diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/fi/sw/messages.po')
-rw-r--r-- | translations/source/fi/sw/messages.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/translations/source/fi/sw/messages.po b/translations/source/fi/sw/messages.po index 2f589c577f..37d9f37253 100644 --- a/translations/source/fi/sw/messages.po +++ b/translations/source/fi/sw/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2023-12-15 12:24+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-12 19:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-23 21:14+0000\n" "Last-Translator: Tuomas Hietala <tuomas.hietala@iki.fi>\n" -"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/swmessages/fi/>\n" +"Language-Team: Finnish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/swmessages/fi/>\n" "Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: Weblate 5.1.1\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1564952420.000000\n" #. oKCHH @@ -763,13 +763,13 @@ msgstr "Tyylit" #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:31 msgctxt "RID_CHAR_DIRECTFORMAT" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Merkin suora muotoilu" #. fYAUc #: sw/inc/inspectorproperties.hrc:32 msgctxt "RID_PARA_DIRECTFORMAT" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen suora muotoilu" #. YUbUQ #. Format names @@ -10203,7 +10203,7 @@ msgstr "Avataan toinen Kuvaotsikko-valintaikkuna. Siinä on samat tiedot kuin As #: sw/inc/strings.hrc:1460 msgctxt "STR_A11Y_DESIGN_MODE_TITLE" msgid "The forms are not editable" -msgstr "" +msgstr "Lomakkeet eivät ole muokattavissa" #. QJbEq #: sw/inc/strings.hrc:1461 @@ -10239,13 +10239,13 @@ msgstr "" #: sw/inc/strings.hrc:1469 msgctxt "STR_PARAGRAPH_DIRECT_FORMATTING" msgid "Paragraph Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Kappaleen suora muotoilu" #. 5FKBR #: sw/inc/strings.hrc:1470 msgctxt "STR_CHARACTER_DIRECT_FORMATTING" msgid "Character Direct Formatting" -msgstr "" +msgstr "Merkin suora muotoilu" #. qc9xU #: sw/inc/strings.hrc:1471 @@ -19881,7 +19881,7 @@ msgstr "Edellisen osoitelohkon esikatselu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:444 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla." +msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla." #. VJLVC #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:458 @@ -19893,7 +19893,7 @@ msgstr "Seuraavan osoitelohkon esikatselu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:463 msgctxt "mmaddressblockpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla." +msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla." #. 5FAA9 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmaddressblockpage.ui:477 @@ -20696,7 +20696,7 @@ msgstr "Edellisen osoitelohkon esikatselu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:143 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|prev" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla." +msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla." #. 5CDnR #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:157 @@ -20708,7 +20708,7 @@ msgstr "Seuraavan osoitelohkon esikatselu" #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:162 msgctxt "mmsalutationpage|extended_tip|next" msgid "Use the browse buttons to preview the information from the previous or next data record." -msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsellla selauspainikkeilla." +msgstr "Edellisen tai seuraavan tietueen tietoja voi esikatsella selauspainikkeilla." #. rS3A8 #: sw/uiconfig/swriter/ui/mmsalutationpage.ui:176 @@ -23346,7 +23346,7 @@ msgstr "Numerointi:" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:88 msgctxt "optcaptionpage|numseparatorft" msgid "After number:" -msgstr "" +msgstr "Numeron jälkeen:" #. rDYMn #: sw/uiconfig/swriter/ui/optcaptionpage.ui:102 @@ -23960,7 +23960,7 @@ msgstr "Asetteluavut" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:496 msgctxt "optformataidspage|cursorinprot" msgid "Enable cursor" -msgstr "Ota kohdistin käyttöön" +msgstr "Kohdistin käytössä" #. Qor9X #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:504 @@ -24020,7 +24020,7 @@ msgstr "Kappaleen vasenta marginaalia" #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:617 msgctxt "optformataidspage|fillmargin" msgid "Paragraph alignment" -msgstr "Kappaleen tasaus" +msgstr "Kappaleen tasausta" #. zGjgi #: sw/uiconfig/swriter/ui/optformataidspage.ui:669 |