diff options
Diffstat (limited to 'translations/source/fr/cui')
-rw-r--r-- | translations/source/fr/cui/messages.po | 82 |
1 files changed, 41 insertions, 41 deletions
diff --git a/translations/source/fr/cui/messages.po b/translations/source/fr/cui/messages.po index 56c8113285..a6c7bb35d4 100644 --- a/translations/source/fr/cui/messages.po +++ b/translations/source/fr/cui/messages.po @@ -4,16 +4,16 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n" "POT-Creation-Date: 2024-01-22 14:04+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2024-01-16 01:45+0000\n" -"Last-Translator: serval2412 <serval2412@yahoo.fr>\n" -"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-master/cuimessages/fr/>\n" +"PO-Revision-Date: 2024-02-24 22:36+0000\n" +"Last-Translator: Jean-Baptiste Faure <jbfaure@libreoffice.org>\n" +"Language-Team: French <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_ui-24-2/cuimessages/fr/>\n" "Language: fr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "X-Accelerator-Marker: ~\n" -"X-Generator: LibreOffice\n" +"X-Generator: Weblate 5.3.1\n" "X-POOTLE-MTIME: 1562576624.000000\n" #. GyY9M @@ -1832,7 +1832,7 @@ msgstr "Transcrire en ancien hongrois si la direction du texte est de droite à #: cui/inc/strings.hrc:330 msgctxt "RID_SVXSTR_ANGLE_QUOTES" msgid "Replace two inequality signs (<< or >>) with angle quotes" -msgstr "" +msgstr "Remplacer les deux signes d'inégalité (<< ou >>) par des guillemets d'angle" #. Rc6Zg #: cui/inc/strings.hrc:331 @@ -2690,7 +2690,7 @@ msgstr "%PRODUCTNAME est développé par une communauté amicale, composée de c #: cui/inc/tipoftheday.hrc:138 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Left-handed? Enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Asian and check Tools ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ View ▸ Ruler ▸ Right-aligned, which displays the scrollbar to the left." -msgstr "" +msgstr "Gaucher ? Activez Outils ▸ Options ▸ Langues et Locales ▸ Général ▸ Asiatique puis cochez Outils ▸ Options ▸ %PRODUCTNAME Writer ▸ Affichage ▸ Règle ▸ Aligné à droite, ce qui permet d'afficher la barre de défilement à gauche." #. KgRse #: cui/inc/tipoftheday.hrc:139 @@ -3000,7 +3000,7 @@ msgstr "Pour sélectionner une plage contigüe de cellules contenant des donnée #: cui/inc/tipoftheday.hrc:188 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "Your date acceptance pattern is inappropriate? Use Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Date acceptance patterns to tweak the pattern." -msgstr "" +msgstr "Votre format de date n'est pas reconnu ? Utilisez Outils ▸ Options ▸ Langues et Locales ▸ Général ▸ Formats de date acceptés pour modifier les formats acceptés." #. MZyXB #: cui/inc/tipoftheday.hrc:189 @@ -3192,7 +3192,7 @@ msgstr "Transposer un tableau Writer ? Copier-coller dans Calc, transposer avec #: cui/inc/tipoftheday.hrc:219 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To get the “Vertical Text” tool in the Drawing toolbar, check Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Default languages for Documents ▸ Asian (and make the button visible with right-click and then Visible Buttons ▸ Vertical Text)." -msgstr "" +msgstr "Pour obtenir l'outil « Texte vertical » dans la barre d'outils Dessin, cochez Outils ▸ Options ▸ Langues et Locales ▸ Général ▸ Langues par défaut des documents ▸ Asiatique (et rendez le bouton visible avec un clic droit puis Boutons visibles ▸ Texte vertical)." #. mmG7g #: cui/inc/tipoftheday.hrc:220 @@ -3528,7 +3528,7 @@ msgstr "Vous voulez que le curseur aille dans la cellule à droite, après avoir #: cui/inc/tipoftheday.hrc:273 msgctxt "RID_CUI_TIPOFTHEDAY" msgid "To display the scrollbar to the left, enable Tools ▸ Options ▸ Languages and Locales ▸ General ▸ Complex text and right click a sheet in Sheet tabs above Status bar ▸ Right-To-Left." -msgstr "" +msgstr "Pour afficher la barre de défilement à gauche, activez Outils ▸ Options ▸ Langues et Locales ▸ Général ▸ Texte complexe et cliquez avec le bouton droit de la souris sur une feuille dans la barre des onglets au-dessus de la barre d'état ▸ Feuille de droite à gauche." #. gqs9W #: cui/inc/tipoftheday.hrc:274 @@ -3769,7 +3769,7 @@ msgstr "OpenCL" #: cui/inc/treeopt.hrc:53 msgctxt "SID_LANGUAGE_OPTIONS_RES" msgid "Languages and Locales" -msgstr "" +msgstr "Langues et locales" #. rGXDi #: cui/inc/treeopt.hrc:54 @@ -4285,7 +4285,7 @@ msgstr "Cliquez pour rechercher votre chaîne de texte dans l'arborescence des p #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:202 msgctxt "aboutconfigdialog|modifiedButton" msgid "Show only modified preferences" -msgstr "" +msgstr "Afficher seulement les préférences modifiées" #. BMohC #: cui/uiconfig/ui/aboutconfigdialog.ui:240 @@ -4499,13 +4499,13 @@ msgstr "Rétablir toutes les modifications apportées aux raccourcis clavier aux #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:354 msgctxt "accelconfigpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Taper pour rechercher" +msgstr "Saisir le texte à chercher" #. nGtvW #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:357 msgctxt "accelconfigpage|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of functions." -msgstr "Tapez ici pour rechercher dans la liste des fonctions." +msgstr "Saisissez du texte ici pour rechercher dans la liste des fonctions." #. T5FGo #: cui/uiconfig/ui/accelconfigpage.ui:380 @@ -9898,7 +9898,7 @@ msgstr "Sélectionnez le type de dégradé que vous souhaitez appliquer." #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:257 msgctxt "gradientpage|incrementft" msgid "Increments:" -msgstr "" +msgstr "Incréments :" #. F5dVt #: cui/uiconfig/ui/gradientpage.ui:283 @@ -10666,7 +10666,7 @@ msgstr "Ferme la boîte de dialogue sans enregistrer." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:169 msgctxt "hyperlinkdialog|RID_SVXSTR_HYPERDLG_HLINETTP_HELP" msgid "This is where you create a hyperlink to a Web page." -msgstr "" +msgstr "C'est ici que vous créez un lien hypertexte vers une page Web." #. EJuaG #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkdialog.ui:183 @@ -10882,7 +10882,7 @@ msgstr "Spécifie le texte visible ou la légende du bouton pour l'hyperlien." #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:107 msgctxt "hyperlinkinternetpage|label2" msgid "Hyperlink Settings" -msgstr "" +msgstr "Paramètres de l'hyperlien" #. x4GDd #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:143 @@ -10942,7 +10942,7 @@ msgstr "Paramétrages supplémentaires" #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkinternetpage.ui:283 msgctxt "hyperlinkinternetpage|extended_tip|HyperlinkInternetPage" msgid "Use the Internet page of the Hyperlink dialog to edit hyperlinks with WWW addresses." -msgstr "" +msgstr "La page Internet de la boîte de dialogue Hyperliens permet d'éditer des hyperliens avec des adresses WWW." #. GKAsu #: cui/uiconfig/ui/hyperlinkmailpage.ui:40 @@ -12454,25 +12454,25 @@ msgstr "Exemple" #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:16 msgctxt "listdialog|ListDialog" msgid "Edit List" -msgstr "" +msgstr "Editer la liste" #. cUSGn #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:147 msgctxt "listdialog|addbtn" msgid "_Add" -msgstr "" +msgstr "_Ajouter" #. FAtXM #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:161 msgctxt "listdialog|editbtn" msgid "_Edit" -msgstr "" +msgstr "_Editer" #. EMDpD #: cui/uiconfig/ui/listdialog.ui:176 msgctxt "listdialog|removebtn" msgid "_Remove" -msgstr "" +msgstr "_Supprimer" #. CVCUF #: cui/uiconfig/ui/macroassigndialog.ui:8 @@ -12718,7 +12718,7 @@ msgstr "_Catégorie" #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:418 msgctxt "menuassignpage|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "Type à rechercher" +msgstr "Saisir le texte à chercher" #. GR5u8 #: cui/uiconfig/ui/menuassignpage.ui:421 @@ -13108,7 +13108,7 @@ msgstr "_Enregistrer dans :" #: cui/uiconfig/ui/numberdialog.ui:13 msgctxt "numberdialog|NumberDialog" msgid "Enter Number" -msgstr "" +msgstr "Saisir un nombre" #. BGmuQ #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:87 @@ -13240,7 +13240,7 @@ msgstr "_Séparateur de milliers" #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:399 msgctxt "numberingformatpage|extended_tip|thousands" msgid "Inserts a separator between thousands. The type of separator that is used depends on your Languages and Locales settings." -msgstr "" +msgstr "Insère un séparateur entre les milliers. Le type de séparateur utilisé dépend de vos paramètres linguistiques et locaux." #. rsmBU #: cui/uiconfig/ui/numberingformatpage.ui:421 @@ -13636,13 +13636,13 @@ msgstr "Niveau" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:144 msgctxt "numberingpositionpage|numfollowedby" msgid "Followed by:" -msgstr "" +msgstr "Suivi par :" #. nz52w #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:158 msgctxt "numberingpositionpage|num2align" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alignement :" #. xFfvt #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:172 @@ -13760,7 +13760,7 @@ msgstr "" #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:413 msgctxt "numberingpositionpage|numalign" msgid "Alignment:" -msgstr "" +msgstr "Alignement :" #. Bu2uC #: cui/uiconfig/ui/numberingpositionpage.ui:428 @@ -13862,13 +13862,13 @@ msgstr "Saisissez un texte de titre. Ce nom court est visible en tant que balise #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:127 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label|tooltip_text" msgid "Give longer explanation of non-text content that is too complex to be described briefly in “Text”" -msgstr "" +msgstr "Donnez une explication plus longue du contenu non textuel qui est trop complexe pour être décrit brièvement dans le « texte »." #. jAFXz #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:128 msgctxt "objecttitledescdialog|desc_label" msgid "_Alt Text:" -msgstr "" +msgstr "_Texte alternatif :" #. vT3u9 #: cui/uiconfig/ui/objecttitledescdialog.ui:151 @@ -15294,7 +15294,7 @@ msgstr "_Utiliser la locale « %ENGLISHUSLOCALE » pour les nombres" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:483 msgctxt "extended_tip|numbersenglishus" msgid "If not checked, numbers will be interpreted according to the setting in Languages and Locales - General - Locale setting in the Options dialog box. If checked, numbers will be interpreted as 'English (USA)' locale." -msgstr "" +msgstr "Si cette case n'est pas cochée, les nombres seront interprétés conformément au paramètre Langues et Locales - Général - Paramètres locaux de la boîte de dialogue Options. Si cette case est cochée, les nombres seront interprétés selon les paramètres locaux « anglais (USA) »." #. Fnsdh #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:537 @@ -15312,7 +15312,7 @@ msgstr "_Copier les images locales sur Internet" #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:577 msgctxt "extended_tip|savegrflocal" msgid "Mark this check box to automatically upload the embedded pictures to the Internet server when uploading using a network protocol. Use the Save As dialog to save the document and enter a complete URL as the file name in the Internet." -msgstr "" +msgstr "Cochez cette case pour télécharger automatiquement les images intégrées vers le serveur Internet lors du téléchargement à l'aide d'un protocole réseau. Utilisez la boîte de dialogue Enregistrer sous pour enregistrer le document et saisissez une URL complète comme nom de fichier sur Internet." #. Xc4iM #: cui/uiconfig/ui/opthtmlpage.ui:588 @@ -15414,13 +15414,13 @@ msgstr "Ferme la boîte de dialogue et supprime toutes les modifications non enr #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:152 msgctxt "optionsdialog|searchEntry" msgid "Type to search" -msgstr "" +msgstr "Saisir le texte à chercher" #. QeoLh #: cui/uiconfig/ui/optionsdialog.ui:155 msgctxt "optionsdialog|extended_tip|searchEntry" msgid "Type here to search in the list of options." -msgstr "" +msgstr "Saisissez du texte ici pour rechercher dans la liste des options." #. CgiEq #: cui/uiconfig/ui/optjsearchpage.ui:31 @@ -16164,19 +16164,19 @@ msgstr "Politique de confidentialité" #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:528 msgctxt "optonlineupdatepage|enableMar" msgid "Enable au_tomatic update" -msgstr "" +msgstr "Activer les mises à jour au_tomatiques" #. 5wGFT #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:537 msgctxt "extended_tip|enableMar" msgid "Mark to enable automatic update." -msgstr "" +msgstr "Cocher pour activer les mises à jour automatiques." #. 6QoX2 #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:546 msgctxt "optonlineupdatepage|labelMar" msgid "Automatic Update" -msgstr "" +msgstr "Mises à jour automatiques" #. 3J5As #: cui/uiconfig/ui/optonlineupdatepage.ui:565 @@ -19586,7 +19586,7 @@ msgstr "Cliquez ici pour afficher une boîte de dialogue d'avertissement lorsque #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:243 msgctxt "securityoptionsdialog|label3" msgid "Warn if document contains recorded changes, versions or notes:" -msgstr "" +msgstr "Avertir si le document contient des modifications, des versions ou des notes enregistrées :" #. 3yxBp #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:257 @@ -19646,25 +19646,25 @@ msgstr "Cliquez ici pour que l'option Enregistrer avec mot de passe des boîtes #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:417 msgctxt "securityoptionsdialog|redlineinfo" msgid "Keep track changes information" -msgstr "" +msgstr "Conserver les informations de suivi des modifications" #. sVYE5 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:433 msgctxt "securityoptionsdialog|docproperties" msgid "Keep document user information" -msgstr "" +msgstr "Conserver les informations sur l'utilisateur du document" #. UVEPx #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:449 msgctxt "securityoptionsdialog|noteauthor" msgid "Keep author name and date of notes" -msgstr "" +msgstr "Conserver le nom de l'auteur et la date des commentaires" #. 76dp2 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:465 msgctxt "securityoptionsdialog|documentversion" msgid "Keep document version information" -msgstr "" +msgstr "Conserver les informations sur la version du document" #. vQGT6 #: cui/uiconfig/ui/securityoptionsdialog.ui:541 |