jfL9n +#: include/svx/strings.hrc:1114 +msgctxt "RID_SVXSTR_CLEARFORM" +msgid "Clear formatting" +msgstr "Odstranit formátování" + +#. f6nP8 +#: include/svx/strings.hrc:1115 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE_STYLES" +msgid "More Styles..." +msgstr "Další styly..." + +#. DPbrc +#: include/svx/strings.hrc:1116 +msgctxt "RID_SVXSTR_MORE" +msgid "More Options..." +msgstr "Další možnosti..." + +#. D25BE +#. This is duplicated in GenericCommands.xcu in officecfg. +#: include/svx/strings.hrc:1118 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME" +msgid "Font Name" +msgstr "Název písma" + +#. SKCYy +#: include/svx/strings.hrc:1119 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARFONTNAME_NOTAVAILABLE" +msgid "Font Name. The current font is not available and will be substituted." +msgstr "Název písma. Aktuální písmo není dostupné a bude nahrazeno." + +#. CVvXU +#: include/svx/strings.hrc:1120 +msgctxt "RID_SVXSTR_CUSTOM_PAL" +msgid "custom" +msgstr "vlastní" + +#. xqzJj +#: include/svx/strings.hrc:1121 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLORS" +msgid "Document colors" +msgstr "Barvy dokumentu" + +#. aVTAG +#: include/svx/strings.hrc:1122 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLORS" +msgid "Theme colors" +msgstr "Barvy motivu vzhledu" + +#. 6BoWp +#: include/svx/strings.hrc:1123 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_COLOR_PREFIX" +msgid "Document Color" +msgstr "Barva dokumentu" + +#. a69Ax +#: include/svx/strings.hrc:1124 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR1" +msgid "Dark 1" +msgstr "Tmavá 1" + +#. VPmLC +#: include/svx/strings.hrc:1125 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR2" +msgid "Light 1" +msgstr "Světlá 1" + +#. hxE36 +#: include/svx/strings.hrc:1126 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR3" +msgid "Dark 2" +msgstr "Tmavá 2" + +#. mwTQr +#: include/svx/strings.hrc:1127 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR4" +msgid "Light 2" +msgstr "Světlá 2" + +#. NAAZJ +#: include/svx/strings.hrc:1128 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR5" +msgid "Accent 1" +msgstr "Zvýraznění 1" + +#. 6txaB +#: include/svx/strings.hrc:1129 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR6" +msgid "Accent 2" +msgstr "Zvýraznění 2" + +#. fECsk +#: include/svx/strings.hrc:1130 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR7" +msgid "Accent 3" +msgstr "Zvýraznění 3" + +#. 4DH3P +#: include/svx/strings.hrc:1131 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR8" +msgid "Accent 4" +msgstr "Zvýraznění 4" + +#. dUUDX +#: include/svx/strings.hrc:1132 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR9" +msgid "Accent 5" +msgstr "Zvýraznění 5" + +#. 73ZEk +#: include/svx/strings.hrc:1133 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR10" +msgid "Accent 6" +msgstr "Zvýraznění 6" + +#. VKjfB +#: include/svx/strings.hrc:1134 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR11" +msgid "Hyperlink" +msgstr "Hypertextový odkaz" + +#. DBfXC +#: include/svx/strings.hrc:1135 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_COLOR12" +msgid "Followed Hyperlink" +msgstr "Navštívený hypertextový odkaz" + +#. hDGyB +#: include/svx/strings.hrc:1136 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_LIGHTER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Lighter" +msgstr "$THEME_NAME, o $PERCENTAGE % světlejší" + +#. 92crm +#: include/svx/strings.hrc:1137 +msgctxt "RID_SVXSTR_THEME_EFFECT_DARKER" +msgid "$THEME_NAME, $PERCENTAGE% Darker" +msgstr "$THEME_NAME, o $PERCENTAGE % tmavší" + +#. PWRtb +#: include/svx/strings.hrc:1138 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_THEME_COLOR_CHANGE" +msgid "Theme Color Change" +msgstr "Změna barvy motivu" + +#. DJGyY +#: include/svx/strings.hrc:1140 +msgctxt "RID_SVX_EXTRUSION_BAR" +msgid "Extrusion" +msgstr "Plastičnost" + +#. TyWTi +#: include/svx/strings.hrc:1141 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ON_OFF" +msgid "Apply Extrusion On/Off" +msgstr "Zapnout/vypnout plastičnost" + +#. DKFYE +#: include/svx/strings.hrc:1142 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_DOWN" +msgid "Tilt Down" +msgstr "Naklonit dolů" + +#. 2Rrxc +#: include/svx/strings.hrc:1143 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_UP" +msgid "Tilt Up" +msgstr "Naklonit nahoru" + +#. eDpJK +#: include/svx/strings.hrc:1144 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_LEFT" +msgid "Tilt Left" +msgstr "Naklonit doleva" + +#. CWDSN +#: include/svx/strings.hrc:1145 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ROTATE_RIGHT" +msgid "Tilt Right" +msgstr "Naklonit doprava" + +#. CxYgt +#: include/svx/strings.hrc:1146 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_DEPTH" +msgid "Change Extrusion Depth" +msgstr "Změnit hloubku vytlačení" + +#. c5JCp +#: include/svx/strings.hrc:1147 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_ORIENTATION" +msgid "Change Orientation" +msgstr "Změnit orientaci" + +#. KDSyh +#: include/svx/strings.hrc:1148 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_PROJECTION" +msgid "Change Projection Type" +msgstr "Změnit typ projekce" + +#. JpzeS +#: include/svx/strings.hrc:1149 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_LIGHTING" +msgid "Change Lighting" +msgstr "Změnit osvětlení" + +#. j4AR9 +#: include/svx/strings.hrc:1150 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_BRIGHTNESS" +msgid "Change Brightness" +msgstr "Změnit jas" + +#. yA2xm +#: include/svx/strings.hrc:1151 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_SURFACE" +msgid "Change Extrusion Surface" +msgstr "Změnit povrch" + +#. DFEZP +#: include/svx/strings.hrc:1152 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_EXTRUSION_COLOR" +msgid "Change Extrusion Color" +msgstr "Změnit barvu vytlačení" + +#. uPyWe +#: include/svx/strings.hrc:1154 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_R" +msgid "R:" +msgstr "R:" + +#. UMMJN +#: include/svx/strings.hrc:1155 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_G" +msgid "G:" +msgstr "G:" + +#. ocdkG +#: include/svx/strings.hrc:1156 +msgctxt "RID_SVXFLOAT3D_FIX_B" +msgid "B:" +msgstr "B:" + +#. L962H +#: include/svx/strings.hrc:1158 +msgctxt "RID_SVX_FONTWORK_BAR" +msgid "Fontwork" +msgstr "Písmomalba" + +#. 7RVov +#: include/svx/strings.hrc:1159 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SHAPE" +msgid "Apply Fontwork Shape" +msgstr "Nastavit tvar písmomalby" + +#. h3CLw +#: include/svx/strings.hrc:1160 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_SAME_LETTER_HEIGHT" +msgid "Apply Fontwork Same Letter Heights" +msgstr "Nastavit stejnou velikost písmen u písmomalby" + +#. 6h2dG +#: include/svx/strings.hrc:1161 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_ALIGNMENT" +msgid "Apply Fontwork Alignment" +msgstr "Nastavit zarovnání písmomalby" + +#. eKHcV +#: include/svx/strings.hrc:1162 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_APPLY_FONTWORK_CHARACTER_SPACING" +msgid "Apply Fontwork Character Spacing" +msgstr "Nastavit mezery mezi znaky u písmomalby" + +#. oo88Y +#: include/svx/strings.hrc:1164 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_WITH" +msgid "with" +msgstr "s" + +#. 4sz83 +#: include/svx/strings.hrc:1165 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_STYLE" +msgid "Style" +msgstr "Styl" + +#. fEHXC +#: include/svx/strings.hrc:1166 +msgctxt "RID_SVXSTR_A11Y_AND" +msgid "and" +msgstr "a" + +#. EoET4 +#. SvxRectCtl +#: include/svx/strings.hrc:1168 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_NAME" +msgid "Corner control" +msgstr "Ovládání rohu" + +#. CUEEW +#: include/svx/strings.hrc:1169 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CORN_DESCR" +msgid "Selection of a corner point." +msgstr "Výběr bodu v rohu." + +#. cQmVp +#: include/svx/strings.hrc:1170 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LT" +msgid "Top left" +msgstr "Nahoře vlevo" + +#. TtnJn +#: include/svx/strings.hrc:1171 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MT" +msgid "Top middle" +msgstr "Nahoře uprostřed" + +#. UERVC +#: include/svx/strings.hrc:1172 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RT" +msgid "Top right" +msgstr "Nahoře vpravo" + +#. CznfN +#: include/svx/strings.hrc:1173 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LM" +msgid "Left center" +msgstr "Vlevo uprostřed" + +#. jvzC7 +#: include/svx/strings.hrc:1174 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MM" +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#. HPtYD +#: include/svx/strings.hrc:1175 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RM" +msgid "Right center" +msgstr "Vpravo uprostřed" + +#. v4SqB +#: include/svx/strings.hrc:1176 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_LB" +msgid "Bottom left" +msgstr "Dole vlevo" + +#. daA8a +#: include/svx/strings.hrc:1177 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_MB" +msgid "Bottom middle" +msgstr "Dole uprostřed" + +#. DGWf8 +#: include/svx/strings.hrc:1178 +msgctxt "RID_SVXSTR_RECTCTL_ACC_CHLD_RB" +msgid "Bottom right" +msgstr "Dole vpravo" + +#. AZsBC +#. SvxGraphCtrlAccessibleContext +#: include/svx/strings.hrc:1180 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_NAME" +msgid "Contour control" +msgstr "Ovládání obrysu" + +#. aMva8 +#: include/svx/strings.hrc:1181 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAPHCTRL_ACC_DESCRIPTION" +msgid "This is where you can edit the contour." +msgstr "Zde můžete upravit obrys." + +#. DXEuF +#: include/svx/strings.hrc:1182 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_SELECTION" +msgid "Special character selection" +msgstr "Výběr speciálního znaku" + +#. JfRzP +#: include/svx/strings.hrc:1183 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHAR_SEL_DESC" +msgid "Select special characters in this area." +msgstr "V této oblasti vyberte speciální znaky." + +#. umWuB +#. The space behind is a must. +#: include/svx/strings.hrc:1185 +msgctxt "RID_SVXSTR_CHARACTER_CODE" +msgid "Character code " +msgstr "Kód znaku " + +#. HECeC +#: include/svx/strings.hrc:1187 +msgctxt "RID_ERR_FIELDREQUIRED" +msgid "Input required in field '#'. Please enter a value." +msgstr "Pole '#' nemůže být prázdné. Zadejte nějakou hodnotu." + +#. w4wm8 +#: include/svx/strings.hrc:1188 +msgctxt "RID_STR_FORMS" +msgid "Forms" +msgstr "Formuláře" + +#. cz8aS +#: include/svx/strings.hrc:1189 +msgctxt "RID_STR_NO_PROPERTIES" +msgid "No control selected" +msgstr "Není zvoleno žádné kontrolní pole" + +#. JG7Es +#: include/svx/strings.hrc:1190 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_CONTROL" +msgid "Properties: " +msgstr "Vlastnosti: " + +#. YQvBF +#: include/svx/strings.hrc:1191 +msgctxt "RID_STR_PROPERTIES_FORM" +msgid "Form Properties" +msgstr "Vlastnosti formuláře" + +#. qS9Rn +#: include/svx/strings.hrc:1192 +msgctxt "RID_STR_FMEXPLORER" +msgid "Form Navigator" +msgstr "Navigátor formulářem" + +#. PzEVD +#: include/svx/strings.hrc:1193 +msgctxt "RID_STR_FORM" +msgid "Form" +msgstr "Formulář" + +#. FWPxF +#: include/svx/strings.hrc:1194 +msgctxt "RID_STR_HIDDEN" +msgid "Hidden" +msgstr "Skrytý" + +#. DnoDH +#: include/svx/strings.hrc:1195 +msgctxt "RID_STR_STDFORMNAME" +msgid "Form" +msgstr "Formulář" + +#. Ba4Gy +#: include/svx/strings.hrc:1196 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_HIDDEN" +msgid "Hidden Control" +msgstr "Skrytý ovládací prvek" + +#. wtZqP +#: include/svx/strings.hrc:1197 +msgctxt "RID_STR_CONTROL" +msgid "Control" +msgstr "Ovládací prvek" + +#. HvXRK +#: include/svx/strings.hrc:1198 +msgctxt "RID_STR_REC_TEXT" +msgid "Record" +msgstr "Záznam" + +#. HmTfB +#: include/svx/strings.hrc:1199 +msgctxt "RID_STR_REC_FROM_TEXT" +msgid "of" +msgstr "z" + +#. NZ68L +#: include/svx/strings.hrc:1200 +msgctxt "RID_STR_FIELDSELECTION" +msgid "Add field:" +msgstr "Výběr polí:" + +#. vGXiw +#: include/svx/strings.hrc:1201 +msgctxt "RID_STR_WRITEERROR" +msgid "Error writing data to database" +msgstr "Při zápisu dat do databáze došlo k chybě" + +#. zzFRi +#: include/svx/strings.hrc:1202 +msgctxt "RID_STR_SYNTAXERROR" +msgid "Syntax error in query expression" +msgstr "Syntaktická chyba v dotazu" + +#. fS8JJ +#: include/svx/strings.hrc:1203 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORD" +msgid "You intend to delete 1 record." +msgstr "Zamýšlíte smazat 1 záznam." + +#. Qb4Gk +#: include/svx/strings.hrc:1204 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM_RECORDS" +msgid "# records will be deleted." +msgstr "# záznamů bude smazáno." + +#. zSJQe +#: include/svx/strings.hrc:1205 +msgctxt "RID_STR_DELETECONFIRM" +msgid "" +"If you click Yes, you won't be able to undo this operation.\n" +"Do you want to continue anyway?" +msgstr "" +"Pokud kliknete na Ano, nemůžete tuto operaci vrátit zpět.\n" +"Chcete opravdu pokračovat?" + +#. Kb7sF +#: include/svx/strings.hrc:1206 +msgctxt "RID_STR_NAVIGATIONBAR" +msgid "Navigation bar" +msgstr "Lišta navigace" + +#. pKEQb +#: include/svx/strings.hrc:1207 +msgctxt "RID_STR_COLUMN" +msgid "Col" +msgstr "Sloupec" + +#. FXRKA +#: include/svx/strings.hrc:1208 +msgctxt "RID_STR_UNDO_PROPERTY" +msgid "Set property '#'" +msgstr "Nastavit vlastnosti '#'" + +#. hXjTN +#: include/svx/strings.hrc:1209 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_INSERT" +msgid "Insert in container" +msgstr "Vložit do kontejneru" + +#. BWpyC +#: include/svx/strings.hrc:1210 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE" +msgid "Delete #" +msgstr "Smazat #" + +#. ZeaDk +#: include/svx/strings.hrc:1211 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REMOVE_MULTIPLE" +msgid "Delete # objects" +msgstr "Smazat # objekty" + +#. VgGrE +#: include/svx/strings.hrc:1212 +msgctxt "RID_STR_UNDO_CONTAINER_REPLACE" +msgid "Replace a container element" +msgstr "Nahradit část kontejneru" + +#. FoXgt +#: include/svx/strings.hrc:1213 +msgctxt "RID_STR_UNDO_MODEL_REPLACE" +msgid "Replace Control" +msgstr "Nahradit ovládací prvky" + +#. ZGDAr +#: include/svx/strings.hrc:1215 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_EDIT" +msgid "Text Box" +msgstr "Textové pole" + +#. CBmAL +#: include/svx/strings.hrc:1216 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CHECKBOX" +msgid "Check Box" +msgstr "Zaškrtávací pole" + +#. xwuJF +#: include/svx/strings.hrc:1217 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_COMBOBOX" +msgid "Combo Box" +msgstr "Pole se seznamem" + +#. WiNUf +#: include/svx/strings.hrc:1218 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_LISTBOX" +msgid "List Box" +msgstr "Seznam" + +#. a7gAj +#: include/svx/strings.hrc:1219 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DATEFIELD" +msgid "Date Field" +msgstr "Pole pro datum" + +#. EaBTj +#: include/svx/strings.hrc:1220 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_TIMEFIELD" +msgid "Time Field" +msgstr "Pole pro čas" + +#. DWfsm +#: include/svx/strings.hrc:1221 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NUMERICFIELD" +msgid "Numeric Field" +msgstr "Číselné pole" + +#. TYjnr +#: include/svx/strings.hrc:1222 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_CURRENCYFIELD" +msgid "Currency Field" +msgstr "Měnové pole" + +#. B6MEP +#: include/svx/strings.hrc:1223 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PATTERNFIELD" +msgid "Pattern Field" +msgstr "Pole vzorku" + +#. DEn9D +#: include/svx/strings.hrc:1224 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FORMATTED" +msgid "Formatted Field" +msgstr "Formátované pole" + +#. V4iMu +#: include/svx/strings.hrc:1226 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_PUSHBUTTON" +msgid "Push Button" +msgstr "Tlačítko" + +#. TreFC +#: include/svx/strings.hrc:1227 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_RADIOBUTTON" +msgid "Option Button" +msgstr "Tlačítko volby" + +#. NFysA +#: include/svx/strings.hrc:1228 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FIXEDTEXT" +msgid "Label Field" +msgstr "Popisek" + +#. E5mMK +#: include/svx/strings.hrc:1229 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_GROUPBOX" +msgid "Group Box" +msgstr "Seskupení" + +#. 5474w +#: include/svx/strings.hrc:1230 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGEBUTTON" +msgid "Image Button" +msgstr "Obrázkové tlačítko" + +#. qT2Ed +#: include/svx/strings.hrc:1231 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_IMAGECONTROL" +msgid "Image Control" +msgstr "Ovládací pole obrázku" + +#. 6Qvho +#: include/svx/strings.hrc:1232 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_FILECONTROL" +msgid "File Selection" +msgstr "Výběr souboru" + +#. uEYBR +#: include/svx/strings.hrc:1233 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_DBGRID" +msgid "Table Control " +msgstr "Prvek tabulky " + +#. 3SUEn +#: include/svx/strings.hrc:1234 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SCROLLBAR" +msgid "Scrollbar" +msgstr "Posuvník" + +#. VtEN6 +#: include/svx/strings.hrc:1235 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_SPINBUTTON" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rolovací tlačítko" + +#. eGgm4 +#: include/svx/strings.hrc:1236 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_NAVBAR" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Lišta navigace" + +#. yME46 +#: include/svx/strings.hrc:1237 +msgctxt "RID_STR_PROPTITLE_MULTISELECT" +msgid "Multiselection" +msgstr "Vícenásobný výběr" + +#. s94UU +#: include/svx/strings.hrc:1239 +msgctxt "RID_STR_DATE_AND_TIME" +msgid "Date and Time Field" +msgstr "Pole pro datum a čas" + +#. PzA5d +#: include/svx/strings.hrc:1241 +msgctxt "RID_STR_NODATACONTROLS" +msgid "No data-related controls in the current form!" +msgstr "Žádné ovládací datové prvky v současném formuláři!" + +#. ZyBEz +#: include/svx/strings.hrc:1242 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_DATE" +msgid " (Date)" +msgstr " (Datum)" + +#. guA5u +#: include/svx/strings.hrc:1243 +msgctxt "RID_STR_POSTFIX_TIME" +msgid " (Time)" +msgstr " (Čas)" + +#. 2wgdY +#: include/svx/strings.hrc:1244 +msgctxt "RID_STR_FILTER_NAVIGATOR" +msgid "Filter navigator" +msgstr "Navigátor filtru" + +#. BUYuD +#: include/svx/strings.hrc:1245 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_FOR" +msgid "Filter for" +msgstr "Filtr pro" + +#. AcTBB +#: include/svx/strings.hrc:1246 +msgctxt "RID_STR_FILTER_FILTER_OR" +msgid "Or" +msgstr "Nebo" + +#. 6RPtu +#: include/svx/strings.hrc:1247 +msgctxt "RID_STR_NOCONTROLS_FOR_EXTERNALDISPLAY" +msgid "Valid bound controls which can be used in the table view do not exist in the current form." +msgstr "Platné vázané ovládací prvky, které mohou být použity v tabulkovém pohledu, v současném formuláři neexistují." + +#. iEoGb +#: include/svx/strings.hrc:1248 +msgctxt "RID_STR_AUTOFIELD" +msgid "<AutoField>" +msgstr "<AutomatickéPole>" + +#. Da6gx +#: include/svx/strings.hrc:1249 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ERROR" +msgid "Syntax error in SQL statement" +msgstr "Syntaktická chyba v SQL příkazu" + +#. ZoEuu +#: include/svx/strings.hrc:1250 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_VALUE_NO_LIKE" +msgid "The value #1 cannot be used with LIKE." +msgstr "Hodnota #1 nemůže být použita s LIKE." + +#. 75ECE +#: include/svx/strings.hrc:1251 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_FIELD_NO_LIKE" +msgid "LIKE cannot be used with this field." +msgstr "LIKE nemůže být použito s tímto polem." + +#. tzFv5 +#: include/svx/strings.hrc:1252 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_ACCESS_DAT_NO_VALID" +msgid "The value entered is not a valid date. Please enter a date in a valid format, for example, MM/DD/YY." +msgstr "Zadaná hodnota není platné datum. Zadejte datum v platném formátu. (Např. MM/DD/YY.)" + +#. y6Z26 +#: include/svx/strings.hrc:1253 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_INT_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with an integer." +msgstr "Pole nemůže být porovnáno s celým číslem." + +#. F8FgA +#: include/svx/strings.hrc:1254 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE" +msgid "The database does not contain a table named \"#\"." +msgstr "Databáze neobsahuje tabulku „#“." + +#. EDcU7 +#: include/svx/strings.hrc:1255 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_OR_QUERY" +msgid "The database does contain neither a table nor a query named \"#\"." +msgstr "Databáze neobsahuje tabulku ani dotaz „#“." + +#. YBFF5 +#: include/svx/strings.hrc:1256 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_TABLE_EXISTS" +msgid "The database already contains a table or view with name \"#\"." +msgstr "Databáze již obsahuje tabulku nebo pohled „#“." + +#. cECTG +#: include/svx/strings.hrc:1257 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_QUERY_EXISTS" +msgid "The database already contains a query with name \"#\"." +msgstr "Databáze již obsahuje dotaz „#“." + +#. VkeLY +#: include/svx/strings.hrc:1258 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_COLUMN" +msgid "The column \"#1\" is unknown in the table \"#2\"." +msgstr "Sloupec „#1“ je v tabulce „#2“ neznámý." + +#. z9bf9 +#: include/svx/strings.hrc:1259 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_REAL_NO_VALID" +msgid "The field cannot be compared with a floating point number." +msgstr "Pole nemůže být porovnáno s číslem v pohyblivé řádové čárce." + +#. CEg85 +#: include/svx/strings.hrc:1260 +msgctxt "RID_STR_SVT_SQL_SYNTAX_CRIT_NO_COMPARE" +msgid "The entered criterion cannot be compared with this field." +msgstr "Zadané kritérium nemůže být porovnáno s tímto polem." + +#. ZGAAQ +#: include/svx/strings.hrc:1261 +msgctxt "RID_STR_DATANAVIGATOR" +msgid "Data Navigator" +msgstr "Datový navigátor" + +#. W4uM2 +#: include/svx/strings.hrc:1262 +msgctxt "RID_STR_READONLY_VIEW" +msgid " (read-only)" +msgstr " (jen pro čtení)" + +#. DgfNh +#: include/svx/strings.hrc:1263 +msgctxt "RID_STR_ALREADYEXISTOVERWRITE" +msgid "The file already exists. Overwrite?" +msgstr "Soubor již existuje. Přepsat?" + +#. dSYCi +#: include/svx/strings.hrc:1264 +msgctxt "RID_STR_OBJECT_LABEL" +msgid "#object# label" +msgstr "název #object#" + +#. JpaM6 +#: include/svx/strings.hrc:1266 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_MODEL" +msgid "" +"Deleting the model '$MODELNAME' affects all controls currently bound to this model.\n" +"Do you really want to delete this model?" +msgstr "" +"Smazáním modelu '$MODELNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s tímto modelem svázané.\n" +"Opravdu si přejete tento model smazat?" + +#. y5Dyt +#: include/svx/strings.hrc:1267 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_INSTANCE" +msgid "" +"Deleting the instance '$INSTANCENAME' affects all controls currently bound to this instance.\n" +"Do you really want to delete this instance?" +msgstr "" +"Smazáním instance '$INSTANCENAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s touto instancí svázané.\n" +"Opravdu si přejete tuto instanci smazat?" + +#. VEzGF +#: include/svx/strings.hrc:1268 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ELEMENT" +msgid "" +"Deleting the element '$ELEMENTNAME' affects all controls currently bound to this element.\n" +"Do you really want to delete this element?" +msgstr "" +"Smazáním prvku '$ELEMENTNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s tímto prvkem svázané.\n" +"Opravdu si přejete tento prvek smazat?" + +#. 3hF6H +#: include/svx/strings.hrc:1269 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Do you really want to delete the attribute '$ATTRIBUTENAME'?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat atribut '$ATTRIBUTENAME'?" + +#. AWEbJ +#: include/svx/strings.hrc:1270 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "" +"Deleting the submission '$SUBMISSIONNAME' affects all controls currently bound to this submission.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this submission?" +msgstr "" +"Smazáním odeslání '$SUBMISSIONNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s tímto odesláním svázané.\n" +"\n" +"Opravdu si přejete toto odeslání smazat?" + +#. SGiK5 +#: include/svx/strings.hrc:1271 +msgctxt "RID_STR_QRY_REMOVE_BINDING" +msgid "" +"Deleting the binding '$BINDINGNAME' affects all controls currently bound to this binding.\n" +"\n" +"Do you really want to delete this binding?" +msgstr "" +"Smazáním vazby '$BINDINGNAME' budou ovlivněny všechny ovládací prvky s touto vazbou svázané.\n" +"\n" +"Opravdu si přejete tuto vazbu smazat?" + +#. 2zzHP +#: include/svx/strings.hrc:1272 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLNAME" +msgid "The name '%1' is not valid in XML. Please enter a different name." +msgstr "Název '%1' není v XML platný, zadejte jiný název." + +#. 4nAtc +#: include/svx/strings.hrc:1273 +msgctxt "RID_STR_INVALID_XMLPREFIX" +msgid "The prefix '%1' is not valid in XML. Please enter a different prefix." +msgstr "Prefix '%1' není v XML platný, zadejte jiný prefix." + +#. qrFQD +#: include/svx/strings.hrc:1274 +msgctxt "RID_STR_DOUBLE_MODELNAME" +msgid "The name '%1' already exists. Please enter a new name." +msgstr "Název '%1' již existuje. Zadejte jiný název." + +#. DKkaw +#: include/svx/strings.hrc:1275 +msgctxt "RID_STR_EMPTY_SUBMISSIONNAME" +msgid "The submission must have a name." +msgstr "Vyplňte název." + +#. xcAaD +#: include/svx/strings.hrc:1276 +msgctxt "RID_STR_METHOD_POST" +msgid "Post" +msgstr "Post" + +#. XGRQA +#: include/svx/strings.hrc:1277 +msgctxt "RID_STR_METHOD_PUT" +msgid "Put" +msgstr "Put" + +#. tkRR3 +#: include/svx/strings.hrc:1278 +msgctxt "RID_STR_METHOD_GET" +msgid "Get" +msgstr "Get" + +#. fsyAL +#: include/svx/strings.hrc:1279 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_NONE" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. Bjxmg +#: include/svx/strings.hrc:1280 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_INST" +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#. affmF +#: include/svx/strings.hrc:1281 +msgctxt "RID_STR_REPLACE_DOC" +msgid "Document" +msgstr "Dokument" + +#. gJLHj +#: include/svx/strings.hrc:1282 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_BIND" +msgid "Binding: " +msgstr "Vazba: " + +#. AEHco +#: include/svx/strings.hrc:1283 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REF" +msgid "Reference: " +msgstr "Odkaz: " + +#. iLaBC +#: include/svx/strings.hrc:1284 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_ACTION" +msgid "Action: " +msgstr "Akce: " + +#. HBV5Q +#: include/svx/strings.hrc:1285 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_METHOD" +msgid "Method: " +msgstr "Metoda: " + +#. dAN2F +#: include/svx/strings.hrc:1286 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_SUBM_REPLACE" +msgid "Replace: " +msgstr "Nahradit: " + +#. QMiqA +#: include/svx/strings.hrc:1287 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Přidat element" + +#. C9YBB +#: include/svx/strings.hrc:1288 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ELEMENT" +msgid "Edit Element" +msgstr "Upravit prvek" + +#. XAh7B +#: include/svx/strings.hrc:1289 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ELEMENT" +msgid "Delete Element" +msgstr "Smazat prvek" + +#. CLHER +#: include/svx/strings.hrc:1290 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Přidat atribut" + +#. 6Ycoo +#: include/svx/strings.hrc:1291 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_ATTRIBUTE" +msgid "Edit Attribute" +msgstr "Upravit atribut" + +#. 6dSAd +#: include/svx/strings.hrc:1292 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_ATTRIBUTE" +msgid "Delete Attribute" +msgstr "Smazat atribut" + +#. Ljhja +#: include/svx/strings.hrc:1293 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_BINDING" +msgid "Add Binding" +msgstr "Přidat vazbu" + +#. CHTrw +#: include/svx/strings.hrc:1294 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_BINDING" +msgid "Edit Binding" +msgstr "Upravit vazbu" + +#. yYwEG +#: include/svx/strings.hrc:1295 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_BINDING" +msgid "Delete Binding" +msgstr "Smazat vazbu" + +#. yVch8 +#: include/svx/strings.hrc:1296 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_ADD_SUBMISSION" +msgid "Add Submission" +msgstr "Přidat odeslání" + +#. AX58u +#: include/svx/strings.hrc:1297 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_EDIT_SUBMISSION" +msgid "Edit Submission" +msgstr "Upravit odeslání" + +#. DFxmD +#: include/svx/strings.hrc:1298 +msgctxt "RID_STR_DATANAV_REMOVE_SUBMISSION" +msgid "Delete Submission" +msgstr "Smazat odeslání" + +#. qvvD7 +#: include/svx/strings.hrc:1299 +msgctxt "RID_STR_ELEMENT" +msgid "Element" +msgstr "Prvek" + +#. U4Btb +#: include/svx/strings.hrc:1300 +msgctxt "RID_STR_ATTRIBUTE" +msgid "Attribute" +msgstr "Atribut" + +#. Prceg +#: include/svx/strings.hrc:1301 +msgctxt "RID_STR_BINDING" +msgid "Binding" +msgstr "Vazba" + +#. iFARB +#: include/svx/strings.hrc:1302 +msgctxt "RID_STR_BINDING_EXPR" +msgid "Binding expression" +msgstr "Vazební výraz" + +#. BTmNa +#: include/svx/strings.hrc:1304 +msgctxt "RID_SVXSTR_QUERY_EXIT_RECOVERY" +msgid "Are you sure you want to discard the %PRODUCTNAME document recovery data?" +msgstr "Opravdu si přejete zahodit data pro obnovu dokumentů %PRODUCTNAME?" + +#. 5WjQZ +#: include/svx/strings.hrc:1306 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. JC7pc +#: include/svx/strings.hrc:1307 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. MhfuC +#: include/svx/strings.hrc:1308 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_CENTER" +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#. kX7GR +#: include/svx/strings.hrc:1309 +msgctxt "RID_SVXSTR_RULER_TAB_DECIMAL" +msgid "Decimal" +msgstr "Desetinný" + +#. 7vecp +#: include/svx/strings.hrc:1311 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_HELPTEXT" +msgid "Insert mode. Click to change to overwrite mode." +msgstr "Režim vkládání. Kliknutím se přepnete do režimu přepisování." + +#. ZCWNC +#: include/svx/strings.hrc:1312 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_HELPTEXT" +msgid "Overwrite mode. Click to change to insert mode." +msgstr "Režim přepisování. Kliknutím se přepnete do režimu vkládání." + +#. 5GD8g +#. To be shown in the status bar when in overwrite mode, please try to make it not longer than the word 'Overwrite'. +#: include/svx/strings.hrc:1314 +msgctxt "RID_SVXSTR_OVERWRITE_TEXT" +msgid "Overwrite" +msgstr "Přepis" + +#. qqCSF +#: include/svx/strings.hrc:1315 +msgctxt "RID_SVXSTR_INSERT_TEXT" +msgid "Insert" +msgstr "Vložit" + +#. 2BBEb +#: include/svx/strings.hrc:1316 +msgctxt "RID_SVXSTR_SELECTIONMODE_HELPTEXT" +msgid "%1. Click to change selection mode." +msgstr "%1. Kliknutím změníte režim výběru." + +#. Dh5A2 +#: include/svx/strings.hrc:1317 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK." +msgstr "Elektronický podpis: Podpis dokumentu je v pořádku." + +#. xZprv +#: include/svx/strings.hrc:1318 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_OK_NO_VERIFY" +msgid "Digital Signature: The document signature is OK, but the certificates could not be validated." +msgstr "Elektronický podpis: Podpis dokumentu je v pořádku, ale certifikát nelze ověřit." + +#. Yydkh +#: include/svx/strings.hrc:1319 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_NOT_OK" +msgid "Digital Signature: The document signature does not match the document content. We strongly recommend you not to trust this document." +msgstr "Elektronický podpis: Podpis dokumentu neodpovídá obsahu dokumentu. Doporučujeme vám tomuto dokumentu nedůvěřovat." + +#. X7CjP +#: include/svx/strings.hrc:1320 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_NO_SIG" +msgid "Digital Signature: The document is not signed." +msgstr "Elektronický podpis: Dokument není podepsán." + +#. BRmFY +#: include/svx/strings.hrc:1321 +msgctxt "RID_SVXSTR_XMLSEC_SIG_CERT_OK_PARTIAL_SIG" +msgid "Digital Signature: The document signature and the certificate are OK, but not all parts of the document are signed." +msgstr "Elektronický podpis: Podpis a certifikát dokumentu jsou v pořádku, ale některé části dokumentu nejsou podepsané." + +#. Swq5S +#: include/svx/strings.hrc:1322 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_YES" +msgid "The document has been modified. Click to save the document." +msgstr "Dokument byl změněn. Kliknutím dokument uložíte." + +#. tRWKa +#: include/svx/strings.hrc:1323 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_MODIFIED_NO" +msgid "The document has not been modified since the last save." +msgstr "Dokument nebyl od posledního uložení změněn." + +#. 7C8GH +#: include/svx/strings.hrc:1324 +msgctxt "RID_SVXSTR_DOC_LOAD" +msgid "Loading document..." +msgstr "Načítání dokumentu..." + +#. YbNsP +#: include/svx/strings.hrc:1325 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_SLIDE" +msgid "Fit slide to current window." +msgstr "Přizpůsobit snímek aktuálnímu oknu." + +#. MJums +#: include/svx/strings.hrc:1326 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIT_PAGE" +msgid "Fit page to current window." +msgstr "Přizpůsobit stránku aktuálnímu oknu." + +#. Fpkx2 +#: include/svx/strings.hrc:1327 +msgctxt "RID_SVXSTR_WARN_MISSING_SMARTART" +msgid "Could not load all SmartArt objects. Saving in Microsoft Office 2010 or later would avoid this issue." +msgstr "Nelze načíst všechny obrázky SmartArt. K tomuto problému nedojde při uložení dokumentu v Microsoft Office 2010 nebo novější verzi." + +#. CKqDa +#: include/svx/strings.hrc:1328 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLECELL_HINT" +msgid "Table cell address. Click to open Table Properties dialog." +msgstr "Adresa buňky tabulky. Kliknutím otevřete dialogové okno Vlastnosti tabulky." + +#. MG6GF +#: include/svx/strings.hrc:1329 +msgctxt "RID_SVXSTR_SECTION_HINT" +msgid "Section name. Click to open Edit Sections dialog." +msgstr "Název sekce. Kliknutím otevřete dialogové okno Upravit sekce." + +#. rLN6T +#: include/svx/strings.hrc:1330 +msgctxt "RID_SVXSTR_TOC_HINT" +msgid "Table of Contents. Click to open Table of Contents dialog." +msgstr "Obsah. Kliknutím otevřete dialogové okno Obsah." + +#. gnk6E +#: include/svx/strings.hrc:1331 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUMBERING_HINT" +msgid "Numbering Level. Click to open Numbering dialog." +msgstr "Úroveň číslování. Kliknutím otevřete dialogové okno Číslování." + +#. aT6VC +#: include/svx/strings.hrc:1332 +msgctxt "RID_SVXSTR_LIST_STYLE_HINT" +msgid "List Style and Level." +msgstr "Styl a úroveň seznamu." + +#. G5sCs +#: include/svx/strings.hrc:1333 +msgctxt "RID_SVXSTR_FORMULA_HINT" +msgid "Formula" +msgstr "Vzorec" + +#. rBgY5 +#: include/svx/strings.hrc:1334 +msgctxt "RID_SVXSTR_ROW_COLUMN_HINT" +msgid "Row and Column" +msgstr "Řádek a sloupec" + +#. Bc5Sg +#: include/svx/strings.hrc:1335 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOMTOOL_HINT" +msgid "Zoom factor. Right-click to change zoom factor or click to open Zoom dialog." +msgstr "Míra přiblížení. Kliknutím pravým tlačítkem míru přiblížení změníte, kliknutím levým otevřete dialogové okno Přiblížení." + +#. HCjAM +#: include/svx/strings.hrc:1336 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_IN" +msgid "Zoom In" +msgstr "Přiblížit" + +#. 2YBJE +#: include/svx/strings.hrc:1337 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OUT" +msgid "Zoom Out" +msgstr "Oddálit" + +#. n9EyG +#: include/svx/strings.hrc:1338 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_25" +msgid "25%" +msgstr "25 %" + +#. vNTaU +#: include/svx/strings.hrc:1339 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_50" +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#. D6jxs +#: include/svx/strings.hrc:1340 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_75" +msgid "75%" +msgstr "75 %" + +#. 2Bufm +#: include/svx/strings.hrc:1341 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_100" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#. E5Xj8 +#: include/svx/strings.hrc:1342 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_150" +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#. DjBVG +#: include/svx/strings.hrc:1343 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_200" +msgid "200%" +msgstr "200 %" + +#. 6Axop +#: include/svx/strings.hrc:1344 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_WHOLE_PAGE" +msgid "Entire Page" +msgstr "Celá stránka" + +#. 2UBAF +#: include/svx/strings.hrc:1345 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_PAGE_WIDTH" +msgid "Page Width" +msgstr "Šířka stránky" + +#. YBg9X +#: include/svx/strings.hrc:1346 +msgctxt "RID_SVXSTR_ZOOM_OPTIMAL_VIEW" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimální zobrazení" + +#. Wi5Fy +#: include/svx/strings.hrc:1348 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_STYLES" +msgid "Including Styles" +msgstr "Včetně stylů" + +#. BJSzf +#: include/svx/strings.hrc:1349 +msgctxt "RID_SVXSTR_WRITER_STYLES" +msgid "Paragraph St~yles" +msgstr "~Styly odstavce" + +#. ARuQM +#: include/svx/strings.hrc:1350 +msgctxt "RID_SVXSTR_CALC_STYLES" +msgid "Cell St~yles" +msgstr "~Styly buňky" + +#. 7ChAu +#: include/svx/strings.hrc:1351 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH" +msgid "Search for formatting" +msgstr "Hledat formátování" + +#. K6Ave +#: include/svx/strings.hrc:1352 +msgctxt "RID_SVXSTR_REPLACE" +msgid "Replace with formatting" +msgstr "Nahradit formátováním" + +#. USdBy +#: include/svx/strings.hrc:1353 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END" +msgid "Reached the end of the document" +msgstr "Dosažen konec dokumentu" + +#. CVSwo +#: include/svx/strings.hrc:1354 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_WRAPPED" +msgid "Reached the end of the document, continued from the beginning" +msgstr "Dosažen konec dokumentu, pokračuje se od začátku" + +#. yCJzd +#: include/svx/strings.hrc:1355 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_END_SHEET" +msgid "Reached the end of the sheet" +msgstr "Dosažen konec listu" + +#. Diftw +#: include/svx/strings.hrc:1356 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NOT_FOUND" +msgid "Search key not found" +msgstr "Hledané klíčové slovo nenalezeno" + +#. xACuY +#: include/svx/strings.hrc:1357 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_NAV_ELEMENT_NOT_FOUND" +msgid "Navigation Element not found" +msgstr "Prvek pro navigaci nenalezen" + +#. CGo5w +#: include/svx/strings.hrc:1358 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START" +msgid "Reached the beginning of the document" +msgstr "Dosažen začátek dokumentu" + +#. nDCC4 +#: include/svx/strings.hrc:1359 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_START_WRAPPED" +msgid "Reached the beginning of the document, continued from the end" +msgstr "Dosažen začátek dokumentu, pokračuje se od konce" + +#. FNdxE +#: include/svx/strings.hrc:1360 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_START_WRAPPED" +msgid "Reached the first reminder, continued from the last" +msgstr "Dosažena první připomínka, pokračuje se od poslední" + +#. hAzCn +#: include/svx/strings.hrc:1361 +msgctxt "RID_SVXSTR_SEARCH_REMINDER_END_WRAPPED" +msgid "Reached the last reminder, continued from the first" +msgstr "Dosažena poslední připomínka, pokračuje se od první" + +#. ihDqY +#: include/svx/strings.hrc:1363 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_PALETTE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Barevná paleta" + +#. sDL47 +#: include/svx/strings.hrc:1364 +msgctxt "RID_SVXDLG_BMPMASK_STR_TITLE" +msgid "Color Replacer" +msgstr "Náhrada barev" + +#. 7FcWA +#: include/svx/strings.hrc:1366 +msgctxt "RID_SVXDLG_FLOAT3D_STR_TITLE" +msgid "3D Effects" +msgstr "3D efekty" + +#. j6dA6 +#: include/svx/strings.hrc:1368 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_OLD_PASSWD" +msgid "Invalid password" +msgstr "Neplatné heslo" + +#. JGJ9F +#: include/svx/strings.hrc:1369 +msgctxt "RID_SVXSTR_ERR_REPEAT_PASSWD" +msgid "Passwords do not match" +msgstr "Hesla se liší" + +#. VHTRb +#: include/svx/strings.hrc:1371 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_0" +msgid "Solid small circular bullets" +msgstr "Malé kulaté odrážky" + +#. AiNrB +#: include/svx/strings.hrc:1372 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_1" +msgid "Solid large circular bullets" +msgstr "Velké kulaté odrážky" + +#. Vtk8J +#: include/svx/strings.hrc:1373 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_2" +msgid "Solid diamond bullets" +msgstr "Kosočtvercové odrážky" + +#. bQFBw +#: include/svx/strings.hrc:1374 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_3" +msgid "Solid large square bullets" +msgstr "Velké čtvercové odrážky" + +#. 5eJDd +#: include/svx/strings.hrc:1375 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_4" +msgid "Right pointing arrow bullets filled out" +msgstr "Vyplněná šipka vpravo" + +#. D8zQC +#: include/svx/strings.hrc:1376 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_5" +msgid "Right pointing arrow bullets" +msgstr "Odrážky, šipka vpravo" + +#. QCULV +#: include/svx/strings.hrc:1377 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_6" +msgid "Cross mark bullets" +msgstr "Odrážky, křížek" + +#. XuXC7 +#: include/svx/strings.hrc:1378 +msgctxt "RID_SVXSTR_BULLET_DESCRIPTION_7" +msgid "Check mark bullets" +msgstr "Odrážky, zaškrtnutí" + +#. cUEoG +#. do not translate this; instead describe the nth numbering style (LC_NumberingLevel) defined by your locale +#: include/svx/strings.hrc:1381 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Number 1) 2) 3)" +msgstr "Čísla 1) 2) 3)" + +#. P2aKH +#: include/svx/strings.hrc:1382 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Number 1. 2. 3." +msgstr "Čísla 1. 2. 3." + +#. W7chC +#: include/svx/strings.hrc:1383 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Number (1) (2) (3)" +msgstr "Čísla (1) (2) (3)" + +#. k3LBG +#: include/svx/strings.hrc:1384 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Uppercase Roman number I. II. III." +msgstr "Velká římská čísla I. II. III." + +#. BPgDJ +#: include/svx/strings.hrc:1385 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letter A) B) C)" +msgstr "Velká písmena A) B) C)" + +#. GooHz +#: include/svx/strings.hrc:1386 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Lowercase letter a) b) c)" +msgstr "Malá písmena a) b) c)" + +#. k6waJ +#: include/svx/strings.hrc:1387 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Lowercase letter (a) (b) (c)" +msgstr "Malá písmena (a) (b) (c)" + +#. ZiWKK +#: include/svx/strings.hrc:1388 +msgctxt "RID_SVXSTR_SINGLENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Lowercase Roman number i. ii. iii." +msgstr "Malá římská čísla i. ii. iii." + +#. VAgDM +#. do not translate this; instead describe the nth outline style (LC_OutLineNumberingLevel) defined by your locale +#: include/svx/strings.hrc:1391 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_0" +msgid "Uppercase Roman, uppercase letters, numeric, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Velká římská čísla, velká písmena, čísla, malá písmena, malá římská čísla, malé plné kulaté odrážky" + +#. DbqB2 +#: include/svx/strings.hrc:1392 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_1" +msgid "Uppercase letters, numeric, lowercase letters, numeric, solid small circular bullet" +msgstr "Velká písmena, čísla, malá písmena, čísla, malé plné kulaté odrážky" + +#. FTvR2 +#: include/svx/strings.hrc:1393 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_2" +msgid "Numeric" +msgstr "Čísla" + +#. EiF5E +#: include/svx/strings.hrc:1394 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_3" +msgid "Numeric, numeric, lowercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Čísla, čísla, malá písmena, malé plné kulaté odrážky" + +#. DZGS4 +#: include/svx/strings.hrc:1395 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_4" +msgid "Uppercase letters, uppercase Roman, lowercase letters, lowercase Roman, solid small circular bullet" +msgstr "Velká písmena, velká římská čísla, malá písmena, malá římská čísla, malé plné kulaté odrážky" + +#. upcZy +#: include/svx/strings.hrc:1396 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_5" +msgid "Numeric, lowercase letters, numeric, uppercase letters, solid small circular bullet" +msgstr "Čísla, malá písmena, čísla, velká písmena, malé plné kulaté odrážky" + +#. TV9Mc +#: include/svx/strings.hrc:1397 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_6" +msgid "Numeric with all sublevels" +msgstr "Čísla, všechny podúrovně" + +#. tiXu5 +#: include/svx/strings.hrc:1398 +msgctxt "RID_SVXSTR_OUTLINENUM_DESCRIPTION_7" +msgid "Right pointing bullet, right pointing arrow bullet, solid diamond bullet, solid small circular bullet" +msgstr "Šipka vpravo, šipka vpravo, kosočtvercová odrážka, malá kulatá odrážka" + +#. nEJiF +#: include/svx/strings.hrc:1400 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_ZIP_FAILURE" +msgid "The zip file could not be created." +msgstr "Soubor ZIP nelze vytvořit." + +#. PqEay +#: include/svx/strings.hrc:1401 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAFEMODE_USER_PROFILE_EXPORTED" +msgid "Your user profile has been exported as 'libreoffice-profile.zip'." +msgstr "Uživatelský profil byl exportován jako „libreoffice-profile.zip“." + +#. CC6Sw +#: include/svx/strings.hrc:1403 +msgctxt "RID_SVXSTR_STYLEFAMILY_TABLEDESIGN" +msgid "Table Design Styles" +msgstr "Styly návrhu tabulky" + +#. c69eB +#: include/svx/strings.hrc:1405 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTIONS" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Vrátit akce: $(ARG1)" + +#. nsioo +#: include/svx/strings.hrc:1406 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_UNDO_ACTION" +msgid "Actions to undo: $(ARG1)" +msgstr "Vrátit akce: $(ARG1)" + +#. DzJ9Y +#: include/svx/strings.hrc:1407 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTIONS" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Opakovat akce: $(ARG1)" + +#. HTTW5 +#: include/svx/strings.hrc:1408 +msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_REDO_ACTION" +msgid "Actions to redo: $(ARG1)" +msgstr "Opakovat akce: $(ARG1)" + +#. H9jn7 +#: include/svx/strings.hrc:1410 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_FIND" +msgid "Find" +msgstr "Najít" + +#. WbEFL +#: include/svx/strings.hrc:1411 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_MATCHCASE" +msgid "Match Case" +msgstr "Rozlišovat velikost" + +#. 59ENV +#: include/svx/strings.hrc:1412 +msgctxt "RID_SVXSTR_FINDBAR_SEARCHFORMATTED" +msgid "Formatted Display" +msgstr "Zobrazený řetězec" + +#. hAmnh +#: include/svx/strings.hrc:1414 +msgctxt "STR_IMAGE_ORIGINAL_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) ($(WIDTH_IN_PX) × $(HEIGHT_IN_PX) px)" + +#. ntSYA +#: include/svx/strings.hrc:1415 +msgctxt "STR_IMAGE_VIEW_SIZE" +msgid "$(WIDTH) × $(HEIGHT) at $(DPI) DPI" +msgstr "$(WIDTH) × $(HEIGHT) při $(DPI) DPI" + +#. EvHUn +#: include/svx/strings.hrc:1416 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY" +msgid "$(CAPACITY) KiB" +msgstr "$(CAPACITY) KiB" + +#. 5qx2C +#: include/svx/strings.hrc:1417 +msgctxt "STR_IMAGE_CAPACITY_WITH_REDUCTION" +msgid "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% reduction)" +msgstr "$(CAPACITY) KiB ($(REDUCTION)% zmenšení)" + +#. ESUpG +#: include/svx/strings.hrc:1418 +msgctxt "STR_IMAGE_GIF" +msgid "GIF image" +msgstr "Obrázek GIF" + +#. yWL9G +#: include/svx/strings.hrc:1419 +msgctxt "STR_IMAGE_JPEG" +msgid "JPEG image" +msgstr "Obrázek JPEG" + +#. oGKBg +#: include/svx/strings.hrc:1420 +msgctxt "STR_IMAGE_PNG" +msgid "PNG image" +msgstr "Obrázek PNG" + +#. Fkrjs +#: include/svx/strings.hrc:1421 +msgctxt "STR_IMAGE_TIFF" +msgid "TIFF image" +msgstr "Obrázek TIFF" + +#. VWyEb +#: include/svx/strings.hrc:1422 +msgctxt "STR_IMAGE_WMF" +msgid "WMF image" +msgstr "Obrázek WMF" + +#. pCpoE +#: include/svx/strings.hrc:1423 +msgctxt "STR_IMAGE_MET" +msgid "MET image" +msgstr "Obrázek MET" + +#. DELaB +#: include/svx/strings.hrc:1424 +msgctxt "STR_IMAGE_PCT" +msgid "PCT image" +msgstr "Obrázek PCT" + +#. 3AZAG +#: include/svx/strings.hrc:1425 +msgctxt "STR_IMAGE_SVG" +msgid "SVG image" +msgstr "Obrázek SVG" + +#. aCEJW +#: include/svx/strings.hrc:1426 +msgctxt "STR_IMAGE_BMP" +msgid "BMP image" +msgstr "Obrázek BMP" + +#. NBoWH +#: include/svx/strings.hrc:1427 +msgctxt "STR_IMAGE_WEBP" +msgid "WebP image" +msgstr "Obrázek WebP" + +#. p2L8C +#: include/svx/strings.hrc:1428 +msgctxt "STR_IMAGE_UNKNOWN" +msgid "Unknown" +msgstr "Neznámý" + +#. 8LBFX +#: include/svx/strings.hrc:1430 +msgctxt "STR_SWITCH" +msgid "Switch" +msgstr "Přepnout" + +#. xLF42 +#: include/svx/strings.hrc:1432 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFMODE" +msgid "Image Mode" +msgstr "Režim obrázku" + +#. fw5hA +#: include/svx/strings.hrc:1433 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFRED" +msgid "Red" +msgstr "Červená" + +#. CiQvY +#: include/svx/strings.hrc:1434 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGREEN" +msgid "Green" +msgstr "Zelená" + +#. BhvBe +#: include/svx/strings.hrc:1435 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFBLUE" +msgid "Blue" +msgstr "Modrá" + +#. HSP36 +#: include/svx/strings.hrc:1436 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFLUMINANCE" +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#. w5BYP +#: include/svx/strings.hrc:1437 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFCONTRAST" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. EZUjS +#: include/svx/strings.hrc:1438 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFGAMMA" +msgid "Gamma" +msgstr "Gama" + +#. ernMB +#: include/svx/strings.hrc:1439 +msgctxt "RID_SVXSTR_UNDO_GRAFTRANSPARENCY" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. LdkNB +#: include/svx/strings.hrc:1440 +msgctxt "RID_SVXSTR_GRAFCROP" +msgid "Crop" +msgstr "Oříznout" + +#. TJmBu +#: include/svx/strings.hrc:1442 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STANDARD" +msgid "Default orientation" +msgstr "Výchozí orientace" + +#. WQqju +#: include/svx/strings.hrc:1443 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_TOPBOTTOM" +msgid "From top to bottom" +msgstr "Shora dolů" + +#. ipfz6 +#: include/svx/strings.hrc:1444 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_BOTTOMTOP" +msgid "Bottom to Top" +msgstr "Zdola nahoru" + +#. MLR44 +#: include/svx/strings.hrc:1445 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ORI_STACKED" +msgid "Stacked" +msgstr "Skládaný" + +#. vUDeh +#: include/svx/strings.hrc:1446 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_LEFT" +msgid "Left margin: " +msgstr "Levý okraj: " + +#. EFBbE +#: include/svx/strings.hrc:1447 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_TOP" +msgid "Top margin: " +msgstr "Horní okraj: " + +#. 7HeyP +#: include/svx/strings.hrc:1448 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_RIGHT" +msgid "Right margin: " +msgstr "Pravý okraj: " + +#. HCuWQ +#: include/svx/strings.hrc:1449 +msgctxt "RID_SVXITEMS_MARGIN_BOTTOM" +msgid "Bottom margin: " +msgstr "Dolní okraj: " + +#. zD9BB +#: include/svx/strings.hrc:1450 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_COMPLETE" +msgid "Page Description: " +msgstr "Popis stránky: " + +#. a4eSJ +#: include/svx/strings.hrc:1451 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_UPPER" +msgid "Capitals" +msgstr "Velká písmena" + +#. DuQGP +#: include/svx/strings.hrc:1452 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_CHR_LOWER" +msgid "Lowercase" +msgstr "Malá písmena" + +#. nWQ7R +#: include/svx/strings.hrc:1453 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_UPPER" +msgid "Uppercase Roman" +msgstr "Velká římská" + +#. PxkPZ +#: include/svx/strings.hrc:1454 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ROM_LOWER" +msgid "Lowercase Roman" +msgstr "Malá římská" + +#. B7YEa +#: include/svx/strings.hrc:1455 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_ARABIC" +msgid "Arabic" +msgstr "Arabská" + +#. vPbGB +#: include/svx/strings.hrc:1456 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_NUM_NONE" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. akGGo +#: include/svx/strings.hrc:1457 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_TRUE" +msgid "Landscape" +msgstr "Na šířku" + +#. bbcaZ +#: include/svx/strings.hrc:1458 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_LAND_FALSE" +msgid "Portrait" +msgstr "Na výšku" + +#. BQtGg +#: include/svx/strings.hrc:1459 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_LEFT" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. JWFLj +#: include/svx/strings.hrc:1460 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_RIGHT" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. bxvGx +#: include/svx/strings.hrc:1461 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_ALL" +msgid "All" +msgstr "Vše" + +#. S3nm4 +#: include/svx/strings.hrc:1462 +msgctxt "RID_SVXITEMS_PAGE_USAGE_MIRROR" +msgid "Mirrored" +msgstr "Zrcadlit" + +#. dcvEJ +#: include/svx/strings.hrc:1463 +msgctxt "RID_SVXITEMS_AUTHOR_COMPLETE" +msgid "Author: " +msgstr "Autor: " + +#. 2siC9 +#: include/svx/strings.hrc:1464 +msgctxt "RID_SVXITEMS_DATE_COMPLETE" +msgid "Date: " +msgstr "Datum: " + +#. pWoLe +#: include/svx/strings.hrc:1465 +msgctxt "RID_SVXITEMS_TEXT_COMPLETE" +msgid "Text: " +msgstr "Text: " + +#. pAABc +#: include/svx/strings.hrc:1466 +msgctxt "RID_SVXITEMS_BRUSH_CHAR" +msgid "Character background" +msgstr "Pozadí znaku" + +#. Deknh +#: include/svx/strings.hrc:1468 +msgctxt "STR_COLORTABLE" +msgid "Color Palette" +msgstr "Barevná paleta" + +#. 9XFJS +#. Used in the Slide Setup dialog of Impress +#: include/svx/strings.hrc:1471 +msgctxt "STR_SLIDE_NUMBERS" +msgid "Slide numbers:" +msgstr "Čísla snímků:" + +#. qWooV +#. String for saving modified image (instead of original) +#: include/svx/strings.hrc:1474 +msgctxt "RID_SVXSTR_SAVE_MODIFIED_IMAGE" +msgid "" +"The image has been modified. By default the original image will be saved.\n" +"Do you want to save the modified version instead?" +msgstr "" +"Obrázek byl změněn. Podle výchozího nastavení však bude uložen původní obrázek.\n" +"Přejete si místo něj uložit změněnou verzi?" + +#. KycVH +#: include/svx/strings.hrc:1476 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Latin" +msgstr "Základní latinka" + +#. bcjRA +#: include/svx/strings.hrc:1477 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin-1" +msgstr "Latin-1" + +#. h6THj +#: include/svx/strings.hrc:1478 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-A" +msgstr "Rozšířená latinka A" + +#. o4EF9 +#: include/svx/strings.hrc:1479 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-B" +msgstr "Rozšířená latinka B" + +#. W3CGs +#: include/svx/strings.hrc:1480 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "IPA Extensions" +msgstr "Rozšíření IPA" + +#. yZjF6 +#: include/svx/strings.hrc:1481 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Spacing Modifier Letters" +msgstr "Znaky pro změnu výslovnosti" + +#. EASZR +#: include/svx/strings.hrc:1482 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks" +msgstr "Kombinující diakritické znaky" + +#. wBjC4 +#: include/svx/strings.hrc:1483 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Greek" +msgstr "Základní řecké" + +#. Dh8Es +#: include/svx/strings.hrc:1484 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Symbols And Coptic" +msgstr "Řecké symboly a koptské" + +#. jGT5E +#: include/svx/strings.hrc:1485 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic" +msgstr "Cyrilice" + +#. DQgLS +#: include/svx/strings.hrc:1486 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Armenian" +msgstr "Arménské" + +#. kXEQY +#: include/svx/strings.hrc:1487 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Hebrew" +msgstr "Základní hebrejské" + +#. Cb8g4 +#: include/svx/strings.hrc:1488 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hebrew Extended" +msgstr "Rozšířené hebrejské" + +#. ZmDCd +#: include/svx/strings.hrc:1489 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Arabic" +msgstr "Základní arabské" + +#. hZDFV +#: include/svx/strings.hrc:1490 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended" +msgstr "Rozšířené arabské" + +#. c3CqD +#: include/svx/strings.hrc:1491 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari" +msgstr "Dévanágarí" + +#. EfVnG +#: include/svx/strings.hrc:1492 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bengali" +msgstr "Bengálské" + +#. iWzLc +#: include/svx/strings.hrc:1493 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gurmukhi" +msgstr "Gurmukhí" + +#. omacG +#: include/svx/strings.hrc:1494 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gujarati" +msgstr "Gudžarátské" + +#. Cdwzw +#: include/svx/strings.hrc:1495 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Odia" +msgstr "Urijské" + +#. BhEGN +#: include/svx/strings.hrc:1496 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil" +msgstr "Tamilské" + +#. 6YkEo +#: include/svx/strings.hrc:1497 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Telugu" +msgstr "Telugské" + +#. J5qn4 +#: include/svx/strings.hrc:1498 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kannada" +msgstr "Kannadské" + +#. 4UEFU +#: include/svx/strings.hrc:1499 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Malayalam" +msgstr "Malajálamské" + +#. C5yzo +#: include/svx/strings.hrc:1500 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thai" +msgstr "Thajské" + +#. EvjbD +#: include/svx/strings.hrc:1501 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lao" +msgstr "Laoské" + +#. HqFTh +#: include/svx/strings.hrc:1502 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Basic Georgian" +msgstr "Základní gruzínské" + +#. npAc8 +#: include/svx/strings.hrc:1503 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Extended" +msgstr "Rozšířené gruzínské" + +#. AHAB4 +#: include/svx/strings.hrc:1504 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo" +msgstr "Hangul džamo" + +#. dqrF5 +#: include/svx/strings.hrc:1505 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended Additional" +msgstr "Dodatečná rozšířená latinka" + +#. uVYXp +#: include/svx/strings.hrc:1506 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Greek Extended" +msgstr "Rozšířené řecké" + +#. LEQg6 +#: include/svx/strings.hrc:1507 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "General punctuation" +msgstr "Obecná interpunkce" + +#. D9KFj +#: include/svx/strings.hrc:1508 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Superscripts and Subscripts" +msgstr "Horní a dolní indexy" + +#. yaxYV +#: include/svx/strings.hrc:1509 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Currency Symbols" +msgstr "Symboly měn" + +#. jzA5i +#: include/svx/strings.hrc:1510 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Symbols" +msgstr "Kombinující diakritické symboly" + +#. CHNBZ +#: include/svx/strings.hrc:1511 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Letterlike Symbols" +msgstr "Symboly podobné písmenům" + +#. cDkEd +#: include/svx/strings.hrc:1512 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Number Forms" +msgstr "Číselné tvary" + +#. j25Fp +#: include/svx/strings.hrc:1513 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arrows" +msgstr "Šipky" + +#. p5Tbx +#: include/svx/strings.hrc:1514 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Operators" +msgstr "Matematické operátory" + +#. ckgof +#: include/svx/strings.hrc:1515 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Technical" +msgstr "Různé technické symboly" + +#. 8rXdw +#: include/svx/strings.hrc:1516 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Control Pictures" +msgstr "Řídicí obrázky" + +#. D4J8A +#: include/svx/strings.hrc:1517 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Optical Character Recognition" +msgstr "Optické rozpoznávání znaků" + +#. hXwgf +#: include/svx/strings.hrc:1518 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumerics" +msgstr "Uzavřené alfanumerické znaky" + +#. AD9HJ +#: include/svx/strings.hrc:1519 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Box Drawing" +msgstr "Kresba rámečků" + +#. vViaR +#: include/svx/strings.hrc:1520 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Block Elements" +msgstr "Blokové prvky" + +#. ok7ks +#: include/svx/strings.hrc:1521 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes" +msgstr "Geometrické tvary" + +#. sKty5 +#: include/svx/strings.hrc:1522 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols" +msgstr "Různé symboly" + +#. yDpNT +#: include/svx/strings.hrc:1523 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dingbats" +msgstr "Symboly Dingbat" + +#. Cth4P +#: include/svx/strings.hrc:1524 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Symbols And Punctuation" +msgstr "Symboly a interpunkce CJK" + +#. Bo4iK +#: include/svx/strings.hrc:1525 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hiragana" +msgstr "Hiragana" + +#. i2Cdr +#: include/svx/strings.hrc:1526 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana" +msgstr "Katakana" + +#. 9YYLD +#: include/svx/strings.hrc:1527 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo" +msgstr "Bopomofo" + +#. F9UFG +#: include/svx/strings.hrc:1528 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Compatibility Jamo" +msgstr "Džamo kompatibilní s hangul" + +#. yeRDE +#: include/svx/strings.hrc:1529 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Miscellaneous" +msgstr "Různé CJK" + +#. kPFs9 +#: include/svx/strings.hrc:1530 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed CJK Letters And Months" +msgstr "Uzavřené znaky a měsíce CJK" + +#. 6tAx6 +#: include/svx/strings.hrc:1531 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility" +msgstr "Kompatibilní CJK" + +#. VakXP +#: include/svx/strings.hrc:1532 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul" +msgstr "Hangul" + +#. XzS6D +#: include/svx/strings.hrc:1533 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs" +msgstr "Unifikované ideogramy CJK" + +#. JVCP5 +#: include/svx/strings.hrc:1534 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension A" +msgstr "Rozšíření A unifikovaných ideogramů CJK" + +#. Y33VK +#: include/svx/strings.hrc:1535 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Private Use Area" +msgstr "Místo pro vlastní znaky" + +#. 8yYiM +#: include/svx/strings.hrc:1536 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs" +msgstr "Kompatibilní ideogramy CJK" + +#. BEfFQ +#: include/svx/strings.hrc:1537 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alphabetic Presentation Forms" +msgstr "Tvary zápisu abecedy" + +#. NCsAG +#: include/svx/strings.hrc:1538 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-A" +msgstr "Tvary zápisu arabštiny A" + +#. adi8G +#: include/svx/strings.hrc:1539 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Half Marks" +msgstr "Kombinující poloviční znaky" + +#. vLBhn +#: include/svx/strings.hrc:1540 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Forms" +msgstr "Kompatibilní tvary CJK" + +#. i6R3B +#: include/svx/strings.hrc:1541 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Form Variants" +msgstr "Varianty malých tvarů" + +#. 7EDCh +#: include/svx/strings.hrc:1542 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Presentation Forms-B" +msgstr "Tvary zápisu arabštiny B" + +#. WWoWx +#: include/svx/strings.hrc:1543 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Half-width and Full-width Forms" +msgstr "Tvary s poloviční a plnou šířkou" + +#. dkDXh +#: include/svx/strings.hrc:1544 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Specials" +msgstr "Speciální" + +#. GQSEx +#: include/svx/strings.hrc:1545 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Syllables" +msgstr "Slabičné Yi" + +#. BL66x +#: include/svx/strings.hrc:1546 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yi Radicals" +msgstr "Základní znaky Yi" + +#. cuQ2k +#: include/svx/strings.hrc:1547 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Italic" +msgstr "Staroitalské" + +#. wtKAB +#: include/svx/strings.hrc:1548 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gothic" +msgstr "Gótské" + +#. GPFqC +#: include/svx/strings.hrc:1549 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Deseret" +msgstr "Deseret" + +#. 7AovD +#: include/svx/strings.hrc:1550 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Byzantine Musical Symbols" +msgstr "Byzantské hudební symboly" + +#. G3GQF +#: include/svx/strings.hrc:1551 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Musical Symbols" +msgstr "Hudební symboly" + +#. YzBDD +#: include/svx/strings.hrc:1552 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mathematical Alphanumeric Symbols" +msgstr "Matematické alfanumerické symboly" + +#. 3XZRw +#: include/svx/strings.hrc:1553 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension B" +msgstr "Rozšíření B unifikovaných ideogramů CJK" + +#. nZnQc +#: include/svx/strings.hrc:1554 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension C" +msgstr "Rozšíření C unifikovaných ideogramů CJK" + +#. HBwZE +#: include/svx/strings.hrc:1555 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension D" +msgstr "Rozšíření D unifikovaných ideogramů CJK" + +#. TTFkh +#: include/svx/strings.hrc:1556 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Compatibility Ideographs Supplement" +msgstr "Dodatečné kompatibilní ideogramy CJK" + +#. 2jALB +#: include/svx/strings.hrc:1557 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tags" +msgstr "Značky" + +#. 2iHJN +#: include/svx/strings.hrc:1558 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Supplement" +msgstr "Doplňková cyrilice" + +#. ABgr9 +#: include/svx/strings.hrc:1559 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors" +msgstr "Výběry variant znaků" + +#. a4q6S +#: include/svx/strings.hrc:1560 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-A" +msgstr "Doplňkové místo pro vlastní znaky A" + +#. k638K +#: include/svx/strings.hrc:1561 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplementary Private Use Area-B" +msgstr "Doplňkové místo pro vlastní znaky B" + +#. pKFTg +#: include/svx/strings.hrc:1562 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Limbu" +msgstr "Limbu" + +#. TJHGp +#: include/svx/strings.hrc:1563 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Le" +msgstr "Tai Le" + +#. nujxa +#: include/svx/strings.hrc:1564 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer Symbols" +msgstr "Khmerské symboly" + +#. neD93 +#: include/svx/strings.hrc:1565 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions" +msgstr "Fonetická rozšíření" + +#. C6LwC +#: include/svx/strings.hrc:1566 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Arrows" +msgstr "Různé symboly a šipky" + +#. giR4r +#: include/svx/strings.hrc:1567 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yijing Hexagram Symbols" +msgstr "Šesticípé symboly Yijing" + +#. EqFxm +#: include/svx/strings.hrc:1568 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Syllabary" +msgstr "Lineární B slabičné" + +#. VeZNe +#: include/svx/strings.hrc:1569 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear B Ideograms" +msgstr "Lineární B ideogramy" + +#. Tvkgh +#: include/svx/strings.hrc:1570 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Aegean Numbers" +msgstr "Egejské číslice" + +#. CuThH +#: include/svx/strings.hrc:1571 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ugaritic" +msgstr "Ugaritské" + +#. nBtk5 +#: include/svx/strings.hrc:1572 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shavian" +msgstr "Shawova abeceda" + +#. vvMNk +#: include/svx/strings.hrc:1573 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osmanya" +msgstr "Osmanské" + +#. aiySp +#: include/svx/strings.hrc:1574 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala" +msgstr "Sinhálské" + +#. PEGiu +#: include/svx/strings.hrc:1575 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tibetan" +msgstr "Tibetské" + +#. tRBTP +#: include/svx/strings.hrc:1576 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar" +msgstr "Barmské" + +#. 8sgGF +#: include/svx/strings.hrc:1577 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khmer" +msgstr "Khmerské" + +#. CdXvH +#: include/svx/strings.hrc:1578 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ogham" +msgstr "Ogam" + +#. jFWRQ +#: include/svx/strings.hrc:1579 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Runic" +msgstr "Runy" + +#. jhzoc +#: include/svx/strings.hrc:1580 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac" +msgstr "Syrské" + +#. B66QG +#: include/svx/strings.hrc:1581 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Thaana" +msgstr "Tána" + +#. j8cuG +#: include/svx/strings.hrc:1582 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic" +msgstr "Etiopské" + +#. AE5wq +#: include/svx/strings.hrc:1583 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee" +msgstr "Čerokézské" + +#. 9mgNF +#: include/svx/strings.hrc:1584 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllables" +msgstr "Kanadské domorodé slabičné" + +#. d5JWE +#: include/svx/strings.hrc:1585 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian" +msgstr "Mongolské" + +#. XnzyB +#: include/svx/strings.hrc:1586 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-A" +msgstr "Různé matematické symboly A" + +#. R5W9H +#: include/svx/strings.hrc:1587 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-A" +msgstr "Doplňkové šipky A" + +#. QYf7A +#: include/svx/strings.hrc:1588 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Braille Patterns" +msgstr "Braillovy vzory" + +#. 63BBg +#: include/svx/strings.hrc:1589 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-B" +msgstr "Doplňkové šipky B" + +#. ykowm +#: include/svx/strings.hrc:1590 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Mathematical Symbols-B" +msgstr "Různé matematické symboly B" + +#. GGdze +#: include/svx/strings.hrc:1591 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Radical Supplement" +msgstr "Doplňkové základní znaky CJK" + +#. WLLAP +#: include/svx/strings.hrc:1592 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kangxi Radicals" +msgstr "Základní znaky Kangxi" + +#. EyZR2 +#: include/svx/strings.hrc:1593 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Description Characters" +msgstr "Ideografické popisné znaky" + +#. o3AQ6 +#: include/svx/strings.hrc:1594 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagalog" +msgstr "Tagalské" + +#. BVieL +#: include/svx/strings.hrc:1595 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanunoo" +msgstr "Hanunóo" + +#. DwAEz +#: include/svx/strings.hrc:1596 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tagbanwa" +msgstr "Tagbanwa" + +#. 3GDP5 +#: include/svx/strings.hrc:1597 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buhid" +msgstr "Buhid" + +#. BfGBm +#: include/svx/strings.hrc:1598 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kanbun" +msgstr "Kanbun" + +#. cL7Vo +#: include/svx/strings.hrc:1599 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bopomofo Extended" +msgstr "Rozšířené bopomofo" + +#. MQoBs +#: include/svx/strings.hrc:1600 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Katakana Phonetics" +msgstr "Hláskosloví Katakana" + +#. fCpRM +#: include/svx/strings.hrc:1601 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Strokes" +msgstr "Tahy CJK" + +#. zyW2q +#: include/svx/strings.hrc:1602 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypriot Syllabary" +msgstr "Kyperské slabičné" + +#. GWxb8 +#: include/svx/strings.hrc:1603 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Xuan Jing Symbols" +msgstr "Taixuanjing symboly" + +#. 8ZJmr +#: include/svx/strings.hrc:1604 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Variation Selectors Supplement" +msgstr "Doplňkové výběry variant znaků" + +#. RR6Er +#: include/svx/strings.hrc:1605 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Musical Notation" +msgstr "Starořecká hudební notace" + +#. K3GsF +#: include/svx/strings.hrc:1606 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Greek Numbers" +msgstr "Starořecké číslice" + +#. y4HCg +#: include/svx/strings.hrc:1607 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Supplement" +msgstr "Arabské doplňky" + +#. KUnXb +#: include/svx/strings.hrc:1608 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Buginese" +msgstr "Buginské" + +#. zDaXa +#: include/svx/strings.hrc:1609 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Supplement" +msgstr "Doplňkové kombinující diakritické znaky" + +#. 9Z24A +#: include/svx/strings.hrc:1610 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic" +msgstr "Koptské" + +#. CANHf +#: include/svx/strings.hrc:1611 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended" +msgstr "Rozšířené etiopské" + +#. X8DEc +#: include/svx/strings.hrc:1612 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Supplement" +msgstr "Doplňkové etiopské" + +#. fYpFz +#: include/svx/strings.hrc:1613 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Georgian Supplement" +msgstr "Doplňkové gruzínské" + +#. 3Gzxx +#: include/svx/strings.hrc:1614 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic" +msgstr "Hlaholice" + +#. zKCVG +#: include/svx/strings.hrc:1615 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kharoshthi" +msgstr "Kharóšthí" + +#. U8zrU +#: include/svx/strings.hrc:1616 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modifier Tone Letters" +msgstr "Tonální modifikátory" + +#. B2yF8 +#: include/svx/strings.hrc:1617 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "New Tai Lue" +msgstr "Nové Tai Lue" + +#. J4KdA +#: include/svx/strings.hrc:1618 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Persian" +msgstr "Staroperské" + +#. eGPjC +#: include/svx/strings.hrc:1619 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phonetic Extensions Supplement" +msgstr "Fonetická rozšíření, doplněk" + +#. XboFE +#: include/svx/strings.hrc:1620 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Punctuation" +msgstr "Doplňková interpunkce" + +#. tBJi3 +#: include/svx/strings.hrc:1621 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syloti Nagri" +msgstr "Syloti Nagri" + +#. Qrowh +#: include/svx/strings.hrc:1622 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tifinagh" +msgstr "Tifinagh" + +#. aZKS5 +#: include/svx/strings.hrc:1623 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vertical Forms" +msgstr "Svislé tvary" + +#. ihUDF +#: include/svx/strings.hrc:1624 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nko" +msgstr "Nko" + +#. Z3AAi +#: include/svx/strings.hrc:1625 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Balinese" +msgstr "Balijské" + +#. 428ER +#: include/svx/strings.hrc:1626 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-C" +msgstr "Rozšířená latinka C" + +#. SqFfT +#: include/svx/strings.hrc:1627 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-D" +msgstr "Rozšířená latinka D" + +#. yMmow +#: include/svx/strings.hrc:1628 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phags-Pa" +msgstr "Phags-Pa" + +#. V6CsB +#: include/svx/strings.hrc:1629 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phoenician" +msgstr "Fénické" + +#. GNBwz +#: include/svx/strings.hrc:1630 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform" +msgstr "Klínové písmo" + +#. VBPZE +#: include/svx/strings.hrc:1631 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cuneiform Numbers And Punctuation" +msgstr "Čísla a interpunkce klínového písma" + +#. 9msGJ +#: include/svx/strings.hrc:1632 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Counting Rod Numerals" +msgstr "Čínské číslice" + +#. i6Gx9 +#: include/svx/strings.hrc:1633 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese" +msgstr "Sundanské" + +#. WrXXX +#: include/svx/strings.hrc:1634 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lepcha" +msgstr "Lepča" + +#. FhhAQ +#: include/svx/strings.hrc:1635 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ol Chiki" +msgstr "Ol Chiki" + +#. eHvUh +#: include/svx/strings.hrc:1636 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-A" +msgstr "Rozšířená cyrilice A" + +#. ZkKwE +#: include/svx/strings.hrc:1637 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vai" +msgstr "Vai" + +#. pBASG +#: include/svx/strings.hrc:1638 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-B" +msgstr "Rozšířená cyrilice B" + +#. GoQpd +#: include/svx/strings.hrc:1639 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Saurashtra" +msgstr "Saurashtra" + +#. 6pufg +#: include/svx/strings.hrc:1640 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kayah Li" +msgstr "Kayah Li" + +#. bmFny +#: include/svx/strings.hrc:1641 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rejang" +msgstr "Rejang" + +#. EaXay +#: include/svx/strings.hrc:1642 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cham" +msgstr "Čamské" + +#. qYaAV +#: include/svx/strings.hrc:1643 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ancient Symbols" +msgstr "Starověké symboly" + +#. At8Tk +#: include/svx/strings.hrc:1644 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Phaistos Disc" +msgstr "Disk z Faistu" + +#. ryGAF +#: include/svx/strings.hrc:1645 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lycian" +msgstr "Lykijské" + +#. EYLa8 +#: include/svx/strings.hrc:1646 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Carian" +msgstr "Kárské" + +#. TPN6m +#: include/svx/strings.hrc:1647 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lydian" +msgstr "Lýdské" + +#. G5GLd +#: include/svx/strings.hrc:1648 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahjong Tiles" +msgstr "Kostky na mahjong" + +#. EyMaF +#: include/svx/strings.hrc:1649 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Domino Tiles" +msgstr "Dominové kostky" + +#. r2YQs +#: include/svx/strings.hrc:1650 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Samaritan" +msgstr "Samaritánské" + +#. feZ2Q +#: include/svx/strings.hrc:1651 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended" +msgstr "Rozšířené kanadské domorodé slabičné" + +#. H4FpF +#: include/svx/strings.hrc:1652 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Tham" +msgstr "Tai Tham" + +#. BgKLG +#: include/svx/strings.hrc:1653 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vedic Extensions" +msgstr "Védská rozšíření" + +#. bVNYf +#: include/svx/strings.hrc:1654 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu" +msgstr "Lisu" + +#. riEM3 +#: include/svx/strings.hrc:1655 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum" +msgstr "Bamum" + +#. CQMqK +#: include/svx/strings.hrc:1656 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Common Indic Number Forms" +msgstr "Běžné indické číselné tvary" + +#. gDEUp +#: include/svx/strings.hrc:1657 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended" +msgstr "Rozšířené dévanágarí" + +#. UsAq2 +#: include/svx/strings.hrc:1658 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-A" +msgstr "Rozšířené hangul džamo A" + +#. g5H7j +#: include/svx/strings.hrc:1659 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Javanese" +msgstr "Javánské" + +#. upBjC +#: include/svx/strings.hrc:1660 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-A" +msgstr "Rozšířené barmské A" + +#. GQ3XX +#: include/svx/strings.hrc:1661 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tai Viet" +msgstr "Tai Viet" + +#. HGVSu +#: include/svx/strings.hrc:1662 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek" +msgstr "Meetei Mayek" + +#. ryvor +#: include/svx/strings.hrc:1663 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hangul Jamo Extended-B" +msgstr "Rozšířené hangul džamo B" + +#. RTxUc +#: include/svx/strings.hrc:1664 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Imperial Aramaic" +msgstr "Říšské aramejské" + +#. 7E6G8 +#: include/svx/strings.hrc:1665 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old South Arabian" +msgstr "Starojihoarabské" + +#. Ab3wu +#: include/svx/strings.hrc:1666 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Avestan" +msgstr "Avestické" + +#. 5gN8e +#: include/svx/strings.hrc:1667 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Parthian" +msgstr "Parthské psané" + +#. D7rcV +#: include/svx/strings.hrc:1668 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Inscriptional Pahlavi" +msgstr "Pahlavské psané" + +#. d44Dq +#: include/svx/strings.hrc:1669 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Turkic" +msgstr "Staroturecké" + +#. CLuJC +#: include/svx/strings.hrc:1670 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Rumi Numeral Symbols" +msgstr "Číselné symboly rumi" + +#. FpFeH +#: include/svx/strings.hrc:1671 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaithi" +msgstr "Kaithi" + +#. Swfzy +#: include/svx/strings.hrc:1672 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyphs" +msgstr "Egyptské hieroglyfy" + +#. bMYVC +#: include/svx/strings.hrc:1673 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Alphanumeric Supplement" +msgstr "Doplňkové uzavřené alfanumerické" + +#. Dqcpa +#: include/svx/strings.hrc:1674 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Enclosed Ideographic Supplement" +msgstr "Doplňkové uzavřené ideografické" + +#. 8eCZn +#: include/svx/strings.hrc:1675 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mandaic" +msgstr "Mandejské" + +#. 8LVFp +#: include/svx/strings.hrc:1676 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Batak" +msgstr "Batacké" + +#. 9SrgK +#: include/svx/strings.hrc:1677 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-A" +msgstr "Rozšířené etiopské A" + +#. cQEzt +#: include/svx/strings.hrc:1678 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Brahmi" +msgstr "Bráhmí" + +#. n4oND +#: include/svx/strings.hrc:1679 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bamum Supplement" +msgstr "Doplňkové bamum" + +#. xibkG +#: include/svx/strings.hrc:1680 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Supplement" +msgstr "Doplňkové kana" + +#. xyswt +#: include/svx/strings.hrc:1681 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Playing Cards" +msgstr "Hrací karty" + +#. TqExt +#: include/svx/strings.hrc:1682 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miscellaneous Symbols And Pictographs" +msgstr "Různé symboly a piktogramy" + +#. wtMts +#: include/svx/strings.hrc:1683 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Emoticons" +msgstr "Emotikony" + +#. WgGuX +#: include/svx/strings.hrc:1684 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Transport And Map Symbols" +msgstr "Dopravní a mapové symboly" + +#. fBitP +#: include/svx/strings.hrc:1685 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Alchemical Symbols" +msgstr "Alchymistické symboly" + +#. CWvjP +#: include/svx/strings.hrc:1686 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-A" +msgstr "Rozšířené arabské A" + +#. D7mEf +#: include/svx/strings.hrc:1687 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Mathematical Alphabetic Symbols" +msgstr "Arabské matematické symboly abecedy" + +#. 8ouWH +#: include/svx/strings.hrc:1688 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chakma" +msgstr "Čakma" + +#. z3gG4 +#: include/svx/strings.hrc:1689 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meetei Mayek Extensions" +msgstr "Rozšířené manipurské" + +#. mFAeA +#: include/svx/strings.hrc:1690 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Cursive" +msgstr "Meroitické psací" + +#. b5m8K +#: include/svx/strings.hrc:1691 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Meroitic Hieroglyphs" +msgstr "Meroitické hieroglyfy" + +#. Xrkei +#: include/svx/strings.hrc:1692 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Miao" +msgstr "Miao" + +#. hG9Na +#: include/svx/strings.hrc:1693 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sharada" +msgstr "Šáradá" + +#. rTKpL +#: include/svx/strings.hrc:1694 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sora Sompeng" +msgstr "Sora Sompeng" + +#. CAKEC +#: include/svx/strings.hrc:1695 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sundanese Supplement" +msgstr "Doplňkové sundanské" + +#. pTsMT +#: include/svx/strings.hrc:1696 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Takri" +msgstr "Takri" + +#. HNCk9 +#: include/svx/strings.hrc:1697 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bassa Vah" +msgstr "Bassa Vah" + +#. GWufB +#: include/svx/strings.hrc:1698 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Caucasian Albanian" +msgstr "Kavkazskoalbánské" + +#. t8Bfn +#: include/svx/strings.hrc:1699 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Coptic Epact Numbers" +msgstr "Koptské číslice" + +#. kAeYs +#: include/svx/strings.hrc:1700 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Combining Diacritical Marks Extended" +msgstr "Rozšířené kombinující diakritické znaky" + +#. 8TGuM +#: include/svx/strings.hrc:1701 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Duployan" +msgstr "Duployého" + +#. Yaq3z +#: include/svx/strings.hrc:1702 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elbasan" +msgstr "Elbasanské" + +#. QmkME +#: include/svx/strings.hrc:1703 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Geometric Shapes Extended" +msgstr "Rozšířené geometrické tvary" + +#. R9PgF +#: include/svx/strings.hrc:1704 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Grantha" +msgstr "Grantha" + +#. tpSqU +#: include/svx/strings.hrc:1705 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khojki" +msgstr "Khojki" + +#. 4pjBM +#: include/svx/strings.hrc:1706 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khudawadi" +msgstr "Khudawadi" + +#. GoPep +#: include/svx/strings.hrc:1707 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-E" +msgstr "Rozšířená latinka E" + +#. wNozk +#: include/svx/strings.hrc:1708 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Linear A" +msgstr "Lineární A" + +#. SjAev +#: include/svx/strings.hrc:1709 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mahajani" +msgstr "Mahájánské" + +#. CA7vw +#: include/svx/strings.hrc:1710 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Manichaean" +msgstr "Manichejské" + +#. UUKC4 +#: include/svx/strings.hrc:1711 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mende Kikakui" +msgstr "Mende Kikakui" + +#. ZhzBz +#: include/svx/strings.hrc:1712 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Modi" +msgstr "Modi" + +#. jC4Ue +#: include/svx/strings.hrc:1713 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mro" +msgstr "Mro" + +#. TiWmd +#: include/svx/strings.hrc:1714 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Myanmar Extended-B" +msgstr "Rozšířené barmské B" + +#. y7tCX +#: include/svx/strings.hrc:1715 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nabataean" +msgstr "Nabatejské" + +#. T29Cw +#: include/svx/strings.hrc:1716 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old North Arabian" +msgstr "Staroseveroarabské" + +#. EZADa +#: include/svx/strings.hrc:1717 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Permic" +msgstr "Staropermské" + +#. 9oFL2 +#: include/svx/strings.hrc:1718 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ornamental Dingbats" +msgstr "Ornamentální symboly" + +#. TYGv3 +#: include/svx/strings.hrc:1719 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pahawh Hmong" +msgstr "Pahawh Hmong" + +#. wd8bD +#: include/svx/strings.hrc:1720 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Palmyrene" +msgstr "Palmýrské" + +#. dkSnn +#: include/svx/strings.hrc:1721 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Pau Cin Hau" +msgstr "Pau Cin Hau" + +#. bts3U +#: include/svx/strings.hrc:1722 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Psalter Pahlavi" +msgstr "Žalmové pahlaví" + +#. XSwsB +#: include/svx/strings.hrc:1723 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Shorthand Format Controls" +msgstr "Značky těsnopisného formátu" + +#. rdXCX +#: include/svx/strings.hrc:1724 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Siddham" +msgstr "Siddham" + +#. GwT8c +#: include/svx/strings.hrc:1725 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sinhala Archaic Numbers" +msgstr "Sinhálské archaické číslice" + +#. mz3Cs +#: include/svx/strings.hrc:1726 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Arrows-C" +msgstr "Doplňkové šipky C" + +#. iGUzh +#: include/svx/strings.hrc:1727 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tirhuta" +msgstr "Tirhuta" + +#. HRBEN +#: include/svx/strings.hrc:1728 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Warang Citi" +msgstr "Warang Citi" + +#. 9NCBd +#: include/svx/strings.hrc:1729 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ahom" +msgstr "Ahomské" + +#. cPJhp +#: include/svx/strings.hrc:1730 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Anatolian Hieroglyphs" +msgstr "Anatolské hieroglyfy" + +#. GAd7H +#: include/svx/strings.hrc:1731 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cherokee Supplement" +msgstr "Doplňkové čerokézské" + +#. TDgY4 +#: include/svx/strings.hrc:1732 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension E" +msgstr "Rozšíření E unifikovaných ideogramů CJK" + +#. ho93C +#: include/svx/strings.hrc:1733 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Early Dynastic Cuneiform" +msgstr "Raně dynastické klínové písmo" + +#. La5yr +#: include/svx/strings.hrc:1734 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hatran" +msgstr "Hatranské" + +#. e3aXA +#: include/svx/strings.hrc:1735 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Multani" +msgstr "Multanské" + +#. D6qsK +#: include/svx/strings.hrc:1736 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Hungarian" +msgstr "Staromaďarské" + +#. aVhdm +#: include/svx/strings.hrc:1737 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Supplemental Symbols And Pictographs" +msgstr "Doplňkové symboly a piktogramy" + +#. B6UHz +#: include/svx/strings.hrc:1738 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sutton Signwriting" +msgstr "Znakopis Suttonové" + +#. rFgRw +#: include/svx/strings.hrc:1739 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Adlam" +msgstr "Adlam" + +#. F2AJT +#: include/svx/strings.hrc:1740 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Bhaiksuki" +msgstr "Bhaiksuki" + +#. zDLT2 +#: include/svx/strings.hrc:1741 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-C" +msgstr "Rozšířená cyrilice C" + +#. S69GG +#: include/svx/strings.hrc:1742 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Glagolitic Supplement" +msgstr "Doplňková hlaholice" + +#. QeCxG +#: include/svx/strings.hrc:1743 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ideographic Symbols and Punctuation" +msgstr "Ideografické symboly a interpunkce" + +#. 45hVB +#: include/svx/strings.hrc:1744 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Marchen" +msgstr "Marchen" + +#. Mr7RB +#: include/svx/strings.hrc:1745 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mongolian Supplement" +msgstr "Doplňkové mongolské" + +#. RTgGA +#: include/svx/strings.hrc:1746 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Newa" +msgstr "Newa" + +#. JJrpR +#: include/svx/strings.hrc:1747 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Osage" +msgstr "Osedžijské" + +#. o3qMt +#: include/svx/strings.hrc:1748 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut" +msgstr "Tangutské" + +#. nRMFd +#: include/svx/strings.hrc:1749 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Components" +msgstr "Součásti tangutského" + +#. uFMWt +#: include/svx/strings.hrc:1750 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension F" +msgstr "Rozšíření F unifikovaných ideogramů CJK" + +#. DH39v +#: include/svx/strings.hrc:1751 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-A" +msgstr "Rozšířená kana A" + +#. jPSFu +#: include/svx/strings.hrc:1752 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Masaram Gondi" +msgstr "Masaramovo Gondi" + +#. TGJHU +#: include/svx/strings.hrc:1753 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nushu" +msgstr "Nushu" + +#. DHbMR +#: include/svx/strings.hrc:1754 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Soyombo" +msgstr "Sojombo" + +#. gPnhH +#: include/svx/strings.hrc:1755 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Syriac Supplement" +msgstr "Doplňkové syrské" + +#. rbMNp +#: include/svx/strings.hrc:1756 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Zanabazar Square" +msgstr "Čtvercové Zanabazar" + +#. i5evF +#: include/svx/strings.hrc:1757 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chess Symbols" +msgstr "Šachové symboly" + +#. BYA5Y +#: include/svx/strings.hrc:1758 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dogra" +msgstr "Dogarské" + +#. xDvRL +#: include/svx/strings.hrc:1759 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Gunjala Gondi" +msgstr "Gunjalské gondi" + +#. uzq7e +#: include/svx/strings.hrc:1760 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Hanifi Rohingya" +msgstr "Hanifovo rohingské" + +#. FAwvP +#: include/svx/strings.hrc:1761 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Indic Siyaq Numbers" +msgstr "Indická čísla siyaq" + +#. TYjtp +#: include/svx/strings.hrc:1762 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Makasar" +msgstr "Makasarština" + +#. abFR5 +#: include/svx/strings.hrc:1763 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Mayan Numerals" +msgstr "Mayské číslice" + +#. aDjHx +#: include/svx/strings.hrc:1764 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Medefaidrin" +msgstr "Medefaidrin" + +#. qMf5N +#: include/svx/strings.hrc:1765 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Sogdian" +msgstr "Starosogdské" + +#. rUG8e +#: include/svx/strings.hrc:1766 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Sogdian" +msgstr "Sogdské" + +#. B6UKP +#: include/svx/strings.hrc:1767 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Egyptian Hieroglyph Format Controls" +msgstr "Značky formátu egyptských hieroglyfů" + +#. YBxAE +#: include/svx/strings.hrc:1768 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Elymaic" +msgstr "Elamské" + +#. ibmgu +#: include/svx/strings.hrc:1769 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nandinagari" +msgstr "Nandinagari" + +#. 8A7FD +#: include/svx/strings.hrc:1770 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nyiakeng Puachue Hmong" +msgstr "Nyiakeng Puachue Hmong" + +#. DajDi +#: include/svx/strings.hrc:1771 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ottoman Siyaq Numbers" +msgstr "Osmanská čísla siyaq" + +#. FAb6M +#: include/svx/strings.hrc:1772 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Small Kana Extension" +msgstr "Rozšíření malé kany" + +#. bmviu +#: include/svx/strings.hrc:1773 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols and Pictographs Extended-A" +msgstr "Rozšířené symboly a piktogramy A" + +#. SmFqD +#: include/svx/strings.hrc:1774 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tamil Supplement" +msgstr "Doplňkové tamilské" + +#. qNixg +#: include/svx/strings.hrc:1775 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Wancho" +msgstr "Wancho" + +#. EDpqy +#: include/svx/strings.hrc:1776 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Chorasmian" +msgstr "Chórezmské" + +#. EH9Xf +#: include/svx/strings.hrc:1777 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension G" +msgstr "Rozšíření G unifikovaných ideogramů CJK" + +#. wBzzY +#: include/svx/strings.hrc:1778 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Dhives Akuru" +msgstr "Dhives akuru" + +#. CX5R4 +#: include/svx/strings.hrc:1779 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Khitan small script" +msgstr "Malé kitanské písmo" + +#. onKAu +#: include/svx/strings.hrc:1780 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Lisu Supplement" +msgstr "Doplňkové lisu" + +#. yMTF4 +#: include/svx/strings.hrc:1781 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Symbols for Legacy Computing" +msgstr "Symboly pro dřívější počítače" + +#. SZmB5 +#: include/svx/strings.hrc:1782 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangut Supplement" +msgstr "Doplňkové tangutské" + +#. zxpCG +#: include/svx/strings.hrc:1783 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Yezidi" +msgstr "Jezídské" + +#. 9UAmW +#: include/svx/strings.hrc:1784 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-B" +msgstr "Rozšířené arabské B" + +#. QFLaj +#: include/svx/strings.hrc:1785 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cypro-Minoan" +msgstr "Kypersko-minojské" + +#. CYEeS +#: include/svx/strings.hrc:1786 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Ethiopic Extended-B" +msgstr "Rozšířené etiopské B" + +#. ABqB6 +#: include/svx/strings.hrc:1787 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kana Extended-B" +msgstr "Rozšířená kana B" + +#. DmagG +#: include/svx/strings.hrc:1788 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-F" +msgstr "Rozšířená latinka F" + +#. tjuhJ +#: include/svx/strings.hrc:1789 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Latin Extended-G" +msgstr "Rozšířená latinka G" + +#. naYAA +#: include/svx/strings.hrc:1790 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Old Uyghur" +msgstr "Staroujgurské" + +#. JGVtT +#: include/svx/strings.hrc:1791 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Tangsa" +msgstr "Tangsa" + +#. pkBYF +#: include/svx/strings.hrc:1792 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Toto" +msgstr "Toto" + +#. SEVKT +#: include/svx/strings.hrc:1793 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Canadian Aboriginal Syllabics Extended-A" +msgstr "Rozšířené kanadské domorodé slabičné A" + +#. NpBis +#: include/svx/strings.hrc:1794 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Vithkuqi" +msgstr "Vithkuqi" + +#. ssh5F +#: include/svx/strings.hrc:1795 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Znamenny Musical Notation" +msgstr "Znamenná hudební notace" + +#. xSLkm +#: include/svx/strings.hrc:1796 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Arabic Extended-C" +msgstr "Rozšířené arabské C" + +#. v2KBP +#: include/svx/strings.hrc:1797 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "CJK Unified Ideographs Extension H" +msgstr "Rozšíření H unifikovaných ideogramů CJK" + +#. VXDJy +#: include/svx/strings.hrc:1798 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Cyrillic Extended-D" +msgstr "Rozšířená cyrilice D" + +#. aWGSA +#: include/svx/strings.hrc:1799 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Devanagari Extended-A" +msgstr "Rozšířené dévanágarí A" + +#. BMCBt +#: include/svx/strings.hrc:1800 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kaktovik Numerals" +msgstr "Číslice Kaktovik" + +#. VUVDF +#: include/svx/strings.hrc:1801 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Kawi" +msgstr "Kawi" + +#. EyKCr +#: include/svx/strings.hrc:1802 +msgctxt "RID_SUBSETMAP" +msgid "Nag Mundari" +msgstr "Nag Mundari" + +#. BGGvD +#: include/svx/strings.hrc:1804 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_LTR" +msgid "Left-to-right (LTR)" +msgstr "Zleva doprava (LTR)" + +#. Ct9UG +#: include/svx/strings.hrc:1805 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_RTL" +msgid "Right-to-left (RTL)" +msgstr "Zprava doleva (RTL)" + +#. XFhAz +#: include/svx/strings.hrc:1806 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRAMEDIR_SUPER" +msgid "Use superordinate object settings" +msgstr "Použít nastavení nadřazeného objektu" + +#. G2Jyh +#. page direction +#: include/svx/strings.hrc:1808 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_HORI" +msgid "Left-to-right (horizontal)" +msgstr "Zleva doprava (vodorovně)" + +#. b6Guf +#: include/svx/strings.hrc:1809 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_HORI" +msgid "Right-to-left (horizontal)" +msgstr "Zprava doleva (vodorovně)" + +#. yQGoC +#: include/svx/strings.hrc:1810 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_RTL_VERT" +msgid "Right-to-left (vertical)" +msgstr "Zprava doleva (svisle)" + +#. k7B2r +#: include/svx/strings.hrc:1811 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_VERT" +msgid "Left-to-right (vertical)" +msgstr "Zleva doprava (svisle)" + +#. DF4B8 +#: include/svx/strings.hrc:1812 +msgctxt "RID_SVXSTR_PAGEDIR_LTR_BTT_VERT" +msgid "Bottom-to-top, left-to-right (vertical)" +msgstr "Zdola nahoru, zleva doprava (svisle)" + +#. siSmL +#: include/svx/strings.hrc:1814 +msgctxt "RID_SVXSTR_FONTWORK" +msgid "Fontwork" +msgstr "Písmomalba" + +#. Eg8QT +#: include/svx/strings.hrc:1816 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DSIGNED_BY" +msgid "Digitally signed by:" +msgstr "Elektronicky podepsán:" + +#. NyP2E +#: include/svx/strings.hrc:1817 +msgctxt "RID_SVXSTR_SIGNATURELINE_DATE" +msgid "Date: %1" +msgstr "Datum: %1" + +#. gsDhD +#: include/svx/strings.hrc:1819 +msgctxt "RID_SVXSTR_TRANSPARENCY" +msgid "Transparency:" +msgstr "Průhlednost:" + +#. PGuXa +#. strings related to borders +#: include/svx/strings.hrc:1823 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_NONE" +msgid "No Borders" +msgstr "Bez ohraničení" + +#. LzhYZ +#: include/svx/strings.hrc:1824 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_ONLYOUTER" +msgid "Outer Border Only" +msgstr "Pouze vnější ohraničení" + +#. EniNF +#: include/svx/strings.hrc:1825 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERHORI" +msgid "Outer Border and Horizontal Lines" +msgstr "Vnější ohraničení a vodorovné čáry" + +#. BuDWX +#: include/svx/strings.hrc:1826 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERALL" +msgid "Outer Border and All Inner Lines" +msgstr "Vnější ohraničení a všechny vnitřní čáry" + +#. ckL2Z +#: include/svx/strings.hrc:1827 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERVERI" +msgid "Outer Border and Vertical Lines" +msgstr "Vnější ohraničení a svislé čáry" + +#. Q9hj4 +#: include/svx/strings.hrc:1828 +msgctxt "RID_SVXSTR_TABLE_PRESET_OUTERINNER" +msgid "Outer Border Without Changing Inner Lines" +msgstr "Vnější ohraničení bez změny vnitřních čar" + +#. b7wCr +#: include/svx/strings.hrc:1829 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONAL" +msgid "Diagonal Lines Only" +msgstr "Pouze úhlopříčky" + +#. 8r98a +#: include/svx/strings.hrc:1830 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALDOWN" +msgid "Diagonal Down Border" +msgstr "Ohraničení úhlopříčně dolů" + +#. P4FGE +#: include/svx/strings.hrc:1831 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_DIAGONALUP" +msgid "Diagonal Up Border" +msgstr "Ohraničení úhlopříčně nahoru" + +#. VxBrT +#: include/svx/strings.hrc:1832 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_CRISSCROSS" +msgid "Criss-Cross Border" +msgstr "Ohraničení s křížícími se úhlopříčkami" + +#. hTi3j +#: include/svx/strings.hrc:1833 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ALL" +msgid "All Four Borders" +msgstr "Ohraničení na všech čtyřech stranách" + +#. o8fB8 +#: include/svx/strings.hrc:1834 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_LEFTRIGHT" +msgid "Left and Right Borders Only" +msgstr "Ohraničení pouze vlevo a vpravo" + +#. 6NnM2 +#: include/svx/strings.hrc:1835 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOM" +msgid "Top and Bottom Borders Only" +msgstr "Ohraničení pouze nahoře a dole" + +#. KTYVW +#: include/svx/strings.hrc:1836 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_TOPBOTTOMHORI" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Horizontal Lines" +msgstr "Ohraničení nahoře a dole a všechny vodorovné čáry" + +#. fRcEu +#: include/svx/strings.hrc:1837 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYLEFT" +msgid "Left Border Only" +msgstr "Ohraničení pouze vlevo" + +#. uqzE7 +#: include/svx/strings.hrc:1838 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYRIGHT" +msgid "Right Border Only" +msgstr "Ohraničení pouze vpravo" + +#. 6ecLB +#: include/svx/strings.hrc:1839 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTOP" +msgid "Top Border Only" +msgstr "Ohraničení pouze nahoře" + +#. B6KZc +#: include/svx/strings.hrc:1840 +msgctxt "RID_SVXSTR_PARA_PRESET_ONLYTBOTTOM" +msgid "Bottom Border Only" +msgstr "Ohraničení pouze dole" + +#. aCMGz +#: include/svx/strings.hrc:1841 +msgctxt "RID_SVXSTR_HOR_PRESET_ONLYHOR" +msgid "Top and Bottom Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Ohraničení nahoře a dole a všechny vnitřní čáry" + +#. t38dT +#: include/svx/strings.hrc:1842 +msgctxt "RID_SVXSTR_VER_PRESET_ONLYVER" +msgid "Left and Right Borders, and All Inner Lines" +msgstr "Ohraničení vlevo a vpravo a všechny vnitřní čáry" + +#. EPdAS +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: GraphicSizeCheck strings +#. -------------------------------------------------------------------- +#: include/svx/strings.hrc:1847 +msgctxt "STR_GRAPHIC_SIZE_CHECK_DIALOG_TITLE" +msgid "Graphic Size Check" +msgstr "Kontrola velikosti obrázků" + +#. D66VS +#: include/svx/strings.hrc:1848 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_LOW" +msgid "Image '%NAME%' has too few pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "Obrázek „%NAME%“ má pro aktuální velikost (%DPIX% × %DPIY% DPI) příliš málo pixelů" + +#. Q2kMw +#: include/svx/strings.hrc:1849 +msgctxt "STR_WARNING_GRAPHIC_PIXEL_COUNT_HIGH" +msgid "Image '%NAME%' has too many pixels for the current size (%DPIX% x %DPIY% DPI)" +msgstr "Obrázek „%NAME%“ má pro aktuální velikost (%DPIX% × %DPIY% DPI) příliš mnoho pixelů" + +#. wH3TZ +msgctxt "stock" +msgid "_Add" +msgstr "Př_idat" + +#. S9dsC +msgctxt "stock" +msgid "_Apply" +msgstr "_Použít" + +#. TMo6G +msgctxt "stock" +msgid "_Cancel" +msgstr "_Zrušit" + +#. MRCkv +msgctxt "stock" +msgid "_Close" +msgstr "Za_vřít" + +#. nvx5t +msgctxt "stock" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. YspCj +msgctxt "stock" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#. imQxr +msgctxt "stock" +msgid "_Help" +msgstr "_Nápověda" + +#. RbjyB +msgctxt "stock" +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#. dx2yy +msgctxt "stock" +msgid "_No" +msgstr "_Ne" + +#. M9DsL +msgctxt "stock" +msgid "_OK" +msgstr "_OK" + +#. VtJS9 +msgctxt "stock" +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstranit" + +#. C69Fy +msgctxt "stock" +msgid "_Reset" +msgstr "O_bnovit" + +#. mgpxh +msgctxt "stock" +msgid "_Yes" +msgstr "_Ano" + +#. oFcMf +#: include/svx/svxitems.hrc:34 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Scale" +msgstr "Měřítko" + +#. kmF4A +#: include/svx/svxitems.hrc:35 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Brush" +msgstr "Štětec" + +#. BDkkM +#: include/svx/svxitems.hrc:36 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Tab stops" +msgstr "Kroky tabulátoru" + +#. hdbAu +#: include/svx/svxitems.hrc:37 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. DvGGy +#: include/svx/svxitems.hrc:38 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. XEqXh +#: include/svx/svxitems.hrc:39 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font posture" +msgstr "Sklon písma" + +#. P5Ljb +#: include/svx/svxitems.hrc:40 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font weight" +msgstr "Váha písma" + +#. FHznU +#: include/svx/svxitems.hrc:41 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Shadowed" +msgstr "Stínováno" + +#. GP5cC +#: include/svx/svxitems.hrc:42 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Individual words" +msgstr "Jednotlivá slova" + +#. V2fmG +#: include/svx/svxitems.hrc:43 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Outline" +msgstr "Obrys" + +#. svoaM +#: include/svx/svxitems.hrc:44 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Strikethrough" +msgstr "Přeškrtnuté" + +#. NiUS6 +#: include/svx/svxitems.hrc:45 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Underline" +msgstr "Podtržené" + +#. jTEYn +#: include/svx/svxitems.hrc:46 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font size" +msgstr "Velikost písma" + +#. TtzX2 +#: include/svx/svxitems.hrc:47 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Font color" +msgstr "Barva písma" + +#. edBWB +#: include/svx/svxitems.hrc:48 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Kerning" +msgstr "Kerning" + +#. eJdFK +#: include/svx/svxitems.hrc:49 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Effects" +msgstr "Efekty" + +#. CYKY7 +#: include/svx/svxitems.hrc:50 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language" +msgstr "Jazyk" + +#. CDzun +#: include/svx/svxitems.hrc:51 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#. A6yDx +#: include/svx/svxitems.hrc:52 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character blinking" +msgstr "Blikající znak" + +#. A7wEV +#: include/svx/svxitems.hrc:53 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character set color" +msgstr "Barva znakové sady" + +#. 5uUtt +#: include/svx/svxitems.hrc:54 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Overline" +msgstr "Nadtržení" + +#. 8kVWW +#: include/svx/svxitems.hrc:55 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#. 8zGuy +#: include/svx/svxitems.hrc:56 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Line spacing" +msgstr "Řádkování" + +#. LyKLp +#: include/svx/svxitems.hrc:57 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Break" +msgstr "Zalomení stránky" + +#. dkLD4 +#: include/svx/svxitems.hrc:58 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hyphenation" +msgstr "Dělení slov" + +#. ZCVVC +#: include/svx/svxitems.hrc:59 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Do not split paragraph" +msgstr "Nedělit odstavec" + +#. XpVud +#: include/svx/svxitems.hrc:60 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Orphans" +msgstr "Sirotci" + +#. NHw9j +#: include/svx/svxitems.hrc:61 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Widows" +msgstr "Vdovy" + +#. XpD3P +#: include/svx/svxitems.hrc:62 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph spacing" +msgstr "Rozestupy mezi odstavci" + +#. Z7Kxv +#: include/svx/svxitems.hrc:63 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Paragraph indent" +msgstr "Odsazení odstavce" + +#. cffCk +#: include/svx/svxitems.hrc:64 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#. UMEWr +#: include/svx/svxitems.hrc:65 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestupy" + +#. 2Zwau +#: include/svx/svxitems.hrc:66 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page" +msgstr "Stránka" + +#. BPZBb +#: include/svx/svxitems.hrc:67 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page Style" +msgstr "Styl stránky" + +#. hWxFn +#: include/svx/svxitems.hrc:68 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Keep with next paragraph" +msgstr "Svázat s následujícím odstavcem" + +#. JGTCV +#: include/svx/svxitems.hrc:69 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Blinking" +msgstr "Blikající" + +#. D4Kxy +#: include/svx/svxitems.hrc:70 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Page line-spacing" +msgstr "Řádkování stránky" + +#. t2uX7 +#: include/svx/svxitems.hrc:71 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character background" +msgstr "Pozadí znaku" + +#. hd4cD +#: include/svx/svxitems.hrc:72 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Asian font" +msgstr "Asijské písmo" + +#. i4aab +#: include/svx/svxitems.hrc:73 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of Asian font" +msgstr "Velikost asijského písma" + +#. rxUMe +#: include/svx/svxitems.hrc:74 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of Asian font" +msgstr "Jazyk asijského písma" + +#. FGao4 +#: include/svx/svxitems.hrc:75 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of Asian font" +msgstr "Sklon asijského písma" + +#. 6mRQX +#: include/svx/svxitems.hrc:76 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of Asian font" +msgstr "Váha asijského písma" + +#. 4BGdv +#: include/svx/svxitems.hrc:77 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "CTL" +msgstr "Komplexní rozvržení" + +#. p45An +#: include/svx/svxitems.hrc:78 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Size of complex scripts" +msgstr "Velikost komplexních skriptů" + +#. 9bGum +#: include/svx/svxitems.hrc:79 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Language of complex scripts" +msgstr "Jazyk komplexních skriptů" + +#. LMbZE +#: include/svx/svxitems.hrc:80 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Posture of complex scripts" +msgstr "Sklon komplexních skriptů" + +#. kBQpv +#: include/svx/svxitems.hrc:81 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Weight of complex scripts" +msgstr "Váha komplexních skriptů" + +#. CiTka +#: include/svx/svxitems.hrc:82 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Double-lined" +msgstr "Dvojité řádky" + +#. BMHPn +#: include/svx/svxitems.hrc:83 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Emphasis mark" +msgstr "Značka zvýraznění" + +#. yKetF +#: include/svx/svxitems.hrc:84 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Text spacing" +msgstr "Mezery v textu" + +#. GTQjw +#: include/svx/svxitems.hrc:85 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Hanging punctuation" +msgstr "Předsazená interpunkce" + +#. maSbF +#: include/svx/svxitems.hrc:86 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Forbidden characters" +msgstr "Zakázané znaky" + +#. G48GM +#: include/svx/svxitems.hrc:87 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#. W8gBY +#: include/svx/svxitems.hrc:88 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Character scaling" +msgstr "Měřítko znaku" + +#. d574i +#: include/svx/svxitems.hrc:89 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Relief" +msgstr "Reliéf" + +#. qFGGp +#: include/svx/svxitems.hrc:90 +msgctxt "RID_ATTR_NAMES" +msgid "Vertical text alignment" +msgstr "Svislé zarovnání textu" + +#. DPZws +#: svx/inc/fieldunit.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetr" + +#. RWGZH +#: svx/inc/fieldunit.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetr" + +#. Uy6BJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Meter" +msgstr "Metr" + +#. ej2m5 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometr" + +#. EFSC2 +#: svx/inc/fieldunit.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#. pcGHS +#: svx/inc/fieldunit.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Foot" +msgstr "Stopa" + +#. 5a3Dq +#: svx/inc/fieldunit.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Miles" +msgstr "Míle" + +#. zpCki +#: svx/inc/fieldunit.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Pica" +msgstr "Pika" + +#. aTBVj +#: svx/inc/fieldunit.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +#. tkSdX +#: svx/inc/fieldunit.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Char" +msgstr "Znak" + +#. DyFjJ +#: svx/inc/fieldunit.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_FIELDUNIT_TABLE" +msgid "Line" +msgstr "Řádek" + +#. QYjeZ +#: svx/inc/fmstring.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "LIKE" +msgstr "LIKE" + +#. iRDFU +#: svx/inc/fmstring.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "NOT" +msgstr "NOT" + +#. JBngM +#: svx/inc/fmstring.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "EMPTY" +msgstr "EMPTY" + +#. zpTCG +#: svx/inc/fmstring.hrc:32 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "TRUE" +msgstr "TRUE" + +#. DYBeJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:33 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "FALSE" +msgstr "FALSE" + +#. mtAA5 +#: svx/inc/fmstring.hrc:34 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "IS" +msgstr "IS" + +#. YWtNJ +#: svx/inc/fmstring.hrc:35 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "BETWEEN" +msgstr "BETWEEN" + +#. 47bZX +#: svx/inc/fmstring.hrc:36 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "OR" +msgstr "OR" + +#. 9ZBAf +#: svx/inc/fmstring.hrc:37 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "AND" +msgstr "AND" + +#. xZ65E +#: svx/inc/fmstring.hrc:38 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Average" +msgstr "Average" + +#. cTfDS +#: svx/inc/fmstring.hrc:39 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Count" +msgstr "Count" + +#. TFaGE +#: svx/inc/fmstring.hrc:40 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. gGpDF +#: svx/inc/fmstring.hrc:41 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. 3YcTD +#: svx/inc/fmstring.hrc:42 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Sum" +msgstr "Sum" + +#. GwMS7 +#: svx/inc/fmstring.hrc:43 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Every" +msgstr "Every" + +#. M6DCS +#: svx/inc/fmstring.hrc:44 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Any" +msgstr "Any" + +#. AyNgd +#: svx/inc/fmstring.hrc:45 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Some" +msgstr "Some" + +#. QYQ2c +#: svx/inc/fmstring.hrc:46 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_POP" +msgstr "STDDEV_POP" + +#. DsDPW +#: svx/inc/fmstring.hrc:47 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "STDDEV_SAMP" +msgstr "STDDEV_SAMP" + +#. RqHwF +#: svx/inc/fmstring.hrc:48 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_SAMP" +msgstr "VAR_SAMP" + +#. id43S +#: svx/inc/fmstring.hrc:49 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "VAR_POP" +msgstr "VAR_POP" + +#. mjjoD +#: svx/inc/fmstring.hrc:50 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Collect" +msgstr "Collect" + +#. GcZBA +#: svx/inc/fmstring.hrc:51 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Fusion" +msgstr "Fusion" + +#. gpKQz +#: svx/inc/fmstring.hrc:52 +msgctxt "RID_RSC_SQL_INTERNATIONAL" +msgid "Intersection" +msgstr "Intersection" + +#. 8DMsd +#: svx/inc/formnavi.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToEdit" +msgid "~Text Box" +msgstr "~Textové pole" + +#. LaRik +#: svx/inc/formnavi.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToButton" +msgid "~Button" +msgstr "~Tlačítko" + +#. qjKaG +#: svx/inc/formnavi.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFixed" +msgid "La~bel field" +msgstr "Pole ~popisku" + +#. sq3AT +#: svx/inc/formnavi.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToList" +msgid "L~ist Box" +msgstr "S~eznam" + +#. agpbk +#: svx/inc/formnavi.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCheckBox" +msgid "~Check Box" +msgstr "~Zaškrtávací pole" + +#. 9WA4B +#: svx/inc/formnavi.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToRadio" +msgid "~Radio Button" +msgstr "Přepí~nač" + +#. PpgmW +#: svx/inc/formnavi.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToGroup" +msgid "G~roup Box" +msgstr "~Seskupení" + +#. A8Dbz +#: svx/inc/formnavi.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCombo" +msgid "Combo Bo~x" +msgstr "Pole se s~eznamem" + +#. HRAoH +#: svx/inc/formnavi.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageBtn" +msgid "I~mage Button" +msgstr "~Obrázkové tlačítko" + +#. gZZqq +#: svx/inc/formnavi.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFileControl" +msgid "~File Selection" +msgstr "Vý~běr souboru" + +#. EEADE +#: svx/inc/formnavi.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToDate" +msgid "~Date Field" +msgstr "Pole pro ~datum" + +#. gDr8N +#: svx/inc/formnavi.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToTime" +msgid "Tim~e Field" +msgstr "Pole pro č~as" + +#. jAbfP +#: svx/inc/formnavi.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNumeric" +msgid "~Numerical Field" +msgstr "Číse~lné pole" + +#. ryXjj +#: svx/inc/formnavi.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToCurrency" +msgid "C~urrency Field" +msgstr "~Měnové pole" + +#. GXHFr +#: svx/inc/formnavi.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToPattern" +msgid "~Pattern Field" +msgstr "Pole ~vzorku" + +#. a7jCc +#: svx/inc/formnavi.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToImageControl" +msgid "Ima~ge Control" +msgstr "Ovlá~dací pole obrázku" + +#. WDsBh +#: svx/inc/formnavi.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToFormatted" +msgid "Fo~rmatted Field" +msgstr "~Formátované pole" + +#. aEXn5 +#: svx/inc/formnavi.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToScrollBar" +msgid "Scroll bar" +msgstr "Posuvník" + +#. cGxjA +#: svx/inc/formnavi.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToSpinButton" +msgid "Spin Button" +msgstr "Rolovací tlačítko" + +#. HYbc6 +#: svx/inc/formnavi.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_CONVERTMENU|ConvertToNavigationBar" +msgid "Navigation Bar" +msgstr "Lišta navigace" + +#. d7vkX +#: svx/inc/frmsel.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Border setting" +msgstr "Nastavení ohraničení" + +#. CBSYv +#: svx/inc/frmsel.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Left border line" +msgstr "Čára levého ohraničení" + +#. YAWUD +#: svx/inc/frmsel.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Right border line" +msgstr "Čára pravého ohraničení" + +#. VH67W +#: svx/inc/frmsel.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Top border line" +msgstr "Čára horního ohraničení" + +#. MLMaA +#: svx/inc/frmsel.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Čára dolního ohraničení" + +#. ZqTGF +#: svx/inc/frmsel.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Čára vodorovného ohraničení" + +#. jzGHA +#: svx/inc/frmsel.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Čára svislého ohraničení" + +#. DodCu +#: svx/inc/frmsel.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Čára úhlopříčky z levého horního do pravého dolního rohu" + +#. wfJ23 +#: svx/inc/frmsel.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_TEXTS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Čára úhlopříčky z levého dolního do pravého horního rohu" + +#. dTBRy +#: svx/inc/frmsel.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Border setting" +msgstr "Nastavení ohraničení" + +#. LhEua +#: svx/inc/frmsel.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Left border line" +msgstr "Čára levého ohraničení" + +#. DAuHi +#: svx/inc/frmsel.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Right border line" +msgstr "Čára pravého ohraničení" + +#. BYUTR +#: svx/inc/frmsel.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Top border line" +msgstr "Čára horního ohraničení" + +#. QAnid +#: svx/inc/frmsel.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Bottom border line" +msgstr "Čára dolního ohraničení" + +#. kDBDR +#: svx/inc/frmsel.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Horizontal border line" +msgstr "Čára vodorovného ohraničení" + +#. Em9YX +#: svx/inc/frmsel.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Vertical border line" +msgstr "Čára svislého ohraničení" + +#. oDFKb +#: svx/inc/frmsel.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from top left to bottom right" +msgstr "Čára úhlopříčky z levého horního do pravého dolního rohu" + +#. 5EYDA +#: svx/inc/frmsel.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_FRMSEL_DESCRIPTIONS" +msgid "Diagonal border line from bottom left to top right" +msgstr "Čára úhlopříčky z levého dolního do pravého horního rohu" + +#. Xx2Fj +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Description: API names for Paragraph, Character +#. and Text cursor values +#. -------------------------------------------------------------------- +#. Node names +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:21 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Normal" +msgstr "Běžné" + +#. d2zEw +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:22 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#. jjrLz +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:23 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "Italic" +msgstr "Kurzíva" + +#. RTu5D +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:25 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "False" +msgstr "Nepravda" + +#. 67Lpi +#: svx/inc/inspectorvalues.hrc:26 +msgctxt "RID_ATTRIBUTE_NAMES_MAP" +msgid "True" +msgstr "Pravda" + +#. hPpj7 +#. SVX_NUM_NUMBER_NONE +#: svx/inc/numberingtype.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. dQWBh +#. SVX_NUM_CHAR_SPECIAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Bullet" +msgstr "Odrážka" + +#. GfQQK +#. SVX_NUM_BITMAP +#: svx/inc/numberingtype.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Graphics" +msgstr "Obrázek" + +#. DfEKa +#. SVX_NUM_BITMAP|0x80 +#: svx/inc/numberingtype.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Linked graphics" +msgstr "Odkaz na obrázek" + +#. AF3ts +#. SVX_NUM_ARABIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1, 2, 3, ..." +msgstr "1, 2, 3, …" + +#. bBGa7 +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, B, C, ..." +msgstr "A, B, C, ..." + +#. 5MDDu +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, b, c, ..." +msgstr "a, b, c, …" + +#. qGL48 +#. SVX_NUM_ROMAN_UPPER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "I, II, III, ..." +msgstr "I, II, III, …" + +#. tZAzS +#. SVX_NUM_ROMAN_LOWER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "i, ii, iii, ..." +msgstr "i, ii, iii, ..." + +#. hbCEG +#. TEXT_NUMBER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "1st, 2nd, 3rd, ..." +msgstr "1., 2., 3., ..." + +#. ymefj +#. TEXT_CARDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "One, Two, Three, ..." +msgstr "Jedna, dva, tři, ..." + +#. uPBZs +#. TEXT_ORDINAL +#: svx/inc/numberingtype.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "First, Second, Third, ..." +msgstr "První, druhý, třetí, ..." + +#. 2QoAG +#. SVX_NUM_CHARS_UPPER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "A, .., AA, .., AAA, ..." +msgstr "A, .., AA, .., AAA, ..." + +#. 7Snqt +#. SVX_NUM_CHARS_LOWER_LETTER_N +#: svx/inc/numberingtype.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "a, .., aa, .., aaa, ..." +msgstr "a, .., aa, .., aaa, ..." + +#. 2jYQi +#. SYMBOL_CHICAGO +#: svx/inc/numberingtype.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "*, †, ‡, §, **, ††, ..." +msgstr "*, †, ‡, §, **, ††, ..." + +#. GG8gr +#. NATIVE_NUMBERING +#: svx/inc/numberingtype.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Native Numbering" +msgstr "Přirozené číslování" + +#. yLB7R +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (bulharské)" + +#. JHskj +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (bulharské)" + +#. sqKyt +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (bulharské)" + +#. QtcCE +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_BG +#: svx/inc/numberingtype.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Bulgarian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (bulharské)" + +#. DeUDb +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ruské)" + +#. kAHJb +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ruské)" + +#. kHAr7 +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Russian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ruské)" + +#. Dkve7 +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_RU +#: svx/inc/numberingtype.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Russian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ruské)" + +#. EdfYn +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (srbské)" + +#. oFJkn +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (srbské)" + +#. oA7CM +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Serbian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (srbské)" + +#. Eom7M +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_SR +#: svx/inc/numberingtype.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Serbian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (srbské)" + +#. SDWCw +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Аб, ... (ukrajinské)" + +#. 82HYD +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, аб, ... (Ukrainian)" +msgstr "а, б, .., аа, аб, ... (ukrajinské)" + +#. YTqdJ +#. CHARS_CYRILLIC_UPPER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "А, Б, .., Аа, Бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "А, Б, .., Аа, Бб, ... (ukrajinské)" + +#. 2e5Rp +#. CHARS_CYRILLIC_LOWER_LETTER_N_UK +#: svx/inc/numberingtype.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "а, б, .., аа, бб, ... (Ukrainian)" +msgstr "а, б, .., аа, бб, ... (ukrajinské)" + +#. SDSQ6 +#. CHARS_GREEK_UPPER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "Α, Β, Γ, ... (Greek)" +msgstr "Α, Β, Γ, ... (řecké)" + +#. CMFjw +#. CHARS_GREEK_LOWER_LETTER +#: svx/inc/numberingtype.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "α, β, γ, ... (Greek)" +msgstr "α, β, γ, ... (řecké)" + +#. 8Cxkk +#. NUMBER_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...י, יא...כ, ..." +msgstr "א...י, יא...כ, ..." + +#. n2sV8 +#. CHARS_HEBREW +#: svx/inc/numberingtype.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "א...ת, אא...תת, ..." +msgstr "א...ת, אא...תת, ..." + +#. nR8RG +#. NUMBER_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "١, ٢, ٣, ٤, ... (Arabic)" +msgstr "١, ٢, ٣, ٤, ... (arabské)" + +#. jEE4r +#. NUMBER_EAST_ARABIC_INDIC +#: svx/inc/numberingtype.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "۱, ۲, ۳, ۴, ... (Farsi)" +msgstr "۱, ۲, ۳, ۴, ... (perské)" + +#. YFYp2 +#. NUMBER_INDIC_DEVANAGARI +#: svx/inc/numberingtype.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_NUMBERINGTYPE" +msgid "१, २, ३, ..." +msgstr "१, २, ३, ..." + +#. Vd6uV +#. enum SvxRotateMode ---------------------------------------------------- +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_STANDARD" +msgid "Rotation only within cell" +msgstr "Otočení pouze uvnitř buňky" + +#. r8WzF +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_TOP" +msgid "From upper cell edge" +msgstr "Z horního okraje buňky" + +#. E7EVi +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_CENTER" +msgid "From vertical middle cell" +msgstr "Ze svislého středu buňky" + +#. NEwyu +#: svx/inc/rotationstrings.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXITEMS_ROTATE_MODE_BOTTOM" +msgid "From lower cell edge" +msgstr "Z dolního okraje buňky" + +#. Je56M +#: svx/inc/samecontent.hrc:20 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "All Pages" +msgstr "Všechny stránky" + +#. kKCQR +#: svx/inc/samecontent.hrc:21 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First Page" +msgstr "První stránka" + +#. MHuCA +#: svx/inc/samecontent.hrc:22 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "Left and Right Pages" +msgstr "Levé a pravé stránky" + +#. XH8p4 +#: svx/inc/samecontent.hrc:23 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SAMECONTENT" +msgid "First, Left and Right Pages" +msgstr "První, levé a pravé stránky" + +#. F9hHK +#: svx/inc/spacing.hrc:26 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. GAuJk +#: svx/inc/spacing.hrc:27 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Velmi malé (1/16 \")" + +#. DB9aM +#: svx/inc/spacing.hrc:28 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Malé (1/8 \")" + +#. 5PhsT +#: svx/inc/spacing.hrc:29 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Menší střední (1/4 \")" + +#. 3LSyH +#: svx/inc/spacing.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Střední (3/8 \")" + +#. NzRZJ +#: svx/inc/spacing.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Větší střední (1/2 \")" + +#. JBwJZ +#: svx/inc/spacing.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Velké (3/4 \")" + +#. AwWUq +#: svx/inc/spacing.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Velmi velké (1\")" + +#. SGERK +#: svx/inc/spacing.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. ZAZbV +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Velmi malé (%1)" + +#. DJAZx +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Malé (%1)" + +#. scXTX +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Menší střední (%1)" + +#. zN8GJ +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Střední (%1)" + +#. cbhBF +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Větší střední (%1)" + +#. 8kTDK +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Velké (%1)" + +#. etG35 +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_SPACING_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Velmi velké (%1)" + +#. F7GxF +#: svx/inc/spacing.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. ZNunF +#: svx/inc/spacing.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Small (1/16″)" +msgstr "Velmi malé (1/16 \")" + +#. BUnaC +#: svx/inc/spacing.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small (1/8″)" +msgstr "Malé (1/8 \")" + +#. oBhFP +#: svx/inc/spacing.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Small Medium (1/4″)" +msgstr "Menší střední (1/4 \")" + +#. tDBA3 +#: svx/inc/spacing.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium (3/8″)" +msgstr "Střední (3/8 \")" + +#. fDRCW +#: svx/inc/spacing.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Medium Large (1/2″)" +msgstr "Větší střední (1/2 \")" + +#. Ls2Jq +#: svx/inc/spacing.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Large (3/4″)" +msgstr "Velké (3/4 \")" + +#. DLXcU +#: svx/inc/spacing.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_INCH" +msgid "Extra Large (1″)" +msgstr "Velmi velké (1\")" + +#. phGfi +#: svx/inc/spacing.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "None" +msgstr "Žádné" + +#. XVMbm +#. Extra Small (0.16 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Small (%1)" +msgstr "Velmi malé (%1)" + +#. L3BfG +#. Small (0.32 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small (%1)" +msgstr "Malé (%1)" + +#. 2VGHi +#. Small Medium (0.64 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Small Medium (%1)" +msgstr "Menší střední (%1)" + +#. Z7Wot +#. Medium (0.95 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium (%1)" +msgstr "Střední (%1)" + +#. CS6Zz +#. Medium Large (1.27 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Medium Large (%1)" +msgstr "Větší střední (%1)" + +#. BaS7j +#. Large (1.9 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Large (%1)" +msgstr "Velké (%1)" + +#. gAc3E +#. Extra Large (2.54 cm) +#: svx/inc/spacing.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_MARGINS_CM" +msgid "Extra Large (%1)" +msgstr "Velmi velké (%1)" + +#. koHH6 +#: svx/inc/svxerr.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the thesaurus." +msgstr "Při spuštění slovníku synonym došlo k chybě ($(ERR))." + +#. fpWGL +#: svx/inc/svxerr.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the spellcheck." +msgstr "Při spuštění kontroly pravopisu došlo k chybě ($(ERR))." + +#. KBiXG +#: svx/inc/svxerr.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) executing the hyphenation." +msgstr "Při spuštění dělení slov došlo k chybě ($(ERR))." + +#. G3CuN +#: svx/inc/svxerr.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) creating a dictionary." +msgstr "Při vytváření slovníku došlo k chybě ($(ERR))." + +#. aLECe +#: svx/inc/svxerr.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) setting background attribute." +msgstr "Při nastavování pozadí došlo k chybě ($(ERR))." + +#. YFjdh +#: svx/inc/svxerr.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXERRCTX" +msgid "$(ERR) loading the graphics." +msgstr "Při načítání obrázku došlo k chybě ($(ERR))." + +#. 436yB +#: svx/inc/svxerr.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"$(ARG1) is not supported by the spellcheck function or is not presently active.\n" +"Please check your installation and, if necessary, install the required language module\n" +"or activate it under 'Tools - Options - Languages and Locales - Writing Aids'." +msgstr "" +"$(ARG1) není kontrolou pravopisu podporováno nebo není aktivní.\n" +"Zkontrolujte svou instalaci a v případě potřeby nainstalujte požadovaný jazykový modul,\n" +"nebo ho aktivujte pomocí 'Nástroje - Možnosti - Jazyky a národní prostředí - Pomůcky pro psaní'." + +#. JhrPu +#: svx/inc/svxerr.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "Spellcheck is not available." +msgstr "Kontrola pravopisu není dostupná." + +#. H96ub +#: svx/inc/svxerr.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The custom dictionary $(ARG1) cannot be created." +msgstr "Nelze vytvořit vlastní slovník $(ARG1)." + +#. GH3nH +#: svx/inc/svxerr.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The graphic $(ARG1) could not be found." +msgstr "Nelze najít obrázek $(ARG1)." + +#. XKE75 +#: svx/inc/svxerr.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "An unlinked graphic could not be loaded." +msgstr "Nelze načíst nepřipojený obrázek." + +#. YAuTf +#: svx/inc/svxerr.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "A language has not been fixed for the selected term." +msgstr "Pro daný výraz nebyl určen jazyk." + +#. GDyAw +#: svx/inc/svxerr.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "All changes to the Basic Code are lost. The original VBA Macro Code is saved instead." +msgstr "Všechny změny provedené v kódu BASIC jsou ztraceny. Namísto toho je uložen kód makra VBA." + +#. A2WQJ +#: svx/inc/svxerr.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The original VBA Basic Code contained in the document will not be saved." +msgstr "Kód VBA Basic původně obsažený v dokumentu nebude uložen." + +#. CYP9j +#: svx/inc/svxerr.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The password is incorrect. The document cannot be opened." +msgstr "Heslo je chybné. Dokument nelze otevřít." + +#. 5QxXU +#: svx/inc/svxerr.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The encryption method used in this document is not supported. Only Microsoft Office 97/2000 compatible password encryption is supported." +msgstr "Použitá metoda šifrování v tomto dokumentu není podporována. Je podporována pouze ochrana heslem kompatibilní s Microsoft Office 97/2000." + +#. MACrt +#: svx/inc/svxerr.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "The loading of password-encrypted Microsoft PowerPoint presentations is not supported." +msgstr "Heslem šifrované dokumenty Microsoft PowerPoint nejsou podporovány." + +#. 4CPe7 +#: svx/inc/svxerr.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXERRCODE" +msgid "" +"Password protection is not supported when documents are saved in a Microsoft Office format.\n" +"Do you want to save the document without password protection?" +msgstr "" +"Ochrana heslem není podporována při ukládání ve formátu Microsoft Office.\n" +"Přejete si uložit dokument bez ochrany heslem?" + +#. xnBAZ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:30 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. GHBGu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. aEeds +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From left" +msgstr "Zleva" + +#. ivTxP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inside" +msgstr "Uvnitř" + +#. U5FyC +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outside" +msgstr "Vně" + +#. 67K4H +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From inside" +msgstr "Zevnitř" + +#. XK3PD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:36 svx/inc/swframeposstrings.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire paragraph area" +msgstr "Celá oblast odstavce" + +#. CrRe5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:37 svx/inc/swframeposstrings.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Paragraph text area" +msgstr "Oblast textu v odstavci" + +#. irDjf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of page text area" +msgstr "Vlevo od textové oblasti stránky" + +#. uio8s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of page text area" +msgstr "Vpravo od textové oblasti stránky" + +#. MjjYE +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of paragraph text area" +msgstr "Vlevo od textové oblasti odstavce" + +#. DAEs9 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of paragraph text area" +msgstr "Vpravo od textové oblasti odstavce" + +#. qvFns +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner page border" +msgstr "Vnitřní ohraničení stránky" + +#. XwtPT +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer page border" +msgstr "Vnější ohraničení stránky" + +#. oF2mP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner paragraph border" +msgstr "Vnitřní ohraničení odstavce" + +#. Hffsf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer paragraph border" +msgstr "Vnější ohraničení odstavce" + +#. ey4rc +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire page" +msgstr "Celá stránka" + +#. WJocu +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Page text area" +msgstr "Textová oblast stránky" + +#. fM45X +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Above page text area" +msgstr "Nad textovou oblastí stránky" + +#. mEkrP +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below page text area" +msgstr "Pod textovou oblastí stránky" + +#. XG9Bj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Base line" +msgstr "Základní čára" + +#. A3DbQ +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. Qyopb +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Row" +msgstr "Řádek" + +#. mnw2J +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Left of frame text area" +msgstr "Vlevo od textové oblasti rámce" + +#. KuFJh +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Right of frame text area" +msgstr "Vpravo od textové oblasti rámce" + +#. 8wUyB +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Entire frame" +msgstr "Celý rámec" + +#. FRNBs +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Frame text area" +msgstr "Oblast textového rámce" + +#. CEgLN +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Inner frame border" +msgstr "Vnitřní ohraničení rámce" + +#. UroG3 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Outer frame border" +msgstr "Vnější ohraničení rámce" + +#. hMCeD +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top" +msgstr "Nahoře" + +#. zvKGF +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom" +msgstr "Dole" + +#. zLzw8 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:63 svx/inc/swframeposstrings.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#. HKRAf +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From top" +msgstr "Shora" + +#. o7Td5 +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From bottom" +msgstr "Zdola" + +#. bF2Nd +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Below" +msgstr "Pod" + +#. Q9AZn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "From right" +msgstr "Zprava" + +#. Y6y4s +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top page border" +msgstr "Horní ohraničení stránky" + +#. ZyAri +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom page border" +msgstr "Dolní ohraničení stránky" + +#. 2vRtm +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Top paragraph border" +msgstr "Horní ohraničení odstavce" + +#. AAFLn +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Bottom paragraph border" +msgstr "Dolní ohraničení odstavce" + +#. dmVNj +#: svx/inc/swframeposstrings.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSW_FRAMEPOSITIONS" +msgid "Line of text" +msgstr "Řádek textu" + +#. gKq8G +#: svx/inc/tabwin.hrc:29 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Table" +msgstr "Tabulka" + +#. 4mnUW +#: svx/inc/tabwin.hrc:30 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "Query" +msgstr "Dotaz" + +#. rfs4A +#: svx/inc/tabwin.hrc:31 +msgctxt "RID_RSC_TABWIN_PREFIX" +msgid "SQL" +msgstr "SQL" + +#. QF2ZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Windows-1252/WinLatin 1)" +msgstr "Západní Evropa (Windows-1252/WinLatin 1)" + +#. VbWZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Západní Evropa (Apple Macintosh)" + +#. 5yMG7 +#: svx/inc/txenctab.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-850/International)" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-850/mezinárodní)" + +#. KYDEk +#: svx/inc/txenctab.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-437/US)" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-437/US)" + +#. 3MbrA +#: svx/inc/txenctab.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-860/Portuguese)" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-860/portugalština)" + +#. bdxAU +#: svx/inc/txenctab.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-861/Icelandic)" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-861/islandština)" + +#. kMQ9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-863/French (Can.))" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-863/francouzština (Kanada))" + +#. YTGtN +#: svx/inc/txenctab.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (DOS/OS2-865/Nordic)" +msgstr "Západní Evropa (DOS/OS2-865/Severní Evropa)" + +#. 7f2UV +#: svx/inc/txenctab.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ASCII/US)" +msgstr "Západní Evropa (ASCII/US)" + +#. Hksxs +#: svx/inc/txenctab.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-1)" +msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-1)" + +#. PBDdu +#: svx/inc/txenctab.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-2)" +msgstr "Východní Evropa (ISO-8859-2)" + +#. MFqWF +#: svx/inc/txenctab.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Latin 3 (ISO-8859-3)" +msgstr "Latin 3 (ISO-8859-3)" + +#. WBkLV +#: svx/inc/txenctab.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (ISO-8859-4)" +msgstr "Pobaltí (ISO-8859-4)" + +#. b5SPH +#: svx/inc/txenctab.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (ISO-8859-5)" +msgstr "Cyrilice (ISO-8859-5)" + +#. wFCbj +#: svx/inc/txenctab.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (ISO-8859-6)" +msgstr "Arabština (ISO-8859-6)" + +#. qTzCE +#: svx/inc/txenctab.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (ISO-8859-7)" +msgstr "Řečtina (ISO-8859-7)" + +#. MmChj +#: svx/inc/txenctab.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (ISO-8859-8)" +msgstr "Hebrejština (ISO-8859-8)" + +#. 3bHAV +#: svx/inc/txenctab.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (ISO-8859-9)" +msgstr "Turečtina (ISO-8859-9)" + +#. phdte +#: svx/inc/txenctab.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-14)" +msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-14)" + +#. MpHUZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (ISO-8859-15/EURO)" +msgstr "Západní Evropa (ISO-8859-15/EURO)" + +#. JgVnj +#: svx/inc/txenctab.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-737)" +msgstr "Řečtina (DOS/OS2-737)" + +#. EQi6s +#: svx/inc/txenctab.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (DOS/OS2-775)" +msgstr "Pobaltí (DOS/OS2-775)" + +#. SDvMf +#: svx/inc/txenctab.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (DOS/OS2-852)" +msgstr "Východní Evropa (DOS/OS2-852)" + +#. 3FrUC +#: svx/inc/txenctab.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-855)" +msgstr "Cyrilice (DOS/OS2-855)" + +#. G8q5c +#: svx/inc/txenctab.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (DOS/OS2-857)" +msgstr "Turečtina (DOS/OS2-857)" + +#. kBvdY +#: svx/inc/txenctab.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (DOS/OS2-862)" +msgstr "Hebrejština (DOS/OS2-862)" + +#. to6H6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (DOS/OS2-864)" +msgstr "Arabština (DOS/OS2-864)" + +#. BH6K4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (DOS/OS2-866/Russian)" +msgstr "Azbuka (DOS/OS2-866/ruština)" + +#. ms8Dk +#: svx/inc/txenctab.hrc:61 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (DOS/OS2-869/Modern)" +msgstr "Řečtina (DOS/OS2-869/moderní)" + +#. U9RbL +#: svx/inc/txenctab.hrc:62 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Windows-1250/WinLatin 2)" +msgstr "Východní Evropa (Windows-1250/WinLatin 2)" + +#. fRRMB +#: svx/inc/txenctab.hrc:63 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Windows-1251)" +msgstr "Cyrilice (Windows-1251)" + +#. 7D9eT +#: svx/inc/txenctab.hrc:64 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Windows-1253)" +msgstr "Řečtina (Windows-1253)" + +#. sa8W8 +#: svx/inc/txenctab.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Windows-1254)" +msgstr "Turečtina (Windows-1254)" + +#. ZxMJy +#: svx/inc/txenctab.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Hebrew (Windows-1255)" +msgstr "Hebrejština (Windows-1255)" + +#. 4GLZX +#: svx/inc/txenctab.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Arabic (Windows-1256)" +msgstr "Arabština (Windows-1256)" + +#. errzy +#: svx/inc/txenctab.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Baltic (Windows-1257)" +msgstr "Pobaltí (Windows-1257)" + +#. SSo9X +#: svx/inc/txenctab.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Vietnamese (Windows-1258)" +msgstr "Vietnamština (Windows-1258)" + +#. udrZT +#: svx/inc/txenctab.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh)" +msgstr "Východní Evropa (Apple Macintosh)" + +#. g2Z7z +#: svx/inc/txenctab.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Croatian)" +msgstr "Východní Evropa (Apple Macintosh/chorvatština)" + +#. 9jpM6 +#: svx/inc/txenctab.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh)" +msgstr "Cyrilice (Apple Macintosh)" + +#. YB8BU +#: svx/inc/txenctab.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Greek (Apple Macintosh)" +msgstr "Řečtina (Apple Macintosh)" + +#. rEWLF +#: svx/inc/txenctab.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Western Europe (Apple Macintosh/Icelandic)" +msgstr "Západní Evropa (Apple Macintosh/islandština)" + +#. eCAET +#: svx/inc/txenctab.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (Apple Macintosh/Romanian)" +msgstr "Východní Evropa (Apple Macintosh/rumunština)" + +#. T4VVK +#: svx/inc/txenctab.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Turkish (Apple Macintosh)" +msgstr "Turečtina (Apple Macintosh)" + +#. a8GDk +#: svx/inc/txenctab.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (Apple Macintosh/Ukrainian)" +msgstr "Cyrilice (Apple Macintosh/ukrajinština)" + +#. 4RBWC +#: svx/inc/txenctab.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Apple Macintosh)" +msgstr "Zjednodušená čínština (Apple Macintosh)" + +#. 6WCbw +#: svx/inc/txenctab.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Apple Macintosh)" +msgstr "Tradiční čínština (Apple Macintosh)" + +#. DyADW +#: svx/inc/txenctab.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Apple Macintosh)" +msgstr "Japonština (Apple Macintosh)" + +#. BXQq2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Apple Macintosh)" +msgstr "Korejština (Apple Macintosh)" + +#. 6eezP +#: svx/inc/txenctab.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Windows-932)" +msgstr "Japonština (Windows-932)" + +#. FuA86 +#: svx/inc/txenctab.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (Windows-936)" +msgstr "Zjednodušená čínština (Windows-936)" + +#. Rgvx2 +#: svx/inc/txenctab.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-949)" +msgstr "Korejština (Windows-949)" + +#. VrtX4 +#: svx/inc/txenctab.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Windows-950)" +msgstr "Tradiční čínština (Windows-950)" + +#. XYyEd +#: svx/inc/txenctab.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (Shift-JIS)" +msgstr "Japonština (Shift-JIS)" + +#. k5M56 +#: svx/inc/txenctab.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-2312)" +msgstr "Zjednodušená čínština (GB-2312)" + +#. PFzZY +#: svx/inc/txenctab.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GB-18030)" +msgstr "Zjednodušená čínština (GB-18030)" + +#. gb9bm +#: svx/inc/txenctab.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (GBT-12345)" +msgstr "Tradiční čínština (GBT-12345)" + +#. C69XX +#: svx/inc/txenctab.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (GBK/GB-2312-80)" +msgstr "Zjednodušená čínština (GBK/GB-2312-80)" + +#. UP3uw +#: svx/inc/txenctab.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (Big5)" +msgstr "Tradiční čínština (Big5)" + +#. DaFZR +#: svx/inc/txenctab.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (BIG5-HKSCS)" +msgstr "Tradiční čínština (BIG5-HKSCS)" + +#. qEQVA +#: svx/inc/txenctab.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (EUC-JP)" +msgstr "Japonština (EUC-JP)" + +#. auzHg +#: svx/inc/txenctab.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (EUC-CN)" +msgstr "Zjednodušená čínština (EUC-CN)" + +#. ndTrZ +#: svx/inc/txenctab.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese traditional (EUC-TW)" +msgstr "Tradiční čínština (EUC-TW)" + +#. 6pPLL +#: svx/inc/txenctab.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Japanese (ISO-2022-JP)" +msgstr "Japonština (ISO-2022-JP)" + +#. tWf3P +#: svx/inc/txenctab.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Chinese simplified (ISO-2022-CN)" +msgstr "Zjednodušená čínština (ISO-2022-CN)" + +#. XMFCL +#: svx/inc/txenctab.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-R)" +msgstr "Azbuka (KOI8-R)" + +#. 2pFce +#: svx/inc/txenctab.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-7)" +msgstr "Unicode (UTF-7)" + +#. FXEDd +#: svx/inc/txenctab.hrc:100 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-8)" +msgstr "Unicode (UTF-8)" + +#. PKDvB +#: svx/inc/txenctab.hrc:101 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-10)" +msgstr "Východní Evropa (ISO-8859-10)" + +#. QGYqt +#: svx/inc/txenctab.hrc:102 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Eastern Europe (ISO-8859-13)" +msgstr "Východní Evropa (ISO-8859-13)" + +#. Vx6bY +#: svx/inc/txenctab.hrc:103 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (EUC-KR)" +msgstr "Korejština (EUC-KR)" + +#. 5CBHm +#: svx/inc/txenctab.hrc:104 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (ISO-2022-KR)" +msgstr "Korejština (ISO-2022-KR)" + +#. nLGik +#: svx/inc/txenctab.hrc:105 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Korean (Windows-Johab-1361)" +msgstr "Korejština (Windows-Johab-1361)" + +#. QBgZo +#: svx/inc/txenctab.hrc:106 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Unicode (UTF-16)" +msgstr "Unicode (UTF-16)" + +#. JGdVV +#: svx/inc/txenctab.hrc:107 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (ISO-8859-11/TIS-620)" +msgstr "Thajština (ISO-8859-11/TIS-620)" + +#. monLB +#: svx/inc/txenctab.hrc:108 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Thai (Windows-874)" +msgstr "Thajština (Windows-874)" + +#. USeUF +#: svx/inc/txenctab.hrc:109 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (KOI8-U)" +msgstr "Cyrilice (KOI8-U)" + +#. vrLQe +#: svx/inc/txenctab.hrc:110 +msgctxt "RID_SVXSTR_TEXTENCODING_TABLE" +msgid "Cyrillic (PT154)" +msgstr "Cyrilice (PT154)" + +#. rKPau +#: svx/source/dialog/page.hrc:31 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. URac3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:32 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. EPudF +#: svx/source/dialog/page.hrc:33 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. qdkCd +#: svx/source/dialog/page.hrc:34 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. HTZUv +#: svx/source/dialog/page.hrc:35 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. cCYrf +#: svx/source/dialog/page.hrc:36 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. xXp6C +#: svx/source/dialog/page.hrc:37 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. A5BnL +#: svx/source/dialog/page.hrc:38 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#. sx5cV +#: svx/source/dialog/page.hrc:39 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. Pkxcm +#: svx/source/dialog/page.hrc:40 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. JMsqY +#: svx/source/dialog/page.hrc:41 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. UBtQK +#: svx/source/dialog/page.hrc:42 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. Ruu59 +#: svx/source/dialog/page.hrc:43 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. CFdsg +#: svx/source/dialog/page.hrc:44 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. PCV4H +#: svx/source/dialog/page.hrc:45 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. GfVjG +#: svx/source/dialog/page.hrc:46 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. FJBrB +#: svx/source/dialog/page.hrc:47 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#. by7kM +#: svx/source/dialog/page.hrc:48 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "User" +msgstr "Vlastní" + +#. EGzYq +#: svx/source/dialog/page.hrc:49 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Obálka DL" + +#. YFzCy +#: svx/source/dialog/page.hrc:50 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Obálka C6" + +#. Vcc7P +#: svx/source/dialog/page.hrc:51 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Obálka C6/5" + +#. XsMRE +#: svx/source/dialog/page.hrc:52 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Obálka C5" + +#. uFwGu +#: svx/source/dialog/page.hrc:53 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Obálka C4" + +#. dCpd2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:54 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#6¾ Envelope" +msgstr "Obálka #6¾" + +#. zy6rP +#: svx/source/dialog/page.hrc:55 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#7¾ (Monarch) Envelope" +msgstr "Obálka #7¾ (Monarch)" + +#. m4N6Q +#: svx/source/dialog/page.hrc:56 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#9 Envelope" +msgstr "Obálka #9" + +#. JsBkZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:57 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#10 Envelope" +msgstr "Obálka #10" + +#. 7FeU9 +#: svx/source/dialog/page.hrc:58 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#11 Envelope" +msgstr "Obálka #11" + +#. 6sqhV +#: svx/source/dialog/page.hrc:59 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "#12 Envelope" +msgstr "Obálka #12" + +#. 8uXDq +#: svx/source/dialog/page.hrc:60 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_STD" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japonská pohlednice" + +#. N2J2b +#: svx/source/dialog/page.hrc:65 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A6" +msgstr "A6" + +#. 78f4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:66 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A5" +msgstr "A5" + +#. i6x38 +#: svx/source/dialog/page.hrc:67 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A4" +msgstr "A4" + +#. Dmqus +#: svx/source/dialog/page.hrc:68 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A3" +msgstr "A3" + +#. XjWtg +#: svx/source/dialog/page.hrc:69 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A2" +msgstr "A2" + +#. yqBrH +#: svx/source/dialog/page.hrc:70 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A1" +msgstr "A1" + +#. Ao3sz +#: svx/source/dialog/page.hrc:71 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "A0" +msgstr "A0" + +#. jvpHD +#: svx/source/dialog/page.hrc:72 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (ISO)" +msgstr "B6 (ISO)" + +#. DGqE3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:73 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (ISO)" +msgstr "B5 (ISO)" + +#. JrZiW +#: svx/source/dialog/page.hrc:74 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (ISO)" +msgstr "B4 (ISO)" + +#. 8zZQc +#: svx/source/dialog/page.hrc:75 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Letter" +msgstr "Letter" + +#. NKMub +#: svx/source/dialog/page.hrc:76 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Legal" +msgstr "Legal" + +#. GyH6H +#: svx/source/dialog/page.hrc:77 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Long Bond" +msgstr "Long Bond" + +#. gWjE2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:78 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Tabloid" +msgstr "Tabloid" + +#. 5Dddp +#: svx/source/dialog/page.hrc:79 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B6 (JIS)" +msgstr "B6 (JIS)" + +#. sYcjZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:80 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B5 (JIS)" +msgstr "B5 (JIS)" + +#. f9tD2 +#: svx/source/dialog/page.hrc:81 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "B4 (JIS)" +msgstr "B4 (JIS)" + +#. DGFbZ +#: svx/source/dialog/page.hrc:82 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "16 Kai" +msgstr "16 Kai" + +#. JbFMy +#: svx/source/dialog/page.hrc:83 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "32 Kai" +msgstr "32 Kai" + +#. E3CDE +#: svx/source/dialog/page.hrc:84 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Big 32 Kai" +msgstr "Big 32 Kai" + +#. rSAv7 +#: svx/source/dialog/page.hrc:85 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "User" +msgstr "Vlastní" + +#. z3HXV +#: svx/source/dialog/page.hrc:86 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "DL Envelope" +msgstr "Obálka DL" + +#. k2HBd +#: svx/source/dialog/page.hrc:87 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6 Envelope" +msgstr "Obálka C6" + +#. t43Ta +#: svx/source/dialog/page.hrc:88 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C6/5 Envelope" +msgstr "Obálka C6/5" + +#. jfDNz +#: svx/source/dialog/page.hrc:89 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C5 Envelope" +msgstr "Obálka C5" + +#. h2cDh +#: svx/source/dialog/page.hrc:90 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "C4 Envelope" +msgstr "Obálka C4" + +#. j4Hms +#: svx/source/dialog/page.hrc:91 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Dia Slide" +msgstr "Diapozitiv" + +#. ePYVT +#: svx/source/dialog/page.hrc:92 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 4:3" +msgstr "Obrazovka 4:3" + +#. pWa4A +#: svx/source/dialog/page.hrc:93 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:9" +msgstr "Obrazovka 16:9" + +#. T62Dx +#: svx/source/dialog/page.hrc:94 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Screen 16:10" +msgstr "Obrazovka 16:10" + +#. hwMzF +#: svx/source/dialog/page.hrc:95 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Widescreen" +msgstr "Širokoúhlá obrazovka" + +#. HqpFJ +#: svx/source/dialog/page.hrc:96 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (4:3)" +msgstr "Prezentace na obrazovce (4:3)" + +#. PFU8U +#: svx/source/dialog/page.hrc:97 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:9)" +msgstr "Prezentace na obrazovce (16:9)" + +#. 48LFY +#: svx/source/dialog/page.hrc:98 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "On-screen Show (16:10)" +msgstr "Prezentace na obrazovce (16:10)" + +#. ryFz3 +#: svx/source/dialog/page.hrc:99 +msgctxt "RID_SVXSTRARY_PAPERSIZE_DRAW" +msgid "Japanese Postcard" +msgstr "Japonská pohlednice" + +#. 3gfeR +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:8 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|AcceptRejectChangesDialog" +msgid "Manage Changes" +msgstr "Spravovat změny" + +#. Jyka9 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:89 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcedit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Upravit komentář..." + +#. EnZSS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:92 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|calcedit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Upraví komentář vybrané změny." + +#. kqtia +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:101 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcsort" +msgid "Sorting" +msgstr "Řazení" + +#. 2DLpG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:111 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcaction" +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. 3YNZ7 +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:119 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcposition" +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#. wzRCk +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:128 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. xavjS +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:137 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdate" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. CyvEG +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:146 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|calcdesc" +msgid "Description" +msgstr "Popis" + +#. VDtBL +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:163 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeredit" +msgid "Edit Comment..." +msgstr "Upravit komentář..." + +#. eRArW +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:166 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|writeredit" +msgid "Edit the comment for the selected change." +msgstr "Upraví komentář vybrané změny." + +#. 75VLB +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:175 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writersort" +msgid "Sort By" +msgstr "Seřadit podle" + +#. EYaEE +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:185 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writeraction" +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. acfbi +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:193 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerauthor" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. WNQ9L +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:202 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdate" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. 8qG3o +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:211 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerdesc" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. Z9yjZ +#: svx/uiconfig/ui/acceptrejectchangesdialog.ui:220 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|writerposition" +msgid "Document Position" +msgstr "Umístění v dokumentu" + +#. AHooD +#. This is a verb. Push this button to quickly fix an a11y problem. +#: svx/uiconfig/ui/accessibilitycheckentry.ui:49 +msgctxt "accessibilitycheckentry|accessibilityCheckEntryFixButton" +msgid "Fix…" +msgstr "Opravit…" + +#. k4D3g +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:8 +msgctxt "addconditiondialog|AddConditionDialog" +msgid "Add Condition" +msgstr "Přidat podmínku" + +#. zVZ7P +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:88 +msgctxt "addconditiondialog|label1" +msgid "_Condition:" +msgstr "_Podmínka:" + +#. CBWg9 +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:114 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|condition" +msgid "Enter a condition." +msgstr "Zadejte podmínku." + +#. GztAA +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:144 +msgctxt "addconditiondialog|label2" +msgid "_Result:" +msgstr "_Výsledek:" + +#. 2aknP +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:156 +msgctxt "addconditiondialog|edit" +msgid "_Edit Namespaces..." +msgstr "_Upravit jmenné prostory..." + +#. 7dmUi +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:164 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|edit" +msgid "Opens the Namespaces for Form dialog where you can add, edit, or delete namespaces." +msgstr "Otevře dialogové okno Jmenné prostory ve formuláři, kde je možné tyto prostory přidávat, upravovat či mazat." + +#. At9nJ +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:191 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|result" +msgid "Displays a preview of the result." +msgstr "Zobrazí náhled výsledku." + +#. obZQs +#: svx/uiconfig/ui/addconditiondialog.ui:218 +msgctxt "addconditiondialog|extended_tip|AddConditionDialog" +msgid "Add a condition in this subdialog of the Add Item / Edit Item dialog of the Data Navigator." +msgstr "Přidá podmínku v této části dialogu Přidat položku / Upravit položku v Datovém navigátoru." + +#. AVvdB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:100 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name of the item." +msgstr "Zadejte název nové položky." + +#. Ac8VD +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:114 +msgctxt "adddataitemdialog|nameft" +msgid "_Name:" +msgstr "_Název:" + +#. C2HJB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:128 +msgctxt "adddataitemdialog|valueft" +msgid "_Default value:" +msgstr "_Výchozí hodnota:" + +#. 6XN5s +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:140 +msgctxt "adddataitemdialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Přidat..." + +#. qt9Aw +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:162 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|value" +msgid "Enter a default value for the selected item." +msgstr "Zadejte výchozí hodnotu vybrané položky." + +#. kDPzz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:177 +msgctxt "adddataitemdialog|label1" +msgid "Item" +msgstr "Položka" + +#. 5eBHo +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:210 +msgctxt "adddataitemdialog|datatypeft" +msgid "_Data type:" +msgstr "_Datový typ:" + +#. cSxmt +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:228 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|datatype" +msgid "Select the data type for the selected item." +msgstr "Vyberte datový typ vybrané položky." + +#. CDawq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:239 +msgctxt "adddataitemdialog|required" +msgid "_Required" +msgstr "V_yžadováno" + +#. RoGeb +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:247 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|required" +msgid "Specifies if the item must be included on the XForm." +msgstr "Určuje, že tato položka musí být vložena do XForm." + +#. xFrP8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:258 +msgctxt "adddataitemdialog|requiredcond" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#. ZmXJi +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:266 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|requiredcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter used namespaces and full XPath expressions." +msgstr "Tlačítko Podmínka otevře dialogové okno Přidat podmínku, kde je možné zadat použité jmenné prostory a kompletní výrazy jazyka XPath." + +#. Rqtm8 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:277 +msgctxt "adddataitemdialog|relevant" +msgid "R_elevant" +msgstr "_Relevantní" + +#. QwPmR +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:285 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevant" +msgid "Declares the item as relevant." +msgstr "Označí tuto položku jako relevantní." + +#. ZpbVz +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:296 +msgctxt "adddataitemdialog|relevantcond" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#. ZzhU6 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:304 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|relevantcond" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Označí tuto položku jako omezení." + +#. gLAEV +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:315 +msgctxt "adddataitemdialog|constraint" +msgid "_Constraint" +msgstr "_Omezení" + +#. jspHN +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:323 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraint" +msgid "Declares the item as a constraint." +msgstr "Označí tuto položku jako omezení." + +#. k7xDZ +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:334 +msgctxt "adddataitemdialog|readonly" +msgid "Read-_only" +msgstr "_Jen pro čtení" + +#. YYuo9 +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:342 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonly" +msgid "Declares the item as read-only." +msgstr "Označí tuto položku jako pouze pro čtení." + +#. aAGTh +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:353 +msgctxt "adddataitemdialog|calculate" +msgid "Calc_ulate" +msgstr "_Spočítat" + +#. Ct5yr +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:361 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculate" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Označí tuto položku jako vypočtenou." + +#. Rxz2f +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:372 +msgctxt "adddataitemdialog|constraintcond" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#. HFeZa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:380 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|constraintcond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can specify the constraint condition." +msgstr "Tlačítko Podmínka otevře dialogové okno Přidat podmínku, kde je možné určit omezující podmínku." + +#. wDmeB +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:391 +msgctxt "adddataitemdialog|readonlycond" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#. DvGPL +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:399 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|readonlycond" +msgid "Declares that the item is calculated." +msgstr "Označí tuto položku jako vypočtenou." + +#. PTPGq +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:410 +msgctxt "adddataitemdialog|calculatecond" +msgid "Condition" +msgstr "Podmínka" + +#. F6JBe +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:418 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|calculatecond" +msgid "The Condition button opens the Add Condition dialog where you can enter the calculation." +msgstr "Tlačítko Podmínka otevře dialogové okno Přidat podmínku, kde je možné zadat výpočet." + +#. JEwfa +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:433 +msgctxt "adddataitemdialog|label4" +msgid "Settings" +msgstr "Nastavení" + +#. dYE4K +#: svx/uiconfig/ui/adddataitemdialog.ui:458 +msgctxt "adddataitemdialog|extended_tip|AddDataItemDialog" +msgid "Adds a new item or edits the selected item in the XForms Data Navigator." +msgstr "Přidá novou položku nebo upraví položku vybranou v XForms Datovém navigátoru." + +#. kGDkZ +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:8 +msgctxt "addinstancedialog|AddInstanceDialog" +msgid "Add Instance" +msgstr "Přidat instanci" + +#. CiRHq +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:104 +msgctxt "addinstancedialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Název:" + +#. SyBuY +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:118 +msgctxt "addinstancedialog|alttitle" +msgid "Edit Instance" +msgstr "Upravit instanci" + +#. TDx57 +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:130 +msgctxt "addinstancedialog|urlft" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. vXdwB +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:160 +msgctxt "addinstancedialog|browse" +msgid "_Browse..." +msgstr "_Procházet..." + +#. s295E +#: svx/uiconfig/ui/addinstancedialog.ui:173 +msgctxt "addinstancedialog|link" +msgid "_Link instance" +msgstr "Instance _odkazu" + +#. BUU2x +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:8 +msgctxt "addmodeldialog|AddModelDialog" +msgid "Add Model" +msgstr "Přidat model" + +#. BVA6X +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:85 +msgctxt "addmodeldialog|modify" +msgid "Model data updates change document's modification status" +msgstr "Při aktualizaci dat modelu se dokument označí jako upravený" + +#. hngBo +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:93 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|modify" +msgid "When enabled, the document status will be set to \"modified\" when you change any form control that is bound to any data in the model. When not enabled, such a change does not set the document status to \"modified\"." +msgstr "Pokud je toto povoleno, stav dokumentu bude nastaven na \"„změněno\"“, pokud změníte ovládací prvek, který je spjatý s modelem. Pokud toto není povoleno, každá taková změna nenastaví stav dokumentu na \"„změněno\"“." + +#. rNsqB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:112 +msgctxt "addmodeldialog|extended_tip|name" +msgid "Enter the name." +msgstr "Zadejte název." + +#. SDrTB +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:125 +msgctxt "addmodeldialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Název:" + +#. BCjAN +#: svx/uiconfig/ui/addmodeldialog.ui:139 +msgctxt "addmodeldialog|alttitle" +msgid "Edit Model" +msgstr "Upravit model" + +#. tEB4d +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:8 +msgctxt "addnamespacedialog|AddNamespaceDialog" +msgid "Add Namespace" +msgstr "Přidat jmenný prostor" + +#. Tr89B +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:90 +msgctxt "addnamespacedialog|label1" +msgid "_Prefix:" +msgstr "_Prefix:" + +#. dArAo +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:132 +msgctxt "addnamespacedialog|label2" +msgid "_URL:" +msgstr "_URL:" + +#. YtT2E +#: svx/uiconfig/ui/addnamespacedialog.ui:146 +msgctxt "addnamespacedialog|alttitle" +msgid "Edit Namespace" +msgstr "Upravit jmenný prostor" + +#. zGRwg +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:8 +msgctxt "addsubmissiondialog|AddSubmissionDialog" +msgid "Add Submission" +msgstr "Přidat odeslání" + +#. Q6TEm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:105 +msgctxt "addsubmissiondialog|label2" +msgid "_Name:" +msgstr "_Název:" + +#. uHEpR +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:119 +msgctxt "addsubmissiondialog|urlft" +msgid "Binding e_xpression:" +msgstr "_Vazební výraz:" + +#. AncQm +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:131 +msgctxt "addsubmissiondialog|browse" +msgid "_Add..." +msgstr "_Přidat..." + +#. RzDTr +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:147 +msgctxt "addsubmissiondialog|label3" +msgid "_Action:" +msgstr "_Akce:" + +#. zHkNb +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:176 +msgctxt "addsubmissiondialog|label4" +msgid "_Method:" +msgstr "_Metoda:" + +#. 6VGN7 +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:216 +msgctxt "addsubmissiondialog|label5" +msgid "_Binding:" +msgstr "_Vazba:" + +#. GkBRk +#: svx/uiconfig/ui/addsubmissiondialog.ui:230 +msgctxt "addsubmissiondialog|label6" +msgid "_Replace:" +msgstr "_Nahradit:" + +#. yvhoc +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:8 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Asian Phonetic Guide" +msgstr "Asijský fonetický rádce" + +#. Hj3z4 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:91 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|basetextft" +msgid "Base text" +msgstr "Základní text" + +#. ob9GM +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:103 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|rubytextft" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby text" + +#. 5i2SB +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:153 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left2ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Základní text" + +#. AmySt +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:154 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left2ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu." + +#. CgQBG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:171 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left1ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu." + +#. NWo3X +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:189 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right1ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu." + +#. kmxtU +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:206 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right2ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby text" + +#. QikUh +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:207 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right2ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu." + +#. iMRNj +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:224 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left3ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Základní text" + +#. YGAWS +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:225 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left3ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu." + +#. 7JS7K +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:242 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right3ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby text" + +#. z4hPb +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:243 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right3ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu." + +#. atKaG +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:260 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Right4ED-atkobject" +msgid "Ruby text" +msgstr "Ruby text" + +#. LJwUL +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:261 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Right4ED" +msgid "Enter the text that you want to use as a pronunciation guide for the base text." +msgstr "Zadejte text, který chcete použít jako radu pro výslovnost základního textu." + +#. QsYkZ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:278 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|Left4ED-atkobject" +msgid "Base text" +msgstr "Základní text" + +#. 8BDyd +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:279 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|Left4ED" +msgid "Displays the base text that you selected in the current file. If you want, you can modify the base text by entering new text here." +msgstr "Zobrazuje základní text, který jste označil v aktuálním souboru. Pokud chcete, je možné upravit základní text zadáním nového textu." + +#. opK8r +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:317 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label4" +msgid "Alignment:" +msgstr "Zarovnání:" + +#. o66DA +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:331 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label5" +msgid "Position:" +msgstr "Umístění:" + +#. U8p5i +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:345 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styleft" +msgid "Character style for ruby text:" +msgstr "Znakový styl pro ruby text:" + +#. cLDc6 +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:362 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|stylelb" +msgid "Select a character style for the ruby text." +msgstr "Zvolte znakový styl pro ruby text." + +#. VmD7B +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:373 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|styles" +msgid "Styles" +msgstr "Styly" + +#. v8dzx +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:380 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|styles" +msgid "Opens the Styles deck of the Sidebar where you can select a character style for the ruby text." +msgstr "Otevře na postranní liště kartu Styly, kde je možné vybrat znakový styl pro ruby text." + +#. Ruh4F +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:394 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Left" +msgstr "Vlevo" + +#. AoQvC +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:395 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Center" +msgstr "Na střed" + +#. CoQRD +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:396 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. gjvDa +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:397 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "0 1 0" +msgstr "0 1 0" + +#. jD75S +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:398 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|adjustlb" +msgid "1 2 1" +msgstr "1 2 1" + +#. P3jGw +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:402 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|adjustlb" +msgid "Select the horizontal alignment for the ruby text." +msgstr "Zvolte vodorovné zarovnání ruby textu." + +#. 68NYJ +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:416 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Top" +msgstr "Nahoru" + +#. 5Ue7R +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:417 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Bottom" +msgstr "Dolů" + +#. TsZ3E +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:418 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|positionlb" +msgid "Right" +msgstr "Vpravo" + +#. GmE6A +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:422 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|positionlb" +msgid "Select where you want to place the ruby text." +msgstr "Zvolte, kde se má umístit ruby text." + +#. BpTFn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:446 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|label1" +msgid "Preview:" +msgstr "Náhled:" + +#. HG9Rn +#: svx/uiconfig/ui/asianphoneticguidedialog.ui:503 +msgctxt "asianphoneticguidedialog|extended_tip|AsianPhoneticGuideDialog" +msgid "Allows you to add comments next to Asian characters to serve as a pronunciation guide." +msgstr "K asijským znakům je možné přidat komentáře, které slouží jako pomůcka k výslovnosti." + +#. pCrNF +#: svx/uiconfig/ui/cellmenu.ui:12 +msgctxt "cellmenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#. qALw7 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:12 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_CHAR" +msgid "Insert into document" +msgstr "Vložit do dokumentu" + +#. evrE6 +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:20 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Add to favorites" +msgstr "Přidat k oblíbeným" + +#. XPhLz +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:28 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Remove from favorites" +msgstr "Odstranit z oblíbených" + +#. ga2un +#: svx/uiconfig/ui/charsetmenu.ui:36 +msgctxt "charviewmenu|STR_CLEAR_ALL_CHAR" +msgid "Copy to clipboard" +msgstr "Kopírovat do schránky" + +#. dP299 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:8 +msgctxt "chineseconversiondialog|ChineseConversionDialog" +msgid "Chinese Conversion" +msgstr "Převod čínštiny" + +#. SdvGz +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:103 +msgctxt "chineseconversiondialog|tosimplified" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu" + +#. TF3Zx +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:112 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|tosimplified" +msgid "Converts traditional Chinese text characters to simplified Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Převede tradiční čínské znaky na zjednodušené čínské znaky. Klepnutím na OK převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument." + +#. aDmx8 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:123 +msgctxt "chineseconversiondialog|totraditional" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu" + +#. WcnMD +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:132 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|totraditional" +msgid "Converts simplified Chinese text characters to traditional Chinese text characters. Click OK to convert the selected text. If no text is selected, the whole document is converted." +msgstr "Převede zjednodušené čínské znaky na tradiční čínské znaky. Klepnutím na OK převedete vybraný text. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument." + +#. dKQjR +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:147 +msgctxt "chineseconversiondialog|label1" +msgid "Conversion Direction" +msgstr "Směr převodu" + +#. RPpp4 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:180 +msgctxt "chineseconversiondialog|commonterms" +msgid "Translate _common terms" +msgstr "Přeložit běžné pojmy" + +#. BhE3k +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:189 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|commonterms" +msgid "Converts words with two or more characters that are in the list of common terms. After the list is scanned, the remaining text is converted character by character." +msgstr "Převede slova s dvěma a více znaky, která jsou uvedena v seznamu běžných pojmů. Po projití seznamu se zbývající text převede znak po znaku." + +#. cEs8M +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:200 +msgctxt "chineseconversiondialog|editterms" +msgid "_Edit Terms..." +msgstr "Upravit pojmy..." + +#. RpF9A +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:207 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|editterms" +msgid "Opens the Edit Dictionary dialog where you can edit the list of conversion terms." +msgstr "Otevře dialogové okno Upravit slovník, ve kterém můžete upravit seznam běžných pojmů." + +#. dEHH2 +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:222 +msgctxt "chineseconversiondialog|label2" +msgid "Common Terms" +msgstr "Běžné pojmy" + +#. FAEyQ +#: svx/uiconfig/ui/chineseconversiondialog.ui:253 +msgctxt "chineseconversiondialog|extended_tip|ChineseConversionDialog" +msgid "Converts the selected Chinese text from one Chinese writing system to the other. If no text is selected, the entire document is converted." +msgstr "Převede vybraný čínský text z jednoho způsobu zápisu čínštiny na jiný. Není-li vybrán žádný text, převede se celý dokument." + +#. AdAdK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:32 +msgctxt "chinesedictionary|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit Dictionary" +msgstr "Upravit slovník" + +#. 9ETP9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:115 +msgctxt "chinesedictionary|tradtosimple" +msgid "_Traditional Chinese to simplified Chinese" +msgstr "_Tradiční čínština na zjednodušenou čínštinu" + +#. tG23L +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:124 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|tradtosimple" +msgid "Converts traditional Chinese to simplified Chinese." +msgstr "Převede tradiční čínštinu na zjednodušenou čínštinu." + +#. SqsBj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:135 +msgctxt "chinesedictionary|simpletotrad" +msgid "_Simplified Chinese to traditional Chinese" +msgstr "_Zjednodušená čínština na tradiční čínštinu" + +#. JddGF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:144 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|simpletotrad" +msgid "Converts simplified Chinese to traditional Chinese." +msgstr "Převede zjednodušenou čínštinu na tradiční čínštinu." + +#. YqoXf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:155 +msgctxt "chinesedictionary|reverse" +msgid "Reverse mapping" +msgstr "Zpětné mapování" + +#. 8WbJh +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:163 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|reverse" +msgid "Automatically adds the reverse mapping direction to the list for each modification that you enter." +msgstr "Automaticky přidává směr zpětného mapování pro každou provedenou změnu." + +#. 4Y5b9 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:191 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:397 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:469 +msgctxt "chinesedictionary|termft" +msgid "Term" +msgstr "Pojem" + +#. ETDYE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:205 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:412 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:484 +msgctxt "chinesedictionary|mappingft" +msgid "Mapping" +msgstr "Mapování" + +#. P3DiF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:231 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|add" +msgid "Adds the term to the conversion dictionary. If the term is already in the dictionary, the new term receives precedence." +msgstr "Přidá pojem do slovníku pro převod. Jestliže se už daný pojem ve slovníku nachází, bude přednostně používán nový pojem." + +#. XZbeq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:243 +msgctxt "chinesedictionary|modify" +msgid "_Modify" +msgstr "Z_měnit" + +#. ccyfm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:250 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|modify" +msgid "Saves the modified entry to the database file." +msgstr "Uloží upravený záznam do souboru." + +#. FcqXr +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:269 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|delete" +msgid "Removes the selected user-defined entry from the dictionary." +msgstr "Odstraní vybranou uživatelem definovanou položku ze slovníku." + +#. cUcgH +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:290 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:426 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:498 +msgctxt "chinesedictionary|propertyft" +msgid "Property" +msgstr "Vlastnost" + +#. nDmEW +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:305 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Other" +msgstr "Ostatní" + +#. zEzUA +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:306 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Foreign" +msgstr "Cizí" + +#. fG6PM +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:307 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "First name" +msgstr "Jméno" + +#. HbNRg +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:308 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Last name" +msgstr "Příjmení" + +#. yKHhp +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:309 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Title" +msgstr "Titul" + +#. RvQrD +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:310 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. FAKe7 +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:311 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Place name" +msgstr "Název místa" + +#. waJRm +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:312 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Business" +msgstr "Pracovní" + +#. ZiUmc +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:313 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Adjective" +msgstr "Přídavné jméno" + +#. VKjdE +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:314 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Idiom" +msgstr "Výraz" + +#. dB4SG +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:315 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Abbreviation" +msgstr "Zkratka" + +#. sBYxF +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:316 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Numerical" +msgstr "Číselný" + +#. rWJge +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:317 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Noun" +msgstr "Podstatné jméno" + +#. kXcwC +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:318 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Verb" +msgstr "Sloveso" + +#. YSxrd +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:319 +msgctxt "chinesedictionary|property" +msgid "Brand name" +msgstr "Název značky" + +#. CsQsq +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:323 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|property" +msgid "Defines the class of the selected term." +msgstr "Určuje třídu vybrané položky." + +#. GvFwf +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:341 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|mapping" +msgid "Enter the text that you want to replace the Term with." +msgstr "Zadejte text, kterým chcete nahradit Pojem." + +#. SBYjj +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:359 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|term" +msgid "Enter the text that you want to replace with the Mapping term." +msgstr "Zadejte pojem, který chcete nahradit pojmem z Mapování." + +#. 3qHaK +#: svx/uiconfig/ui/chinesedictionary.ui:552 +msgctxt "chinesedictionary|extended_tip|ChineseDictionaryDialog" +msgid "Edit the Chinese conversion terms." +msgstr "Upravit pojmy pro převod čínštiny." + +#. TZEqZ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:37 +msgctxt "classificationdialog|dialogname" +msgid "Classification" +msgstr "Klasifikace" + +#. c6ZEp +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:122 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Classification:" +msgstr "Klasifikace:" + +#. EzBeR +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:137 +msgctxt "classificationdialog|label-InternationalClassification" +msgid "International:" +msgstr "Mezinárodní:" + +#. T5CsA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:158 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationCB" +msgid "Lists the translated document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Seznam nainstalovaných přeložených úrovní klasifikace dokumentů a odstavců." + +#. BKBcj +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:176 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|internationalclassiticationCB" +msgid "Lists the international document and paragraph classification levels of your installation." +msgstr "Seznam nainstalovaných mezinárodních úrovní klasifikace dokumentů a odstavců." + +#. 2DFQN +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:189 +msgctxt "classificationdialog|label-Marking" +msgid "Marking:" +msgstr "Označení:" + +#. QZAAx +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:205 +msgctxt "classificationdialog|label-Classification" +msgid "Recently Used:" +msgstr "Naposledy použité:" + +#. nBJnS +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:226 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|recentlyUsedCB" +msgid "Lists the most recently used classification terms." +msgstr "Seznam naposledy použitých termínů klasifikace." + +#. E4AUF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:270 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|markingLB" +msgid "Lists the specific classification markings for document and paragraph classification of your installation." +msgstr "Seznam nainstalovaných označení klasifikace pro dokumenty a odstavce." + +#. L4EWE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:300 +msgctxt "classificationdialog|label-Content" +msgid "Content" +msgstr "Obsah" + +#. rjd94 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:321 +msgctxt "classificationdialog|boldButton" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#. ob6c4 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:327 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|toolboxCB" +msgid "Applies bold character style to the classification contents." +msgstr "Použije na obsah klasifikace tučný znakový styl." + +#. v8MHF +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:339 +msgctxt "classificationdialog|signButton" +msgid "Sign Paragraph" +msgstr "Podepsat odstavec" + +#. zGuTE +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:345 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|signButton" +msgid "Opens the Select Certificate dialog to select a digital certificate for paragraph signature." +msgstr "Otevře dialogové okno Vybrat certifikát, v němž je možné vybrat elektronický certifikát pro podpis odstavce." + +#. xjChP +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:382 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|classiticationEditWindow" +msgid "Displays the current classification terms of the document or paragraph." +msgstr "Zobrazí aktuální termíny klasifikace dokumentu nebo odstavce." + +#. cDs9q +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:418 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "License:" +msgstr "Licence:" + +#. d24J5 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:433 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part Number:" +msgstr "Číslo části:" + +#. AEUjh +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:449 +msgctxt "classificationdialog|label-PartNumber" +msgid "Part text:" +msgstr "Text části:" + +#. 9CyuA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:472 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartEntry" +msgid "Enter a custom intellectual property text for the document." +msgstr "Zadejte pro dokument vlastní text o duševním vlastnictví." + +#. Q3nGA +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:517 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectualPropertyPartLB" +msgid "Lists the available intellectual property licenses defined for your installation." +msgstr "Seznam nainstalovaných dostupných licencí duševního vlastnictví." + +#. GR2S8 +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:563 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intellectual PropertyPartNumberLB" +msgid "Lists the available intellectual property part numbers of your installation." +msgstr "Seznam nainstalovaných dostupných čísel částí duševního vlastnictví." + +#. gdZhQ +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:576 +msgctxt "classificationdialog|intellectualPropertyPartAddButton" +msgid "Add" +msgstr "Přidat" + +#. Uy6aW +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:584 +msgctxt "classificationdialog|extended_tip|intelectualPropertyPartAddButton" +msgid "Click to add the part text to the intellectual property classification content." +msgstr "Kliknutím přidáte text části k obsahu klasifikace duševního vlastnictví." + +#. XGQ6V +#: svx/uiconfig/ui/classificationdialog.ui:605 +msgctxt "classificationdialog|label-IntellectualProperty" +msgid "Intellectual Property" +msgstr "Duševní vlastnictví:" + +#. gogLP +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:58 +msgctxt "colorwindow|none_color_button" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#. HHesw +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:148 +msgctxt "colorwindow|label1" +msgid "Recent" +msgstr "Poslední" + +#. 5MZ3i +#: svx/uiconfig/ui/colorwindow.ui:185 +msgctxt "colorwindow|color_picker_button" +msgid "Custom Color…" +msgstr "Vlastní barva…" + +#. KzYFV +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:12 +msgctxt "colsmenu|insert" +msgid "Insert _Column" +msgstr "Vložit _sloupec" + +#. WmdqY +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:26 +msgctxt "colsmenu|change" +msgid "_Replace with" +msgstr "Na_hradit za" + +#. ubWjL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:40 +msgctxt "colsmenu|delete" +msgid "Delete column" +msgstr "Smazat sloupec" + +#. 7CkSW +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:48 +msgctxt "colsmenu|hide" +msgid "_Hide Column" +msgstr "S_krýt sloupec" + +#. r24Fu +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:56 +msgctxt "colsmenu|show" +msgid "_Show Columns" +msgstr "Zo_brazit sloupce" + +#. FGgJL +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:66 +msgctxt "colsmenu|more" +msgid "_More..." +msgstr "Ví_ce..." + +#. JtMyQ +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:80 +msgctxt "colsmenu|all" +msgid "_All" +msgstr "_Vše" + +#. frYiv +#: svx/uiconfig/ui/colsmenu.ui:92 +msgctxt "colsmenu|column" +msgid "Column..." +msgstr "Sloupec..." + +#. Dmqbu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:50 +msgctxt "compressgraphicdialog|CompressGraphicDialog" +msgid "Compress Image" +msgstr "Komprimovat obrázek" + +#. eGiUL +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:144 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg" +msgid "JPEG Quality" +msgstr "Kvalita JPEG" + +#. JwCYu +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:148 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-jpeg|tooltip_text" +msgid "Lossy compression" +msgstr "Ztrátová komprese" + +#. vZFgs +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:164 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless" +msgid "PNG Compression" +msgstr "Komprese PNG" + +#. 75Ef7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:168 +msgctxt "compressgraphicdialog|radio-lossless|tooltip_text" +msgid "Lossless compression" +msgstr "Bezztrátová komprese" + +#. a9DSR +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:287 +msgctxt "compressgraphicdialog|label2" +msgid "Compression" +msgstr "Komprese" + +#. VwuUm +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:317 +msgctxt "compressgraphicdialog|checkbox-reduce-resolution" +msgid "Reduce image resolution to:" +msgstr "Zmenšit rozlišení obrázků na:" + +#. pYRff +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:334 +msgctxt "compressgraphicdialog|label3" +msgid "Width:" +msgstr "Šířka:" + +#. KyX6E +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:349 +msgctxt "compressgraphicdialog|label4" +msgid "Height:" +msgstr "Výška:" + +#. dDL5D +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:364 +msgctxt "compressgraphicdialog|label5" +msgid "Resolution:" +msgstr "Rozlišení:" + +#. 5B8iA +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:379 +msgctxt "compressgraphicdialog|label12" +msgid "Interpolation:" +msgstr "Interpolace:" + +#. Ms2tp +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:452 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#. unYWJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:453 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bilinear" +msgstr "Bilineární" + +#. uBPAi +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:454 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Bicubic" +msgstr "Bikubická" + +#. DAtXJ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:455 +msgctxt "compressgraphicdialog|interpolation-method-store" +msgid "Lanczos" +msgstr "Lanczos" + +#. zkJ5x +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:467 +msgctxt "compressgraphicdialog|label13" +msgid "px" +msgstr "px" + +#. KACB4 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:479 +msgctxt "compressgraphicdialog|label14" +msgid "px" +msgstr "px" + +#. unj5i +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:491 +msgctxt "compressgraphicdialog|label16" +msgid "DPI" +msgstr "DPI" + +#. AkPU7 +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:508 +msgctxt "compressgraphicdialog|label22" +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#. iKB4t +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:540 +msgctxt "compressgraphicdialog|label15" +msgid "Type:" +msgstr "Typ:" + +#. 34DCX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:572 +msgctxt "compressgraphicdialog|label7" +msgid "Actual dimensions:" +msgstr "Skutečné rozměry:" + +#. BZCWQ +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:604 +msgctxt "compressgraphicdialog|label8" +msgid "Apparent dimensions:" +msgstr "Zdánlivé rozměry:" + +#. QzEYW +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:635 +msgctxt "compressgraphicdialog|label9" +msgid "Image size:" +msgstr "Velikost obrázku:" + +#. ARYxX +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:664 +msgctxt "compressgraphicdialog|calculate" +msgid "Calculate New Size:" +msgstr "Vypočítat novou velikost:" + +#. ArZKq +#: svx/uiconfig/ui/compressgraphicdialog.ui:700 +msgctxt "compressgraphicdialog|label1" +msgid "Image Information" +msgstr "Informace o obrázku" + +#. osEZf +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:8 +msgctxt "crashreportdlg|CrashReportDialog" +msgid "Crash Report" +msgstr "Zpráva o pádu" + +#. hCohP +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:24 +msgctxt "crashreportdlg|btn_send" +msgid "_Send Crash Report" +msgstr "_Odeslat zprávu o pádu" + +#. Qg8UC +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:40 +msgctxt "crashreportdlg|btn_cancel" +msgid "Do _Not Send" +msgstr "_Neodesílat" + +#. afExy +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:54 +msgctxt "crashreportdlg|btn_close" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. nXFyG +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:82 +msgctxt "crashreportdlg|ed_pre" +msgid "" +"Unfortunately it seems that %PRODUCTNAME crashed when it was last run.\n" +"\n" +"You can help us to fix this issue by sending an anonymous crash report to the %PRODUCTNAME crash reporting server." +msgstr "" +"Během předchozího spuštění %PRODUCTNAME zřejmě došlo k pádu.\n" +"\n" +"Tento problém můžete pomoci odstranit tím, že o pádu odešlete anonymní zprávu na server, který informace o pádech %PRODUCTNAME shromažďuje." + +#. Mygeq +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:122 +msgctxt "crashreportdlg|ed_post" +msgid "The crash report was successfully uploaded. You can soon find the report at:" +msgstr "Zpráva o pádu byla úspěšně nahrána. Zakrátko ji bude možné nalézt na:" + +#. zZsER +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:146 +msgctxt "crashreportdlg|ed_bugreport" +msgid "" +"Please check the report and if no bug report is connected to the crash report yet, open a new bug report at bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Add detailed instructions on how to reproduce the crash and the shown crash ID into the crash report field.\n" +"\n" +"Thank you for your help in improving %PRODUCTNAME." +msgstr "" +"Zprávu zkontrolujte, a pokud k ní není připojena nahlášená chyba, otevřete novou chybu na bugs.documentfoundation.org.\n" +"\n" +"Připojte podrobný postup, jak lze pád zopakovat, a v poli „crash report“ uveďte zobrazené ID pádu.\n" +"\n" +"Děkujeme za pomoc při vylepšování %PRODUCTNAME." + +#. RksP8 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:163 +msgctxt "crashreportdlg|check_safemode" +msgid "Restart %PRODUCTNAME to enter safe mode" +msgstr "Restartovat %PRODUCTNAME v nouzovém režimu" + +#. w9G97 +#: svx/uiconfig/ui/crashreportdlg.ui:177 +msgctxt "crashreportdlg|privacy" +msgid "Privacy Policy" +msgstr "Pravidla ochrany soukromí" + +#. gsFSM +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:12 +msgctxt "datanavigator|instancesadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Přidat..." + +#. MFX47 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:16 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesadd" +msgid "Opens a dialog where you can add a new instance." +msgstr "Otevře dialog, kde je možné přidat novou instanci." + +#. BdRnW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:25 +msgctxt "datanavigator|instancesedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Upravit..." + +#. cJYQx +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:29 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesedit" +msgid "Opens a dialog where you can modify the current instance." +msgstr "Otevře dialog, kde je možné upravit aktuální instanci." + +#. GJFJh +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:38 +msgctxt "datanavigator|instancesremove" +msgid "_Remove..." +msgstr "_Odstranit..." + +#. tGyCY +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:42 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesremove" +msgid "Deletes the current instance. You cannot delete the last instance." +msgstr "Odstraní aktuální instanci. Poslední instanci není možné odstranit." + +#. YM7Tk +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:57 +msgctxt "datanavigator|instancesdetails" +msgid "_Show Details" +msgstr "_Zobrazit detaily" + +#. W459x +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:61 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instancesdetails" +msgid "Switches the display to show or hide details." +msgstr "Zapne nebo vypne zobrazení podrobných informací." + +#. rMqsT +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:74 +msgctxt "datanavigator|modelsadd" +msgid "_Add..." +msgstr "_Přidat..." + +#. QMNcJ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:78 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsadd" +msgid "Opens the Add Model dialog where you can add an XForm model." +msgstr "Otevře dialog Přidat model, kde je možné přidat model XForm." + +#. m8vxV +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:87 +msgctxt "datanavigator|modelsedit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Upravit..." + +#. 7r8CE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:91 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsedit" +msgid "Renames the selected XForms model." +msgstr "Přejmenuje zvolený model XForms." + +#. VqB4m +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:100 +msgctxt "datanavigator|modelsremove" +msgid "_Remove" +msgstr "_Odstranit" + +#. RWG4G +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:104 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsremove" +msgid "Deletes the selected XForm model. You cannot delete the last model." +msgstr "Odstraní vybraný model XForm. Není možné odstranit poslední model." + +#. nDrEE +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:137 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelslist" +msgid "Selects the XForms model that you want to use." +msgstr "Vyberte model XForms, který chcete použít." + +#. BAMs9 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:148 +msgctxt "datanavigator|modelsbutton" +msgid "_Models" +msgstr "_Modely" + +#. VnGCB +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:162 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|modelsbutton" +msgid "Adds, renames, and removes XForms models." +msgstr "Přidání, přejmenování a odstranění modelů XForms." + +#. BF3zW +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:200 +msgctxt "datanavigator|instance" +msgid "Instance" +msgstr "Instance" + +#. 3Yg5b +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:223 +msgctxt "datanavigator|submissions" +msgid "Submissions" +msgstr "Odeslání" + +#. hHddS +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:247 +msgctxt "datanavigator|bindings" +msgid "Bindings" +msgstr "Vazby" + +#. KaGD7 +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:263 +msgctxt "datanavigator|instances" +msgid "_Instances" +msgstr "_Instance" + +#. VtqeQ +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:277 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|instances" +msgid "This button has submenus to add, edit or remove instances." +msgstr "Toto tlačítko má podnabídky pro přidání, úpravu a odstranění instancí." + +#. f7Awc +#: svx/uiconfig/ui/datanavigator.ui:296 +msgctxt "datanavigator|extended_tip|DataNavigator" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Určuje datovou strukturu aktuálního XForms dokumentu." + +#. 2xX4C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:43 +msgctxt "defaultshapespanel|label1" +msgid "Lines and Arrows" +msgstr "Čáry a šipky" + +#. xvX8C +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:75 +msgctxt "defaultshapespanel|label2" +msgid "Curves and Polygons" +msgstr "Křivky a mnohoúhelníky" + +#. KHMSA +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:107 +msgctxt "defaultshapespanel|label3" +msgid "Connectors" +msgstr "Spojnice" + +#. uifz8 +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:139 +msgctxt "defaultshapespanel|label4" +msgid "Basic Shapes" +msgstr "Základní tvary" + +#. 6QEJj +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:171 +msgctxt "defaultshapespanel|label5" +msgid "Symbol Shapes" +msgstr "Tvary symbolů" + +#. SGxDy +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:203 +msgctxt "defaultshapespanel|label6" +msgid "Block Arrows" +msgstr "Blokové šipky" + +#. VWG3W +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:235 +msgctxt "defaultshapespanel|label7" +msgid "Flowchart" +msgstr "Vývojový diagram" + +#. sQyYQ +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:267 +msgctxt "defaultshapespanel|label8" +msgid "Callouts" +msgstr "Bubliny" + +#. ABCTr +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:299 +msgctxt "defaultshapespanel|label9" +msgid "Stars and Banners" +msgstr "Hvězdy a cedule" + +#. cibWf +#: svx/uiconfig/ui/defaultshapespanel.ui:331 +msgctxt "defaultshapespanel|label10" +msgid "3D Objects" +msgstr "3D objekty" + +#. k6PwL +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:7 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Delete footer?" +msgstr "Smazat zápatí?" + +#. GE3hT +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:13 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the footer?" +msgstr "Opravdu chcete smazat zápatí?" + +#. EthWp +#: svx/uiconfig/ui/deletefooterdialog.ui:14 +msgctxt "deletefooterdialog|DeleteFooterDialog" +msgid "All contents of the footer will be deleted and can not be restored." +msgstr "Veškerý obsah zápatí bude smazán a nebude možné jej obnovit." + +#. 2ftNf +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:7 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Delete header?" +msgstr "Smazat záhlaví?" + +#. YfZTx +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:13 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "Are you sure you want to delete the header?" +msgstr "Opravdu chcete smazat záhlaví?" + +#. 86Aks +#: svx/uiconfig/ui/deleteheaderdialog.ui:14 +msgctxt "deleteheaderdialog|DeleteHeaderDialog" +msgid "All contents of the header will be deleted and can not be restored." +msgstr "Veškerý obsah záhlaví bude smazán a nebude moci být obnoven." + +#. MAb2C +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:133 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_INFINITY" +msgid "_Infinity" +msgstr "_Nekonečno" + +#. uwFgU +#: svx/uiconfig/ui/depthwindow.ui:151 +msgctxt "depthwindow|RID_SVXSTR_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "_Vlastní" + +#. sgwXf +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:59 +msgctxt "directionwindow|RID_SVXSTR_PERSPECTIVE" +msgid "_Perspective" +msgstr "_S perspektivou" + +#. svnJ7 +#: svx/uiconfig/ui/directionwindow.ui:77 +msgctxt "dockingwindow|RID_SVXSTR_PARALLEL" +msgid "P_arallel" +msgstr "_Bez perspektivy" + +#. nEw4G +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:291 +msgctxt "docking3deffects|diagonalft" +msgid "R_ounded edges" +msgstr "_Zaoblené hrany" + +#. MozLP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:305 +msgctxt "docking3deffects|scaleddepthft" +msgid "_Scaled depth" +msgstr "Š_kálovaná hloubka" + +#. uK3Fv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:319 +msgctxt "docking3deffects|angleft" +msgid "_Rotation angle" +msgstr "Úhel _otočení" + +#. 2YAH9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:333 +msgctxt "docking3deffects|depthft" +msgid "_Depth" +msgstr "_Hloubka" + +#. Mk8WM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:351 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|diagonal" +msgid "Enter the amount by which you want to round the corners of the selected 3D object." +msgstr "Zadejte hodnotu, o kterou chcete zaoblit hrany vybraného 3D objektu." + +#. W4Agm +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:369 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|scaleddepth" +msgid "Enter the amount by which to increase or decrease the area of the front side of the selected 3D object." +msgstr "Zadejte hodnotu, o kterou chcete zvýšit nebo snížit oblast na přední straně vybraného 3D objektu." + +#. zHDZb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:388 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|angle" +msgid "Enter the angle in degrees to rotate the selected 3D rotation object." +msgstr "Zadejte ve stupních úhel, o který se vybraný 3D rotační objekt otočí." + +#. 8x6QY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:407 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|depth" +msgid "Enter the extrusion depth for the selected 3D object. This option is not valid for 3D rotation objects." +msgstr "Zadejte hloubku vytlačení vybraného 3D objektu. Tato volba není dostupná pro 3D rotační objekty." + +#. LKo3e +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:422 +msgctxt "docking3deffects|label1" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#. b7NAE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:453 +msgctxt "docking3deffects|label6" +msgid "_Horizontal" +msgstr "_Vodorovné" + +#. 9HFzC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:467 +msgctxt "docking3deffects|label7" +msgid "_Vertical" +msgstr "_Svislé" + +#. eECGL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:486 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|veri" +msgid "Enter the number of vertical segments to use in the selected 3D rotation object" +msgstr "Zadejte počet svislých částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu." + +#. zDoUt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:504 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|hori" +msgid "Enter the number of horizontal segments to use in the selected 3D rotation object." +msgstr "Zadejte počet vodorovných částí, které se použijí ve vybraném 3D rotačním objektu." + +#. G67Pd +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:519 +msgctxt "docking3deffects|label10" +msgid "Segments" +msgstr "Části" + +#. uGbYJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:570 +msgctxt "docking3deffects|objspecific|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Specifické pro objekt" + +#. 6Eqby +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:575 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objspecific" +msgid "Renders the 3D surface according to the shape of the object. For example, a circular shape is rendered with a spherical surface." +msgstr "Renderuje 3D povrch podle tvaru objektu. Např. kruhový tvar se renderuje kulovitým povrchem." + +#. Fc9DB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:589 +msgctxt "docking3deffects|flat|tooltip_text" +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. MgFbn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:594 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|flat" +msgid "Renders the 3D surface as polygons." +msgstr "Renderuje 3D povrch jako polygony." + +#. aLmTz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:608 +msgctxt "docking3deffects|spherical|tooltip_text" +msgid "Spherical" +msgstr "Sférické" + +#. Ant38 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:613 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|spherical" +msgid "Renders a smooth 3D surface." +msgstr "Renderuje hladký 3D povrch." + +#. a9hYr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:627 +msgctxt "docking3deffects|invertnormals|tooltip_text" +msgid "Invert Normals" +msgstr "Převrátit normály" + +#. mbsm2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:632 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|invertnormals" +msgid "Inverts the light source." +msgstr "Převrátí zdroj světla." + +#. kBScz +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:646 +msgctxt "docking3deffects|doublesidedillum|tooltip_text" +msgid "Double-Sided Illumination" +msgstr "Oboustranné osvětlení" + +#. Du7J2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:651 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesidedillum" +msgid "Lights the object from the outside and the inside. To use an ambient light source, click this button, and then click the Invert Normals button." +msgstr "Osvětlí objekt zevnitř i zvenčí. Chcete-li použít okolní zdroj světla, klepněte na toto tlačítko a poté klepněte na tlačítko Převrátit normály." + +#. Jq33F +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:665 +msgctxt "docking3deffects|doublesided|tooltip_text" +msgid "Double-Sided" +msgstr "Oboustranné" + +#. KhQUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:670 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|doublesided" +msgid "Closes the shape of a 3D object that was created by extruding a freeform line (Convert - To 3D)." +msgstr "Uzavře tvar 3D objektu, který byl vytvořen z čáry od ruky (Převést - Na 3D)." + +#. 2xzfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:694 +msgctxt "docking3deffects|label11" +msgid "Normals" +msgstr "Normály" + +#. XjqvC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:723 +msgctxt "docking3deffects|to3d|tooltip_text" +msgid "Convert to 3D" +msgstr "Převést na 3D" + +#. jGHSC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:728 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|to3d" +msgid "Use this icon to convert a selected 2D object to a 3D object." +msgstr "Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D)." + +#. v5fdY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:742 +msgctxt "docking3deffects|tolathe|tooltip_text" +msgid "Convert to Rotation Object" +msgstr "Převést na rotační objekt" + +#. 3tj7D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:747 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|tolathe" +msgid "Click here to convert a selected 2D object to a 3D rotation object." +msgstr "Pomocí této ikony převedete vybraný dvourozměrný (2D) objekt na trojrozměrný (3D) rotační objekt." + +#. Tk7Vb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:761 +msgctxt "docking3deffects|perspective|tooltip_text" +msgid "Perspective On/Off" +msgstr "Perspektiva zap/vyp" + +#. S27FV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:799 +msgctxt "docking3deffects|preview-atkobject" +msgid "3D Preview" +msgstr "Náhled 3D" + +#. snUGf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:832 +msgctxt "tp_3D_SceneIllumination|CTL_LIGHT_PREVIEW|tooltip_text" +msgid "Light Preview" +msgstr "Náhled osvětlení" + +#. c86Xg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:837 +msgctxt "docking3deffects|lightpreview-atkobject" +msgid "Color Light Preview" +msgstr "Náhled barvy světla" + +#. ysdwL +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:924 +msgctxt "docking3deffects|label8" +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#. BW2hR +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:939 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. 6Esbf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:940 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Phong" +msgstr "Phongovo" + +#. D6L7i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:941 +msgctxt "docking3deffects|mode" +msgid "Gouraud" +msgstr "Gouraudovo" + +#. oq9Aj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:945 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|mode" +msgid "Select the shading method that you want to use. Flat shading assigns a single color to a single polygon on the surface of the object. Gouraud shading blends colors across the polygons. Phong shading averages the color of each pixel based on the pixels that surround it, and requires the most processing power." +msgstr "Vyberte metodu stínování, kterou chcete použít. Ploché stínování přiřadí jednu barvu jednomu polygonu na povrchu objektu. Gouraudovo stínování prolíná barvy mezi polygony. Phongovo stínování průměruje barvy každého pixelu v závislosti na pixelech, které jej obklopují, a vyžaduje nejvíce výpočetního výkonu." + +#. fEdS2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:960 +msgctxt "docking3deffects|label12" +msgid "Shading" +msgstr "Stínování" + +#. iTSnF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:996 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|slant" +msgid "Enter an angle from 0 to 90 degrees for an imaginary plane on which the shadow is cast." +msgstr "Zadejte úhel mezi 0 a 90 stupni pro imaginární rovinu, na kterou je stín vržen." + +#. 4yMr6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1015 +msgctxt "docking3deffects|shadow|tooltip_text" +msgid "3D Shadowing On/Off" +msgstr "3D stín zap/vyp" + +#. uPZTo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1019 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|shadow" +msgid "Adds or removes a shadow from the selected 3D object." +msgstr "Přidá nebo odstraní stín vybraného 3D objektu." + +#. sT4FD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1034 +msgctxt "docking3deffects|slantft" +msgid "S_urface angle" +msgstr "_Sklon povrchu" + +#. kczsC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1057 +msgctxt "docking3deffects|label13" +msgid "Shadow" +msgstr "Stín" + +#. 84Xfy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1094 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|focal" +msgid "Enter the focal length of the camera, where a small value corresponds to a \"fisheye\" lens, and a large value to a telephoto lens." +msgstr "Zadejte ohniskovou vzdálenost kamery – malá hodnota odpovídá „rybímu oku“ a velká odpovídá dálkovým objektivům." + +#. QDWn9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1112 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|distance" +msgid "Enter the distance to leave between the camera and the center of the selected object." +msgstr "Zadejte vzdálenost mezi kamerou a středem vybraného objektu." + +#. MHwmD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1125 +msgctxt "docking3deffects|label15" +msgid "_Focal length" +msgstr "_Ohnisková vzdálenost" + +#. sqNyn +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1139 +msgctxt "docking3deffects|label14" +msgid "_Distance" +msgstr "_Vzdálenost" + +#. xVYME +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1155 +msgctxt "docking3deffects|label16" +msgid "Camera" +msgstr "Kamera" + +#. GDAcC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1187 +msgctxt "docking3deffects|label17" +msgid "_Light source" +msgstr "_Zdroj světla" + +#. DNnED +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1211 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton1|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog barev" + +#. fbmBv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1217 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton1" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Vyberte barvu ambientního osvětlení." + +#. yWUfc +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1239 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|ambientcolor" +msgid "Select a color for the ambient light." +msgstr "Vyberte barvu ambientního osvětlení." + +#. nSELF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1253 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton2|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog barev" + +#. m2KFe +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1267 +msgctxt "docking3deffects|label18" +msgid "_Ambient light" +msgstr "_Ambientní osvětlení" + +#. m9fpD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1289 +msgctxt "docking3deffects|light1|tooltip_text" +msgid "Light Source 1" +msgstr "Zdroj světla 1" + +#. 9QFz2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1296 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light1" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. 6VQpA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1310 +msgctxt "docking3deffects|light2|tooltip_text" +msgid "Light Source 2" +msgstr "Zdroj světla 2" + +#. jwgPB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1317 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light2" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. H6ApW +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1331 +msgctxt "docking3deffects|light3|tooltip_text" +msgid "Light Source 3" +msgstr "Zdroj světla 3" + +#. sCqw6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1338 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light3" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. bFsp9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1352 +msgctxt "docking3deffects|light4|tooltip_text" +msgid "Light Source 4" +msgstr "Zdroj světla 4" + +#. Vus8w +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1359 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light4" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. umqpv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1373 +msgctxt "docking3deffects|light5|tooltip_text" +msgid "Light Source 5" +msgstr "Zdroj světla 5" + +#. dESZk +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1380 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light5" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. EJ5pS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1394 +msgctxt "docking3deffects|light6|tooltip_text" +msgid "Light Source 6" +msgstr "Zdroj světla 6" + +#. CgMts +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1401 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light6" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. RxBpE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1415 +msgctxt "docking3deffects|light7|tooltip_text" +msgid "Light Source 7" +msgstr "Zdroj světla 7" + +#. LJ3Lp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1422 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light7" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. BrqqJ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1436 +msgctxt "docking3deffects|light8|tooltip_text" +msgid "Light Source 8" +msgstr "Zdroj světla 8" + +#. 7GZgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1443 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light8" +msgid "Click twice to turn the light source on, and then select a color for the light from the list. If you want, you can also set the color of the surrounding light, by selecting a color from the Ambient light box." +msgstr "Poklepáním zdroj světla zapnete, poté zvolte barvu světla. Pokud chcete, je také možné nastavit barvu okolního světla výběrem barvy v poli Ambientní osvětlení." + +#. FN3e6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1468 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor1|tooltip_text" +msgid "Light 1 color" +msgstr "Barva světla 1" + +#. djVxQ +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1477 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|lightcolor1" +msgid "Select a color for the current light source." +msgstr "Vyberte barvu aktuálního zdroje světla." + +#. EBVTG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1491 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor2|tooltip_text" +msgid "Light 2 color" +msgstr "Barva světla 2" + +#. wiDjj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1509 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor3|tooltip_text" +msgid "Light 3 color" +msgstr "Barva světla 3" + +#. zZSLi +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1527 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor4|tooltip_text" +msgid "Light 4 color" +msgstr "Barva světla 4" + +#. bPGBH +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1545 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor5|tooltip_text" +msgid "Light 5 color" +msgstr "Barva světla 5" + +#. mCg85 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1563 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor6|tooltip_text" +msgid "Light 6 color" +msgstr "Barva světla 6" + +#. Lj2HV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1581 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor7|tooltip_text" +msgid "Light 7 color" +msgstr "Barva světla 7" + +#. aNZDv +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1599 +msgctxt "docking3deffects|lightcolor8|tooltip_text" +msgid "Light 8 color" +msgstr "Barva světla 8" + +#. HqaQ2 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1631 +msgctxt "docking3deffects|label19" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvětlení" + +#. BrBDG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1662 +msgctxt "docking3deffects|label20" +msgid "_Type" +msgstr "_Typ" + +#. txLj4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1679 +msgctxt "docking3deffects|label22" +msgid "_Mode" +msgstr "_Režim" + +#. pPQLp +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1696 +msgctxt "docking3deffects|label23" +msgid "_Projection X" +msgstr "Projekce _X" + +#. xcs3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1714 +msgctxt "docking3deffects|label24" +msgid "P_rojection Y" +msgstr "Projekce _Y" + +#. bxSBA +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1732 +msgctxt "docking3deffects|label25" +msgid "_Filtering" +msgstr "_Filtrování" + +#. Gq2zg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1749 +msgctxt "docking3deffects|textype|tooltip_text" +msgid "Black & White" +msgstr "Černobílá" + +#. S5ACF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1757 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|textype" +msgid "Converts the texture to black and white." +msgstr "Převede texturu na černobílou." + +#. rfdVf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1771 +msgctxt "docking3deffects|texcolor|tooltip_text" +msgid "Color" +msgstr "Barevná" + +#. dkTiY +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1779 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcolor" +msgid "Converts the texture to color." +msgstr "Převede texturu na barevnou." + +#. aqP2z +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1793 +msgctxt "docking3deffects|texreplace|tooltip_text" +msgid "Only Texture" +msgstr "Pouze textura" + +#. hMAv6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1801 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texreplace" +msgid "Applies the texture without shading." +msgstr "Použije texturu bez stínování." + +#. HCKdG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1815 +msgctxt "docking3deffects|texmodulate|tooltip_text" +msgid "Texture and Shading" +msgstr "Textura a stínování" + +#. 3g4zG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1823 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texmodulate" +msgid "Applies the texture with shading. To define the shading options for the texture, click the Shading button in this dialog." +msgstr "Použije texturu se stínováním. Chcete-li určit vlastnosti stínování textury, klepněte v tomto dialogovém okně na tlačítko Stínování." + +#. 65J8K +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1837 +msgctxt "docking3deffects|texobjx|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Specifická pro objekt" + +#. y9Kai +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1845 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjx" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu." + +#. iTKyD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1859 +msgctxt "docking3deffects|texparallelx|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Rovnoběžná" + +#. SjaUF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1867 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallelx" +msgid "Applies the texture parallel to the horizontal axis." +msgstr "Použije texturu rovnoběžně s vodorovnou osou." + +#. MhgUE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1881 +msgctxt "docking3deffects|texcirclex|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová" + +#. pfLqS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1890 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcirclex" +msgid "Wraps the horizontal axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Obtočí vodorovnou osu vzoru textury okolo koule." + +#. E9Gy6 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1904 +msgctxt "docking3deffects|texobjy|tooltip_text" +msgid "Object-Specific" +msgstr "Specifická pro objekt" + +#. Li9zf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1912 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texobjy" +msgid "Automatically adjusts the texture based on the shape and size of the object." +msgstr "Automaticky upraví texturu podle tvaru a velikosti objektu." + +#. 5B84a +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1926 +msgctxt "docking3deffects|texparallely|tooltip_text" +msgid "Parallel" +msgstr "Rovnoběžná" + +#. UuRg4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1934 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texparallely" +msgid "Applies the texture parallel to the vertical axis." +msgstr "Použije texturu rovnoběžně se svislou osou." + +#. h5iQh +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1948 +msgctxt "docking3deffects|texcircley|tooltip_text" +msgid "Circular" +msgstr "Kruhová" + +#. FyRf5 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1956 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texcircley" +msgid "Wraps the vertical axis of the texture pattern around a sphere." +msgstr "Obtočí svislou osu vzoru textury okolo koule." + +#. cKvPt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1970 +msgctxt "docking3deffects|texfilter|tooltip_text" +msgid "Filtering On/Off" +msgstr "Filtrování zap/vyp" + +#. mMhpy +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:1978 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texfilter" +msgid "Blurs the texture slightly to remove unwanted speckles." +msgstr "Mírně texturu rozmaže, aby se odstranily nežádoucí skvrny." + +#. GKiZx +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2005 +msgctxt "docking3deffects|label21" +msgid "Textures" +msgstr "Textury" + +#. fYX37 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2036 +msgctxt "docking3deffects|label26" +msgid "_Favorites" +msgstr "_Oblíbené" + +#. mNa7V +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2052 +msgctxt "docking3deffects|label27" +msgid "_Object color" +msgstr "Barva obje_ktu" + +#. rGGJC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2066 +msgctxt "docking3deffects|label29" +msgid "_Illumination color" +msgstr "Barva o_světlení" + +#. UmpFS +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2090 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|objcolor" +msgid "Select the color that you want to apply to the object." +msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít na objekt." + +#. 8ufuo +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2113 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|illumcolor" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Vyberte barvu osvětlení objektu." + +#. EeS7C +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2127 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "User-defined" +msgstr "Definované uživatelem" + +#. RcCQG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2128 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Metal" +msgstr "Kov" + +#. JxUiT +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2129 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Gold" +msgstr "Zlato" + +#. Mnmop +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2130 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Chrome" +msgstr "Chrom" + +#. fa9bg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2131 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Plastic" +msgstr "Plast" + +#. WGUwt +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2132 +msgctxt "docking3deffects|favorites" +msgid "Wood" +msgstr "Dřevo" + +#. KDxBg +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2139 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|favorites" +msgid "Select a predefined color scheme, or select User-defined to define a custom color scheme." +msgstr "Vyberte přednastavené barevné schéma nebo zvolte Definované uživatelem a vytvořte vlastní barevné schéma." + +#. AndqG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2154 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton3|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog barev" + +#. BT3GD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2159 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton3" +msgid "Select the color to illuminate the object." +msgstr "Vyberte barvu osvětlení objektu." + +#. tsEoC +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2173 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton4|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog barev" + +#. RWxeM +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2188 +msgctxt "docking3deffects|label28" +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + +#. wY3tE +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2219 +msgctxt "docking3deffects|label30" +msgid "_Color" +msgstr "_Barva" + +#. ngqfq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2233 +msgctxt "docking3deffects|label31" +msgid "I_ntensity" +msgstr "_Intenzita" + +#. TAoRf +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2257 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|speccolor" +msgid "Select the color that you want the object to reflect." +msgstr "Vyberte barvu, kterou má objekt odrážet." + +#. 8fdJB +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2271 +msgctxt "docking3deffects|colorbutton5|tooltip_text" +msgid "Colors Dialog" +msgstr "Dialog barev" + +#. GjQ2i +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2276 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|colorbutton5" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Zadejte intenzitu efektu odrazu." + +#. tcm3D +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2293 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|intensity" +msgid "Enter the intensity of the specular effect." +msgstr "Zadejte intenzitu efektu odrazu." + +#. L8GqV +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2309 +msgctxt "docking3deffects|label32" +msgid "Specular" +msgstr "Odraz" + +#. Qkzsq +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2332 +msgctxt "docking3deffects|assign|tooltip_text" +msgid "Assign" +msgstr "Přiřadit" + +#. cjrJ9 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2346 +msgctxt "docking3deffects|update|tooltip_text" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizovat" + +#. AgKU4 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2361 +msgctxt "docking3deffects|material|tooltip_text" +msgid "Material" +msgstr "Materiál" + +#. xN7Sr +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2365 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|material" +msgid "Changes the coloring of the selected 3D object." +msgstr "Změní barevnost vybraného 3D objektu." + +#. 3Av3h +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2379 +msgctxt "docking3deffects|texture|tooltip_text" +msgid "Textures" +msgstr "Textury" + +#. DVwWG +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2383 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|texture" +msgid "Sets the properties of the surface texture for the selected 3D object. This feature is only available after you apply a surface texture to the selected object. To quickly apply a surface texture, open the Gallery, hold down Shift+Ctrl, and then drag an image onto the selected 3D object." +msgstr "Nastaví vlastnosti textury povrchu vybraného 3D objektu. Tato vlastnost je dostupná pouze po použití textury povrchu na vybraný povrch. Pro rychlé použití textury povrchu otevřete Galerii, stiskněte Shift+Ctrl a poté přetáhněte obrázek na vybraný 3D objekt." + +#. J4WKj +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2397 +msgctxt "docking3deffects|light|tooltip_text" +msgid "Illumination" +msgstr "Osvětlení" + +#. 9WEJD +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2401 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|light" +msgid "Define the light source for the selected 3D object." +msgstr "Určete zdroj světla vybraného 3D objektu." + +#. ctHgb +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2415 +msgctxt "docking3deffects|representation|tooltip_text" +msgid "Shading" +msgstr "Stínování" + +#. HF3KP +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2419 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|representation" +msgid "Sets the shading and shadow options for the selected 3D object." +msgstr "Nastaví možnosti stínování vybraného 3D objektu." + +#. HxxSF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2433 +msgctxt "docking3deffects|geometry|tooltip_text" +msgid "Geometry" +msgstr "Geometrie" + +#. h4c39 +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2437 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|geometry" +msgid "Adjusts the shape of the selected 3D object. You can only modify the shape of a 3D object that was created by converting a 2D object. To convert a 2D object to 3D, select the object, right-click, and then choose Convert - To 3D, or Convert - To 3D Rotation Object." +msgstr "Upraví tvar vybraného 3D objektu. Můžete pouze měnit tvar 3D objektu, který byl vytvořen převodem z 2D objektu. Chcete-li 2D objekt převést na 3D, objekt vyberte, klepněte na něj pravým tlačítkem a zvolte Převést - na 3D nebo Převést - na 3D rotační objekt." + +#. 4D9WF +#: svx/uiconfig/ui/docking3deffects.ui:2454 +msgctxt "docking3deffects|extended_tip|Docking3DEffects" +msgid "Specifies the properties of 3D object(s) in the current document or converts a 2D object to 3D." +msgstr "Určuje vlastnosti 3D objektů v aktuálním dokumentu nebo převede 2D objekt na 3D." + +#. dzpTm +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:58 +msgctxt "dockingcolorreplace|label2" +msgid "Source color" +msgstr "Původní barva" + +#. rAyBY +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:71 +msgctxt "dockingcolorreplace|label3" +msgid "Tolerance" +msgstr "Tolerance" + +#. hpBPk +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:83 +msgctxt "dockingcolorreplace|label4" +msgid "Replace with..." +msgstr "Nahradit za..." + +#. 7BFw2 +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:100 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx2-atkobject" +msgid "Source Color 2" +msgstr "Původní barva 2" + +#. PQMJr +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:101 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx2" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole nahradíte aktuální Původní barvu barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." + +#. 8kZuj +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:119 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx3-atkobject" +msgid "Source Color 3" +msgstr "Původní barva 3" + +#. N86Pu +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:120 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx3" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole nahradíte aktuální Původní barvu barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." + +#. 3asCq +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:138 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx4-atkobject" +msgid "Source Color 4" +msgstr "Původní barva 4" + +#. LBfJA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:139 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx4" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole nahradíte aktuální Původní barvu barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." + +#. 5MXBc +#. This string is used by the eyedropper dialog to denote a color in an image that will be replaced by another color. +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:157 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx1-atkobject" +msgid "Source Color 1" +msgstr "Původní barva 1" + +#. QFJGw +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:158 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx1" +msgid "Select this checkbox to replace the current Source color with the color that you specify in the Replace with box." +msgstr "Zaškrtnutím tohoto pole nahradíte aktuální Původní barvu barvou, kterou určíte v poli Nahradit za." + +#. myTap +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:169 +msgctxt "dockingcolorreplace|cbx5" +msgid "Tr_ansparency" +msgstr "_Průhlednost" + +#. GTTDs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:180 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|cbx5" +msgid "Replaces transparent areas in the current image with the color that you select." +msgstr "Nahradí průhledné oblasti aktuálního obrázku vybranou barvou." + +#. ebshb +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:198 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol1-atkobject" +msgid "Tolerance 1" +msgstr "Tolerance 1" + +#. 5yRXd +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:199 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol1" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu." + +#. dCyn7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:218 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol2-atkobject" +msgid "Tolerance 2" +msgstr "Tolerance 2" + +#. meE29 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:219 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol2" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu." + +#. bUkAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:238 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol3-atkobject" +msgid "Tolerance 3" +msgstr "Tolerance 3" + +#. TFmby +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:239 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol3" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu." + +#. Wp3Q3 +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:258 +msgctxt "dockingcolorreplace|tol4-atkobject" +msgid "Tolerance 4" +msgstr "Tolerance 4" + +#. PBa9G +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:259 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|tol4" +msgid "Set the tolerance for replacing a source color in the source image. To replace colors that are similar to the color that you selected, enter a low value. To replace a wider range of colors, enter a higher value." +msgstr "Nastavení tolerance pro náhradu barev ve zdrojovém obrázku. Pokud chcete nahradit barvy podobné vybrané barvě, zadejte nízkou hodnotu. Pokud chcete nahradit větší rozsah barev, zadejte vyšší hodnotu." + +#. CTGcU +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:282 +msgctxt "dockingcolorreplace|color1-atkobject" +msgid "Replace with 1" +msgstr "Nahradit za 1" + +#. HHM3q +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:283 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color1" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." + +#. AiWPA +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:306 +msgctxt "dockingcolorreplace|color2-atkobject" +msgid "Replace with 2" +msgstr "Nahradit za 2" + +#. Xov5N +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:307 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color2" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." + +#. 99EMs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:330 +msgctxt "dockingcolorreplace|color3-atkobject" +msgid "Replace with 3" +msgstr "Nahradit za 3" + +#. n4BEe +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:331 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color3" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." + +#. ECDky +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:354 +msgctxt "dockingcolorreplace|color4-atkobject" +msgid "Replace with 4" +msgstr "Nahradit za 4" + +#. 2jmAc +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:355 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color4" +msgid "Lists the available replacement colors. To modify the current list of colors, deselect the image, choose Format - Area, and then click the Colors tab." +msgstr "Seznam barev dostupných jako náhrada. Chcete-li aktuální seznam barev upravit, zrušte výběr obrázku, zvolte Formát - Oblast a poté klepněte na kartu Barvy." + +#. JaAwK +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:380 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|color5" +msgid "Select the color to replace the transparent areas in the current image." +msgstr "Vyberte barvu, která má nahradit průhledné oblasti aktuálního obrázku." + +#. EeBXP +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:447 +msgctxt "dockingcolorreplace|label1" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. 7cuei +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:467 +msgctxt "dockingcolorreplace|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Na_hradit" + +#. 8uHoS +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:477 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected source colors in the current image with the colors that you specify in the Replace with boxes." +msgstr "Nahradí vybrané původní barvy v aktuálním obrázku barvami, které určíte v polích Nahradit za." + +#. qFwAs +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:503 +msgctxt "dockingcolorreplace|pipette" +msgid "Pipette" +msgstr "Kapátko" + +#. CQGvD +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:508 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|pipette" +msgid "Select one of the four source color boxes. Move the mouse pointer over the selected image, and then click the color that you want to replace." +msgstr "Vyberte jedno ze čtyř polí Původní barva. Přesuňte ukazatel myši nad vybraný obrázek a poté klepněte na barvu, kterou chcete nahradit." + +#. ErWSB +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:552 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|toolgrid" +msgid "Displays the color in the selected image that directly underlies the current mouse pointer position. This features only works if the Color Replacer tool is selected." +msgstr "Zobrazuje barvu obrázku nacházející se pod ukazatelem myši. Tato funkce funguje, pouze pokud je aktivní nástroj Kapátko." + +#. gbska +#: svx/uiconfig/ui/dockingcolorreplace.ui:568 +msgctxt "dockingcolorreplace|extended_tip|DockingColorReplace" +msgid "Opens the Color Replacer dialog, where you can replace colors in bitmap and meta file graphics." +msgstr "Otevře dialogové okno Náhrada barev, pomocí kterého můžete nahrazovat barvy v rastrech a grafických metasouborech." + +#. CxBXh +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:47 +msgctxt "dockingfontwork|off|tooltip_text" +msgid "Baseline Off" +msgstr "Základní linka vypnuta" + +#. toQVa +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:53 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|off" +msgid "Removes baseline formatting." +msgstr "Odstraní formátování základní linky." + +#. bEChS +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:75 +msgctxt "dockingfontwork|rotate|tooltip_text" +msgid "Rotate" +msgstr "Otočit" + +#. 8SRC7 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:81 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|rotate" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline." +msgstr "Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu." + +#. bqAL8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:93 +msgctxt "dockingfontwork|upright|tooltip_text" +msgid "Upright" +msgstr "Vzpřímené" + +#. T5AzQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:99 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|upright" +msgid "Uses the top or the bottom edge of the selected object as the text baseline and preserves the original vertical alignment of the individual characters." +msgstr "Použije jako základní linku textu horní nebo dolní okraj vybraného objektu a zachová původní svislé zarovnání jednotlivých znaků." + +#. dSG2E +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:111 +msgctxt "dockingfontwork|hori|tooltip_text" +msgid "Slant Horizontal" +msgstr "Zkosit vodorovně" + +#. HCLXn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:117 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|hori" +msgid "Horizontally slants the characters in the text object." +msgstr "Vodorovně zkosí znaky v textovém objektu." + +#. XnPrn +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:129 +msgctxt "dockingfontwork|vert|tooltip_text" +msgid "Slant Vertical" +msgstr "Zkosit svisle" + +#. YuPLk +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:135 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vert" +msgid "Vertically slants the characters in the text object." +msgstr "Svisle zkosí znaky v textovém objektu." + +#. AKiRy +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:158 +msgctxt "dockingfontwork|orientation|tooltip_text" +msgid "Orientation" +msgstr "Orientace" + +#. JmdEd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:163 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|orientation" +msgid "Reverses the text flow direction, and flips the text horizontally or vertically. To use this command, you must first apply a different baseline to the text." +msgstr "Obrátí směr textu a převrátí text vodorovně nebo svisle. Pro použití tohoto příkazu musíte nejprve použít na text jinou základní linku." + +#. BncCM +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:185 +msgctxt "dockingfontwork|left|tooltip_text" +msgid "Align Left" +msgstr "Zarovnat vlevo" + +#. Kf8Ro +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:191 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|left" +msgid "Aligns the text to the left end of the text baseline." +msgstr "Zarovná text k levému konci základní linky." + +#. csjEb +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:203 +msgctxt "dockingfontwork|center|tooltip_text" +msgid "Align Center" +msgstr "Zarovnat na střed" + +#. QvAnd +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:209 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|center" +msgid "Centers the text on the text baseline." +msgstr "Vystředí text na základní lince." + +#. rdSr2 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:221 +msgctxt "dockingfontwork|right|tooltip_text" +msgid "Align Right" +msgstr "Zarovnat vpravo" + +#. 5HCvt +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:227 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|right" +msgid "Aligns the text to the right end of the text baseline." +msgstr "Zarovná text k pravému konci základní linky." + +#. nQTV8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:239 +msgctxt "dockingfontwork|autosize|tooltip_text" +msgid "AutoSize Text" +msgstr "Automatická velikost textu" + +#. 3eAum +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:245 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|autosize" +msgid "Resizes the text to fit the length of the text baseline." +msgstr "Změní velikost textu, aby odpovídal délce základní linky." + +#. YDeQs +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:283 +msgctxt "dockingfontwork|distance|tooltip_text" +msgid "Distance" +msgstr "Vzdálenost" + +#. tZx4a +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:289 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distance" +msgid "Enter the amount of space that you want to leave between the text baseline and the base of the individual characters." +msgstr "Zadejte vzdálenost mezi základní linkou a spodním okrajem jednotlivých znaků." + +#. 5Dm35 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:327 +msgctxt "dockingfontwork|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#. nQpqX +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:334 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|indent" +msgid "Enter the amount of space to leave between the beginning of the text baseline, and the beginning of the text." +msgstr "Zadejte vzdálenost mezi začátkem základní linky a začátkem textu." + +#. TG72M +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:357 +msgctxt "dockingfontwork|contour|tooltip_text" +msgid "Contour" +msgstr "Obrys" + +#. hwZ5Q +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:362 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|contour" +msgid "Shows or hides the text baseline, or the edges of the selected object." +msgstr "Zobrazí nebo skryje základní linku textu nebo okraje vybraného objektu." + +#. MA9vQ +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:374 +msgctxt "dockingfontwork|textcontour|tooltip_text" +msgid "Text Contour" +msgstr "Obrysy textu" + +#. ZjKrD +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:379 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|textcontour" +msgid "Shows or hides the borders of the individual characters in the text." +msgstr "Zobrazí nebo skryje ohraničení jednotlivých znaků v textu." + +#. EFkFx +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:401 +msgctxt "dockingfontwork|noshadow|tooltip_text" +msgid "No Text Shadow" +msgstr "Bez stínování textu" + +#. WfHcG +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:407 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|noshadow" +msgid "Removes the shadow effects that you applied to the text." +msgstr "Odstraní stínovaní, které bylo na text použito." + +#. QNgtY +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:419 +msgctxt "dockingfontwork|vertical|tooltip_text" +msgid "Add Text Shadow" +msgstr "Přidat stínování textu" + +#. yAtee +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:425 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|vertical" +msgid "Adds a shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Přidá stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí Vzdálenost X a Vzdálenost Y." + +#. g3kqr +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:437 +msgctxt "dockingfontwork|slant|tooltip_text" +msgid "Slant Text Shadow" +msgstr "Zkosit stínování textu" + +#. WxAZv +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:443 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|slant" +msgid "Adds a slant shadow to the text in the selected object. Click this button, and then enter the dimensions of the shadow in the Distance X and the Distance Y boxes." +msgstr "Přidá nakloněný stín k textu ve vybraném objektu. Klepněte na toto tlačítko a poté zadejte rozměry stínu do polí Vzdálenost X a Vzdálenost Y." + +#. fVeQ8 +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:481 +msgctxt "dockingfontwork|distancex|tooltip_text" +msgid "Distance X" +msgstr "Vzdálenost X" + +#. EpEbG +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:488 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancex" +msgid "Enter the horizontal distance between the text characters and the edge of the shadow or the angle of the shadow slant from vertical." +msgstr "Zadejte vodorovnou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu nebo úhel zkosení stínu od svislé roviny." + +#. FTYwo +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:526 +msgctxt "dockingfontwork|distancey|tooltip_text" +msgid "Distance Y" +msgstr "Vzdálenost Y" + +#. ej7TE +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:533 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|distancey" +msgid "Enter the vertical distance between the text characters and the edge of the shadow, or the size of the shadow in percent values of the character size." +msgstr "Zadejte svislou vzdálenost mezi znaky textu a okrajem stínu nebo velikost stínu v procentech velikosti znaku." + +#. MDpHx +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:553 +msgctxt "dockingfontwork|color|tooltip_text" +msgid "Shadow Color" +msgstr "Barva stínu" + +#. bNpUP +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:562 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|color" +msgid "Select a color for the text shadow." +msgstr "Vyberte barvu stínu textu." + +#. Eovtw +#: svx/uiconfig/ui/dockingfontwork.ui:580 +msgctxt "dockingfontwork|extended_tip|DockingFontwork" +msgid "Simple tool for putting text along a curve without any fancy effects." +msgstr "Jednoduchý nástroj pro umístění textu podél křivky bez zvláštních efektů." + +#. ASETE +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:16 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|DocRecoveryBrokenDialog" +msgid "%PRODUCTNAME Document Recovery" +msgstr "Obnova dokumentů %PRODUCTNAME" + +#. KXXb2 +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:35 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|save" +msgid "_Save" +msgstr "_Uložit" + +#. 3bPqF +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:85 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label1" +msgid "" +"The automatic recovery process was interrupted.\n" +"\n" +"The documents listed below will be saved in the folder noted below if you click 'Save'. Click 'Cancel' to close the wizard without saving the documents." +msgstr "" +"Automatická obnova byla přerušena.\n" +"\n" +"Pokud kliknete na tlačítko 'Uložit', uloží se níže vypsané dokumenty do určené složky. Kliknutím na tlačítko 'Zrušit' průvodce ukončíte bez uložení dokumentů." + +#. okHoG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:103 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label3" +msgid "Documents:" +msgstr "Dokumenty:" + +#. NWZAg +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:159 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|label4" +msgid "_Save to:" +msgstr "Uložit _do:" + +#. KPeeG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverybrokendialog.ui:192 +msgctxt "docrecoverybrokendialog|change" +msgid "Chan_ge..." +msgstr "_Změnit..." + +#. aotFc +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:8 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|DocRecoveryProgressDialog" +msgid "Documents Are Being Saved" +msgstr "Dokumenty jsou ukládány" + +#. cUiiU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryprogressdialog.ui:48 +msgctxt "docrecoveryprogressdialog|label2" +msgid "Progress of saving:" +msgstr "Průběh ukládání:" + +#. c8RJr +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:28 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|DocRecoveryRecoverDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Obnova dokumentů %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. Mnk3v +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:45 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|cancel" +msgid "_Discard All" +msgstr "Za_hodit vše" + +#. iqEKy +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:60 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|next" +msgid "_Recover Selected" +msgstr "Obnovit _vybrané" + +#. P8cfU +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:94 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|desc" +msgid "%PRODUCTNAME will attempt to recover the state of the files you were working on before it crashed. Click 'Recover Selected' to begin the process, or click 'Discard' to cancel the recovery." +msgstr "%PRODUCTNAME se pokusí obnovit stav souborů, na kterých jste pracovali před pádem aplikace. Kliknutím na 'Spustit vybrané' obnovu zahájíte, kliknutím na 'Zahodit' ji zrušíte." + +#. B98AV +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:109 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|label2" +msgid "Status of recovered documents:" +msgstr "Stav obnovených dokumentů:" + +#. C5vAs +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:142 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|recoverft" +msgid "Recover Document" +msgstr "Obnovit dokument" + +#. Cg9Xu +#: svx/uiconfig/ui/docrecoveryrecoverdialog.ui:175 +msgctxt "docrecoveryrecoverdialog|statusft" +msgid "Status" +msgstr "Stav" + +#. 7z7PH +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:18 +msgctxt "docrecoverysavedialog|DocRecoverySaveDialog" +msgid "%PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION Document Recovery" +msgstr "Obnova dokumentů %PRODUCTNAME %PRODUCTVERSION" + +#. 4TuGM +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:78 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label1" +msgid "Due to an error, %PRODUCTNAME crashed. All the files you were working on will now be saved. The next time %PRODUCTNAME is launched, your files will be recovered automatically." +msgstr "%PRODUCTNAME havaroval kvůli chybě. Všechny soubory, na kterých jste pracovali, se nyní uloží. Až příště spustíte %PRODUCTNAME, tyto soubory se automaticky obnoví." + +#. JEJdG +#: svx/uiconfig/ui/docrecoverysavedialog.ui:101 +msgctxt "docrecoverysavedialog|label2" +msgid "The following files will be recovered:" +msgstr "Obnoveny budou následující soubory:" + +#. ELeAs +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:13 +msgctxt "extrustiondepthdialog|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Extrusion Depth" +msgstr "Hloubka vytlačení" + +#. b6kQz +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:116 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label1" +msgid "_Value" +msgstr "_Hodnota" + +#. ADHDq +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:131 +msgctxt "extrustiondepthdialog|label2" +msgid "Depth" +msgstr "Hloubka" + +#. pFxTG +#: svx/uiconfig/ui/extrustiondepthdialog.ui:156 +msgctxt "extrustiondepthdialog|extended_tip|ExtrustionDepthDialog" +msgid "Enter an extrusion depth." +msgstr "Zadejte hloubku vytlačení." + +#. HFRc8 +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:8 +msgctxt "fileexporteddialog|FileExportedDialog" +msgid "File Exported" +msgstr "Soubor exportován" + +#. H7wJB +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:45 +msgctxt "fileexporteddialog|openfolder" +msgid "Open Containing _Folder" +msgstr "Otevřít _složku obsahující soubor" + +#. sthpX +#: svx/uiconfig/ui/fileexporteddialog.ui:69 +msgctxt "fileexporteddialog|Filelabel" +msgid "File Name" +msgstr "Název souboru" + +#. HDhiV +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:12 +msgctxt "filtermenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. b2AC9 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:20 +msgctxt "filtermenu|edit" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#. 8w9bC +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:28 +msgctxt "filtermenu|isnull" +msgid "_Is Null" +msgstr "_Je null" + +#. sFdA3 +#: svx/uiconfig/ui/filtermenu.ui:36 +msgctxt "filtermenu|isnotnull" +msgid "I_s not Null" +msgstr "_Není null" + +#. v3yEp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|FindReplaceDialog" +msgid "Find & Replace" +msgstr "Najít a nahradit" + +#. eByBj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:138 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "Na_jít:" + +#. oNJkY +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:192 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Rozlišovat velikost" + +#. uiV7G +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:207 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Zo_brazený řetězec" + +#. 3KibH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:226 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Pouze _celá slova" + +#. BRbAi +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:243 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Celé buň_ky" + +#. xFvzF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:261 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Všechny _listy" + +#. 8a3TB +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:297 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label1" +msgid "_Search For" +msgstr "H_ledat" + +#. aHAoN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:380 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Nahrad_it:" + +#. PhyMv +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:418 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "N_ahradit za" + +#. gi3jL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:444 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Najít _vše" + +#. xizGS +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:458 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Najít _předchozí" + +#. Fnoy9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:472 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Najít _další" + +#. 4xbpA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:488 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Na_hradit" + +#. LXUGG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:502 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Nahradit vš_e" + +#. 8pjvL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:650 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Po_uze v současném výběru" + +#. kXCyp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:664 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Re_gulární výrazy" + +#. PHsrD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:685 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Atribut_y..." + +#. GRaeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:699 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Formát..." + +#. cx7u7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:713 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Bez formátu" + +#. TnTGs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:734 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Hledat _styly" + +#. QZvqy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:748 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includediacritics" +msgid "Diac_ritic-sensitive" +msgstr "Rozlišovat di_akritiku" + +#. jgEBu +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:762 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "Rozlišovat _kašídu" + +#. HEtSQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:776 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Po_rovnat šířku znaku" + +#. PeENq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:795 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "Hledání podo_bností" + +#. BxPGW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:810 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Podobnosti..." + +#. z8Uiz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:837 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Zní _jako (japonština)" + +#. e7EkJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:852 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Zní jako..." + +#. ZvWKZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:878 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Zást_upné znaky" + +#. jCtqG +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:893 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|notes" +msgid "_Comments" +msgstr "_Komentáře" + +#. CABZs +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:914 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Nahradi_t pozpátku" + +#. EjXBb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:950 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Hled_at v:" + +#. vHG2V +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:965 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Vzorce" + +#. BC8U6 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:966 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#. BkByZ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:967 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|calcsearchin" +msgid "Notes" +msgstr "Poznámky" + +#. a8BE2 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:992 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#. GPC8q +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1013 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Řádk_y" + +#. xCeTz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1032 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Sloup_ce" + +#. fPE4f +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog-mobile.ui:1076 +msgctxt "findreplacedialog-mobile|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "_Ostatní možnosti:" + +#. 2B7FQ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:8 +msgctxt "findreplacedialog|FindReplaceDialog" +msgid "Find and Replace" +msgstr "Najít a nahradit" + +#. 52T26 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:107 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchterm" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Zadejte text, který chcete najít, nebo vyberte ze seznamu dříve vyhledávaný." + +#. qZujP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:123 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchlist" +msgid "Enter the text that you want to find, or select a previous search from the list." +msgstr "Zadejte text, který chcete najít, nebo vyberte ze seznamu dříve vyhledávaný." + +#. bathy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:145 +msgctxt "findreplacedialog|label4" +msgid "_Find:" +msgstr "Na_jít:" + +#. 75TZD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:181 +msgctxt "findreplacedialog|matchcase" +msgid "Ma_tch case" +msgstr "_Rozlišovat velikost" + +#. mMSX7 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:189 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcase" +msgid "Distinguishes between uppercase and lowercase characters." +msgstr "Rozlišuje mezi velkými a malými znaky." + +#. EP8P3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:201 +msgctxt "findreplacedialog|searchformatted" +msgid "For_matted display" +msgstr "Zo_brazený řetězec" + +#. vzB7B +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:209 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchformatted" +msgid "Includes number formatting characters in the search." +msgstr "Zahrne do vyhledávání znaky, které jsou součástí formátu čísla." + +#. eTjvm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:225 +msgctxt "findreplacedialog|wholewords" +msgid "Whole wor_ds only" +msgstr "Pouze _celá slova" + +#. FgEuC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:233 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|wholewords" +msgid "Searches for whole words or cells that are identical to the search text." +msgstr "Vyhledá celá slova nebo buňky, které jsou stejné jako hledaný text." + +#. wfECE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:247 +msgctxt "findreplacedialog|entirecells" +msgid "_Entire cells" +msgstr "Celé buň_ky" + +#. EG6Fy +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:265 +msgctxt "findreplacedialog|allsheets" +msgid "All _sheets" +msgstr "Všechny _listy" + +#. BcS9B +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:301 +msgctxt "findreplacedialog|searchicon" +msgid "Search icon" +msgstr "Ikona vyhledávání" + +#. L5FnC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:360 +msgctxt "findreplacedialog|label1" +msgid "Search For" +msgstr "Hledat" + +#. YCdJW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:415 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceterm" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Zadejte nebo vyberte ze seznamu text či styl pro nahrazení." + +#. AB9nr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:431 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replacelist" +msgid "Enter the replacement text, or select a recent replacement text or style from the list." +msgstr "Zadejte nebo vyberte ze seznamu text či styl pro nahrazení." + +#. Dmocx +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:453 +msgctxt "findreplacedialog|label5" +msgid "Re_place:" +msgstr "Nahrad_it:" + +#. edBnK +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:492 +msgctxt "findreplacedialog|label2" +msgid "Re_place With" +msgstr "N_ahradit za" + +#. GEGyE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:518 +msgctxt "findreplacedialog|searchall" +msgid "Find _All" +msgstr "Najít _vše" + +#. aqct9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:525 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|searchall" +msgid "Finds and selects all instances of the text or the format that you are searching for in the document (only in Writer and Calc documents)." +msgstr "Najde a označí v dokumentech všechny texty nebo formáty, které hledáte (pouze v dokumentech Writeru nebo Calcu)." + +#. A3wE5 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:537 +msgctxt "findreplacedialog|backsearch" +msgid "Find Pre_vious" +msgstr "Najít _předchozí" + +#. iuwJD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:544 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|backsearch" +msgid "Finds and selects the previous occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Najde a označí v dokumentu předchozí výskyt textu nebo formátu, který hledáte." + +#. PQ58E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:556 +msgctxt "findreplacedialog|search" +msgid "Find Ne_xt" +msgstr "Najít _další" + +#. YCMFa +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:565 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|search" +msgid "Finds and selects the next occurrence of the text or format that you are searching for in the document." +msgstr "Najde a označí v dokumentu následující výskyt textu nebo formátu, který hledáte." + +#. ZLDbk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:580 +msgctxt "findreplacedialog|replace" +msgid "_Replace" +msgstr "Na_hradit" + +#. WEsqD +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:587 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace" +msgid "Replaces the selected text or format that you searched for, and then searches for the next occurrence." +msgstr "Nahradí označený text nebo formát, který jste vyhledali, a poté hledá další výskyt." + +#. QBdSz +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:599 +msgctxt "findreplacedialog|replaceall" +msgid "Replace A_ll" +msgstr "Nahradit vš_e" + +#. EhyYm +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:606 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replaceall" +msgid "Replaces all of the occurrences of the text or format that you want to replace." +msgstr "Nahradí všechny výskyty textu nebo formátu, který chcete nahradit." + +#. gRMJL +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:747 +msgctxt "findreplacedialog|selection" +msgid "C_urrent selection only" +msgstr "Po_uze v současném výběru" + +#. Fkfjb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:755 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|selection" +msgid "Searches only the selected text or cells." +msgstr "Prohledá pouze vybraný text nebo buňky." + +#. CwXAb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:766 +msgctxt "findreplacedialog|regexp" +msgid "Re_gular expressions" +msgstr "Re_gulární výrazy" + +#. cX5ta +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:787 +msgctxt "findreplacedialog|attributes" +msgid "Attribut_es..." +msgstr "Atribut_y..." + +#. QoKEH +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:801 +msgctxt "findreplacedialog|format" +msgid "For_mat..." +msgstr "_Formát..." + +#. Eaomj +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:808 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|format" +msgid "Finds specific text formatting features, such as font types, font effects, and text flow characteristics." +msgstr "Najde určené vlastnosti formátování textu, např. písma, efekty a charakteristiky toku textu." + +#. C4Co9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:820 +msgctxt "findreplacedialog|noformat" +msgid "_No Format" +msgstr "_Bez formátu" + +#. G7NEP +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:841 +msgctxt "findreplacedialog|layout" +msgid "Search for st_yles" +msgstr "Hledat _styly" + +#. JEwqr +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:849 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|layout" +msgid "Searches for text formatted with the style that you specify. Select this checkbox, and then select a style from the Find list. To specify a replacement style, select a style from the Replace list." +msgstr "Vyhledá text formátovaný stylem, který určíte. Zaškrtněte toto pole a poté vyberte styl ze seznamu Najít. Chcete-li určit styl, kterým bude hledaný styl nahrazen, vyberte styl ze seznamu Nahradit." + +#. wjEUp +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:860 +msgctxt "findreplacedialog|includediacritics" +msgid "Diacritic-_sensitive" +msgstr "Rozlišovat di_akritiku" + +#. J8Zou +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:874 +msgctxt "findreplacedialog|includekashida" +msgid "_Kashida-sensitive" +msgstr "Rozlišovat _kašídu" + +#. AtLV3 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:888 +msgctxt "findreplacedialog|matchcharwidth" +msgid "Match character _width" +msgstr "Po_rovnat šířku znaku" + +#. uauDF +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:896 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|matchcharwidth" +msgid "Distinguishes between half-width and full-width character forms." +msgstr "Rozlišuje mezi formami znaku v poloviční šířce a plné šířce." + +#. WCsiC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:912 +msgctxt "findreplacedialog|similarity" +msgid "S_imilarity search" +msgstr "H_ledání podobností" + +#. 9Div9 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:920 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similarity" +msgid "Find terms that are similar to the Find text. Select this checkbox, and then click the Similarities button to define the similarity options." +msgstr "Najde výrazy, které jsou podobné textu v poli Najít. Zaškrtněte toto pole, poté klepněte na tlačítko Podobnosti a určete možnosti podobnosti." + +#. mKiVJ +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:932 +msgctxt "findreplacedialog|similaritybtn" +msgid "Similarities..." +msgstr "Podobnosti..." + +#. 4MK8M +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:941 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|similaritybtn" +msgid "Set the options for the similarity search." +msgstr "Nastavení voleb pro hledání podobností." + +#. pc7dE +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:964 +msgctxt "findreplacedialog|soundslike" +msgid "Sounds like (_Japanese)" +msgstr "Zní _jako (japonština)" + +#. 2Sw86 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:972 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslike" +msgid "Lets you specify the search options for similar notation used in Japanese text. Select this checkbox, and then click the Sounds button to specify the search options." +msgstr "Je možné určit, zda se v japonském textu hledá podobná notace. Zaškrtněte toto pole, poté klepněte na tlačítko Zní jako a určete možnosti vyhledávání." + +#. ak55F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:984 +msgctxt "findreplacedialog|soundslikebtn" +msgid "Sounds..." +msgstr "Zní jako..." + +#. 86WMC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:993 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|soundslikebtn" +msgid "Sets the search options for similar notation used in Japanese text." +msgstr "Nastavuje volby pro podobnou notaci v japonském textu." + +#. R2bHb +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1015 +msgctxt "findreplacedialog|wildcard" +msgid "Wil_dcards" +msgstr "Zást_upné znaky" + +#. vFwmA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1030 +msgctxt "findreplacedialog|notes" +msgid "Comme_nts" +msgstr "_Komentáře" + +#. z68pk +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1038 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|notes" +msgid "In Writer, you can select to include the comment texts in your searches." +msgstr "Ve Writeru můžete vybrat také vyhledávání v textech komentářů." + +#. hj5vn +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1056 +msgctxt "findreplacedialog|replace_backwards" +msgid "Replace _backwards" +msgstr "Nahradi_t pozpátku" + +#. qrgkN +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1064 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|replace_backwards" +msgid "Search starts at the current cursor position and goes backwards to the beginning of the file." +msgstr "Hledání začne na aktuální pozici kurzoru a bude postupovat směrem zpět k začátku souboru." + +#. t4J9E +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1097 +msgctxt "findreplacedialog|searchinlabel" +msgid "Search i_n:" +msgstr "Hled_at v:" + +#. GGhEA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1113 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Formulas" +msgstr "Vzorce" + +#. bpBeC +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1114 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#. zSUYq +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1115 +msgctxt "findreplacedialog|calcsearchin" +msgid "Comments" +msgstr "Komentáře" + +#. K4WuW +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1140 +msgctxt "findreplacedialog|searchdir" +msgid "Direction:" +msgstr "Směr:" + +#. p2HBA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1162 +msgctxt "findreplacedialog|rows" +msgid "Ro_ws" +msgstr "Řádk_y" + +#. uib5F +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1181 +msgctxt "findreplacedialog|cols" +msgid "Colum_ns" +msgstr "Sloup_ce" + +#. Q6fG8 +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1225 +msgctxt "findreplacedialog|label3" +msgid "Other _options" +msgstr "_Ostatní možnosti:" + +#. CPpFA +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1232 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|label3" +msgid "Shows more or fewer search options. Click this label again to hide the extended search options." +msgstr "Zobrazí více nebo méně možností pro vyhledávání. Opětovným klepnutím na tento popisek rozšířené možnosti skryjete." + +#. YpLau +#: svx/uiconfig/ui/findreplacedialog.ui:1265 +msgctxt "findreplacedialog|extended_tip|FindReplaceDialog" +msgid "Finds or replaces text or formats in the current document." +msgstr "V aktuálním dokumentu najde nebo nahradí text či formátování." + +#. j63XL +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:60 +msgctxt "floatingareastyle|label1" +msgid "_Angle:" +msgstr "Ú_hel:" + +#. E88GA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:80 +msgctxt "floatingareastyle|angle|tooltip_text" +msgid "Specify the angle of rotation for the gradient shading style." +msgstr "Zadejte úhel otočení pro styl přechodu." + +#. JjgJw +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:104 +msgctxt "floatingareastyle|left|tooltip_text" +msgid "Rotate counterclockwise by 45 degrees." +msgstr "Otočit o 45° proti směru hodinových ručiček." + +#. 3ijiX +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:128 +msgctxt "floatingareastyle|right|tooltip_text" +msgid "Rotate clockwise by 45 degrees." +msgstr "Otočit o 45° po směru hodinových ručiček." + +#. msZVT +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:172 +msgctxt "floatingareastyle|label4" +msgid "_Start value:" +msgstr "_Počáteční hodnota:" + +#. AD585 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:186 +msgctxt "floatingareastyle|label5" +msgid "_End value:" +msgstr "_Koncová hodnota:" + +#. xms3E +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:199 +msgctxt "floatingareastyle|start|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the beginning point of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Zadejte hodnotu průhlednosti pro počáteční bod přechodu, 0 % znamená neprůhlednost a 100 % úplnou průhlednost." + +#. fPaB7 +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:212 +msgctxt "floatingareastyle|end|tooltip_text" +msgid "Enter a transparency value for the endpoint of the gradient, where 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Zadejte hodnotu průhlednosti pro koncový bod přechodu, 0 % znamená neprůhlednost a 100 % úplnou průhlednost." + +#. PgT4m +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:238 +msgctxt "floatingareastyle|label6" +msgid "_Border:" +msgstr "_Hranice:" + +#. EmbBS +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:251 +msgctxt "floatingareastyle|border|tooltip_text" +msgid "Specify the border value of gradient transparency." +msgstr "Určete hraniční hodnotu průhlednosti přechodu." + +#. hrDvA +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:278 +msgctxt "floatingareastyle|label2" +msgid "Center _X:" +msgstr "Střed _X:" + +#. 2edDC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:292 +msgctxt "floatingareastyle|label3" +msgid "Center _Y:" +msgstr "Střed _Y:" + +#. C7FRC +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:305 +msgctxt "floatingareastyle|centerx|tooltip_text" +msgid "Specify the horizontal offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the horizontal center." +msgstr "Zadejte pro styl přechodu posun od středu ve vodorovném směru v procentech. 50 % znamená střed ve vodorovném směru." + +#. eBXEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingareastyle.ui:318 +msgctxt "floatingareastyle|centery|tooltip_text" +msgid "Specify the vertical offset percentage from the center for the gradient shading style. 50% is the vertical center." +msgstr "Zadejte pro styl přechodu posun od středu ve svislém směru v procentech. 50 % znamená střed ve svislém směru." + +#. GfEGc +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:14 +msgctxt "floatingcontour|FloatingContour" +msgid "Contour Editor" +msgstr "Editor obrysů" + +#. kFDBb +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:41 +msgctxt "floatingcontour|statuscolor" +msgid "Color" +msgstr "Barva" + +#. 5AhLE +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:158 +msgctxt "floatingcontour|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. nEeWF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:162 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the contour to the selected object." +msgstr "Použije obrys na vybraný objekt." + +#. 5LMTC +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:185 +msgctxt "floatingcontour|TBI_WORKPLACE" +msgid "Workspace" +msgstr "Pracovní plocha" + +#. AG2Cz +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:189 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_WORKPLACE" +msgid "Deletes the custom contour. Click here, and then click in the preview area." +msgstr "Odstraní uživatelský obrys. Klepněte zde a poté klepněte do oblasti náhledu." + +#. qesJi +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:212 +msgctxt "floatingcontour|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#. S2yDP +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:216 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Changes to selection mode, so that you can select the contour." +msgstr "Změní režim na výběr, abyste mohli obrys vybrat." + +#. NZzCK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:229 +msgctxt "floatingcontour|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#. XF9CF +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:233 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular contour where you drag in the object preview. To draw a square, hold down Shift while you drag." +msgstr "V náhledu objektu přetažením nakreslete obdélník. Chcete-li nakreslit čtverec, podržte při tažení klávesu Shift." + +#. F6orK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:246 +msgctxt "floatingcontour|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#. pCBdN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:250 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an oval contour where you drag in the object preview." +msgstr "V náhledu objektu přetažením nakreslete elipsu." + +#. 38Cmn +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:263 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#. AGdHQ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:267 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a closed contour consisting of straight line segments. Click where you want to start the polygon, and drag to draw a line segment. Click again to define the end of the line segment, and continue clicking to define the remaining line segments of the polygon. Double-click to finish drawing the polygon. To constrain the polygon to angles of 45 degree, hold down Shift when you click." +msgstr "Nakreslí uzavřený tvar složený z rovných čar. Klepněte na místo, kde chcete mnohoúhelník začít, a táhnutím nakreslete čáru. Klepnutím určíte konec čáry a stejně pokračujte při určení zbývajících částí mnohoúhelníků. Poklepáním ukončíte kresbu mnohoúhelníku. Chcete-li omezit mnohoúhelník na úhly 45 stupňů, podržte při klepnutí klávesu Shift." + +#. 2MqpD +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:290 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Upravit body" + +#. W7PxN +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:294 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the contour. Click here, and then drag the handles of the contour." +msgstr "Umožňuje změnit tvar obrysu. Klepněte zde a přetáhněte úchyty obrysu." + +#. krTiK +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:307 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Přesunout body" + +#. RGiWu +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:311 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you drag the handles of the contour to change the shape of the contour." +msgstr "Přesouváním úchytů obrysu můžete změnit tvar obrysu objektu." + +#. ZbN5c +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:324 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vložit body" + +#. LPYnV +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:328 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Inserts a handle that you can drag to change the shape of the contour. Click here, and then click on the contour outline." +msgstr "Vloží úchyt, kterým můžete změnit tvar obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na náhled obrysu." + +#. qLVG9 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:341 +msgctxt "floatingcontour|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Smazat body" + +#. 9Foex +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:345 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Removes a point from the contour outline. Click here, and then click the point that you want to delete." +msgstr "Odstraní bod obrysu. Klepněte zde a poté klepněte na bod, který chcete odstranit." + +#. YU8oB +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:367 +msgctxt "floatingcontour|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "AutoContour" +msgstr "Automatický obrys" + +#. Udp62 +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:372 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_AUTOCONTOUR" +msgid "Automatically draws a contour around the object that you can edit." +msgstr "Automaticky nakreslí obrys kolem objektu, který můžete upravit." + +#. DxL3U +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:395 +msgctxt "floatingcontour|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Zpět " + +#. FMmZZ +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:399 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_UNDO" +msgid "Reverses the last action." +msgstr "Vrátí zpět poslední akci." + +#. qmc4k +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:412 +msgctxt "floatingcontour|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#. B2hrL +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:416 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_REDO" +msgid "Reverses the action of the last Undo command." +msgstr "Obnoví akci naposledy vrácenou příkazem Zpět." + +#. eBWRW +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:429 +msgctxt "floatingcontour|TBI_PIPETTE" +msgid "Pipette" +msgstr "Kapátko" + +#. A6v7a +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:433 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|TBI_PIPETTE" +msgid "Selects the parts of the bitmap that are the same color. Click here, and then click a color in the bitmap. To increase the color range that is selected, increase the value in the Tolerance box." +msgstr "Vybere části rastru, které mají stejnou barvu. Klepněte na toto tlačítko a poté klepněte na barvu v rastru. Pokud chcete zvýšit barevný rozsah výběru, zvyšte hodnotu v poli Tolerance." + +#. vRR3B +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:452 +msgctxt "floatingcontour|spinbutton|tooltip_text" +msgid "Color Tolerance" +msgstr "Tolerance barev" + +#. o4Dxq +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:457 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|spinbutton" +msgid "Enter the color tolerance for the Color Replacer as a percentage. To increase the color range that the Color Replacer selects, enter a high percentage." +msgstr "Slouží k určení tolerance barev kapátka. Čím vyšší hodnotu v procentech zadáte, tím větší je barevný rozsah výběru kapátka." + +#. CFqCa +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:497 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|container" +msgid "Displays a preview of the contour." +msgstr "Zobrazuje náhled objektu." + +#. jNUEr +#: svx/uiconfig/ui/floatingcontour.ui:528 +msgctxt "floatingcontour|extended_tip|FloatingContour" +msgid "Changes the contour of the selected object. The contour is used when determining the text wrap options for the object." +msgstr "Změní obrys vybraného objektu. Obrys se používá pro určení možností obtékání textu kolem objektu." + +#. ZJw8w +#: svx/uiconfig/ui/floatinglineproperty.ui:58 +msgctxt "floatinglineproperty|label1" +msgid "Custom Line Thickness:" +msgstr "Vlastní tloušťka čáry:" + +#. HYcR3 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:40 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_LEFT" +msgid "Align _Left" +msgstr "Zarovnat v~levo" + +#. Dt4xu +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:57 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_CENTER" +msgid "_Center" +msgstr "Na _střed" + +#. dBoRs +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:74 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_RIGHT" +msgid "Align _Right" +msgstr "Zarovnat v~pravo" + +#. 7sVND +#: svx/uiconfig/ui/fontworkalignmentcontrol.ui:91 +msgctxt "fontworkalignmentcontrol|RID_SVXSTR_ALIGN_STRETCH" +msgid "S_tretch Justify" +msgstr "_Roztáhnout" + +#. bFyVo +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:20 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_TIGHT" +msgid "_Very Tight" +msgstr "V_elmi těsné" + +#. DQsFf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:35 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_TIGHT" +msgid "_Tight" +msgstr "_Těsné" + +#. n9GA6 +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:50 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normální" + +#. hbobL +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:65 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_LOOSE" +msgid "_Loose" +msgstr "_Volné" + +#. rtgGT +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:80 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_VERY_LOOSE" +msgid "Very _Loose" +msgstr "Vel_mi volné" + +#. 8FhWG +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_CUSTOM" +msgid "_Custom..." +msgstr "Vla_stní..." + +#. SbDEv +#: svx/uiconfig/ui/fontworkcharacterspacingcontrol.ui:110 +msgctxt "fontworkcharacterspacingcontrol|RID_SVXSTR_CHARS_SPACING_KERN_PAIRS" +msgid "_Kern Character Pairs" +msgstr "_Použít kerning" + +#. 8SKCU +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:16 +msgctxt "fontworkgallerydialog|FontworkGalleryDialog" +msgid "Fontwork Gallery" +msgstr "Galerie písmomalby" + +#. GB7pa +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:96 +msgctxt "fontworkgallerydialog|label1" +msgid "Select a Fontwork style:" +msgstr "Vyberte styl písmomalby" + +#. CR3rv +#: svx/uiconfig/ui/fontworkgallerydialog.ui:123 +msgctxt "fontworkgallerydialog|extended_tip|ctlFavoriteWin" +msgid "Select a Fontwork style and click OK to insert the Fontwork into your document. Double-click or Ctrl (Command) + double-click the Fontwork in your document to enter text edit mode and change the text." +msgstr "Výběrem stylu písmomalby a klepnutím na OK vložíte písmomalbu do dokumentu. Poklepáním nebo poklepáním na písmomalbu se stisknutým Ctrl vstoupíte do režimu úprav textu a změníte text." + +#. CVMKf +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:14 +msgctxt "fontworkspacingdialog|FontworkSpacingDialog" +msgid "Fontwork Character Spacing" +msgstr "Rozestup znaků písmomalby" + +#. zqf9w +#: svx/uiconfig/ui/fontworkspacingdialog.ui:83 +msgctxt "fontworkspacingdialog|label2" +msgid "_Value:" +msgstr "_Hodnota:" + +#. F3UaT +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:12 +msgctxt "formdatamenu|additem" +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#. ApSNc +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:20 +msgctxt "formdatamenu|addelement" +msgid "Add Element" +msgstr "Přidat element" + +#. busEV +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:28 +msgctxt "formdatamenu|addattribute" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Přidat atribut" + +#. sXWHD +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:36 +msgctxt "formdatamenu|edit" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. mkqs2 +#: svx/uiconfig/ui/formdatamenu.ui:50 +msgctxt "formdatamenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. AUawj +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:12 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "This instance is linked with the form." +msgstr "Tato instance je spojena s formulářem." + +#. Y9be2 +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:13 +msgctxt "formlinkwarndialog|FormLinkWarnDialog" +msgid "" +"The changes you make to this instance will be lost when the form is reloaded.\n" +"\n" +"How do you want to proceed?" +msgstr "" +"Změny, které provedete, se při opětovném načtení formuláře ztratí.\n" +"\n" +"Opravdu si přejete pokračovat?" + +#. zCuEF +#: svx/uiconfig/ui/formlinkwarndialog.ui:26 +msgctxt "formlinkwarndialog|ok" +msgid "_Edit" +msgstr "_Upravit" + +#. ALATJ +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:12 +msgctxt "formnavimenu|new" +msgid "_New" +msgstr "_Nový" + +#. M2EPw +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:26 +msgctxt "formnavimenu|change" +msgid "Replace with" +msgstr "Nahradit za" + +#. fUsYD +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:40 +msgctxt "formnavimenu|cut" +msgid "Cu_t" +msgstr "_Vyjmout" + +#. aJG4y +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:48 +msgctxt "formnavimenu|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#. 9cNjB +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:56 +msgctxt "formnavimenu|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#. CBM3m +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:64 +msgctxt "formnavimenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. mAEnN +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:72 +msgctxt "formnavimenu|taborder" +msgid "Tab Order..." +msgstr "Pořadí aktivace..." + +#. Zjtdb +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:80 +msgctxt "formnavimenu|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Přejmenovat" + +#. T7dN7 +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:88 +msgctxt "formnavimenu|props" +msgid "Propert_ies" +msgstr "_Vlastnosti" + +#. E4cAk +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:96 +msgctxt "formnavimenu|designmode" +msgid "Open in Design Mode" +msgstr "Otevřít v režimu návrhu" + +#. hDzDd +#: svx/uiconfig/ui/formnavimenu.ui:104 +msgctxt "formnavimenu|controlfocus" +msgid "Automatic Control Focus" +msgstr "Automaticky zaměřit ovládací prvek" + +#. BgQUJ +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:12 +msgctxt "functionmenu|avg" +msgid "Average" +msgstr "Průměr" + +#. FomTX +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:20 +msgctxt "functionmenu|counta" +msgid "CountA" +msgstr "Počet hodnot" + +#. jUNYi +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:28 +msgctxt "functionmenu|count" +msgid "Count" +msgstr "Počet čísel" + +#. JiCfP +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:36 +msgctxt "functionmenu|max" +msgid "Maximum" +msgstr "Maximum" + +#. JPUkC +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:44 +msgctxt "functionmenu|min" +msgid "Minimum" +msgstr "Minimum" + +#. AewbE +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:52 +msgctxt "functionmenu|sum" +msgid "Sum" +msgstr "Součet" + +#. pHv9k +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:60 +msgctxt "functionmenu|selection" +msgid "Selection count" +msgstr "Počet vybraných" + +#. AntNf +#: svx/uiconfig/ui/functionmenu.ui:68 +msgctxt "functionmenu|none" +msgid "None" +msgstr "Nic" + +#. GTGqW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:12 +msgctxt "gallerymenu1|update" +msgid "Update" +msgstr "Aktualizace" + +#. 4dEp2 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:26 +msgctxt "gallerymenu1|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. hCoRM +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:34 +msgctxt "gallerymenu1|rename" +msgid "_Rename" +msgstr "_Přejmenovat" + +#. rr7D5 +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:48 +msgctxt "gallerymenu1|assign" +msgid "Assign _ID" +msgstr "Přiřadit _ID" + +#. eTopW +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu1.ui:62 +msgctxt "gallerymenu1|properties" +msgid "Propert_ies..." +msgstr "_Vlastnosti" + +#. EdDyv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:12 +msgctxt "gallerymenu2|add" +msgid "_Insert" +msgstr "V_ložit" + +#. UyxJv +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:20 +msgctxt "gallerymenu2|background" +msgid "Insert as Bac_kground" +msgstr "Vložit _jako pozadí" + +#. 5kjGH +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:40 +msgctxt "gallerymenu2|preview" +msgid "_Preview" +msgstr "Ná_hled" + +#. AbxBp +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:54 +msgctxt "gallerymenu2|title" +msgid "_Title" +msgstr "Na_dpis" + +#. BJRWa +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:68 +msgctxt "gallerymenu2|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. FSAss +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:82 +msgctxt "gallerymenu2|copy" +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopírovat" + +#. bgDkf +#: svx/uiconfig/ui/gallerymenu2.ui:90 +msgctxt "gallerymenu2|paste" +msgid "_Paste" +msgstr "V_ložit" + +#. YHL6E +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:31 +msgctxt "genericcheckentry|markButton" +msgid "Mark" +msgstr "Označit" + +#. wgUGR +#: svx/uiconfig/ui/genericcheckentry.ui:44 +msgctxt "genericcheckentry|propertiesButton" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. YFG3B +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:63 +msgctxt "headfootformatpage|checkHeaderOn" +msgid "Hea_der on" +msgstr "_Záhlaví zapnuto" + +#. MXxAd +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:79 +msgctxt "headfootformatpage|checkFooterOn" +msgid "_Footer on" +msgstr "_Zápatí zapnuto" + +#. WGp8n +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:112 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameLR" +msgid "Same co_ntent on left and right pages" +msgstr "_Stejný obsah na levých a pravých stránkách" + +#. cADVE +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:128 +msgctxt "headfootformatpage|checkSameFP" +msgid "Same content on first _page" +msgstr "Stejný obsah _na první stránce" + +#. 7EUPX +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:147 +msgctxt "headfootformatpage|labelLeftMarg" +msgid "_Left margin:" +msgstr "_Levý okraj:" + +#. ABGki +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:177 +msgctxt "headfootformatpage|labelRightMarg" +msgid "R_ight margin:" +msgstr "_Pravý okraj:" + +#. F2C4E +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:207 +msgctxt "headfootformatpage|labelSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Mezery:" + +#. xNArq +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:234 +msgctxt "headfootformatpage|checkDynSpacing" +msgid "Use d_ynamic spacing" +msgstr "Použít _dynamické mezery" + +#. 7Gasc +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:252 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeight" +msgid "Heigh_t:" +msgstr "_Výška:" + +#. z6W4N +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:280 +msgctxt "headfootformatpage|checkAutofit" +msgid "_AutoFit height" +msgstr "_Automatická úprava výšky" + +#. kEnEh +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:302 +msgctxt "headfootformatpage|buttonMore" +msgid "_More..." +msgstr "Ví_ce..." + +#. XpdaZ +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:316 +msgctxt "headfootformatpage|buttonEdit" +msgid "_Edit..." +msgstr "Upravit..." + +#. LuB7u +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:353 +msgctxt "headfootformatpage|labelHeaderFormat" +msgid "Header" +msgstr "Záhlaví" + +#. KKLaG +#: svx/uiconfig/ui/headfootformatpage.ui:369 +msgctxt "headfootformatpage|labelFooterFormat" +msgid "Footer" +msgstr "Zápatí" + +#. NCB9s +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:8 +msgctxt "imapdialog|ImapDialog" +msgid "ImageMap Editor" +msgstr "Editor obrázkových map" + +#. TZUZQ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:151 +msgctxt "imapdialog|TBI_APPLY" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. QH65f +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:155 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_APPLY" +msgid "Applies the changes that you made to the image map." +msgstr "Provede změny obrázkové mapy." + +#. HG5FA +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:168 +msgctxt "imapdialog|TBI_OPEN" +msgid "Open..." +msgstr "Otevřít…" + +#. BBFxi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:172 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_OPEN" +msgid "Loads an existing image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Načte existující obrázkovou mapu ve formátu MAP-CERN, MAP-NCSA nebo SIP StarView ImageMap." + +#. FhXsi +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:185 +msgctxt "imapdialog|TBI_SAVEAS" +msgid "Save..." +msgstr "Uložit…" + +#. znbDS +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:189 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SAVEAS" +msgid "Saves the image map in the MAP-CERN, MAP-NCSA or SIP StarView ImageMap file format." +msgstr "Uloží obrázkovou mapu ve formátu MAP-CERN, MAP-NCSA nebo SIP StarView ImageMap." + +#. zicE4 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:202 +msgctxt "imapdialog|TBI_CLOSE" +msgid "Close" +msgstr "Zavřít" + +#. jYnn6 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:213 +msgctxt "imapdialog|TBI_SELECT" +msgid "Select" +msgstr "Vybrat" + +#. eFg49 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:217 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_SELECT" +msgid "Selects a hotspot in the image map for editing." +msgstr "Vybere oblast v obrázkové mapě pro úpravy." + +#. MNb9P +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:230 +msgctxt "imapdialog|TBI_RECT" +msgid "Rectangle" +msgstr "Obdélník" + +#. EYDzs +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:234 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_RECT" +msgid "Draws a rectangular hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nakreslí obdélníkovou aktivní oblast. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." + +#. CxNuP +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:247 +msgctxt "imapdialog|TBI_CIRCLE" +msgid "Ellipse" +msgstr "Elipsa" + +#. UEtoB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:251 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_CIRCLE" +msgid "Draws an elliptical hotspot where you drag in the graphic. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nakreslí elipsovitou aktivní oblast. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." + +#. SGPH5 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:264 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLY" +msgid "Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník" + +#. DCcTE +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:268 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLY" +msgid "Draws a polygonal hotspot in the graphic. Click this icon, drag in the graphic, and then click to define one side of the polygon. Move to where you want to place the end of the next side, and then click. Repeat until you have drawn all of the sides of the polygon. When you are finished, double-click to close the polygon. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nakreslí v obrázku mnohoúhelníkovou aktivní oblast. Klepněte na tuto ikonu, poté přetáhněte ukazatel myši v obrázku a klepnutím určete jednu stranu mnohoúhelníku. Přesuňte ukazatel na místo, kde chcete ukončit další stranu, a klepněte. Toto opakujte, dokud nenakreslíte všechny strany mnohoúhelníku. Až skončíte, mnohoúhelník uzavřete poklepáním. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." + +#. zUUCB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:281 +msgctxt "imapdialog|TBI_FREEPOLY" +msgid "Freeform Polygon" +msgstr "Mnohoúhelník od ruky" + +#. jqx5a +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:285 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_FREEPOLY" +msgid "Draws a hotspot that is based on a freeform polygon. Click this icon and move to where you want to draw the hotspot. Drag a freeform line and release to close the shape. After, you can enter the Address and the Text for the hotspot, and then select the Frame where you want the URL to open." +msgstr "Nakreslí aktivní oblast založenou na mnohoúhelníku kresleném od ruky. Klepněte na tuto ikonu a přesuňte ukazatel myši na místo, kde chcete oblast nakreslit. Táhnutím nakreslete čáru a uvolněním tlačítka myši tvar uzavřete. Poté je možné zadat Adresu a Text oblasti a vybrat Rámec, ve kterém se má URL otevřít." + +#. kG6AK +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:298 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYEDIT" +msgid "Edit Points" +msgstr "Upravit body" + +#. vjFcb +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:302 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYEDIT" +msgid "Lets you change the shape of the selected hotspot by editing the anchor points." +msgstr "Dovoluje změnit tvar vybrané oblasti úpravou kotevních bodů." + +#. 2oDGD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:315 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYMOVE" +msgid "Move Points" +msgstr "Přesunout body" + +#. ZEetx +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:319 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYMOVE" +msgid "Lets you move the individual anchor points of the selected hotspot." +msgstr "Umožňuje přesunout jednotlivé kotevní body vybrané oblasti." + +#. c9fFa +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:332 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYINSERT" +msgid "Insert Points" +msgstr "Vložit body" + +#. 77x67 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:336 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYINSERT" +msgid "Adds an anchor point where you click on the outline of the hotspot." +msgstr "Přidá kotevní bod na obrys oblasti na místo, kam klepnete." + +#. tuCNB +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:349 +msgctxt "imapdialog|TBI_POLYDELETE" +msgid "Delete Points" +msgstr "Smazat body" + +#. 6FfFj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:353 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_POLYDELETE" +msgid "Deletes the selected anchor point." +msgstr "Smaže vybraný kotevní bod." + +#. TcAdh +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:366 +msgctxt "imapdialog|TBI_UNDO" +msgid "Undo " +msgstr "Zpět " + +#. UnkbT +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:378 +msgctxt "imapdialog|TBI_REDO" +msgid "Redo" +msgstr "Znovu" + +#. bc2XY +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:390 +msgctxt "imapdialog|TBI_ACTIVE" +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. S7JcF +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:394 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_ACTIVE" +msgid "Disables or enables the hyperlink for the selected hotspot. A disabled hotspot is transparent." +msgstr "Povolí nebo zakáže hypertextový odkaz pro vybranou oblast. Zakázaná oblast je průhledná." + +#. AjSFD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:407 +msgctxt "imapdialog|TBI_MACRO" +msgid "Macro..." +msgstr "Makro..." + +#. AhhJV +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:411 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_MACRO" +msgid "Lets you assign a macro that runs when you click the selected hotspot in a browser." +msgstr "Umožňuje přiřadit makro, které se spustí, když v prohlížeči klepnete na vybranou oblast." + +#. WS3NJ +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:424 +msgctxt "imapdialog|TBI_PROPERTY" +msgid "Properties..." +msgstr "Vlastnosti..." + +#. CBpCj +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:428 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|TBI_PROPERTY" +msgid "Allows you to define the properties of the selected hotspot." +msgstr "Umožňuje určit vlastnosti vybrané oblasti." + +#. r8L58 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:456 +msgctxt "imapdialog|urlft" +msgid "Address:" +msgstr "Adresa:" + +#. KFcWk +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:478 +msgctxt "imapdialog|targetft" +msgid "Frame:" +msgstr "Rámec:" + +#. T6F5c +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:496 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|text" +msgid "Enter the text that you want to display when the mouse rests on the hotspot in a browser. This text is also used by assistive technologies" +msgstr "Zadejte text, který se má zobrazit po najetí myší na oblast v prohlížeči. Tento text budou používat také asistenční technologie." + +#. b8MfH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:534 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "_Text Alternative:" +msgstr "_Alternativní text:" + +#. JnaCz +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:535 +msgctxt "imapdialog|textft" +msgid "Enter a short description of essential features of the image map for persons who do not see the image." +msgstr "Zadejte krátký popis základních prvků obrázkové mapy pro osoby, které obrázek neuvidí." + +#. DoDLD +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:558 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|url" +msgid "Enter the URL for the file that you want to open when you click the selected hotspot." +msgstr "Zadejte URL souboru, který chcete otevřít po klepnutí na vybranou oblast." + +#. CnDFH +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:598 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|container" +msgid "Displays the image map, so that you can click and edit the hotspots." +msgstr "Zobrazí obrázkovou mapu, abyste na ni mohli klepnout a upravit oblasti." + +#. FkpS8 +#: svx/uiconfig/ui/imapdialog.ui:626 +msgctxt "imapdialog|extended_tip|ImapDialog" +msgid "Allows you to attach URLs to specific areas, called hotspots, on a graphic or a group of graphics. An image map is a group of one or more hotspots." +msgstr "Umožňuje připojit URL k určitým oblastem v obrázku nebo skupině obrázků. Obrázková mapa je skupina jedné či více takových oblastí." + +#. aHyrG +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:12 +msgctxt "imapmenu|url" +msgid "Description..." +msgstr "Popis..." + +#. TNhDT +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:20 +msgctxt "imapmenu|macro" +msgid "_Macro..." +msgstr "_Makro..." + +#. KuS2i +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:28 +msgctxt "imapmenu|active" +msgid "Active" +msgstr "Aktivní" + +#. FiF8Z +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:42 +msgctxt "imapmenu|arrange" +msgid "_Arrange" +msgstr "_Uspořádat" + +#. 97MAj +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:52 +msgctxt "imapmenu|front" +msgid "Bring to Front" +msgstr "Přenést do popředí" + +#. 55ELD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:60 +msgctxt "imapmenu|forward" +msgid "Bring _Forward" +msgstr "Přenést _blíž" + +#. cBujD +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:68 +msgctxt "imapmenu|backward" +msgid "Send Back_ward" +msgstr "Odsunout _dál" + +#. eXoAQ +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:76 +msgctxt "imapmenu|back" +msgid "_Send to Back" +msgstr "_Odsunout do pozadí" + +#. SE34g +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:94 +msgctxt "imapmenu|selectall" +msgid "Select _All" +msgstr "Vybr_at vše" + +#. rDAnq +#: svx/uiconfig/ui/imapmenu.ui:102 +msgctxt "imapmenu|delete" +msgid "_Delete" +msgstr "S_mazat" + +#. HbmVD +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:62 +msgctxt "inspectortextpanel|property" +msgid "Properties" +msgstr "Vlastnosti" + +#. RyWCg +#: svx/uiconfig/ui/inspectortextpanel.ui:78 +msgctxt "inspectortextpanel|value" +msgid "Values" +msgstr "Hodnoty" + +#. kCqGA +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:59 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_BRIGHT" +msgid "_Bright" +msgstr "_Jasné" + +#. jm2hL +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:77 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_NORMAL" +msgid "_Normal" +msgstr "_Normální" + +#. m4f3F +#: svx/uiconfig/ui/lightingwindow.ui:95 +msgctxt "lightingwindow|RID_SVXSTR_DIM" +msgid "_Dim" +msgstr "_Tlumené" + +#. 2m2EW +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:7 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "Confirm Linked Graphic" +msgstr "Potvrdit obrázek jako odkaz" + +#. DW64Y +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:13 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "The file %FILENAME will not be stored along with your document, but only referenced as a link." +msgstr "Soubor %FILENAME nebude uložen spolu s dokumentem, ale pouze jako odkaz." + +#. FunGw +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:14 +msgctxt "linkwarndialog|LinkWarnDialog" +msgid "This is dangerous if you move and/or rename the files. Do you want to embed the graphic instead?" +msgstr "Pokud se změní umístění nebo název souboru, bude obrázek nedostupný. Přejete si namísto toho obrázek vložit?" + +#. zQ2fY +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:25 +msgctxt "linkwarndialog|ok" +msgid "_Keep Link" +msgstr "_Zachovat odkaz" + +#. 7FBrv +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:41 +msgctxt "linkwarndialog|cancel" +msgid "_Embed Graphic" +msgstr "_Vložit obrázek" + +#. YfBEV +#: svx/uiconfig/ui/linkwarndialog.ui:66 +msgctxt "linkwarndialog|ask" +msgid "_Ask when linking a graphic" +msgstr "_Při odkazování na obrázek zobrazit dotaz" + +#. pwRzj +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:35 +msgctxt "medialine|toolbutton_open" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. ACDd4 +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:47 +msgctxt "medialine|toolbutton_apply" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. NpB3s +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:69 +msgctxt "medialine|toolbutton_play" +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#. nG5y2 +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:81 +msgctxt "medialine|toolbutton_pause" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#. Q6QEy +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:93 +msgctxt "medialine|toolbutton_stop" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. TEcHD +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:115 +msgctxt "medialine|toolbutton_loop" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#. FuWeE +#: svx/uiconfig/ui/medialine.ui:199 +msgctxt "medialine|toolbutton_mute" +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#. GFDF2 +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:22 +msgctxt "mediaplayback|label1" +msgid "Playback:" +msgstr "Přehrávání" + +#. cjncQ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:38 +msgctxt "mediaplayback|label2" +msgid "Seek:" +msgstr "Posunout:" + +#. VVSDZ +#: svx/uiconfig/ui/mediaplayback.ui:54 +msgctxt "mediaplayback|label3" +msgid "Volume:" +msgstr "Hlasitost:" + +#. VVYdS +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:100 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_open" +msgid "Open" +msgstr "Otevřít" + +#. DWwdL +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:112 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_apply" +msgid "Apply" +msgstr "Použít" + +#. Aaaba +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:134 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_play" +msgid "Play" +msgstr "Přehrát" + +#. jscyJ +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:146 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_pause" +msgid "Pause" +msgstr "Pozastavit" + +#. CMZYg +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:158 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_stop" +msgid "Stop" +msgstr "Zastavit" + +#. Wu5HF +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:180 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_loop" +msgid "Repeat" +msgstr "Opakovat" + +#. zXP86 +#: svx/uiconfig/ui/mediawindow.ui:209 +msgctxt "mediawindow|toolbutton_mute" +msgid "Mute" +msgstr "Ztlumit" + +#. 9zT32 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:18 +msgctxt "namespacedialog|NamespaceDialog" +msgid "Namespaces for Forms" +msgstr "Jmenné prostory pro formuláře" + +#. WaBQW +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:111 +msgctxt "namespacedialog|add" +msgid "_Add..." +msgstr "_Přidat..." + +#. XwHs9 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:118 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|add" +msgid "Adds a new namespace to the list." +msgstr "Přidá do seznamu nový jmenný prostor." + +#. PQJdj +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:130 +msgctxt "namespacedialog|edit" +msgid "_Edit..." +msgstr "_Upravit..." + +#. sxDyG +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:137 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|edit" +msgid "Edits the selected namespace." +msgstr "Upraví zvolený jmenný prostor." + +#. 6EYf8 +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:156 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|delete" +msgid "Deletes the selected namespace." +msgstr "Smaže vybraný jmenný prostor." + +#. VNMFK +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:196 +msgctxt "namespacedialog|prefix" +msgid "Prefix" +msgstr "Prefix" + +#. AZm4M +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:209 +msgctxt "namespacedialog|url" +msgid "URL" +msgstr "URL" + +#. c6DzL +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:220 +msgctxt "namespacedialog|extended_tip|namespaces" +msgid "Lists the currently defined namespaces for the form." +msgstr "Seznam aktuálně definovaných jmenných prostorů pro formulář." + +#. 7hgpE +#: svx/uiconfig/ui/namespacedialog.ui:237 +msgctxt "namespacedialog|label1" +msgid "Namespaces" +msgstr "Jmenné prostory" + +#. HD9wB +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:128 +msgctxt "navigationbar|first" +msgid "First" +msgstr "První" + +#. mX6CE +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:149 +msgctxt "navigationbar|prev" +msgid "Previous" +msgstr "Předchozí" + +#. ggpok +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:170 +msgctxt "navigationbar|next" +msgid "Next" +msgstr "Další" + +#. E3c7E +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:190 +msgctxt "navigationbar|last" +msgid "Last" +msgstr "Poslední" + +#. GbURX +#: svx/uiconfig/ui/navigationbar.ui:210 +msgctxt "navigationbar|new" +msgid "New" +msgstr "Nový" + +#. Z8rca +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:70 +msgctxt "optgridpage|usegridsnap" +msgid "_Snap to grid" +msgstr "_Přichytit k mřížce" + +#. bYzG9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:78 +msgctxt "extended_tip|usegridsnap" +msgid "Specifies whether to move frames, drawing elements, and controls only between grid points." +msgstr "Určuje, zda se mají rámce, objekty kresby a ovládací prvky přesouvat jen mezi body mřížky." + +#. nQZB9 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:89 +msgctxt "optgridpage|gridvisible" +msgid "_Visible grid" +msgstr "Viditelná _mřížka" + +#. nxP8s +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:97 +msgctxt "extended_tip|gridvisible" +msgid "Specifies whether to display the grid." +msgstr "Určuje, zda se má mřížka zobrazit." + +#. qpLqx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:138 +msgctxt "optgridpage|label1" +msgid "Grid" +msgstr "Mřížka" + +#. GhA8G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:183 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawx" +msgid "Defines the unit of measure for the spacing between grid points on the X-axis." +msgstr "Určuje v dané měrné jednotce rozestupy mezi body mřížky na ose X." + +#. ViHxf +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:202 +msgctxt "extended_tip|mtrflddrawy" +msgid "Defines the grid points spacing in the currently selected unit of measurement on the Y-axis." +msgstr "Určuje v aktuálně vybrané měrné jednotce rozestupy mezi body mřížky na ose Y." + +#. LEFVP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:215 +msgctxt "optgridpage|flddrawx" +msgid "H_orizontal:" +msgstr "_Vodorovné:" + +#. 63XA8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:229 +msgctxt "optgridpage|flddrawy" +msgid "_Vertical:" +msgstr "_Svislé:" + +#. BE8cX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:241 +msgctxt "optgridpage|synchronize" +msgid "Synchronize a_xes" +msgstr "Synchronizovat _osy" + +#. TFU5G +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:250 +msgctxt "extended_tip|synchronize" +msgid "Specifies whether to change the current grid settings symmetrically." +msgstr "Určuje, zda se změny nastavení mřížky projeví v obou osách symetricky." + +#. We62K +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:305 +msgctxt "optgridpage|label2" +msgid "Resolution" +msgstr "Rozlišení" + +#. QBM3z +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:350 +msgctxt "extended_tip|numflddivisionx" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the X-axis." +msgstr "Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose X." + +#. jt7BC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:363 +msgctxt "optgridpage|label4" +msgid "space(s)" +msgstr "mezery" + +#. hNLHu +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:392 +msgctxt "extended_tip|numflddivisiony" +msgid "Specify the number of intermediate spaces between grid points on the Y-axis." +msgstr "Určuje počet mezilehlých bodů mezi body mřížky na ose Y." + +#. hGSLw +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:405 +msgctxt "optgridpage|label5" +msgid "space(s)" +msgstr "mezery" + +#. NiUFW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:423 +msgctxt "optgridpage|divisionx" +msgid "Horizont_al:" +msgstr "Vo_dorovné:" + +#. EXXsP +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:437 +msgctxt "optgridpage|divisiony" +msgid "V_ertical:" +msgstr "Sv_islé:" + +#. DnrET +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:479 +msgctxt "optgridpage|label3" +msgid "Subdivision" +msgstr "Podružné rozdělení" + +#. Bk6ie +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:521 +msgctxt "optgridpage|snaphelplines" +msgid "To snap lines" +msgstr "K vodí_tkům" + +#. R4rYx +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:529 +msgctxt "extended_tip|snaphelplines" +msgid "Snaps the edge of a dragged object to the nearest snap line when you release the mouse." +msgstr "Po uvolnění tlačítka myši se okraj přetahovaného objektu přichytí k nejbližší vodicí čáře." + +#. YkLQN +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:540 +msgctxt "optgridpage|snapborder" +msgid "To the _page margins" +msgstr "K o_krajům stránky" + +#. ifSGq +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:548 +msgctxt "extended_tip|snapborder" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the nearest page margin." +msgstr "Určuje, zda se okraj grafického objektu přichytí k nejbližšímu okraji stránky." + +#. GhDiX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:559 +msgctxt "optgridpage|snapframe" +msgid "To object _frame" +msgstr "K _rámečku objektu" + +#. n3JDW +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:567 +msgctxt "extended_tip|snapframe" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the border of the nearest graphic object." +msgstr "Určuje, zda se okraj grafického objektu zarovná k okraji nejbližšího grafického objektu." + +#. akbks +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:578 +msgctxt "optgridpage|snappoints" +msgid "To obje_ct points" +msgstr "K _bodům objektu" + +#. BCxLX +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:586 +msgctxt "extended_tip|snappoints" +msgid "Specifies whether to align the contour of the graphic object to the points of the nearest graphic object." +msgstr "Určuje, zda se okraj grafického objektu zarovná k bodům nejbližšího grafického objektu." + +#. fRAFB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:610 +msgctxt "extended_tip|mtrfldsnaparea" +msgid "Defines the snap distance between the mouse pointer and the object contour. Impress snaps to a snap point if the mouse pointer is nearer than the distance selected in the Snap range control." +msgstr "Určuje oblast přichycení mezi ukazatelem myši a obrysem objektu. Aplikace Impress objekt přichytí, je-li ukazatel myši blíže, než je vzdálenost určená v poli Oblast přichycení." + +#. FekAR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:623 +msgctxt "optgridpage|label7" +msgid "_Snap range:" +msgstr "Ob_last přichycení:" + +#. 77X8u +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:710 +msgctxt "optgridpage|label6" +msgid "Snap" +msgstr "Přichytit" + +#. MVezU +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:741 +msgctxt "optgridpage|ortho" +msgid "_When creating or moving objects" +msgstr "Při v_ytváření nebo přesunu objektů" + +#. sCZdK +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:749 +msgctxt "extended_tip|ortho" +msgid "Specifies that graphic objects are restricted vertically, horizontally or diagonally (45°) when creating or moving them." +msgstr "Při vytváření nebo přesunu jsou grafické objekty omezeny na pohyb svisle, vodorovně nebo po úhlopříčce (45°)." + +#. SK5Pc +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:760 +msgctxt "optgridpage|bigortho" +msgid "_Extend edges" +msgstr "Ro_zšířit hrany" + +#. UxXn5 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:768 +msgctxt "extended_tip|bigortho" +msgid "Specifies that a square is created based on the longer side of a rectangle when the Shift key is pressed before you release the mouse button. This also applies to an ellipse (a circle will be created based on the longest diameter of the ellipse). When the Extend edges box is not marked, a square or a circle will be created based on the shorter side or diameter." +msgstr "Je-li toto pole zaškrtnuto a při uvolnění tlačítka myši podržíte klávesu Shift, bude vytvořen čtverec podle delší strany obdélníku. Totéž platí pro elipsu (vytvořen bude kruh podle většího průměru elipsy). Když není pole Rozšířit hrany zaškrtnuto, vytvořen bude čtverec nebo kruh podle kratší strany či průměru." + +#. UmDxR +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:796 +msgctxt "extended_tip|mtrfldangle" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Určuje, že se grafický objekt může otočit pouze o úhel vybraný v poli Při otáčení." + +#. a6oQ8 +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:807 +msgctxt "optgridpage|rotate" +msgid "When ro_tating:" +msgstr "Při otáč_ení:" + +#. 8qf9r +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:818 +msgctxt "extended_tip|rotate" +msgid "Specifies that graphic objects can only be rotated within the rotation angle that you selected in the When rotating control." +msgstr "Určuje, že se grafický objekt může otočit pouze o úhel vybraný v poli Při otáčení." + +#. xEPJC +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:837 +msgctxt "extended_tip|mtrfldbezangle" +msgid "Defines the angle for point reduction." +msgstr "Určuje úhel pro redukci bodů." + +#. hEA4g +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:850 +msgctxt "optgridpage|label9" +msgid "Point reducti_on:" +msgstr "Red_ukce bodů:" + +#. JZEyB +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:943 +msgctxt "optgridpage|label8" +msgid "Constrain Objects" +msgstr "Omezit objekty" + +#. AWmiJ +#: svx/uiconfig/ui/optgridpage.ui:965 +msgctxt "extended_tip|OptGridPage" +msgid "Specifies the settings for the configurable grid on your document pages. This grid helps you determine the exact position of your objects. You can also set this grid in line with the \"magnetic\" snap grid." +msgstr "Určuje nastavení pro mřížku na stránkách dokumentů. Tato mřížka pomáhá určit přesné umístění objektů. Také můžete použít „magnetickou“ přichytávací mřížku." + +#. rYzct +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:19 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_1" +msgid "Spacing: 1" +msgstr "Řádkování: 1" + +#. AGKEG +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:36 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_115" +msgid "Spacing: 1.15" +msgstr "Řádkování: 1,15" + +#. 77gfz +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:53 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_15" +msgid "Spacing: 1.5" +msgstr "Řádkování: 1,5" + +#. kdJGE +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:70 +msgctxt "paralinespacingcontrol|spacing_2" +msgid "Spacing: 2" +msgstr "Řádkování: 2" + +#. CAibt +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:107 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label3" +msgid "Line Spacing:" +msgstr "Řádkování:" + +#. C7VcB +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:123 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Single" +msgstr "Jednoduché" + +#. oHHJU +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:124 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.15 Lines" +msgstr "1,15 řádku" + +#. CxLCA +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:125 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "1.5 Lines" +msgstr "1,5 řádku" + +#. 5jgLT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:126 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Double" +msgstr "Dvojité" + +#. k5he2 +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:127 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Proportional" +msgstr "Proporcionální" + +#. f2vcD +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:128 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "At least" +msgstr "Nejméně" + +#. EDbdT +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:129 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Leading" +msgstr "Proklad" + +#. ZJ2BW +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:130 +msgctxt "paralinespacingcontrol|line_dist" +msgid "Fixed" +msgstr "Přesně" + +#. y7gka +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:142 +msgctxt "paralinespacingcontrol|value_label" +msgid "Value:" +msgstr "Hodnota:" + +#. XcHVH +#: svx/uiconfig/ui/paralinespacingcontrol.ui:199 +msgctxt "paralinespacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Vlastní hodnota" + +#. wr59G +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:56 +msgctxt "paralrspacing|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Odsazení před textem" + +#. FB5CE +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:99 +msgctxt "paralrspacing|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Odsazení za textem" + +#. S5sAR +#: svx/uiconfig/ui/paralrspacing.ui:141 +msgctxt "paralrspacing|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Odsazení prvního řádku" + +#. BHVFx +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:53 +msgctxt "paraulspacing|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera nad odstavcem" + +#. atiQ5 +#: svx/uiconfig/ui/paraulspacing.ui:96 +msgctxt "paraulspacing|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera pod odstavcem" + +#. 3AxBn +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:8 +msgctxt "passwd|PasswordDialog" +msgid "Change Password" +msgstr "Změnit heslo" + +#. 5YiVo +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:101 +msgctxt "passwd|oldpassL" +msgid "_Password:" +msgstr "_Heslo:" + +#. UmNe7 +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:123 +msgctxt "passwd|extended_tip|oldpassEntry" +msgid "Enter the current password for the selected library." +msgstr "Zadejte stávající heslo pro vybranou knihovnu." + +#. FkYnV +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:139 +msgctxt "passwd|oldpass" +msgid "Old Password" +msgstr "Staré heslo" + +#. p9pCC +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:180 +msgctxt "passwd|extended_tip|newpassEntry" +msgid "Enter a new password for the selected library." +msgstr "Zadejte nové heslo pro vybranou knihovnu." + +#. QF45Y +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:200 +msgctxt "passwd|extended_tip|confirmpassEntry" +msgid "Reenter the new password for the selected library." +msgstr "Zopakujte nové heslo pro vybranou knihovnu." + +#. YkcuU +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:213 +msgctxt "passwd|label4" +msgid "Pa_ssword:" +msgstr "He_slo:" + +#. 2KH4V +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:227 +msgctxt "passwd|label5" +msgid "Confi_rm:" +msgstr "_Potvrdit:" + +#. dPuKB +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:243 +msgctxt "passwd|label2" +msgid "New Password" +msgstr "Nové heslo" + +#. Mc5RM +#: svx/uiconfig/ui/passwd.ui:275 +msgctxt "passwd|extended_tip|PasswordDialog" +msgid "Protects the selected library with a password." +msgstr "Chrání vybranou knihovnu heslem." + +#. FCDr9 +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:12 +msgctxt "presetmenu|rename" +msgid "Rename" +msgstr "Přejmenovat" + +#. j4qLg +#: svx/uiconfig/ui/presetmenu.ui:20 +msgctxt "presetmenu|delete" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. CwYqv +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:7 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Delete the contour?" +msgstr "Smazat obrysy?" + +#. RaS9y +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:14 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "" +"Setting a new workspace will\n" +"cause the contour to be deleted." +msgstr "" +"Při nastavení nové pracovní plochy\n" +"se smažou obrysy." + +#. vfE23 +#: svx/uiconfig/ui/querydeletecontourdialog.ui:16 +msgctxt "querydeletecontourdialog|QueryDeleteContourDialog" +msgid "Are you sure you want to continue?" +msgstr "Opravdu si přejete pokračovat?" + +#. 5Jv2q +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:7 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Delete this object?" +msgstr "Smazat tento objekt?" + +#. DQdAb +#: svx/uiconfig/ui/querydeleteobjectdialog.ui:14 +msgctxt "querydeleteobjectdialog|QueryDeleteObjectDialog" +msgid "Do you really want to delete this object?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tento objekt?" + +#. iyFiB +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:7 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Delete this theme?" +msgstr "Smazat tento motiv vzhledu?" + +#. X8PaZ +#: svx/uiconfig/ui/querydeletethemedialog.ui:14 +msgctxt "querydeletethemedialog|QueryDeleteThemeDialog" +msgid "Do you really want to delete this theme?" +msgstr "Opravdu si přejete smazat tento motiv vzhledu?" + +#. U7ZEQ +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Uložit změny obrázkové mapy?" + +#. VzMMc +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Obrázková mapa byla upravena." + +#. gA2hD +#: svx/uiconfig/ui/querymodifyimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querymodifyimagemapchangesdialog|QueryModifyImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Přejete si uložit změny?" + +#. Erprn +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:7 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Create a new contour?" +msgstr "Vytvořit nový obrys?" + +#. EpgVt +#: svx/uiconfig/ui/querynewcontourdialog.ui:14 +msgctxt "querynewcontourdialog|QueryNewContourDialog" +msgid "Do you want to create a new contour?" +msgstr "Přejete si vytvořit nový obrys?" + +#. dnsvz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Save contour changes?" +msgstr "Uložit změny obrysu?" + +#. NCyFW +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "The contour has been modified." +msgstr "Obrys byl upraven." + +#. GbCXz +#: svx/uiconfig/ui/querysavecontchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysavecontchangesdialog|QuerySaveContourChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Přejete si uložit změny?" + +#. VTLKt +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:7 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Save ImageMap changes?" +msgstr "Uložit změny obrázkové mapy?" + +#. ByAsL +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:14 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "The ImageMap has been modified." +msgstr "Obrázková mapa byla upravena." + +#. 6zego +#: svx/uiconfig/ui/querysaveimagemapchangesdialog.ui:15 +msgctxt "querysaveimagemapchangesdialog|QuerySaveImageMapChangesDialog" +msgid "Do you want to save the changes?" +msgstr "Přejete si uložit změny?" + +#. 8WqZA +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:7 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Unlink the graphics?" +msgstr "Zrušit odkaz na obrázek?" + +#. hkaA8 +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:14 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "This graphic object is linked to the document." +msgstr "Tento obrázek je vložen do dokumentu jako odkaz." + +#. R9bBj +#: svx/uiconfig/ui/queryunlinkgraphicsdialog.ui:15 +msgctxt "queryunlinkgraphicsdialog|QueryUnlinkGraphicsDialog" +msgid "Do you want to unlink the graphics in order to edit it?" +msgstr "Přejete si tento odkaz rozpojit, abyste mohli obrázek upravit?" + +#. GtoFq +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:26 +msgctxt "redlinecontrol|view" +msgid "List" +msgstr "Seznam" + +#. ApyjX +#: svx/uiconfig/ui/redlinecontrol.ui:49 +msgctxt "redlinecontrol|filter" +msgid "Filter" +msgstr "Filtr" + +#. EEEtQ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:37 +msgctxt "redlinefilterpage|date" +msgid "_Date:" +msgstr "_Datum:" + +#. WcSXk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:45 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|date" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. EnyT2 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:56 +msgctxt "redlinefilterpage|author" +msgid "_Author:" +msgstr "_Autor:" + +#. NEMLa +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:64 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|author" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Filtruje seznam změn podle jména autora, které vyberete ze seznamu." + +#. G36HS +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:75 +msgctxt "redlinefilterpage|comment" +msgid "C_omment:" +msgstr "_Komentář:" + +#. Rj9J4 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:86 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|comment" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Filtruje komentáře změn podle zadaných klíčových slov." + +#. gPhYL +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:106 +msgctxt "redlinefilterpage|commentedit-atkobject" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. QXgua +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:107 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|commentedit" +msgid "Filters the comments of the changes according to the keyword(s) that you enter." +msgstr "Filtruje komentáře změn podle zadaných klíčových slov." + +#. 3joBm +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:118 +msgctxt "redlinefilterpage|range" +msgid "_Range:" +msgstr "_Rozsah:" + +#. HVCDF +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:126 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|range" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Filtruje seznam změn podle určené oblasti buněk. Chcete-li vybrat oblast buněk v listu, klepněte na tlačítko Nastavit odkaz (...)." + +#. fdw75 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:147 +msgctxt "redlinefilterpage|actionlist-atkobject" +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. uqMjh +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:148 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|actionlist" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Filtruje seznam změn podle druhu, který vyberete v poli Činnost." + +#. c4doe +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:159 +msgctxt "redlinefilterpage|action" +msgid "A_ction:" +msgstr "Či_nnost:" + +#. r2yHr +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:167 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|action" +msgid "Filters the list of changes according to the type of change that you select in the Action box." +msgstr "Filtruje seznam změn podle druhu, který vyberete v poli Činnost." + +#. r9bBY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:188 +msgctxt "redlinefilterpage|authorlist-atkobject" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. QaTuC +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:189 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|authorlist" +msgid "Filters the list of changes according to the name of the author that you select from the list." +msgstr "Filtruje seznam změn podle jména autora, které vyberete ze seznamu." + +#. mGrjp +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:217 +msgctxt "redlinefilterpage|rangeedit-atkobject" +msgid "Range" +msgstr "Oblast" + +#. B4t2S +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:218 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|rangeedit" +msgid "Filters the list of changes according to the range of cells that you specify. To select a range of cells in your sheet, click the Set Reference button (...)." +msgstr "Filtruje seznam změn podle určené oblasti buněk. Chcete-li vybrat oblast buněk v listu, klepněte na tlačítko Nastavit odkaz (...)." + +#. CcvJU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:235 +msgctxt "redlinefilterpage|dotdotdot|tooltip_text" +msgid "Set reference" +msgstr "Nastavit odkaz" + +#. g7HYA +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:263 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "earlier than" +msgstr "před" + +#. XsdmM +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:264 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since" +msgstr "od" + +#. BAiQ7 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:265 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "equal to" +msgstr "je rovno" + +#. dxxQ9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:266 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "not equal to" +msgstr "není rovno" + +#. pGgae +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:267 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "between" +msgstr "leží mezi" + +#. tFbU9 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:268 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond" +msgid "since saving" +msgstr "od zápisu" + +#. EEzm5 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:275 +msgctxt "redlinefilterpage|datecond-atkobject" +msgid "Date Condition" +msgstr "Podmínka data" + +#. qf5wZ +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:276 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|datecond" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. Z2Wv3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:299 +msgctxt "redlinefilterpage|and" +msgid "a_nd" +msgstr "a" + +#. VCH68 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:320 +msgctxt "redlinefilterpage|startdate-atkobject" +msgid "Start Date" +msgstr "Počáteční datum" + +#. NScn6 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:321 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|startdate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. CyQhk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:342 +msgctxt "redlinefilterpage|starttime-atkobject" +msgid "Start Time" +msgstr "Počáteční čas" + +#. K2ohk +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:343 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|starttime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. TbDDR +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:358 +msgctxt "redlinefilterpage|startclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Nastavit aktuální čas a datum" + +#. YE4kc +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:379 +msgctxt "redlinefilterpage|enddate-atkobject" +msgid "End Date" +msgstr "Koncové datum" + +#. BF8D3 +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:380 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|enddate" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. jbLhY +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:401 +msgctxt "redlinefilterpage|endtime-atkobject" +msgid "End Time" +msgstr "Koncový čas" + +#. GnJ9o +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:402 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|endtime" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. PAFLU +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:417 +msgctxt "redlinefilterpage|endclock|tooltip_text" +msgid "Set current time and date" +msgstr "Nastavit aktuální čas a datum" + +#. efdRD +#: svx/uiconfig/ui/redlinefilterpage.ui:444 +msgctxt "redlinefilterpage|extended_tip|RedlineFilterPage" +msgid "Filters the list of changes according to the date and the time that you specify." +msgstr "Filtruje seznam změn podle zadaného data a času." + +#. p8TCX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:70 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:166 +msgctxt "redlineviewpage|action" +msgid "Action" +msgstr "Činnost" + +#. BCWpJ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:90 svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:196 +msgctxt "redlineviewpage|author" +msgid "Author" +msgstr "Autor" + +#. tFbAs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:105 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:211 +msgctxt "redlineviewpage|date" +msgid "Date" +msgstr "Datum" + +#. p8a2G +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:120 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:226 +msgctxt "redlineviewpage|comment" +msgid "Comment" +msgstr "Komentář" + +#. pGEZv +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:135 +msgctxt "redlineviewpage|writerchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Změny" + +#. j2BA9 +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:181 +msgctxt "redlineviewpage|position" +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#. nUz2M +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:241 +msgctxt "redlineviewpage|calcchanges-atkobject" +msgid "Changes" +msgstr "Změny" + +#. RMm2g +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:260 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|accept" +msgid "_Accept" +msgstr "_Přijmout" + +#. vxNLK +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:267 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|accept" +msgid "Accepts the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Přijme vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu." + +#. UEZKm +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:279 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|reject" +msgid "_Reject" +msgstr "_Odmítnout" + +#. rDjqw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:286 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|reject" +msgid "Rejects the selected change and removes the highlighting from the change in the document." +msgstr "Odmítne vybranou změnu a odstraní zvýraznění změny v dokumentu." + +#. CY86f +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:298 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|acceptall" +msgid "A_ccept All" +msgstr "Při_jmout vše" + +#. At7GQ +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:305 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|acceptall" +msgid "Accepts all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Přijme všechny změny a odstraní z dokumentu zvýraznění." + +#. debjw +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:317 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|rejectall" +msgid "R_eject All" +msgstr "O_dmítnout vše" + +#. ZSHyG +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:324 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|rejectall" +msgid "Rejects all of the changes and removes the highlighting from the document." +msgstr "Odmítne všechny změny a odstraní z dokumentu zvýraznění." + +#. tRnmX +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:336 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|undo" +msgid "_Undo" +msgstr "_Zpět" + +#. phEJs +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:343 +msgctxt "acceptrejectchangesdialog|extended_tip|undo" +msgid "Reverse the last Accept or Reject command." +msgstr "Vrátí poslední příkaz Přijmout nebo Odmítnout." + +#. ePj3x +#: svx/uiconfig/ui/redlineviewpage.ui:362 +msgctxt "redlineviewpage|extended_tip|RedlineViewPage" +msgid "Accept or reject individual changes." +msgstr "Přijme nebo odmítne jednotlivé změny." + +#. EunTG +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:12 +msgctxt "rowsmenu|delete" +msgid "Delete Rows" +msgstr "Smazat řádky" + +#. ZhA6W +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:20 +msgctxt "rowsmenu|save" +msgid "Save Record" +msgstr "Uložit záznam" + +#. hjBHQ +#: svx/uiconfig/ui/rowsmenu.ui:28 +msgctxt "rowsmenu|undo" +msgid "Undo: Data entry" +msgstr "Zpět: položka" + +#. xHAu7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:12 +msgctxt "rulermenu|mm" +msgid "Millimeter" +msgstr "Milimetr" + +#. wvJrk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:21 +msgctxt "rulermenu|cm" +msgid "Centimeter" +msgstr "Centimetr" + +#. 9CXyh +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:30 +msgctxt "rulermenu|m" +msgid "Meter" +msgstr "Metr" + +#. BuJwF +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:39 +msgctxt "rulermenu|km" +msgid "Kilometer" +msgstr "Kilometr" + +#. TCCzs +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:48 +msgctxt "rulermenu|in" +msgid "Inch" +msgstr "Palec" + +#. qdB5e +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:57 +msgctxt "rulermenu|ft" +msgid "Foot" +msgstr "Stopa" + +#. iuVZk +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:66 +msgctxt "rulermenu|mile" +msgid "Miles" +msgstr "Míle" + +#. CGC4c +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:75 +msgctxt "rulermenu|pt" +msgid "Point" +msgstr "Bod" + +#. pJop7 +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:84 +msgctxt "rulermenu|pc" +msgid "Pica" +msgstr "Pika" + +#. vYbmG +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:93 +msgctxt "rulermenu|ch" +msgid "Char" +msgstr "Znak" + +#. TSJTi +#: svx/uiconfig/ui/rulermenu.ui:102 +msgctxt "rulermenu|line" +msgid "Line" +msgstr "Řádek" + +#. XF4Hg +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:8 +msgctxt "safemodedialog|SafeModeDialog" +msgid "Safe Mode" +msgstr "Nouzový režim" + +#. iDg7S +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:43 +msgctxt "safemodedialog|btn_continue" +msgid "_Continue in Safe Mode" +msgstr "_Pokračovat v nouzovém režimu" + +#. E29UG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:59 +msgctxt "safemodedialog|btn_restart" +msgid "_Restart in Normal Mode" +msgstr "_Restartovat v běžném režimu" + +#. wx9FE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:73 +msgctxt "safemodedialog|btn_apply" +msgid "_Apply Changes and Restart" +msgstr "_Použít změny a restartovat" + +#. nJydf +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:97 +msgctxt "safemodedialog|label1" +msgid "" +"%PRODUCTNAME is now running in safe mode which temporarily disables your user configuration and extensions.\n" +"\n" +"You can make one or more of the following changes to your user profile to return %PRODUCTNAME to a working state." +msgstr "" +"%PRODUCTNAME je nyní spuštěn v nouzovém režimu, v němž jsou dočasně vypnuta vaše uživatelská nastavení a rozšíření.\n" +"\n" +"Aby začal %PRODUCTNAME opět fungovat, můžete zkusit provést na uživatelském profilu jednu či více následujících změn." + +#. ZCnEM +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:117 +msgctxt "safemodedialog|radio_restore" +msgid "Restore from backup" +msgstr "Obnovit ze zálohy" + +#. VKzik +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:139 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_config" +msgid "Restore user configuration to the last known working state" +msgstr "Obnovit uživatelská nastavení do posledního známého funkčního stavu" + +#. fMJCJ +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:153 +msgctxt "safemodedialog|check_profilesafe_extensions" +msgid "Restore state of installed user extensions to the last known working state" +msgstr "Obnovit stav nainstalovaných uživatelských rozšíření do posledního známého funkčního stavu" + +#. XA5FB +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:174 +msgctxt "safemodedialog|radio_configure" +msgid "Configure" +msgstr "Nastavení" + +#. 39m5B +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:196 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_all_extensions" +msgid "Disable all user extensions" +msgstr "Zakázat všechna uživatelská rozšíření" + +#. KSsV8 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:210 +msgctxt "safemodedialog|check_disable_hw_acceleration" +msgid "Disable hardware acceleration (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" +msgstr "Zakázat hardwarovou akceleraci (OpenGL, OpenCL, Vulkan)" + +#. qwxrp +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:231 +msgctxt "safemodedialog|radio_extensions" +msgid "Extensions" +msgstr "Rozšíření" + +#. KUuTy +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:253 +msgctxt "safemodedialog|check_deinstall_user_extensions" +msgid "Uninstall all user extensions" +msgstr "Odinstalovat všechna uživatelská rozšíření" + +#. d8Qw9 +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:267 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_shared_extensions" +msgid "Reset state of shared extensions" +msgstr "Obnovit stav sdílených rozšíření" + +#. SLbCa +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:281 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_bundled_extensions" +msgid "Reset state of bundled extensions" +msgstr "Obnovit stav rozšíření dodávaných s instalací" + +#. 5sX6T +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:302 +msgctxt "safemodedialog|radio_reset" +msgid "Reset to factory settings" +msgstr "Obnovit tovární nastavení" + +#. eLD3z +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:323 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_customizations" +msgid "Reset settings and user interface modifications" +msgstr "Obnovit nastavení a úpravy uživatelského rozhraní" + +#. nbksW +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:337 +msgctxt "safemodedialog|check_reset_whole_userprofile" +msgid "Reset entire user profile" +msgstr "Obnovit celý uživatelský profil" + +#. yZNQE +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:379 +msgctxt "safemodedialog|label3" +msgid "If you experience problems that are not resolved by using safe mode, visit the following link to get help or report a bug." +msgstr "Pokud problémy přetrvávají i při použití nouzového režimu, na následujícím odkazu můžete položit dotaz nebo nahlásit chybu." + +#. 7kmEG +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:390 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_bugs" +msgid "Get Help" +msgstr "Získat pomoc" + +#. C6Drd +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:406 +msgctxt "safemodedialog|label4" +msgid "You can also include relevant parts of your user profile in the bugreport (be aware it might contain personal data)." +msgstr "K hlášení o chybě můžete přiložit související části uživatelského profilu (mějte však na paměti, že mohou obsahovat osobní údaje)." + +#. sA9xn +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:422 +msgctxt "safemodedialog|btn_create_zip" +msgid "Archive User Profile" +msgstr "Archivovat uživatelský profil" + +#. vkgcm +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:435 +msgctxt "safemodedialog|linkbutton_profile" +msgid "Show User Profile" +msgstr "Zobrazit uživatelský profil" + +#. nJGFk +#: svx/uiconfig/ui/safemodedialog.ui:461 +msgctxt "safemodedialog|label2" +msgid "Advanced" +msgstr "Pokročilé" + +#. HCip5 +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:12 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "Do you want to save your changes?" +msgstr "Přejete si uložit změny?" + +#. tcGBa +#: svx/uiconfig/ui/savemodifieddialog.ui:13 +msgctxt "savemodifieddialog|SaveModifiedDialog" +msgid "The content of the current form has been modified." +msgstr "Obsah aktuálního formuláře byl změněn." + +#. qx6tD +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:12 +msgctxt "selectionmenu|standard" +msgid "Standard selection" +msgstr "Standardní výběr" + +#. DGKv2 +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:21 +msgctxt "selectionmenu|extending" +msgid "Extending selection" +msgstr "Rozšiřitelný výběr" + +#. fqC9L +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:30 +msgctxt "selectionmenu|adding" +msgid "Adding selection" +msgstr "Doplnitelný výběr" + +#. DbjFT +#: svx/uiconfig/ui/selectionmenu.ui:39 +msgctxt "selectionmenu|block" +msgid "Block selection" +msgstr "Výběr bloku" + +#. vo2WC +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:55 +msgctxt "sidebararea|transparencyslider|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." + +#. RBwTW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:71 +msgctxt "sidebararea|settransparency|tooltip_text" +msgid "Specify 0% for fully opaque through 100% for fully transparent." +msgstr "Zadejte od 0 % pro zcela neprůhlednou až po 100 % pro zcela průhlednou." + +#. iA8W8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:76 +msgctxt "sidebararea|settransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. CNKBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:97 +msgctxt "sidebararea|filllabel|tooltip_text" +msgid "Fill:" +msgstr "Výplň:" + +#. WwgXW +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:98 +msgctxt "sidebararea|filllabel" +msgid "_Fill:" +msgstr "Výplň:" + +#. AtBee +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:111 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea|tooltip_text" +msgid "Select the fill type to apply." +msgstr "Vyberte typ výplně, který chcete použít." + +#. wprqq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:114 +msgctxt "sidebararea|fillstylearea-atkobject" +msgid "Fill Type" +msgstr "Typ výplně" + +#. eBXqH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:133 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient style." +msgstr "Vyberte styl přechodu." + +#. okAe3 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:135 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#. oyiN5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:136 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Axial" +msgstr "Axiální" + +#. vVAfq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:137 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Radial" +msgstr "Radiální" + +#. 8G3MN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:138 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Oválný" + +#. YTLeT +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:139 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Square (Quadratic)" +msgstr "Čtvercový (krychlový)" + +#. Pyqkt +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:140 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle" +msgid "Rectangular" +msgstr "Obdélníkový" + +#. zAPDV +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:144 +msgctxt "sidebararea|gradientstyle-atkobject" +msgid "Gradient Type" +msgstr "Typ přechodu" + +#. yG7qD +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:156 +msgctxt "sidebararea|bmpimport" +msgid "_Import" +msgstr "_Importovat" + +#. egzhb +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:189 +msgctxt "sidebararea|color|tooltip_text" +msgid "Select the color to apply." +msgstr "Vyberte barvu, kterou chcete použít." + +#. UPF58 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:208 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb|tooltip_text" +msgid "Select the effect to apply." +msgstr "Vyberte efekt, který chcete použít." + +#. EiCFo +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:224 +msgctxt "sidebararea|fillattrhb-atkobject" +msgid "Hatching/Bitmap" +msgstr "Šrafování/rastr" + +#. 6ziwq +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:239 +msgctxt "sidebararea|fillgrad1|tooltip_text" +msgid "Fill gradient from." +msgstr "Počáteční barva přechodu." + +#. UE2EH +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:264 +msgctxt "sidebararea|gradangle|tooltip_text" +msgid "Select the gradient angle." +msgstr "Vyberte úhel přechodu." + +#. fuzvt +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:270 +msgctxt "sidebararea|gradangle-atkobject" +msgid "Gradient angle" +msgstr "Úhel přechodu" + +#. FjG3M +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:284 +msgctxt "sidebararea|fillgrad2|tooltip_text" +msgid "Fill gradient to." +msgstr "Koncová barva přechodu." + +#. VnsM7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:302 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel|tooltip_text" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. RZtCX +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:303 +msgctxt "sidebararea|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Průhlednost:" + +#. hrKBN +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:316 +msgctxt "sidebararea|transtype|tooltip_text" +msgid "Select the type of transparency to apply." +msgstr "Vyberte typ průhlednosti, který chcete použít." + +#. qG4kJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:318 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "None" +msgstr "Žádná" + +#. AAqxT +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:319 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Solid" +msgstr "Plná" + +#. GzSAp +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:320 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Linear" +msgstr "Lineární" + +#. vXTqG +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:321 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Axial" +msgstr "Axiální" + +#. 7BS94 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:322 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Radial" +msgstr "Kruhová" + +#. tvpBz +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:323 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Ellipsoid" +msgstr "Eliptická" + +#. RWDy2 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:324 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Quadratic" +msgstr "Čtyřúhelníková" + +#. ozP7p +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:325 +msgctxt "sidebararea|transtype" +msgid "Square" +msgstr "Čtvercová" + +#. J46j4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:329 +msgctxt "sidebararea|transtype-atkobject" +msgid "Transparency Type" +msgstr "Typ průhlednosti" + +#. 8hBpk +#: svx/uiconfig/ui/sidebararea.ui:348 +msgctxt "sidebararea|gradient|tooltip_text" +msgid "Specify the variation of gradient transparency." +msgstr "Zadejte variabilitu průhlednosti přechodu." + +#. K7L6F +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:38 +msgctxt "sidebarglow|glow" +msgid "Glow" +msgstr "Záře" + +#. oWCjG +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:53 +msgctxt "sidebarglow|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#. bEFFC +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:80 +msgctxt "sidebarglow|color" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. EvWsM +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:112 +msgctxt "sidebarglow|transparency" +msgid "Transparency:" +msgstr "Průhlednost:" + +#. KRr2U +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:139 +msgctxt "sidebarsoftedge|softedge" +msgid "Soft Edge" +msgstr "Měkký okraj" + +#. SABEF +#: svx/uiconfig/ui/sidebareffect.ui:154 +msgctxt "sidebarsoftedge|radius" +msgid "Radius:" +msgstr "Poloměr:" + +#. BEqw7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarempty.ui:26 +msgctxt "sidebarempty|RID_SIDEBAR_EMPTY_PANEL_TEXT" +msgid "Properties for the task that you are performing are not available for the current selection." +msgstr "Vlastnosti prováděné úlohy nejsou pro aktuální výběr k dispozici." + +#. ED99f +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:113 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERYPROPS_GALTHEME" +msgid "Gallery Theme" +msgstr "Galerie motivů vzhledu" + +#. wqE5z +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:267 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_ICONVIEW" +msgid "Icon View" +msgstr "Pohled s ikonami" + +#. TZSrQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:272 svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:291 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_THEMEITEMS" +msgid "Theme Items" +msgstr "Položky motivů vzhledu" + +#. FLH5B +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:286 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_LISTVIEW" +msgid "Detailed View" +msgstr "Detailní pohled" + +#. YDmBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:317 +msgctxt "sidebargallery|RID_SVXSTR_GALLERY_CREATETHEME" +msgid "New..." +msgstr "Nový..." + +#. RfChe +#: svx/uiconfig/ui/sidebargallery.ui:336 +msgctxt "sidebargallery|btnMoreGalleries" +msgid "Add more galleries via extension" +msgstr "Další galerie přidáte pomocí rozšíření" + +#. BdPh5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:46 +msgctxt "sidebargraphic|brightnesslabel" +msgid "_Brightness:" +msgstr "_Jas:" + +#. X5Qk5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:60 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness|tooltip_text" +msgid "Specify the luminance of the graphic." +msgstr "Určete světelnost obrázku." + +#. DQXTc +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:66 +msgctxt "sidebargraphic|setbrightness-atkobject" +msgid "Brightness" +msgstr "Jas" + +#. FnFeA +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:79 +msgctxt "sidebargraphic|contrastlabel" +msgid "_Contrast:" +msgstr "_Kontrast:" + +#. zTZpz +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:93 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast|tooltip_text" +msgid "Specify the degree of difference between the lightest and darkest parts of the graphic." +msgstr "Určete velikost rozdílu mezi nejsvětlejšími a nejtmavšími částmi obrázku." + +#. zJs2p +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:99 +msgctxt "sidebargraphic|setcontrast-atkobject" +msgid "Contrast" +msgstr "Kontrast" + +#. 6cABJ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:112 +msgctxt "sidebargraphic|colorlmodelabel" +msgid "Color _mode:" +msgstr "_Barevný režim:" + +#. Rj5UQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:129 +msgctxt "sidebargraphic|setcolormode-atkobject" +msgid "Color mode" +msgstr "Barevný režim" + +#. bzPBa +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:142 +msgctxt "sidebargraphic|transparencylabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "_Průhlednost:" + +#. YNFDX +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:156 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the percentage of transparency; 0% is fully opaque and 100% is fully transparent." +msgstr "Určete průhlednost; 0 % je zcela neprůhledný a 100 % zcela průhledný." + +#. GAw6e +#: svx/uiconfig/ui/sidebargraphic.ui:162 +msgctxt "sidebargraphic|setgraphtransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. rBdfj +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:29 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "_Line:" +msgstr "Čá_ra:" + +#. 5yM6T +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:50 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the arrowheads." +msgstr "Vyberte styl konce šipky." + +#. R56Ey +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:61 +msgctxt "sidebarline|linestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line." +msgstr "Vyberte styl čáry." + +#. aBfp5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:79 +msgctxt "sidebarline|widthlabel" +msgid "T_hickness:" +msgstr "Tloušť_ka:" + +#. HokBv +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:93 +msgctxt "sidebarline|width|tooltip_text" +msgid "Select the width of the line." +msgstr "Vyberte šířku čáry." + +#. hqTEs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:121 +msgctxt "sidebarline|colorlabel" +msgid "_Color:" +msgstr "Barva:" + +#. oEqwH +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:135 +msgctxt "sidebarline|color|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Vyberte barvu čáry." + +#. JbEBs +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:144 +msgctxt "sidebarline|setcolor|tooltip_text" +msgid "Select the color of the line." +msgstr "Vyberte barvu čáry." + +#. XiUKD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:164 +msgctxt "sidebarline|translabel" +msgid "_Transparency:" +msgstr "Průhlednost:" + +#. t32c8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:178 +msgctxt "sidebarline|linetransparency|tooltip_text" +msgid "Specify the transparency of the line." +msgstr "Určete průhlednost čáry." + +#. kDWvG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:183 +msgctxt "sidebarline|linetransparency-atkobject" +msgid "Transparency" +msgstr "Průhlednost" + +#. AZukk +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:196 +msgctxt "sidebarline|cornerlabel" +msgid "_Corner style:" +msgstr "Styl rohu:" + +#. rHzFD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:210 +msgctxt "sidebarline|caplabel" +msgid "Ca_p style:" +msgstr "Styl zakončení:" + +#. PbDF7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:224 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the line caps." +msgstr "Vyberte styl zakončení čáry." + +#. 9qZVm +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:227 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Flat" +msgstr "Ploché" + +#. AK2DH +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:228 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Round" +msgstr "Zakulacené" + +#. 52VUc +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:229 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle" +msgid "Square" +msgstr "Čtvercové" + +#. AxAHn +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:233 +msgctxt "sidebarline|linecapstyle-atkobject" +msgid "Cap Style" +msgstr "Styl zakončení" + +#. DhDzF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:246 +msgctxt "sidebarline|edgestyle|tooltip_text" +msgid "Select the style of the edge connections." +msgstr "Vyberte styl spojení hran." + +#. CUdXF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:249 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Rounded" +msgstr "Zakulacený" + +#. jPD2D +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:250 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "- none -" +msgstr "- žádný -" + +#. MuNWz +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:251 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Mitered" +msgstr "Seříznutý" + +#. Dftrf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:252 +msgctxt "sidebarline|edgestyle" +msgid "Beveled" +msgstr "Zkosený" + +#. EG2LW +#: svx/uiconfig/ui/sidebarline.ui:256 +msgctxt "sidebarline|edgestyle-atkobject" +msgid "Corner Style" +msgstr "Styl rohu" + +#. rmxCC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarlists.ui:23 +msgctxt "sidebarlists|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Odrážky a číslování" + +#. noR4f +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:53 +msgctxt "sidebarparagraph|horizontalalignment|tooltip_text" +msgid "Horizontal Alignment" +msgstr "Vodorovné zarovnání" + +#. 3oBp7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:144 +msgctxt "sidebarparagraph|verticalalignment|tooltip_text" +msgid "Vertical Alignment" +msgstr "Svislé zarovnání" + +#. XhELc +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:204 +msgctxt "sidebarparagraph|spacinglabel" +msgid "_Spacing:" +msgstr "Rozestupy:" + +#. FUUE6 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:219 +msgctxt "sidebarparagraph|paraspacing|tooltip_text" +msgid "Spacing" +msgstr "Rozestupy" + +#. wp4PE +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:275 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing|tooltip_text" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera nad odstavcem" + +#. 3qyED +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:282 +msgctxt "sidebarparagraph|aboveparaspacing-atkobject" +msgid "Above Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera nad odstavcem" + +#. 5MAGg +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:324 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing|tooltip_text" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera pod odstavcem" + +#. D6uqC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:331 +msgctxt "sidebarparagraph|belowparaspacing-atkobject" +msgid "Below Paragraph Spacing" +msgstr "Mezera pod odstavcem" + +#. EK89C +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:359 +msgctxt "sidebarparagraph|setlinespacing|tooltip_text" +msgid "Line Spacing" +msgstr "Řádkování" + +#. dao3E +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:391 +msgctxt "sidebarparagraph|indentlabel" +msgid "_Indent:" +msgstr "Odsazení:" + +#. JDD6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:406 +msgctxt "sidebarparagraph|indent|tooltip_text" +msgid "Indent" +msgstr "Odsazení" + +#. mpMaQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:413 +msgctxt "sidebarparagraph|increaseindent|tooltip_text" +msgid "Increase Indent" +msgstr "Zvětšit odsazení" + +#. MqE6b +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:424 +msgctxt "sidebarparagraph|decreaseindent|tooltip_text" +msgid "Decrease Indent" +msgstr "Zmenšit odsazení" + +#. nEeZ4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:435 +msgctxt "sidebarparagraph|hangingindent|tooltip_text" +msgid "Switch to Hanging Indent" +msgstr "Přepnout na předsazení prvního řádku" + +#. A6fEZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:475 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent|tooltip_text" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Odsazení před textem" + +#. F4XDM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:482 +msgctxt "sidebarparagraph|beforetextindent-atkobject" +msgid "Before Text Indent" +msgstr "Odsazení před textem" + +#. 7FYqL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:524 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent|tooltip_text" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Odsazení za textem" + +#. AaRox +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:531 +msgctxt "sidebarparagraph|aftertextindent-atkobject" +msgid "After Text Indent" +msgstr "Odsazení za textem" + +#. aMMo9 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:573 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent|tooltip_text" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Odsazení prvního řádku" + +#. sBmb4 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:580 +msgctxt "sidebarparagraph|firstlineindent-atkobject" +msgid "First Line Indent" +msgstr "Odsazení prvního řádku" + +#. EjiLR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:620 +msgctxt "sidebarparagraph|numberbullet|tooltip_text" +msgid "Bullets and Numbering" +msgstr "Odrážky a číslování" + +#. aFsx7 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarparagraph.ui:664 +msgctxt "sidebarparagraph|backgroundcolor|tooltip_text" +msgid "Paragraph Background Color" +msgstr "Barva pozadí odstavce" + +#. 5HiLZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:52 +msgctxt "sidebarpossize|horizontallabel" +msgid "Position _X:" +msgstr "Pozice _X:" + +#. DqemA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:66 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the horizontal position." +msgstr "Zadejte hodnotu vodorovného umístění." + +#. e3DxA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:73 +msgctxt "sidebarpossize|horizontalpos" +msgid "Horizontal" +msgstr "Vodorovně" + +#. CzgZb +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:86 +msgctxt "sidebarpossize|verticallabel" +msgid "Position _Y:" +msgstr "Pozice _Y:" + +#. 8jhK2 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:100 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos|tooltip_text" +msgid "Enter the value for the vertical position." +msgstr "Zadejte hodnotu svislého umístění." + +#. EYEMR +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:106 +msgctxt "sidebarpossize|verticalpos" +msgid "Vertical" +msgstr "Svisle" + +#. maEbF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:119 +msgctxt "sidebarpossize|widthlabel" +msgid "_Width:" +msgstr "Šíř_ka:" + +#. AfcEf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:133 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth|tooltip_text" +msgid "Enter a width for the selected object." +msgstr "Zadejte šířku vybraného objektu." + +#. 9j3cM +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:140 +msgctxt "sidebarpossize|selectwidth" +msgid "Width" +msgstr "Šířka" + +#. BrACQ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:153 +msgctxt "sidebarpossize|heightlabel" +msgid "H_eight:" +msgstr "_Výška:" + +#. 6iopt +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:167 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight|tooltip_text" +msgid "Enter a height for the selected object." +msgstr "Zadejte výšku vybraného objektu." + +#. Z9wXF +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:174 +msgctxt "sidebarpossize|selectheight" +msgid "Height" +msgstr "Výška" + +#. nLGDu +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:185 +msgctxt "sidebarpossize|ratio" +msgid "_Keep ratio" +msgstr "Zachovat poměr" + +#. 2ka9i +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:189 +msgctxt "sidebarpossize|ratio|tooltip_text" +msgid "Maintain proportions when you resize the selected object." +msgstr "Zachová poměr stran při změně velikosti vybraného objektu." + +#. L8ALA +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:202 +msgctxt "sidebarpossize|arrangelabel" +msgid "_Arrange:" +msgstr "_Uspořádat:" + +#. JViFZ +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:222 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:277 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:488 svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:533 +msgctxt "sidebarpossize|arrangetoolbar" +msgid "Arrange" +msgstr "Uspořádat" + +#. GPEEC +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:318 +msgctxt "sidebarpossize|fliplabel" +msgid "_Flip:" +msgstr "_Překlopit:" + +#. oBCCy +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:332 +msgctxt "sidebarpossize|rotationlabel" +msgid "_Rotation:" +msgstr "_Otočení:" + +#. G7xCD +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:358 +msgctxt "rotationtabpage|CTL_ANGLE|tooltip_text" +msgid "Rotation Angle" +msgstr "Úhel otočení" + +#. 5ZwVL +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:366 +msgctxt "sidebarpossize|orientationcontrol" +msgid "Rotation" +msgstr "Otočení" + +#. 3EB6B +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:380 +msgctxt "sidebarpossize|rotation|tooltip_text" +msgid "Select the angle for rotation." +msgstr "Vyberte úhel otočení." + +#. SBiLG +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:407 +msgctxt "sidebarpossize|flipvertical|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object vertically." +msgstr "Překlopí vybraný objekt svisle." + +#. sAzF5 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:418 +msgctxt "sidebarpossize|fliphorizontal|tooltip_text" +msgid "Flip the selected object horizontally." +msgstr "Překlopí vybraný objekt vodorovně." + +#. 8WT9L +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:446 +msgctxt "sidebarpossize|btnEditObject" +msgid "Edit Object" +msgstr "Upravit objekt" + +#. GfsLe +#: svx/uiconfig/ui/sidebarpossize.ui:468 +msgctxt "sidebarpossize|alignlabel" +msgid "Alig_n:" +msgstr "_Zarovnání:" + +#. 9TCg8 +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:39 +msgctxt "sidebarshadow|SHOW_SHADOW" +msgid "Enable" +msgstr "Povolit" + +#. osqQf +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:57 +msgctxt "sidebarshadow|angle" +msgid "Angle:" +msgstr "Úhel:" + +#. n7wff +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:81 +msgctxt "sidebarshadow|distance" +msgid "Distance:" +msgstr "Vzdálenost:" + +#. CHt5C +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:95 +msgctxt "sidebarshadow|shadowcolorlabel" +msgid "Color:" +msgstr "Barva:" + +#. hVt3k +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:109 +msgctxt "sidebarshadow|blur_label" +msgid "Blur:" +msgstr "Rozostření:" + +#. SLW9V +#: svx/uiconfig/ui/sidebarshadow.ui:123 +msgctxt "sidebarshadow|transparency_label" +msgid "Transparency:" +msgstr "Průhlednost:" + +#. yt59C +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:35 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColNumber" +msgid "_Number of columns:" +msgstr "Počet _sloupců:" + +#. b7QHr +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:49 +msgctxt "sidebartextcolumns|labelColSpacing" +msgid "_Spacing:" +msgstr "_Rozestup:" + +#. Es5Bi +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:70 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|FLD_COL_NUMBER" +msgid "Enter the number of columns to use for the text." +msgstr "Zadejte počet sloupců, který se má na text použití." + +#. 9sraa +#: svx/uiconfig/ui/sidebartextcolumnspanel.ui:90 +msgctxt "sidebartextcolumns|extended_tip|MTR_FLD_COL_SPACING" +msgid "Enter the amount of space to leave between the columns." +msgstr "Zadejte rozestup, který se má mezi sloupci ponechat." + +#. dZf2D +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:12 +msgctxt "stylemenu|update" +msgid "Update to Match Selection" +msgstr "Aktualizovat podle výběru" + +#. 8sKCs +#: svx/uiconfig/ui/stylemenu.ui:20 +msgctxt "stylemenu|edit" +msgid "Edit Style..." +msgstr "Upravit styl..." + +#. nQGet +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:43 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_WIREFRAME" +msgid "_Wire Frame" +msgstr "_Drátový model" + +#. GvdiZ +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:61 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_MATTE" +msgid "_Matt" +msgstr "_Matný" + +#. a8xWB +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:79 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_PLASTIC" +msgid "_Plastic" +msgstr "_Plastický" + +#. 5KCdq +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:97 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METAL" +msgid "Me_tal (ODF)" +msgstr "_Kovový (ODF)" + +#. Ss9w6 +#: svx/uiconfig/ui/surfacewindow.ui:115 +msgctxt "surfacewindow|RID_SVXSTR_METALMSO" +msgid "Meta_l (MS-compatible)" +msgstr "Kovový (ko_mpatibilní s MS)" + +#. ECSGJ +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:36 +msgctxt "tablewindow|moreoptions" +msgid "_More Options" +msgstr "_Další možnosti" + +#. BsL29 +#: svx/uiconfig/ui/tablewindow.ui:40 +msgctxt "tablewindow|moreoptions|tooltip_text" +msgid "More Options" +msgstr "Další možnosti" + +#. DJ6vY +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:61 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_tight" +msgid "Very Tight" +msgstr "Velmi těsné" + +#. GYD7d +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:78 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|tight" +msgid "Tight" +msgstr "Těsné" + +#. 8EcPH +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:95 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|normal" +msgid "Normal" +msgstr "Běžné" + +#. hEuRj +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:112 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|loose" +msgid "Loose" +msgstr "Volné" + +#. 4kdQx +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:129 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|very_loose" +msgid "Very Loose" +msgstr "Velmi volné" + +#. hsu3c +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:146 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|last_custom" +msgid "Last Custom Value" +msgstr "Poslední vlastní hodnota" + +#. pZZ9u +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:178 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|kerning" +msgid "0.0" +msgstr "0,0" + +#. 6kNQD +#: svx/uiconfig/ui/textcharacterspacingcontrol.ui:188 +msgctxt "textcharacterspacingcontrol|label2" +msgid "Custom Value" +msgstr "Vlastní hodnota" + +#. dmyBS +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolchardialog|TextControlCharacterPropertiesDialog" +msgid "Character" +msgstr "Znak" + +#. DkCjR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:136 +msgctxt "textcontrolchardialog|font" +msgid "Font" +msgstr "Písmo" + +#. cLacD +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:183 +msgctxt "textcontrolchardialog|fonteffects" +msgid "Font Effects" +msgstr "Efekty pro písmo" + +#. dEBCR +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolchardialog.ui:231 +msgctxt "textcontrolchardialog|position" +msgid "Position" +msgstr "Umístění" + +#. c3hXJ +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:8 +msgctxt "textcontrolparadialog|TextControlParagraphPropertiesDialog" +msgid "Paragraph" +msgstr "Odstavec" + +#. KvutC +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:136 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_STD" +msgid "Indents & Spacing" +msgstr "Odsazení a rozestupy" + +#. EGGHM +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:183 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ALIGN" +msgid "Alignment" +msgstr "Zarovnání" + +#. mwKiB +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:232 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_PARA_ASIAN" +msgid "Asian Typography" +msgstr "Asijská typografie" + +#. YMTHT +#: svx/uiconfig/ui/textcontrolparadialog.ui:280 +msgctxt "textcontrolparadialog|labelTP_TABULATOR" +msgid "Tabs" +msgstr "Tabulátory" + +#. hHwzA +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:75 +msgctxt "textunderlinecontrol|none" +msgid "(Without)" +msgstr "(Bez)" + +#. 9VDo4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:93 +msgctxt "textunderlinecontrol|single|tooltip_text" +msgid "Single" +msgstr "Jednoduché" + +#. czS3W +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:109 +msgctxt "textunderlinecontrol|double|tooltip_text" +msgid "Double" +msgstr "Dvojité" + +#. DBg8Y +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:125 +msgctxt "textunderlinecontrol|bold|tooltip_text" +msgid "Bold" +msgstr "Tučné" + +#. fNrBz +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:141 +msgctxt "textunderlinecontrol|dot|tooltip_text" +msgid "Dotted" +msgstr "Tečkované" + +#. JEgvk +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:157 +msgctxt "textunderlinecontrol|dotbold|tooltip_text" +msgid "Dotted (Bold)" +msgstr "Tučné tečkované" + +#. 46nci +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:173 +msgctxt "textunderlinecontrol|dash|tooltip_text" +msgid "Dash" +msgstr "Čárkované" + +#. D8gB4 +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:189 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashlong|tooltip_text" +msgid "Long Dash" +msgstr "Čárkované (dlouhá čárka)" + +#. gkUzu +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:205 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dash" +msgstr "Čerchované" + +#. qMLxK +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:221 +msgctxt "textunderlinecontrol|dashdotdot|tooltip_text" +msgid "Dot Dot Dash" +msgstr "Dvojčerchované" + +#. dusMw +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:237 +msgctxt "textunderlinecontrol|wave|tooltip_text" +msgid "Wave" +msgstr "Vlnité" + +#. xJTZe +#: svx/uiconfig/ui/textunderlinecontrol.ui:250 +msgctxt "textunderlinecontrol|moreoptions" +msgid "_More Options..." +msgstr "_Další možnosti..." + +#. b73Ag +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:12 +msgctxt "themedialog|Title" +msgid "Theme Color Edit" +msgstr "Upravit barvy motivu" + +#. ZBvTV +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:111 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelThemeColorsName" +msgid "Name:" +msgstr "Název:" + +#. bpeMo +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:213 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark" +msgid "Dark 1:" +msgstr "Tmavá 1:" + +#. JrFtB +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:230 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight1" +msgid "Light1:" +msgstr "Světlá 1:" + +#. FGBH2 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:247 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelDark2" +msgid "Dark 2:" +msgstr "Tmavá 2:" + +#. QW9Cr +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:264 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelLight2" +msgid "Light2:" +msgstr "Světlá 2:" + +#. wgZiU +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:301 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent1" +msgid "Accent 1:" +msgstr "Zvýraznění 1:" + +#. yKnVi +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:318 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent2" +msgid "Accent 2:" +msgstr "Zvýraznění 2:" + +#. x4B79 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:375 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent3" +msgid "Accent 3:" +msgstr "Zvýraznění 3:" + +#. tFUrg +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:392 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent4" +msgid "Accent 4:" +msgstr "Zvýraznění 4:" + +#. uENPG +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:409 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent5" +msgid "Accent 5:" +msgstr "Zvýraznění 5:" + +#. sVGF5 +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:426 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelAccent6" +msgid "Accent 6:" +msgstr "Zvýraznění 6:" + +#. uAS9N +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:523 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelHyperlink" +msgid "Hyperlink:" +msgstr "Hypertextový odkaz:" + +#. etJMu +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:540 +msgctxt "themecoloreditdialog|labelFollowHyperlink" +msgid "Follow Hyperlink:" +msgstr "Navštívený hypertextový odkaz:" + +#. sShYV +#: svx/uiconfig/ui/themecoloreditdialog.ui:597 +msgctxt "themecoloreditdialog|frameLabel" +msgid "Colors" +msgstr "Barvy" + +#. wGBX2 +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:10 +msgctxt "themedialog|Title" +msgid "Theme" +msgstr "Motiv vzhledu" + +#. UaXFU +#: svx/uiconfig/ui/themedialog.ui:133 +msgctxt "hatchpage|extended_tip|add" +msgid "Adds a custom hatching pattern to the current list. Specify the properties of your hatching pattern, and then click this button." +msgstr "Přidá do současného seznamu aktuální vzorek šrafování. Určete vlastnosti vzorku šrafování a poté klepněte na toto tlačítko." + +#. QWLND +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:35 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD" +msgid "Add Item" +msgstr "Přidat položku" + +#. Xe3ES +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:48 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ELEMENT" +msgid "Add Element" +msgstr "Přidat element" + +#. 4AVyV +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:61 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_ADD_ATTRIBUTE" +msgid "Add Attribute" +msgstr "Přidat atribut" + +#. FcS4D +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:74 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_EDIT" +msgid "Edit" +msgstr "Upravit" + +#. FDkCU +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:97 +msgctxt "xformspage|TBI_ITEM_REMOVE" +msgid "Delete" +msgstr "Smazat" + +#. GDyBp +#: svx/uiconfig/ui/xformspage.ui:108 +msgctxt "xformspage|extended_tip|toolbar" +msgid "Specifies the data structure of the current XForms document." +msgstr "Určuje datovou strukturu aktuálního XForms dokumentu." + +#. LMM8D +#: svx/uiconfig/ui/xmlsecstatmenu.ui:12 +msgctxt "xmlsecstatmenu|signatures" +msgid "Digital Signatures..." +msgstr "Elektronické podpisy..." + +#. cLnrU +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:12 +msgctxt "zoommenu|page" +msgid "Entire Page" +msgstr "Celá stránka" + +#. mA9bZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:16 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|page" +msgid "Displays the entire page on your screen." +msgstr "Zobrazí na obrazovce celou stránku." + +#. gZGXQ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:25 +msgctxt "zoommenu|width" +msgid "Page Width" +msgstr "Šířka stránky" + +#. U6FvZ +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:29 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|width" +msgid "Displays the complete width of the document page. The top and bottom edges of the page may not be visible." +msgstr "Zobrazí celou šířku stránky dokumentu. Horní a dolní části stránky nemusí být viditelné." + +#. ZQxa5 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:38 +msgctxt "zoommenu|optimal" +msgid "Optimal View" +msgstr "Optimální zobrazení" + +#. Ya8B2 +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:42 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|optimal" +msgid "Resizes the display to fit the width of the text in the document at the moment the command is started." +msgstr "Změní velikost zobrazení tak, aby se do okna na šířku vešel všechen text dokumentu, který se v něm nacházel ve chvíli spuštění příkazu." + +#. tMYhp +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:51 +msgctxt "zoommenu|50" +msgid "50%" +msgstr "50 %" + +#. B3psf +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:59 +msgctxt "zoommenu|75" +msgid "75%" +msgstr "75 %" + +#. RWH6b +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:67 +msgctxt "zoommenu|100" +msgid "100%" +msgstr "100 %" + +#. RBixH +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:71 +msgctxt "zoommenu|extended_tip|100" +msgid "Displays the document at its actual size." +msgstr "Zobrazí dokument ve skutečné velikosti." + +#. DjAKP +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:80 +msgctxt "zoommenu|150" +msgid "150%" +msgstr "150 %" + +#. C5wCF +#: svx/uiconfig/ui/zoommenu.ui:88 +msgctxt "zoommenu|200" +msgid "200%" +msgstr "200 %" |