summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po')
-rw-r--r--translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po74
1 files changed, 37 insertions, 37 deletions
diff --git a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
index fb53da1a5c..e8e4e57239 100644
--- a/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
+++ b/translations/source/gug/helpcontent2/source/text/shared/optionen.po
@@ -4,9 +4,9 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://bugs.libreoffice.org/enter_bug.cgi?product=LibreOffice&bug_status=UNCONFIRMED&component=UI\n"
"POT-Creation-Date: 2023-12-04 15:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2024-01-20 05:01+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2024-03-18 00:38+0000\n"
"Last-Translator: Adolfo Jayme Barrientos <fito@libreoffice.org>\n"
-"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-master/textsharedoptionen/es/>\n"
+"Language-Team: Spanish <https://translations.documentfoundation.org/projects/libo_help-24-2/textsharedoptionen/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
@@ -95,7 +95,7 @@ msgctxt ""
"par_id631696600350892\n"
"help.text"
msgid "On the top right menu (☰), choose <menuitem>Options</menuitem>."
-msgstr ""
+msgstr "En el menú de la esquina superior derecha (☰), elija <menuitem>Opciones</menuitem>."
#. qGR9U
#: 01000000.xhp
@@ -1211,7 +1211,7 @@ msgctxt ""
"par_id0915200911205367\n"
"help.text"
msgid "Currently, the ODF 1.2 (Extended) or newer formats enable files of Draw and Impress to contain comments. Those comments can be inserted by <item type=\"menuitem\">Insert - Comment</item> in the latest software version. The comments get lost when loading files into prior software versions that were saved by the latest software version."
-msgstr ""
+msgstr "Actualmente, el formato ODF en sus versiones 1.2 (ampliada) o más recientes permiten que los archivos de Draw e Impress contengan comentarios. Estos comentarios pueden añadirse a través del menú <item type=\"menuitem\">Insertar ▸ Comentario</item> en la versión más reciente del programa. Los comentarios se pierden cuando se cargan archivos guardados por la versión más reciente del programa en versiones anteriores."
#. aLBQC
#: 01010200.xhp
@@ -1805,7 +1805,7 @@ msgctxt ""
"bm_id7986388\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>writing aids options</bookmark_value><bookmark_value>custom dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; editing</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries; editing user-defined</bookmark_value><bookmark_value>exceptions; user-defined dictionaries</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spellcheck</bookmark_value><bookmark_value>spellcheck; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>spelling; dictionary of exceptions</bookmark_value><bookmark_value>ignore list for spelling</bookmark_value><bookmark_value>spelling; ignore list</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; minimal number of characters</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>corte de palabras; número mínimo de caracteres</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>opciones de ayuda a la escritura</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios personalizados; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; editar</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios; editar definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>excepciones; diccionarios definidos por el usuario</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados al revisar ortografía</bookmark_value><bookmark_value>revisión ortográfica; lista de ignorados</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; diccionario de excepciones</bookmark_value><bookmark_value>lista de términos ignorados en ortografía</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; lista de términos ignorados</bookmark_value><bookmark_value>silabación; número mínimo de caracteres</bookmark_value>"
#. tsrAz
#: 01010400.xhp
@@ -1823,7 +1823,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153527\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Specifies the properties of the spelling, thesaurus and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y el corte de palabras.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/OptLinguPage\">Permite especificar las propiedades de la ortografía, los sinónimos y la silabación.</ahelp>"
#. u8YqG
#: 01010400.xhp
@@ -1841,7 +1841,7 @@ msgctxt ""
"par_id3154749\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contains the installed language modules.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contiene los módulos de idioma instalados.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodules\">Contiene los módulos lingüísticos instalados.</ahelp>"
#. HfJED
#: 01010400.xhp
@@ -1850,7 +1850,7 @@ msgctxt ""
"par_id3153663\n"
"help.text"
msgid "A language module can contain one, two or three submodules: Spelling, hyphenation and thesaurus. Each sub-module can be available in one or more languages. If you click in front of the name of the module, you activate all the available sub-modules simultaneously. If you remove a set mark, you deactivate all the available sub-modules simultaneously. If you wish to activate or deactivate individual sub-modules, click the <emph>Edit</emph> button to open the <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog."
-msgstr ""
+msgstr "Un módulo lingüístico puede contener uno, dos o tres submódulos: ortografía, silabación y sinónimos. Cada submódulo puede estar disponible en una o varias lenguas. Si pulsa delante del nombre del módulo, activa simultáneamente todos los submódulos disponibles. Si quita una marca, desactiva simultáneamente todos los submódulos disponibles. Si desea activar o desactivar submódulos individuales, pulse en el botón <emph>Editar</emph> para abrir el diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Editar módulos</emph></link>."
#. oeBAY
#: 01010400.xhp
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145673\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">To edit a language module, select it and click <emph>Edit</emph>.</ahelp> The <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Edit Modules</emph></link> dialog appears."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Para editar un módulo de idioma, selecciónelo y pulse en <emph>Editar</emph>.</ahelp> Aparecerá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Editar módulos</emph></link>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/lingumodulesedit\">Para editar un módulo lingüístico, selecciónelo y pulse en <emph>Editar</emph>.</ahelp> Aparecerá el cuadro de diálogo <link href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp\"><emph>Editar módulos</emph></link>."
#. GBhhC
#: 01010400.xhp
@@ -2093,7 +2093,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151252\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">You can type a new word for inclusion in the dictionary. In the list below you will see the contents of the current custom dictionary.</ahelp> If you select a word from this list it is displayed in the text field. If you type a word with a trailing = character, such as \"AutoComplete=\", the word is never automatically hyphenated and no hyphenation is suggested. Typing \"Auto=Complete\" results in the word being hyphenated, or a hyphenation suggested, where you insert the = sign."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna división. Si escribe «des=lenguado», la palabra se dividirá en el punto indicado o se sugerirá su división."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editdictionarydialog/word\">Puede escribir una palabra nueva para incluirla en el diccionario. En la lista inferior podrá ver el contenido del diccionario personal actual.</ahelp> Si selecciona una palabra de la lista, dicha palabra se muestra en el campo de texto. Si escribe una palabra seguida del signo igual, como «deslenguado=», dicha palabra no se divide automáticamente ni se sugiere ninguna silabación. Si escribe «des=lenguado», la palabra se silabará en el punto indicado o se sugerirá su silabación."
#. yWnTn
#: 01010400.xhp
@@ -2102,7 +2102,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151253\n"
"help.text"
msgid "You can use a [] block instead of the = sign to specify character changes before the hyphenation break. Possible character changes: (1) Extra characters, for example <emph>tug[g]gumi</emph> results the correct hyphenation “tugg- gummi” of the Swedish word “tuggummi”. (2) Character removing specified by a digit, for example <emph>paral·[1]lel</emph> results correct hyphenation “paral- lel” of the Catalan word “paral·lel”, removing one character before the break point. (3) Both removed and extra characters, for example <emph>cafee[2é]tje</emph> results correct hyphenation “café- tje” of the Dutch word “cafeetje”, removing two characters before the break point, and adding an extra one."
-msgstr "Puede utilizar bloques con corchetes [] en vez de = para especificar cambios de caracteres antes del punto de división. Los cambios posibles son:<br/>1) Caracteres adicionales: por ejemplo, <emph>tug[g]gumi</emph> genera «tugg- gummi», la división correcta de la palabra sueca «tuggummi».<br/>2) Eliminación de caracteres especificada por un dígito: por ejemplo, <emph>paral·[1]lel</emph> genera «paral- lel», la división correcta de la palabra catalana «paral·lel». El bloque [1] indica que se eliminó un carácter antes del punto de división.<br/>3) Combinación de los métodos anteriores: por ejemplo, <emph>cafee[2é]tje</emph> genera «café- tje», la división correcta de la palabra neerlandesa «cafeetje». El bloque [2é] indica que se eliminaron dos caracteres antes del punto de división y se añadió uno."
+msgstr "Puede utilizar bloques con corchetes [] en vez de = para especificar cambios de caracteres antes del punto de silabación. Los cambios posibles son:<br/>1) Caracteres adicionales: por ejemplo, <emph>tug[g]gumi</emph> genera «tugg- gummi», la silabación correcta de la palabra sueca «tuggummi».<br/>2) Eliminación de caracteres especificada por un dígito: por ejemplo, <emph>paral·[1]lel</emph> genera «paral- lel», la silabación correcta de la palabra catalana «paral·lel». El bloque [1] indica que se eliminó un carácter antes del punto de silabación.<br/>3) Combinación de los métodos anteriores: por ejemplo, <emph>cafee[2é]tje</emph> genera «café- tje», la silabación correcta de la palabra neerlandesa «cafeetje». El bloque [2é] indica que se eliminaron dos caracteres antes del punto de silabación y se añadió uno."
#. P5pVw
#: 01010400.xhp
@@ -2174,7 +2174,7 @@ msgctxt ""
"par_id3145259\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Defines the options for the spellcheck and hyphenation.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y corte de palabras.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optlingupage/linguoptions\">Define las opciones de revisión ortográfica y silabación.</ahelp>"
#. s6eeZ
#: 01010400.xhp
@@ -2291,7 +2291,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3150111\n"
"help.text"
msgid "Minimal number of characters for hyphenation"
-msgstr "Cantidad mínima de caracteres para dividir palabras"
+msgstr "Cantidad mínima de caracteres para la silabación"
#. XBxeP
#: 01010400.xhp
@@ -2300,7 +2300,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150316\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\".\">Specifies the minimum number of characters required for automatic hyphenation to be applied.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique el corte de palabras automático.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\".\">Determina el número mínimo de caracteres necesarios para que se aplique la silabación automática.</ahelp>"
#. 256wd
#: 01010400.xhp
@@ -2345,7 +2345,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3156337\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate without inquiry"
-msgstr "Cortar en sílabas sin preguntar"
+msgstr "Silabar sin preguntar"
#. PtFpp
#: 01010400.xhp
@@ -2354,7 +2354,7 @@ msgctxt ""
"par_id3151130\n"
"help.text"
msgid "Specifies that you will never be asked for a manual hyphenation. If the field is not marked, when a word is not recognized you will be presented with a dialog for entering hyphens."
-msgstr "Especifica que no se solicite nunca la división manual de palabras. Si el campo no está marcado, se mostrará un cuadro de diálogo para introducir guiones siempre que la palabra no se reconozca."
+msgstr "Especifica que no se solicite nunca la silabación manual. Si el campo no está marcado, se mostrará un cuadro de diálogo para introducir guiones siempre que la palabra no se reconozca."
#. cEiZf
#: 01010400.xhp
@@ -2363,7 +2363,7 @@ msgctxt ""
"hd_id3155900\n"
"help.text"
msgid "Hyphenate special regions"
-msgstr "Separar áreas especiales"
+msgstr "Silabar en regiones especiales"
#. z7EA5
#: 01010400.xhp
@@ -2372,7 +2372,7 @@ msgctxt ""
"par_id3155098\n"
"help.text"
msgid "Specifies that hyphenation will also be carried out in footnotes, headers and footers."
-msgstr "Especifica que el corte de palabras también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página."
+msgstr "Especifica que la silabación también se efectuará en las notas al pie, las cabeceras y los pies de página."
#. xh8LV
#: 01010401.xhp
@@ -2390,7 +2390,7 @@ msgctxt ""
"bm_id3154230\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>spellcheck; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>spelling; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>hyphenation; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>thesaurus; activating for a language</bookmark_value><bookmark_value>languages; activating modules</bookmark_value><bookmark_value>dictionaries;creating</bookmark_value><bookmark_value>user-defined dictionaries;creating</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>revisión ortográfica; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>división de palabras; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>diccionario de sinónimos; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>idiomas; activar módulos</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios;crear</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario;crear</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>revisión ortográfica; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>ortografía; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>silabación; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>diccionario de sinónimos; activar para un idioma</bookmark_value><bookmark_value>idiomas; activar módulos</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios;crear</bookmark_value><bookmark_value>diccionarios definidos por el usuario;crear</bookmark_value>"
#. wvEuE
#: 01010401.xhp
@@ -2417,7 +2417,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148473\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Specifies the language and the available spelling, hyphenation and Thesaurus sub-modules for the selected module.</ahelp> You can arrange the sub-modules by priority."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, corte de palabras y sinónimos del módulo seleccionado.</ahelp> Puede organizar los submódulos por prioridad."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/editmodulesdialog/lingudicts\">Especifica el idioma y los submódulos de ortografía, silabación y sinonimia del módulo seleccionado.</ahelp> Puede organizar los submódulos por prioridad."
#. hxdgC
#: 01010401.xhp
@@ -2435,7 +2435,7 @@ msgctxt ""
"par_id3144510\n"
"help.text"
msgid "Mark all modules that are to be activated for this language under the headings Spelling, Hyphenation and Thesaurus."
-msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, Corte de palabras y Sinónimos."
+msgstr "Marque todos los módulos que se deben activar para este idioma en Ortografía, Silabación y Sinónimos."
#. RmC8D
#: 01010401.xhp
@@ -2453,7 +2453,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "Only one sub-module can be activated under Hyphenation."
-msgstr "Solo se puede activar un submódulo en Corte de palabras."
+msgstr "Solo se puede activar un submódulo en Silabación."
#. svUFH
#: 01010401.xhp
@@ -5567,7 +5567,7 @@ msgctxt ""
"par_id3150872\n"
"help.text"
msgid "You must activate this option before you create the $[officename] Basic Script, since otherwise it will not be inserted. $[officename] Basic Scripts must be located in the header of the HTML document. Once you have created the macro in the $[officename] Basic IDE, it appears in the source text of the HTML document in the header."
-msgstr "Debe activar esta opción antes de crear la secuencia de órdenes en $[officename] Basic, porque de lo contrario no se añadirá. Las secuencias de órdenes de $[officename] deben colocarse en la cabecera del documento HTML. Después de crear la macro en el EID de Basic de $[officename], esta se muestra en la cabecera del código fuente del documento HTML."
+msgstr "Debe activar esta opción antes de crear la secuencia de órdenes en $[officename] Basic, porque de lo contrario no se añadirá. Las secuencias de órdenes de $[officename] deben colocarse en la cabecera del documento HTML. Después de crear la macro en el EDI de BASIC de $[officename], esta se muestra en la cabecera del código fuente del documento HTML."
#. DMUCd
#: 01030500.xhp
@@ -6062,7 +6062,7 @@ msgctxt ""
"hd_id671624630372163\n"
"help.text"
msgid "Show outline-folding buttons"
-msgstr ""
+msgstr "Mostrar botones de plegado de esquema"
#. ZjMDi
#: 01040200.xhp
@@ -7223,7 +7223,7 @@ msgctxt ""
"par_id3147230\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Specifies whether soft hyphens (called also as optional or discretionary hyphens) are displayed. These are hidden user-defined delimiters that you enter within a word by pressing <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">Command+Hyphen(-)</caseinline><defaultinline>Ctrl+Hyphen(-).</defaultinline></switchinline> Words with soft hyphens are only separated at the end of a line at the point where a soft hyphen has been inserted, irrespective of whether the automatic hyphenation is activated or deactivated.</ahelp>"
-msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que el corte de palabras automático esté activado o no.</ahelp>"
+msgstr "<ahelp hid=\"modules/swriter/ui/optformataidspage/hyphens\">Especifica si se mostrarán los guiones discrecionales (también llamados opcionales o de división; en inglés «soft hyphen»). Estos delimitadores definidos por el usuario pueden insertarse al presionar <switchinline select=\"sys\"><caseinline select=\"MAC\">⌘-</caseinline><defaultinline>Ctrl + guion</defaultinline></switchinline>. Las palabras con guiones discrecionales se separarán a final de renglón solo en el punto de inserción del guion, independientemente de que la silabación automática esté activada o no.</ahelp>"
#. 7DBG4
#: 01040600.xhp
@@ -13514,7 +13514,7 @@ msgctxt ""
"par_id3159399\n"
"help.text"
msgid "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Loads and saves the Basic code from a Microsoft document as a special $[officename] Basic module with the document. The disabled Microsoft Basic code is visible in the $[officename] Basic IDE between <emph>Sub</emph> and <emph>End Sub</emph>.</ahelp> You can edit the code. When saving the document in $[officename] format, the Basic code is saved as well. When saving in another format, the Basic code from the $[officename] Basic IDE is not saved. </variable>"
-msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Carga y guarda el código en Basic de un documento de Microsoft como un módulo de $[officename] Basic especial con el documento. El código Microsoft Basic desactivado es visible en el EID de $[officename] Basic entre <emph>Sub</emph> y <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Puede editar este código. Cuando guarde el documento en el formato de $[officename] se guardará también el código Basic. Si guarda en otro formato, el código en Basic del EID de $[officename] Basic no se guardará.</variable>"
+msgstr "<variable id=\"codetext\"><ahelp hid=\".\">Carga y guarda el código en Basic de un documento de Microsoft como un módulo de $[officename] Basic especial con el documento. El código Microsoft Basic desactivado es visible en el EDI de $[officename] Basic entre <emph>Sub</emph> y <emph>End Sub</emph>.</ahelp> Puede editar este código. Cuando guarde el documento en el formato de $[officename] se guardará también el código Basic. Si guarda en otro formato, el código en Basic del EDI de $[officename] Basic no se guardará.</variable>"
#. r8Sve
#: 01130100.xhp
@@ -14198,7 +14198,7 @@ msgctxt ""
"par_id3149763\n"
"help.text"
msgid "Specifies the languages for spelling, thesaurus and hyphenation."
-msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de corte de palabras."
+msgstr "Permite especificar las lenguas de revisión ortográfica, de sinonimia y de silabación."
#. CebA4
#: 01140000.xhp
@@ -14207,7 +14207,7 @@ msgctxt ""
"par_id3148663\n"
"help.text"
msgid "The spellcheck for the selected language only functions when you have installed the corresponding language module. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
-msgstr "La revisión ortográfica del idioma seleccionado solo funcionará cuando haya instalado el módulo de idioma correspondiente. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
+msgstr "La revisión ortográfica del idioma seleccionado solo funcionará cuando haya instalado el módulo lingüístico correspondiente. <embedvar href=\"text/shared/optionen/01010401.xhp#sprachenfeld\"/>"
#. kr6cF
#: 01140000.xhp
@@ -15278,7 +15278,7 @@ msgctxt ""
"tit_BasicIDE\n"
"help.text"
msgid "Basic IDE"
-msgstr "EID de BASIC"
+msgstr "EDI de BASIC"
#. EuTi5
#: BasicIDE.xhp
@@ -15287,7 +15287,7 @@ msgctxt ""
"bm_id4077578\n"
"help.text"
msgid "<bookmark_value>Basic IDE;Autocorrection</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autocompletion</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose quotes</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Basic UNO extended types</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;Autoclose parenthesis</bookmark_value> <bookmark_value>Basic IDE;options</bookmark_value> <bookmark_value>options;Basic IDE</bookmark_value>"
-msgstr "<bookmark_value>EID de Basic;Corrección automática</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic;Compleción automática</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic;Cerrar comillas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic;tipos extendidos de UNO en Basic</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic;Cerrar paréntesis automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>EID de Basic;opciones</bookmark_value><bookmark_value>opciones;EID de Basic</bookmark_value>"
+msgstr "<bookmark_value>EDI de BASIC;Corrección automática</bookmark_value><bookmark_value>EDI de BASIC;Compleción automática</bookmark_value><bookmark_value>EDI de BASIC;Cerrar comillas automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>EDI de BASIC;tipos extendidos de UNO en Basic</bookmark_value><bookmark_value>EDI de BASIC;Cerrar paréntesis automáticamente</bookmark_value><bookmark_value>EDI de BASIC;opciones</bookmark_value><bookmark_value>opciones;EDI de BASIC</bookmark_value>"
#. x5BhF
#: BasicIDE.xhp
@@ -15296,7 +15296,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10558\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">EID de Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/shared/optionen/BasicIDE.xhp\">EDI de BASIC</link>"
#. seFDL
#: BasicIDE.xhp
@@ -15305,7 +15305,7 @@ msgctxt ""
"par_idN10568\n"
"help.text"
msgid "Defines the settings for the Basic IDE (Integrated Development Environment) to help edit macros in Basic."
-msgstr "Establece las configuraciones del IDE (entorno integrado de desarrollo, por sus siglas en inglés) de Basic para ayudar a editar macros escritas en Basic."
+msgstr "Establece las configuraciones del IDE (entorno de desarrollo integrado, por sus siglas en inglés) de Basic para ayudar a editar macros escritas en Basic."
#. QBELP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15413,7 +15413,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509570353\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Correct cases of Basic variables and keywords while typing.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will modify the typing of Basic statements and Basic variables of your code to improve coding style and readability. Modifications of the code are based on the program's variables declarations and on the %PRODUCTNAME Basic commands parsed."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EID de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autocorrect\">Corrige la mayusculación de variables y palabras clave de BASIC mientras se escribe.</ahelp> El EDI de BASIC de %PRODUCTNAME modificará la escritura de instrucciones y variables de BASIC en su código para mejorar el estilo y la comprensibilidad. Las modificaciones al código se basan en las declaraciones de variables del programa y en las órdenes de %PRODUCTNAME BASIC que se analicen."
#. 4C7QZ
#: BasicIDE.xhp
@@ -15467,7 +15467,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433451\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Automatically close open quotes.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing quote each time you type an opening quote. Handy for inserting strings in the Basic code."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Completa automáticamente un par de comillas incompleto.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME añadirá unas comillas de cierre siempre que escriba unas de apertura. Útil para insertar cadenas en el código en Basic."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_quotes\">Completa automáticamente un par de comillas incompleto.</ahelp> El EDI de BASIC de %PRODUCTNAME añadirá unas comillas de cierre siempre que escriba unas de apertura. Útil para insertar cadenas en el código en Basic."
#. Mxis7
#: BasicIDE.xhp
@@ -15485,7 +15485,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433483\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Automatically close open parenthesis.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a closing parenthesis “)” each time you type an opening parenthesis “(“."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Completa automáticamente un par de paréntesis incompleto.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME añadirá un paréntesis de cierre «)» siempre que escriba uno de apertura «(»."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_paren\">Completa automáticamente un par de paréntesis incompleto.</ahelp> El EDI de BASIC de %PRODUCTNAME añadirá un paréntesis de cierre «)» siempre que escriba uno de apertura «(»."
#. Bjvcn
#: BasicIDE.xhp
@@ -15503,7 +15503,7 @@ msgctxt ""
"par_id2507201509433461\n"
"help.text"
msgid "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Automatically insert closing statements for procedures.</ahelp> %PRODUCTNAME Basic IDE will add a statement <item type=\"literal\">End Sub</item> or <item type=\"literal\">End Function</item> after you type a <item type=\"literal\">Sub</item> or <item type=\"literal\">Function</item> statement and press <item type=\"keycode\">Enter</item>."
-msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Inserta automáticamente instrucciones de cierre para los procedimientos.</ahelp> El EID de Basic de %PRODUCTNAME añadirá una instrucción <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End Function</item> cuando escriba una instrucción <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> y oprima <item type=\"keycode\">Intro</item>."
+msgstr "<ahelp hid=\"cui/ui/optbasicidepage/autoclose_proc\">Inserta automáticamente instrucciones de cierre para los procedimientos.</ahelp> El EDI de BASIC de %PRODUCTNAME añadirá una instrucción <item type=\"literal\">End Sub</item> o <item type=\"literal\">End Function</item> cuando escriba una instrucción <item type=\"literal\">Sub</item> o <item type=\"literal\">Function</item> y oprima <item type=\"keycode\">Intro</item>."
#. FK7sP
#: BasicIDE.xhp
@@ -15557,7 +15557,7 @@ msgctxt ""
"par_id250720151836489\n"
"help.text"
msgid "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">Basic IDE</link>"
-msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">EID de Basic</link>"
+msgstr "<link href=\"text/sbasic/shared/01030100.xhp\">EDI de BASIC</link>"
#. hp5MN
#: detailedcalculation.xhp