summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/es/cui/messages.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/es/cui/messages.po')
-rw-r--r--translations/source/es/cui/messages.po134
1 files changed, 67 insertions, 67 deletions
diff --git a/translations/source/es/cui/messages.po b/translations/source/es/cui/messages.po
index afd0ec97bf..d5e22650bf 100644
--- a/translations/source/es/cui/messages.po
+++ b/translations/source/es/cui/messages.po
@@ -3,8 +3,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
-"POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2024-03-18 13:15+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-19 18:37+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -1526,7 +1526,7 @@ msgstr "Ortografía"
#: cui/inc/strings.hrc:279
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Corte de palabras"
+msgstr "Silabación"
#. XGkt6
#: cui/inc/strings.hrc:280
@@ -1586,7 +1586,7 @@ msgstr "Revisar la gramática al escribir"
#: cui/inc/strings.hrc:289
msgctxt "RID_SVXSTR_NUM_MIN_WORDLEN"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation: "
-msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras: "
+msgstr "Cantidad mínima de caracteres para silabación: "
#. BCrEf
#: cui/inc/strings.hrc:290
@@ -1604,13 +1604,13 @@ msgstr "Caracteres después del salto de renglón: "
#: cui/inc/strings.hrc:292
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_AUTO"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Cortar en sílabas sin preguntar"
+msgstr "Silabar sin preguntar"
#. qCKn9
#: cui/inc/strings.hrc:293
msgctxt "RID_SVXSTR_HYPH_SPECIAL"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Cortar en sílabas en regiones especiales"
+msgstr "Silabar en regiones especiales"
#. weKUF
#: cui/inc/strings.hrc:295
@@ -1982,8 +1982,8 @@ msgstr "No se puede convertir el URL <%1> en una ruta de sistema de archivos."
#. YfSb4
#: cui/inc/strings.hrc:361
msgctxt "aboutdialog|copyright"
-msgid "Copyright © 2000–2023 LibreOffice contributors."
-msgstr "© 2000–2023 de los colaboradores de LibreOffice."
+msgid "Copyright © 2000–2024 LibreOffice contributors."
+msgstr "© 2000–2024 de los colaboradores de LibreOffice."
#. WCnhx
#: cui/inc/strings.hrc:362
@@ -2348,7 +2348,7 @@ msgstr "Para ver toda la página en una ventana de Draw, oprima * en el teclado
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:80
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "In a Draw page, use “-” to zoom out; “+” to zoom in."
-msgstr "En Draw, acerque o aleje una página mediante las teclas − y +."
+msgstr "En Draw, puede ampliar o reducir una página mediante las teclas − y +."
#. PJFH2
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:81
@@ -2775,7 +2775,7 @@ msgstr "Puede proteger las celdas con Formato ▸ Celdas ▸ Protección. Para i
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:152
msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY"
msgid "Write along a curve? Draw the curve, double click, type the text, Format ▸ Text Box and Shape ▸ Fontwork. Select one of the alignment options: Rotate, Upright, Slant Horizontal or Slant Vertical."
-msgstr "¿Quiere escribir a lo largo de una línea curva? Dibuje la curva, haga doble clic, escriba el texto y vaya al menú Formato ▸ Cuadro de texto y forma ▸ Fontwork. Seleccione una de las opciones de alineación: Girar, Perpendicular, Inclinar horizontalmente o Inclinar verticalmente."
+msgstr "¿Quiere escribir a lo largo de una línea curva? Dibuje la curva, pulse dos veces sobre ella, escriba el texto y vaya al menú Formato ▸ Cuadro de texto y forma ▸ Texto sobre trayectoria. Seleccione una de las opciones de alineación: Girar, Perpendicular, Inclinar horizontalmente o Inclinar verticalmente."
#. ZE6D5
#: cui/inc/tipoftheday.hrc:153
@@ -3751,7 +3751,7 @@ msgstr "Avanzado"
#: cui/inc/treeopt.hrc:46
msgctxt "SID_GENERAL_OPTIONS_RES"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "EID de BASIC"
+msgstr "EDI de BASIC"
#. ZS4Sx
#: cui/inc/treeopt.hrc:47
@@ -5789,7 +5789,7 @@ msgstr "Propiedades"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:29
msgctxt "breaknumberoption|BreakNumberOption"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Corte de palabras"
+msgstr "Silabación"
#. kmYk5
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:106
@@ -5819,7 +5819,7 @@ msgstr "Caracteres después del salto"
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:184
msgctxt "wordlength"
msgid "Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied."
-msgstr "Especifica la cantidad mínima de caracteres necesarios para aplicar el corte de palabras automático."
+msgstr "Especifica la cantidad mínima de caracteres necesarios para aplicar la silabación automática."
#. sAo4B
#: cui/uiconfig/ui/breaknumberoption.ui:193
@@ -5861,7 +5861,7 @@ msgstr "Tipo:"
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:280
msgctxt "bulletandposition|extended_tip|numfmtlb"
msgid "Select the level(s) that you want to modify. To apply the options to all the levels, select “1-10”."
-msgstr "Seleccione los niveles que desea modificar. Para aplicar las opciones a todos los niveles, seleccione “1-10”."
+msgstr "Seleccione los niveles que desea modificar. Para aplicar las opciones a todos los niveles, seleccione «1-10»."
#. mp5Si
#: cui/uiconfig/ui/bulletandposition.ui:293
@@ -6425,13 +6425,13 @@ msgstr "Reduce el tamaño aparente del tipo de letra para que el contenido de la
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:265
msgctxt "cellalignment|checkHyphActive"
msgid "Hyphenation _active"
-msgstr "Corte de palabras _activo"
+msgstr "Silabación _activa"
#. XLgra
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:276
msgctxt "cellalignment|extended_tip|checkHyphActive"
msgid "Enables word hyphenation for text wrapping to the next line."
-msgstr "Activa el corte de palabras para el ajuste del texto al renglón siguiente."
+msgstr "Activa la silabación para el ajuste del texto al renglón siguiente."
#. pQLTe
#: cui/uiconfig/ui/cellalignment.ui:294
@@ -6665,7 +6665,7 @@ msgstr "Idioma:"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:151
msgctxt "charnamepage|extended_tip|westlanglb-cjk"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos de idiomas disponibles tienen una marca de verificación."
+msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos lingüísticos disponibles tienen una marca de verificación."
#. PEg2a
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:187
@@ -6743,7 +6743,7 @@ msgstr "Seleccione el tipo de letra que quiere aplicar."
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:576
msgctxt "charnamepage|extended_tip|eastlanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos de idiomas disponibles tienen una marca de verificación."
+msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos lingüísticos disponibles tienen una marca de verificación."
#. 2A2Jj
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:616
@@ -6785,7 +6785,7 @@ msgstr "Características…"
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:772
msgctxt "charnamepage|extended_tip|ctllanglb"
msgid "Sets the language that the spellchecker uses for the selected text or the text that you type. Available language modules have a check mark in front of them."
-msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos de idiomas disponibles tienen una marca de verificación."
+msgstr "Establece el idioma que usará la revisión ortográfica para el texto seleccionado o el que teclee. Los módulos lingüísticos disponibles tienen una marca de verificación."
#. 97Vwf
#: cui/uiconfig/ui/charnamepage.ui:814
@@ -8559,7 +8559,7 @@ msgstr "Pulse aquí para deshacer los cambios actuales efectuados en el cuadro d
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:307
msgctxt "lingudicts"
msgid "Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module."
-msgstr "Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado."
+msgstr "Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, silabación y sinónimos del módulo seleccionado."
#. ZF8AG
#: cui/uiconfig/ui/editmodulesdialog.ui:330
@@ -11236,19 +11236,19 @@ msgstr "Utilice la pestaña Nuevo documento del cuadro de diálogo Hiperenlace p
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:18
msgctxt "hyphenate|HyphenateDialog"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Corte de palabras"
+msgstr "Silabación"
#. N4zDD
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:50
msgctxt "hyphenate|hyphall"
msgid "Hyphenate All"
-msgstr "Cortar todo en sílabas"
+msgstr "Silabar todo"
#. TraEA
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:101
msgctxt "hyphenate|ok"
msgid "Hyphenate"
-msgstr "Cortar en sílabas"
+msgstr "Silabar"
#. 843cx
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:109
@@ -11266,7 +11266,7 @@ msgstr "Omitir"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:127
msgctxt "hyphenate|extended_tip|continue"
msgid "Ignores the hyphenation suggestion and finds the next word to hyphenate."
-msgstr "Ignora la sugerencia de división y encuentra la siguiente palabra pendiente de separar."
+msgstr "Ignora la sugerencia de silabación y encuentra la siguiente palabra pendiente de silabar."
#. zXLRC
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:146
@@ -11284,7 +11284,7 @@ msgstr "Palabra:"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:196
msgctxt "hyphenate|extended_tip|worded"
msgid "Displays the hyphenation suggestion(s) for the selected word."
-msgstr "Muestra las sugerencias de división para la palabra seleccionada."
+msgstr "Muestra las sugerencias de silabación para la palabra seleccionada."
#. 3ujN5
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:211
@@ -11302,7 +11302,7 @@ msgstr "Izquierda"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:218
msgctxt "hyphenate|extended_tip|left"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Define la posición del guion. Esta opción está disponible solo si hay más de una sugerencia de división en pantalla."
+msgstr "Define la posición del guion. Esta opción está disponible solo si hay más de una sugerencia de silabación en pantalla."
#. FfXQa
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:232
@@ -11320,7 +11320,7 @@ msgstr "Derecha"
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:239
msgctxt "hyphenate|extended_tip|right"
msgid "Set the position of the hyphen. This option is only available if more than one hyphenation suggestion is displayed."
-msgstr "Define la posición del guion. Esta opción está disponible solo si hay más de una sugerencia de división en pantalla."
+msgstr "Define la posición del guion. Esta opción está disponible solo si hay más de una sugerencia de silabación en pantalla."
#. 8QHd8
#: cui/uiconfig/ui/hyphenate.ui:274
@@ -12289,163 +12289,163 @@ msgid "Colo_r:"
msgstr "Colo_r:"
#. sBL64
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:259
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:260
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_WIDTH"
msgid "T_hickness:"
msgstr "_Grosor:"
#. MzAeD
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:301
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:302
msgctxt "linetabpage|FT_TRANSPARENT"
msgid "_Transparency:"
msgstr "_Transparencia:"
#. 6TFWn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:339
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:340
msgctxt "linetabpage|label1"
msgid "Line Properties"
msgstr "Propiedades de línea"
#. HyxSJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:382
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:383
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_ENDS_STYLE"
msgid "Start st_yle:"
msgstr "Estilo _inicial:"
#. aZYyn
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:423
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:424
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_START"
msgid "Ce_nter"
msgstr "Ce_ntrar"
#. 5RYtu
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:441
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:442
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_START_WIDTH"
msgid "Wi_dth:"
msgstr "Anc_hura:"
#. pQfyE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:467
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:468
msgctxt "linetabpage|CBX_SYNCHRONIZE"
msgid "Synchroni_ze ends"
msgstr "Sincroni_zar extremos"
#. cCsuG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:533
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:534
msgctxt "linetabpage|label5"
msgid "End sty_le:"
msgstr "Estilo _final:"
#. zm8Ga
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:554
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:555
msgctxt "linetabpage|FT_LINE_END_WIDTH"
msgid "W_idth:"
msgstr "Anch_ura:"
#. g2gLY
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:580
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:581
msgctxt "linetabpage|TSB_CENTER_END"
msgid "C_enter"
msgstr "C_entrar"
#. sged5
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:624
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:625
msgctxt "linetabpage|label2"
msgid "Arrow Styles"
msgstr "Estilos de flecha"
#. BdoBN
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:656
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:657
msgctxt "linetabpage|FT_EDGE_STYLE"
msgid "_Corner style:"
msgstr "Estilo de es_quina:"
#. kCtQm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:670
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:671
msgctxt "linetabpage|FT_CAP_STYLE"
msgid "Ca_p style:"
msgstr "Estilo de e_xtremo:"
#. Qx3Ur
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:685
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Rounded"
msgstr "Redondeado"
#. XH7Z6
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:686
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "- none -"
msgstr "- ninguno -"
#. HZoVf
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:687
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Mitered"
msgstr "Inglete"
#. RjDyz
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:688
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:689
msgctxt "linetabpage|liststoreEDGE_STYLE"
msgid "Beveled"
msgstr "Biselado"
#. biCBC
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:701
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Flat"
msgstr "Plano"
#. GqrYS
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:702
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Round"
msgstr "Circular"
#. 3hNSB
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:703
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:704
msgctxt "linetabpage|liststoreCAP_STYLE"
msgid "Square"
msgstr "Cuadrado"
#. Y4Gmw
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:717
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:718
msgctxt "linetabpage|label3"
msgid "Corner and Cap Styles"
msgstr "Estilos de esquina y extremo"
#. 4YTBE
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:745
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:746
msgctxt "linetabpage|MB_SYMBOL_BITMAP"
msgid "Select..."
msgstr "Seleccionar…"
#. LaBcU
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:774
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:775
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_WIDTH"
msgid "Widt_h:"
msgstr "Anchu_ra:"
#. yhVmm
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:799
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:800
msgctxt "linetabpage|CB_SYMBOL_RATIO"
msgid "_Keep ratio"
msgstr "_Mantener proporción"
#. oV6GJ
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:817
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:818
msgctxt "linetabpage|FT_SYMBOL_HEIGHT"
msgid "Hei_ght:"
msgstr "A_ltura:"
#. 9eaQs
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:853
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:854
msgctxt "linetabpage|label4"
msgid "Icon"
msgstr "Icono"
#. vPJAG
-#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:891
+#: cui/uiconfig/ui/linetabpage.ui:892
msgctxt "linetabpage|CTL_PREVIEW-atkobject"
msgid "Example"
msgstr "Ejemplo"
@@ -14790,7 +14790,7 @@ msgstr "Cargar _código Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:35
msgctxt "extended_tip|wo_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EID de BASIC entre Sub y End Sub."
+msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EDI de BASIC entre Sub y End Sub."
#. AChYC
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:46
@@ -14832,7 +14832,7 @@ msgstr "C_argar código Basic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:165
msgctxt "extended_tip|ex_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EID de BASIC entre Sub y End Sub."
+msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EDI de BASIC entre Sub y End Sub."
#. S6ozV
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:176
@@ -14874,7 +14874,7 @@ msgstr "Cargar el código Ba_sic"
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:295
msgctxt "extended_tip|pp_basic"
msgid "Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the Basic IDE between Sub and End Sub."
-msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EID de BASIC entre Sub y End Sub."
+msgstr "Carga y guarda el código BASIC de un documento de Microsoft como un módulo BASIC especial con el documento. El código BASIC de Microsoft desactivado es visible en el EDI de BASIC entre Sub y End Sub."
#. VSdyY
#: cui/uiconfig/ui/optfltrpage.ui:306
@@ -15846,13 +15846,13 @@ msgstr "_Editar…"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:155
msgctxt "optlingupage|lingumodulesedit-atkobject"
msgid "Edit Available language modules"
-msgstr "Editar módulos de idioma disponibles"
+msgstr "Editar módulos lingüísticos disponibles"
#. peVgj
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:156
msgctxt "lingumodulesedit"
msgid "To edit a language module, select it and click Edit."
-msgstr "Para editar un módulo de idioma, selecciónelo y pulse en Editar."
+msgstr "Para editar un módulo lingüístico, selecciónelo y pulse en Editar."
#. SBvTc
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:177
@@ -15918,7 +15918,7 @@ msgstr "Diccionarios de _usuario"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:427
msgctxt "linguoptions"
msgid "Defines the options for the spellcheck and hyphenation."
-msgstr "Define las opciones para el corrector ortográfico y para la división silábica."
+msgstr "Define las opciones para el corrector ortográfico y la silabación."
#. 58e5v
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:440
@@ -15954,7 +15954,7 @@ msgstr "_Opciones"
#: cui/uiconfig/ui/optlingupage.ui:519
msgctxt "OptLinguPage"
msgid "Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Permite especificar las propiedades de la revisión ortográfica, los sinónimos y el corte de palabras."
+msgstr "Permite especificar las propiedades de la revisión ortográfica, los sinónimos y la silabación."
#. ADZ8E
#: cui/uiconfig/ui/optnewdictionarydialog.ui:8
@@ -21404,7 +21404,7 @@ msgstr "Introduzca la longitud mínima en caracteres que deberá tener una palab
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:131
msgctxt "textflowpage|extended_tip|spinMaxNum"
msgid "Enter the maximum number of consecutive lines that can be hyphenated."
-msgstr "Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar corte de palabras."
+msgstr "Escriba el número máximo de renglones consecutivos en los que se puede efectuar silabación."
#. zBD7h
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:151
@@ -21446,25 +21446,25 @@ msgstr "Longitud mín_ima de palabra en caracteres"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:238
msgctxt "textflowpage|checkNoCaps"
msgid "Don't hyphenate words in _CAPS"
-msgstr "No dividir palabras en MA_YÚSCULAS"
+msgstr "No silabar palabras en MA_YÚSCULAS"
#. jAmNy
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:253
msgctxt "textflowpage|checkNoLastWord"
msgid "Don't hyphenate the last word"
-msgstr "No dividir la última palabra"
+msgstr "No silabar la última palabra"
#. 582fA
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:292
msgctxt "textflowpage|labelHyphenZone"
msgid "Hyphenation _zone:"
-msgstr "_Zona de div. de palabras:"
+msgstr "_Zona de silabación:"
#. stYh3
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:315
msgctxt "textflowpage|LabelHyphenation"
msgid "Hyphenation"
-msgstr "Corte de palabras"
+msgstr "Silabación"
#. ZLB8K
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:344
@@ -21662,7 +21662,7 @@ msgstr "Opciones de división"
#: cui/uiconfig/ui/textflowpage.ui:728
msgctxt "textflowpage|extended_tip|TextFlowPage"
msgid "Specify hyphenation and pagination options."
-msgstr "Especifique opciones de corte de palabras y paginación."
+msgstr "Especifique opciones de silabación y paginación."
#. 5BskL
#: cui/uiconfig/ui/thesaurus.ui:23